1
00:00:03,402 --> 00:00:05,570
لا أصدق أن هذا هو العرض التوضيحي

2
00:00:05,604 --> 00:00:07,538
العشرين و الأخير لهذه السنه
من مادة علم الإنسان

3
00:00:07,573 --> 00:00:09,907
و أنا لا أصدق أن مهمتنا

4
00:00:09,942 --> 00:00:14,645
هي صنع عرض توضيحي
لأنفسنا و نحن نصنع العرض التاسع عشر

5
00:00:14,680 --> 00:00:16,547
جبتهي ليست كبيرة لهذه الدرجة

6
00:00:20,419 --> 00:00:24,789
هل يمكنك أن تناولني الفرشاة يا (تروي) ؟

7
00:00:27,593 --> 00:00:29,126
قردي! 

8
00:00:29,161 --> 00:00:31,829
أخذ قردي الفرشاة
و دخل لفتحة التهويه

9
00:00:31,863 --> 00:00:35,366
إشتقت له كثيراً

10
00:00:35,400 --> 00:00:37,835
يجب أن يلحقه شخص ما -
هذه مهتمي -

11
00:00:37,869 --> 00:00:40,438
ماذا تفعل ؟

12
00:00:40,472 --> 00:00:44,275
ثقو بي
أعرف هذه الفتحات كباطن كفي

13
00:00:46,545 --> 00:00:50,915
هل هذه صورة نمطيه جديدة ؟

14
00:00:57,623 --> 00:00:59,056
يا إلهي

15
00:00:59,091 --> 00:01:00,625
هل وجدته ؟

16
00:01:00,659 --> 00:01:02,360
هل هذه صورة نمطيه جديدة ؟

17
00:01:02,394 --> 00:01:04,195
لا، و لا

18
00:01:04,229 --> 00:01:05,963
و لكن توجد أشياء كثيره هنا

19
00:01:05,998 --> 00:01:07,298
يا إلهي

20
00:01:09,668 --> 00:01:12,103
الأمر أشبه بكنز عاطفي هنا

21
00:01:12,137 --> 00:01:15,439
هذه ملعقتي

22
00:01:15,474 --> 00:01:18,109
! لا

23
00:01:18,143 --> 00:01:19,710
"حلوى "هوبا بوبا

24
00:01:19,745 --> 00:01:22,647
ظننت بأنهم توقفو عن صنعها

25
00:01:51,009 --> 00:01:52,610
و هذا كل شيء هناك

26
00:01:52,644 --> 00:01:53,944
جيد

27
00:01:53,979 --> 00:01:55,746
هذا يعني أنه بإمكانك إرتداء ملابسك من جديد

28
00:01:55,781 --> 00:01:57,281
لا
سأعود إلى هناك

29
00:01:57,316 --> 00:01:58,616
لماذا ؟

30
00:01:58,650 --> 00:02:02,119
أخذ القرد ملعقتي

31
00:02:04,056 --> 00:02:05,790
إنها كولادة بقرة عكسيه

32
00:02:05,824 --> 00:02:08,893
(إنظري يا (آني
جميع أقلامك البنفسجيه هنا

33
00:02:08,927 --> 00:02:10,728
هل تتذكرين عندما غضبتي

34
00:02:10,762 --> 00:02:12,730
لأنك إعتقدتي بأن أحداً منا
كان يسرقها ؟

35
00:02:12,764 --> 00:02:16,367
توجد العديد من الذكريات هنا

36
00:02:16,401 --> 00:02:17,668
انظرو

37
00:02:17,703 --> 00:02:19,503
شارة الشرطي

38
00:02:19,538 --> 00:02:21,906
التي حصلنا عليها عندما كنا
ببلدة الأشباح القديمه

39
00:02:23,408 --> 00:02:26,510
يجب علينا أن نجد الحانه -
كل مبنى هنا هو حانه -

40
00:02:26,545 --> 00:02:28,379
! يجب علينا الذهاب

41
00:02:28,413 --> 00:02:31,449
....عد إلى هنا يا إبن المدينه الـ

42
00:02:35,387 --> 00:02:37,488
كان ذلك أحد أفضل أيام السنه

43
00:02:37,522 --> 00:02:38,956
و كدت أنساه تماماً

44
00:02:38,990 --> 00:02:40,491
كدنا نصاب بطلقات ناريه

45
00:02:40,525 --> 00:02:42,893
و لكن أطلقها منقب عن الذهب
يرتدي ملابس داخليه حمراء طويله

46
00:02:42,928 --> 00:02:44,729
ما مدى روعة ذلك ؟

47
00:02:44,763 --> 00:02:45,963
يسعدني أنك إستمتعتِ بوقتك

48
00:02:45,997 --> 00:02:48,766
و بالمناسبه
ذلك الرجل كان عنصرياً متشدداً

49
00:02:48,800 --> 00:02:50,835
كأفلام دزني اللتي تدور أحداثها بالقرن التاسع عشر

50
00:02:50,869 --> 00:02:53,671
تعملنا طرقاً جديدة لنكره أنفسنا بها

51
00:02:53,705 --> 00:02:56,140
جائزة نادي الغناء

52
00:02:56,174 --> 00:02:58,209
أتتذكرون إظطرارنا للمشاركة بدلاً من نادي الغناء ؟

53
00:03:18,330 --> 00:03:20,731
تلك ليست ذكرى سعيده

54
00:03:20,766 --> 00:03:22,166
فزنا بحوالي الـ 70 جائزة

55
00:03:22,200 --> 00:03:24,268
نعم
و لكن سبب مشاركتنا بدلاً من نادي الغناء

56
00:03:24,302 --> 00:03:26,103
...هو بسبب أنهم

57
00:03:26,138 --> 00:03:27,838
ماتو

58
00:03:27,873 --> 00:03:29,974
تعرضت حافلتهم لحادث

59
00:03:30,008 --> 00:03:33,978
أعلم
و لكنني أتذكر القصة بدون ذلك الجزء

60
00:03:34,012 --> 00:03:35,679
نعم
ركز على الإيجابيات

61
00:03:35,714 --> 00:03:38,182
كحصولنا على سائق الباص الجديد الظريف

62
00:03:38,216 --> 00:03:39,316
(محاولة جيدة يا (بريتا

63
00:03:39,351 --> 00:03:40,885
و لكن الحقيقه هي أن
هذه السنة كانت سنة مظلمه

64
00:03:40,919 --> 00:03:42,453
أدمن (بيرس) على الحبوب المسكنه للألم

65
00:03:42,487 --> 00:03:43,921
و (شيرلي) حامل بطفل لم تخطط له

66
00:03:43,955 --> 00:03:45,623
و يبدو أن (تشانج) هو عضو بالمجموعه الأن ؟

67
00:03:45,657 --> 00:03:48,225
الأمر صحيح
الرب يكرهنا

68
00:03:48,260 --> 00:03:51,629
أتتذكرون الإنهيار اللي مر به عابد في عيد الميلاد ؟

69
00:03:51,663 --> 00:03:53,464
كان ذلك ظريفاً و سحرياً

70
00:03:53,498 --> 00:03:56,233
ظن بأن كل شيء مصنوع من الصلصال

71
00:03:56,268 --> 00:03:58,769
نعم
و لكن ذلك لم يكن حقيقياً

72
00:03:58,804 --> 00:04:01,005
و ماذا ترى الأن ؟

73
00:04:01,039 --> 00:04:02,339
غابة من عيدان الحلوى

74
00:04:02,374 --> 00:04:04,275
نحن جميعاً نركض في غابة
عيدان الحلوى

75
00:04:04,309 --> 00:04:06,210
إنتبهي يا (بريتا) الآليه
لا تتعثري بالحلوى

76
00:04:06,244 --> 00:04:09,113
لا... لقد تعثرت بقطعة حلوى

77
00:04:09,147 --> 00:04:13,184
هيا فلنبحث عن بابا نويل

78
00:04:13,218 --> 00:04:15,186
حسناً أنا أظن بأنها كانت سنة جيدة

79
00:04:15,220 --> 00:04:17,288
مليئه بالأوقات الممتعه
مع آناس عظيمين

80
00:04:17,322 --> 00:04:18,756
هيا يا شباب

81
00:04:18,790 --> 00:04:21,358
لا تركزو على الأشياء السيئه
و حاولو تذكر الأوقات السعيده

82
00:04:21,393 --> 00:04:23,093
عابد)، أنت كمبيوتر)

83
00:04:23,128 --> 00:04:25,563
إبحث في ملفاتك عن بعض
الذكريات السعيده

84
00:04:37,943 --> 00:04:39,443
جيف) و (بريتا) يمارسان الجنس)
في السر

85
00:04:41,513 --> 00:04:44,181
الدليل الأول
الشيء الوحيد اللذي أتذكره من الهالويين

86
00:04:47,285 --> 00:04:48,786
مرحباً

87
00:04:48,820 --> 00:04:50,688
أتحتاجين لبعض المساعده هنا ؟

88
00:04:50,722 --> 00:04:54,258
نعم
فكما ترى لا يمكنني أن أستخدم يدي بسبب هذا الزي

89
00:05:05,737 --> 00:05:07,771
الدليل الثاني
هو شيء سمعته في عيد الميلاد

90
00:05:07,806 --> 00:05:11,175
لماذا سأريد أن أن أكون في مدرسة
تكره عيد الميلاد ؟

91
00:05:11,209 --> 00:05:13,277
هو محق
أنا أمزح

92
00:05:13,311 --> 00:05:16,080
هل لديك مخططات اليوم ؟
هل ترغبين بالحصول على بعض فوائد الأعياد ؟

93
00:05:16,114 --> 00:05:19,450
إخرس و لا تتكلم أمامه

94
00:05:22,254 --> 00:05:24,922
و أخيراً الدليل الثالث
الظروف الغريبه

95
00:05:24,956 --> 00:05:26,590
التي تلت النهاية المثيره

96
00:05:26,625 --> 00:05:28,259
لمغامرتنا في عيد القديس
(باتريك)

97
00:05:28,293 --> 00:05:30,060
أحببت الأمر نوعاً ما -
حقاً ؟ -

98
00:05:30,095 --> 00:05:32,730
...شعرت بأن كان يشتت

99
00:05:32,764 --> 00:05:34,431
! (عابد)

100
00:05:34,466 --> 00:05:36,600
أخذ قزم ملابسنا

101
00:05:36,635 --> 00:05:39,703
و لا يمكنك أن تخبر أحد بذلك أبداً

102
00:05:44,109 --> 00:05:46,610
حسناً
لقد مارسنا الجنس عدة مرات

103
00:05:46,645 --> 00:05:48,979
و لكن هنالك مشكلة أكبر نواجهها الأن

104
00:05:49,014 --> 00:05:50,481
نحن أصدقاء رجل ناضج

105
00:05:50,601 --> 00:05:54,051
و اللذي يبدو بأنه يؤمن بوجود الأقزام

106
00:06:02,894 --> 00:06:04,628
ألم نقرر في بداية السنه

107
00:06:04,663 --> 00:06:06,931
بأنه من أجل مصلحة المجموعه
فلن نسمح بأي حميمية

108
00:06:06,965 --> 00:06:08,899
بين بعضنا البعض أو بين أنفسنا

109
00:06:08,934 --> 00:06:11,201
(لم نقل أي شيء بشأن أنفسنا يا (تروي

110
00:06:11,236 --> 00:06:14,471
حسناً، الأن أنا غاضب حقاً -
و أنا كذلك -

111
00:06:14,506 --> 00:06:16,807
الأن نحن نعرف لماذا كانت سنتنا
مروعة جداً

112
00:06:16,841 --> 00:06:19,209
ليس الرب هو من يكرهنا
(بل (جيف) و (بريتا

113
00:06:19,244 --> 00:06:20,444
أرجوكِ

114
00:06:20,478 --> 00:06:21,645
إذا كنا نحن من نفسد سنتكم

115
00:06:21,680 --> 00:06:23,280
لماذا لم تعلمو حتى بأمرنا ؟

116
00:06:23,315 --> 00:06:24,748
ربما تشتت إنتباهنا

117
00:06:24,783 --> 00:06:27,451
بسبب كل المرات الأخرى اللتي فضلتم فيها
أنفسكم على المجموعه

118
00:06:27,485 --> 00:06:28,686
ماذا ؟

119
00:06:28,720 --> 00:06:30,788
متى سبق لنا تفضيل أنفسنا على المجموعه ؟

120
00:06:30,822 --> 00:06:31,956
أتريدون أمثلة ؟

121
00:06:31,990 --> 00:06:33,791
(أظن بأنهم يريدون بعض الأمثله يا (بيرس

122
00:06:33,825 --> 00:06:36,160
حسناً، فلنعطهم بعض الأمثله

123
00:06:36,194 --> 00:06:39,196
(أصدر بعض النغمات يا (تروي

124
00:06:39,230 --> 00:06:41,665
أعطه بعض الأمثله و حسب -
حسناً -

125
00:06:44,469 --> 00:06:46,470
سنجاب

126
00:06:49,341 --> 00:06:52,076
(مثير للإعجاب يا سيد (وينجر

127
00:06:52,110 --> 00:06:55,446
أحدهم سيذهب للمنافسات الإقليميه

128
00:06:55,480 --> 00:06:58,649
إنها عباءة خاصة... عباءة للعدالة

129
00:06:58,683 --> 00:07:00,351
ماذا تفعلين ؟

130
00:07:00,385 --> 00:07:01,719
! هناك مظاهرات في تونس

131
00:07:01,753 --> 00:07:02,853
"إنه العرض الأول لمسلسل "العباءة

132
00:07:02,887 --> 00:07:06,824
و هذا العرض الأول للإنسانيه
أيها المزيفون

133
00:07:06,858 --> 00:07:09,560
يجب علينا أن نتحدث

134
00:07:09,594 --> 00:07:12,963
! هؤلاء الناس يوزعون أيفونات مجانيه

135
00:07:12,998 --> 00:07:15,466
ماذا ؟ -
! لا -

136
00:07:27,879 --> 00:07:30,714
كان هذا ملكاً للإنسانيه

137
00:07:30,749 --> 00:07:33,250
فليتقدم من فعل هذا

138
00:07:38,456 --> 00:07:40,724
أنتم الخمسه واقعون بمشكلة كبيرة

139
00:07:40,759 --> 00:07:42,559
جيف) و (بريتا) يمكنكما الذهاب الان)

140
00:07:42,594 --> 00:07:47,398
بما أنكما لم تتقدما هذا يعني
أنكما بريئان

141
00:07:47,432 --> 00:07:49,400
لا يمكنك أن تتجاهل الحقائق

142
00:07:49,434 --> 00:07:51,935
أنتما الإثنان تفسدان هذه المجموعه

143
00:07:51,970 --> 00:07:53,504
إنظرو
فقط لكوننا جميلين

144
00:07:53,538 --> 00:07:55,606
هذا لا يعني أننا أشرار -
و هل أنتم واثقون -

145
00:07:55,640 --> 00:07:57,474
من أنك تهتمون دائماً بمصلحة المجموعه ؟

146
00:07:57,509 --> 00:08:00,077
دعوني أذكركم ببعض الأشياء

147
00:08:00,111 --> 00:08:02,980
لقد حقنت نفسك بـ 3 لقاحات إنفلونزا

148
00:08:03,014 --> 00:08:04,548
و هي مخصصة لأطفال الحضانه

149
00:08:04,582 --> 00:08:07,518
! سأكون إلاهاً حياً

150
00:08:07,552 --> 00:08:09,920
أنا سعيده لإهتمامك بالفرصة المثيره

151
00:08:09,954 --> 00:08:11,922
لبيع المستحضرات التجميليه

152
00:08:11,956 --> 00:08:15,125
أرجوكم إفتحو عدة المبتدئين

153
00:08:17,128 --> 00:08:20,164
حسناً الأن و بعد أن قمتم بفتح العلب

154
00:08:20,198 --> 00:08:23,267
جميعكم تدينون لي بـ 50 دولاراً

155
00:08:38,450 --> 00:08:39,983
(أنا (جيف وينجر

156
00:08:40,018 --> 00:08:42,453
هل تجعلني هذه البيض المسلوقة أبدو سميناً ؟

157
00:08:42,487 --> 00:08:43,554
(إسمي (جيف وينجر

158
00:08:43,588 --> 00:08:44,955
و أحب الكتابة على البلاك بيري

159
00:08:44,989 --> 00:08:46,623
لأنه يمرن إبهامي

160
00:08:57,368 --> 00:08:59,269
لقد كانت بيضة صغيره جداً

161
00:08:59,304 --> 00:09:01,972
لهذا سألت

162
00:09:02,006 --> 00:09:04,241
يمكنكم أن تصرخو علي
إذا أردتم ذلك

163
00:09:04,275 --> 00:09:07,644
و لكنني شاهدت أفلاماً بما يكفي
لمعرفة أن خرق مؤخرة مركب

164
00:09:07,679 --> 00:09:09,246
يجعله يتحرك بشكل أسرع

165
00:09:26,131 --> 00:09:28,599
! سيصمد ذلك المسلسل لمدة 3 أسابيع فقط

166
00:09:28,633 --> 00:09:30,334
! ستة مواسم و فلم

167
00:09:30,368 --> 00:09:32,770
(لا يمكنك أن تتسلل علي يا (بيرس

168
00:09:32,804 --> 00:09:34,905
عندما أتفاجئ
أهاجم المتسلل

169
00:09:34,939 --> 00:09:37,107
! مرحباً

170
00:09:39,210 --> 00:09:41,512
تلك مجرد قصص عن كوننا ظريفين

171
00:09:41,546 --> 00:09:43,046
و لكنك حقاً تتجاوزون الحدود

172
00:09:43,081 --> 00:09:44,748
و تعرضون أساس هذه المجموعه للخطر

173
00:09:44,783 --> 00:09:46,450
نعم
إتركو أساسناً و شأنه

174
00:09:46,484 --> 00:09:49,019
أنتم لا ترون الصورة الكبرى

175
00:09:49,053 --> 00:09:52,422
لقد خفننا من ممارستنا للجنس
من أجل مصلحة هذه المجموعه

176
00:09:52,457 --> 00:09:54,992
حقاً ؟

177
00:09:55,026 --> 00:09:58,929
إذا ما اللذي يجري بيننا طوال السنه ؟

178
00:09:58,963 --> 00:10:01,431
عن ماذا تتحدثين ؟

179
00:10:01,466 --> 00:10:05,002
أتحدث عما يجري بيننا

180
00:10:05,036 --> 00:10:08,906
النظرات الطويله

181
00:10:08,940 --> 00:10:11,441
و الجو العام للتسائل
"هل سيفعلونها؟" "ربما سيفعلونها؟"

182
00:10:11,476 --> 00:10:13,610
أعتقد أنك تتخيلين بعض الأشساء

183
00:10:13,645 --> 00:10:15,512
حقاً ؟

184
00:11:32,991 --> 00:11:37,427
يمكنك أن تقومي بنفس الشيء
(بين (بيرس) و (عابد

185
00:12:27,612 --> 00:12:29,146
نعم
(و لكن فلنكن صريحين يا (جيف

186
00:12:29,180 --> 00:12:30,314
هناك مشاعر أكثر بكثير بينك و بين
(آني)

187
00:12:30,348 --> 00:12:31,815
(من تلك التي تجمعني بـ (بيرس

188
00:12:31,849 --> 00:12:34,618
كيف تجرؤ ؟ -
هذا يسمى بالتناغم -

189
00:12:34,652 --> 00:12:36,553
أملك هذا مع الجميع

190
00:12:36,587 --> 00:12:37,854
الجميع ؟

191
00:12:37,889 --> 00:12:39,790
لم أشعر بأي من هذا التناغم معي

192
00:12:39,824 --> 00:12:41,458
لا أعلم هل هذا بسبب أنك شخص
عنصري

193
00:12:41,492 --> 00:12:42,926
أو أنه بسبب أنني أرعبك جنسياً

194
00:12:42,961 --> 00:12:44,127
و لكنني أعلم أنه أحد هذين السببين

195
00:12:45,630 --> 00:12:48,765
كنت متوجهاً للتحكيم في المهرجان

196
00:12:48,800 --> 00:12:50,667
عندما سمعت نزاعكم

197
00:12:50,702 --> 00:12:52,102
ما المشكلة ؟

198
00:12:52,136 --> 00:12:53,870
كنا نتسائل عن عدد المرات

199
00:12:53,905 --> 00:12:55,706
اللتي يمكن فيها لرجل أن
يدخل فجأة لغرفة دراسه

200
00:12:55,740 --> 00:12:59,409
و هو يرتدي زياً غبيا
و يحمل أخباراً ليس لها صلة بموضوعنا

201
00:13:01,713 --> 00:13:04,047
إنه يوم التوعيه لمرض الإيدز في السنوريات

202
00:13:04,082 --> 00:13:06,116
فلنبدأ بالعمل

203
00:13:09,554 --> 00:13:14,324
قسم الموسيقى بـ "جريندييل" مفس تماماً

204
00:13:14,359 --> 00:13:16,693
و لهذا سنقيم حفل جمع تبرعات

205
00:13:19,864 --> 00:13:23,433
إنه وقت تقديم الساعات

206
00:13:23,468 --> 00:13:25,235
كل توقيت صيفي و أنتم بخير

207
00:13:27,071 --> 00:13:30,073
أتيت و رأيت و غزوت فكرة

208
00:13:30,108 --> 00:13:34,211
توزيع سلطة سيزر مجانيه بالمطعم

209
00:13:38,282 --> 00:13:42,486
هذا صحيح، "جريندييل" تقدم
"ذهب مع النوافذ"

210
00:13:42,520 --> 00:13:45,555
حيث سنحتفل جميعاً بنوافذنا الجديدة
الموفر للطاقه

211
00:13:45,590 --> 00:13:48,225
بحفل راقص

212
00:13:59,170 --> 00:14:00,838
أعتقد بأننا لا نرى نمطنا

213
00:14:00,872 --> 00:14:05,542
حتى يتم وضعه أمامنا

214
00:14:05,577 --> 00:14:07,645
أشكرك على كونك لطيفاً جداً
أثناء ذلك

215
00:14:07,679 --> 00:14:10,180
أيها العميد

216
00:14:10,215 --> 00:14:12,216
هل يمكننا أن نوقف الشجار ؟

217
00:14:12,250 --> 00:14:14,785
بدأنا بإيذاء بعض المنحرفين الأبرياء

218
00:14:14,819 --> 00:14:15,886
لا أريد أن أتوقف

219
00:14:15,920 --> 00:14:17,488
نحن ننشر كل هذا الغسيل القذر

220
00:14:17,522 --> 00:14:20,290
و بعد هذا لن نتشاجر للأبد

221
00:14:20,325 --> 00:14:22,493
هل أنا الوحيد اللذي يتذكر

222
00:14:22,527 --> 00:14:24,028
رحلة التخييم المريعه ؟

223
00:14:24,062 --> 00:14:26,296
"suh-mores" إنها تنطق
"s'mores" و ليست

224
00:14:29,267 --> 00:14:31,068
بل تنطق هكذا
"s'mores"

225
00:14:31,102 --> 00:14:33,070
نعم، و هذا إختصار لـ
"some mores"

226
00:14:33,104 --> 00:14:34,538
إذا إختصريها و إنطقيها بطريقة صحيحة

227
00:14:34,572 --> 00:14:37,041
و توقفي عن نطقها هكذا
"suh-mores"

228
00:14:38,443 --> 00:14:40,177
يجب علينا أن نتوقف عن الشجار

229
00:14:40,211 --> 00:14:41,745
لا، لا يجب علينا ذلك

230
00:14:41,780 --> 00:14:43,347
من الجيد أننا نخرج كل هذه الأمور الأن

231
00:14:43,381 --> 00:14:45,182
و بعد هذا سنتوقف عن الشجار

232
00:14:45,216 --> 00:14:46,383
هذا هو ما قلناه

233
00:14:46,418 --> 00:14:48,218
(عندما قمنا بطلاء غرفه الطفل بمنزل (شيرلي

234
00:14:48,253 --> 00:14:49,553
كنت أتحدث عن الطلاء

235
00:14:49,587 --> 00:14:50,854
كنت عنصرياً

236
00:14:50,889 --> 00:14:52,423
عندما أكون عنصرياً سوف تعرفين ذلك

237
00:14:52,457 --> 00:14:53,691
أنا أعرف كل مره تكون فيها عنصرياً

238
00:14:53,725 --> 00:14:55,292
لأنك عنصري كل يوم

239
00:14:55,326 --> 00:14:57,561
دعونا لا نعيد أحداث
يوم سلطة سيزر

240
00:15:12,711 --> 00:15:13,945
(أنفك ينزف يا (تروي

241
00:15:13,979 --> 00:15:16,068
(أوقف أسلوبك التعريفي يا (عابد

242
00:15:16,188 --> 00:15:18,583
لماذا تقوم دائماً بأخذ ما يحصل لنا

243
00:15:18,617 --> 00:15:19,571
و توضح بأنه حصل من قبل ؟

244
00:15:19,691 --> 00:15:20,819
إنه ليس تعريفيا

245
00:15:20,939 --> 00:15:23,267
هو فقط يوضح ما لا يريد أي شخص منا
الإعتراف به

246
00:15:23,387 --> 00:15:24,235
المشكلة بنا جميعاً

247
00:15:24,439 --> 00:15:26,007
هذه المجموعه مسمومة

248
00:15:26,041 --> 00:15:28,042
نحن نتشاجر بسبب تشاجرنا بسبب الشجار

249
00:15:28,076 --> 00:15:29,744
نحن مريضون -
! أكرهنا -

250
00:15:29,778 --> 00:15:31,312
ماذا نفعل الأن ؟

251
00:15:31,346 --> 00:15:33,214
يمكنا أنا نقوم بما نقوم به دائماً

252
00:15:33,248 --> 00:15:36,350
نخرج غاضبين و نقول بأن المجموعه إنتهت

253
00:15:47,863 --> 00:15:51,098
(أعطني الفرشاة من فضلك يا (تروي

254
00:16:05,280 --> 00:16:07,048
هل يملك أحدكم بعض اليود ؟

255
00:16:07,082 --> 00:16:08,923
كم عدد فتحات التهوئه اللي ستزحف منها هذه السنه ؟

256
00:16:15,291 --> 00:16:17,092
إنتهينا

257
00:16:17,127 --> 00:16:19,962
نعم، لقد إنتهينا

258
00:16:19,996 --> 00:16:22,131
أراكم جميعاً غداً

259
00:16:22,165 --> 00:16:24,500
إنتظرو
لدي شيء أريد قوله

260
00:16:24,534 --> 00:16:26,435
لا يجب عليك أن تنقذنا بخطبة

261
00:16:26,469 --> 00:16:27,536
نحن لن ننفصل

262
00:16:27,570 --> 00:16:29,271
و لهذا لا يجب علينا أن نعود لبعضنا البعض

263
00:16:29,305 --> 00:16:31,507
أعلم بأنه لا يجب علي ذلك
و لكنني أريد ذلك

264
00:16:31,541 --> 00:16:35,778
لقد عرفنا بعضنا البعض لحوالي السنتين الأن

265
00:16:35,812 --> 00:16:37,379
و نعم
خلال هذه المدة

266
00:16:37,413 --> 00:16:39,281
ألقيت العديد من الخٌطب

267
00:16:39,315 --> 00:16:41,717
و لكن هناك شيء واحد يجمعها

268
00:16:41,751 --> 00:16:44,253
جميعها مختلفة

269
00:16:44,287 --> 00:16:46,321
مهربي المخدرات هؤلاء
(لن يعدمو (بيرس

270
00:16:46,356 --> 00:16:47,300
بسبب عنصريته

271
00:16:47,420 --> 00:16:50,258
إنه قطار وقوده نحن

272
00:16:50,378 --> 00:16:52,698
و القروض الوحيدة في المياخ

273
00:16:52,829 --> 00:16:56,865
هي الأشباح العاطفيه اللتي أحب أن أسميها
بالمخاوف

274
00:16:56,899 --> 00:16:59,134
السردين
المخاوف

275
00:16:59,168 --> 00:17:02,204
و مخاطر تناول الزئبق

276
00:17:02,238 --> 00:17:06,074
لأن الحشرات الحقيقيه
ليست بتلك الآسرة

277
00:17:06,109 --> 00:17:09,111
و لا يوجد شيء
إسمه سلطة سيزر مجانيه

278
00:17:09,145 --> 00:17:10,312
و حتى إذا وجدت

279
00:17:10,346 --> 00:17:12,214
العباءة" قد يجد "

280
00:17:12,248 --> 00:17:14,116
من الممكن أن يحصل على فرصة آخرى
بقناة كيبل

281
00:17:14,150 --> 00:17:15,584
و سأخبرك بالسبب

282
00:17:15,618 --> 00:17:18,053
قلب الماء حقيقي

283
00:17:18,087 --> 00:17:20,555
! تلك المياه هي كذبه

284
00:17:20,590 --> 00:17:22,658
هاريسون فورد) يعرض خصانا)
للإشعاع

285
00:17:22,692 --> 00:17:24,593
بإستخدام أشعة المايكرويف
و الأقمار الصناعيه

286
00:17:24,627 --> 00:17:26,828
ربما نكون عالقين بسلسة لا نهائيه

287
00:17:26,863 --> 00:17:28,964
من الإخفاقات و المشاعر المجروحة

288
00:17:28,998 --> 00:17:31,967
و لكنني أختار التصديق بأنها طريقة الكون

289
00:17:32,001 --> 00:17:34,903
لقولبتنا و تشكيل نوع ما من
المجموعات الخارقة

290
00:17:34,937 --> 00:17:36,438
كفرقة
Traveling Wilburys

291
00:17:36,472 --> 00:17:40,008
(نعم يا (تروي

292
00:17:40,043 --> 00:17:43,311
و سنكون جاهزين لأي مغامرة مجنونة يرميها العالم
في طريقنا

293
00:17:43,346 --> 00:17:44,813
و لا أعلم بشأنكم

294
00:17:44,847 --> 00:17:47,215
و لكنني أتطلع لكل واحدة منها

295
00:17:47,250 --> 00:17:48,583
(جيفري)

296
00:17:48,618 --> 00:17:50,952
(جيف)

297
00:17:52,522 --> 00:17:55,190
(جيفري)

298
00:17:55,224 --> 00:17:58,193
أعتقد بأنه يمكننا الصمود أمام كل شيء

299
00:17:58,227 --> 00:17:59,528
لذا أعتقد بأنه لا بأس

300
00:17:59,562 --> 00:18:02,264
إذا أردتم الإستمرار بـ... ممارسة الجنس

301
00:18:09,439 --> 00:18:11,406
...إذا

302
00:18:11,441 --> 00:18:14,710
أظن بأنه لا يجب علينا التسلل بعد الأن

303
00:18:14,744 --> 00:18:16,445
نعم، أعتقد ذلك

304
00:18:19,315 --> 00:18:20,849
أتريد التوقف ؟

305
00:18:20,883 --> 00:18:22,718
نعم -
نعم -

306
00:18:22,752 --> 00:18:24,486
لستِ السبب، بل أنا -
نعم أنت السبب -

307
00:18:26,956 --> 00:18:28,390
يا شباب

308
00:18:28,424 --> 00:18:30,192
يا شباب

309
00:18:30,226 --> 00:18:32,327
...هل تتذكرون عندما

310
00:18:40,570 --> 00:18:42,904
إنهم لا يهتمون بمن يؤذون أليس كذلك ؟

311
00:18:42,939 --> 00:18:46,208
أتعلم بأني لازلت لا أعلم عما إذا كنت جزءاً من المجموعه
أو لا ؟

312
00:18:51,881 --> 00:18:54,916
لدينا بعض الذكريات الجميلة، أليس كذلك ؟

313
00:19:17,857 --> 00:19:20,151
مرحباً جميعاً
هل يمكنني أنا أساعدكم بشيء ؟

314
00:19:20,271 --> 00:19:22,054
أنا أهتم بكم

315
00:19:22,174 --> 00:19:25,325
إخرس أيها العميد
أنت ترتدي أزياء غبيه

316
00:19:25,360 --> 00:19:27,563
حسناً، يحق لك التعبير عن رأيك

317
00:19:27,683 --> 00:19:29,335
و لهذا سأغادر

318
00:19:29,779 --> 00:19:31,784
كان يمكنك أن تتصرق بشكل ألطف مع العميد

319
00:19:31,904 --> 00:19:33,470
لماذا ؟
أنا لا أهتم

320
00:19:33,609 --> 00:19:36,878
أنا أخشى أن قد تكون هناك بعض النتائج السيئة لهذا

321
00:19:36,912 --> 00:19:38,046
أنا لا أهتم بما تقكر به

322
00:19:38,080 --> 00:19:39,614
و أنا لا أهتم بالنتائج

323
00:19:39,648 --> 00:19:41,649
و أنا لا أهتم بالعميد

324
00:19:43,853 --> 00:19:46,154
أثناء ذلك و في نفس اللحظه

325
00:19:46,188 --> 00:19:50,558
تنقلب شاحنه مليئه بالنفايات المسمومه
و تنسكب محتوياتها على العميد

326
00:19:50,593 --> 00:19:54,629
! و تحوله لعميد خارق

327
00:19:54,663 --> 00:19:56,631
لا أهتم بأي شيء

328
00:20:09,348 --> 00:20:12,094
إنتظر، أنا أهتم الأن

329
00:20:12,214 --> 00:20:13,820
متأخر جداً

330
00:20:19,388 --> 00:20:21,302
أنا مدين لكم بإعتذار

331
00:20:21,422 --> 00:20:23,075
العميد يدير مدرستنا

332
00:20:23,195 --> 00:20:25,095
و من حقه الحصول على بعض الإحترام

333
00:20:25,215 --> 00:20:27,800
أنت تتصرف بلؤم معه دائماً
لماذا ؟

334
00:20:27,920 --> 00:20:29,316
من المحرج الإعتراف بهذا

335
00:20:29,436 --> 00:20:32,582
و لكن أحياناً كنت أشعر بالغيره
من ملابسه المثيره للإهتمام

336
00:20:32,702 --> 00:20:34,973
(جيفري)
لو لم أكن أعلم

337
00:20:35,093 --> 00:20:37,803
لظننت بأنك معجب به

338
00:20:37,923 --> 00:20:40,310
! لن أعترف بذلك أبداً

339
00:20:40,311 --> 00:20:41,311
Translated By : HousE
Re-Synced By: MEE2day

