1
00:00:05,797 --> 00:00:08,365
أيها العميد

2
00:00:08,432 --> 00:00:09,866
لا تطلق يا صاحب الشعر الأحمر

3
00:00:09,934 --> 00:00:10,684
لما لا ؟

4
00:00:10,804 --> 00:00:12,125
هناك شيء خاطئ
في اللعبه

5
00:00:12,245 --> 00:00:13,777
لقد هزمنا رجلاً للتو
تبين بأنه

6
00:00:13,904 --> 00:00:15,195
قاتل محترف في حرب الطلاء

7
00:00:15,248 --> 00:00:17,407
قاتل محترف ؟

8
00:00:17,474 --> 00:00:18,675
هذا غير منطقي

9
00:00:18,742 --> 00:00:20,743
لماذا سيأتي شخص
يتاقضى المال مقابل عمله

10
00:00:20,811 --> 00:00:23,212
إلى "جريندييل" ؟

11
00:00:25,549 --> 00:00:27,951
! أنا لا ألعب

12
00:00:28,018 --> 00:00:31,187
أنا العميد
لا تطلقوا علي

13
00:00:37,061 --> 00:00:38,494
(مرحباً (بيستول باتي

14
00:00:38,562 --> 00:00:40,630
هل أخذوك كرهينه ؟

15
00:00:44,401 --> 00:00:46,269
العميد (سبريك) ؟

16
00:00:46,337 --> 00:00:48,071
(مرحباً (كريج

17
00:00:48,138 --> 00:00:49,439
كليه المدينه

18
00:00:49,506 --> 00:00:51,708
الأن أنا أفهم كل شيء

19
00:00:51,775 --> 00:00:55,845
الأن خطتك الشريرة واضحة جداً
كضوء النهار

20
00:00:55,913 --> 00:00:59,015
و لكن سأتفهم الأمر
إذا إحتجت لشرحها لرجالك

21
00:00:59,083 --> 00:01:00,383
(الأمر بسيط يا (كريج

22
00:01:00,451 --> 00:01:03,286
تظاهرت بأنني شركة مثلجات مزيفه

23
00:01:03,354 --> 00:01:05,688
و قمت برعاية حفل
نهاية السنة

24
00:01:05,756 --> 00:01:08,658
و لوحت بما يكفي من المال
أمام طلابك

25
00:01:08,726 --> 00:01:11,961
لأحفزهم على تدمير مدرستهم

26
00:01:12,029 --> 00:01:13,663
من آذاك يا (ستيفن) ؟

27
00:01:13,731 --> 00:01:16,566
كيف يمكن لعميد أن يكون لئيماً جداً ؟

28
00:01:16,634 --> 00:01:19,068
أنت لم ترى

29
00:01:19,136 --> 00:01:23,072
مدى لؤم هذا العميد

30
00:01:23,140 --> 00:01:24,507
يوجد شخص هناك

31
00:01:25,576 --> 00:01:27,276
! طاردوهم

32
00:01:30,447 --> 00:01:32,615
إنتظر
هل قلت فاصولياء ؟

33
00:01:35,486 --> 00:01:43,455
Translated By : HousE
ETG
Re-Synced By: MEE2day

34
00:01:49,366 --> 00:01:52,235
يا شباب

35
00:01:52,302 --> 00:01:54,170
كلية المدرينه تحاول تدمير
"جريندييل"

36
00:01:54,238 --> 00:01:55,771
و هم مجموعه لا يمكن إيقافها
من الحقمى

37
00:01:55,839 --> 00:01:56,939
تقصد حمقى -
حمقى -

38
00:01:57,007 --> 00:01:58,774
و هذا يعني بأنه إذا أردنا مقاتلتهم

39
00:01:58,842 --> 00:02:02,111
فإنه يجب علينا أن نوحد جميع
قوات الثوار في المدرسة

40
00:02:02,179 --> 00:02:03,980
بطريقة أخرى
يبدو بأننا تركنا موضوع أفلام الغرب القديم

41
00:02:04,047 --> 00:02:05,348
و تحولنا إلى موضوع أفلام حرب النجوم

42
00:02:05,415 --> 00:02:07,083
أعلم

43
00:02:07,150 --> 00:02:08,284
تمنيت حصول الأمر بشكل أبكر أيضاً

44
00:02:08,352 --> 00:02:09,785
و لكن إذا تخلينا عن فرديتنا

45
00:02:09,853 --> 00:02:10,920
لنشكل نظاماً لا وجه له

46
00:02:10,988 --> 00:02:12,188
فكيف سنكون أفضل منهم ؟

47
00:02:12,256 --> 00:02:13,856
أنتِ الأسوأ

48
00:02:13,924 --> 00:02:15,658
هي تقول ذلك فقط
لكي تندمج معكم

49
00:02:15,726 --> 00:02:17,493
ماجنيتيود) يريد التحدث)

50
00:02:17,561 --> 00:02:19,095
في البدايه
! pop, pop

51
00:02:21,331 --> 00:02:23,633
ثانياً
ماجنيتيود) يعمل لوحده)

52
00:02:23,700 --> 00:02:25,434
و رجل مثلي لا يمكنه أن يتواجد في تحالف

53
00:02:25,502 --> 00:02:26,602
هذه معضله

54
00:02:26,670 --> 00:02:28,905
إتفقنا على الإختلاف -
توقف -

55
00:02:28,972 --> 00:02:30,106
نحن جميعاً في فريق واحد

56
00:02:30,173 --> 00:02:32,708
و لكن ألم يفز الفريق الثاني
بالفعل ؟

57
00:02:32,776 --> 00:02:34,143
هدفهم كان تدمير المدرسه

58
00:02:34,211 --> 00:02:35,344
و قمنا بتدميرها

59
00:02:35,412 --> 00:02:36,779
و لكن لا زال بإمكاننا أن نصيبهم

60
00:02:36,847 --> 00:02:37,780
في نقطة ظعفهم

61
00:02:37,848 --> 00:02:39,081
بين قدميهم ؟ -
لا -

62
00:02:39,149 --> 00:02:41,017
بين قدميهم ؟ -
(في محافظهم يا (ليونارد

63
00:02:41,084 --> 00:02:43,119
أعتقد بأن هذا فاسد

64
00:02:43,186 --> 00:02:44,921
لماذا تظنون بأنهم أرسلواً محترفاً
لكي يفوز ؟

65
00:02:44,988 --> 00:02:46,989
لا بد أن هذا هو بسبب

66
00:02:47,057 --> 00:02:49,025
أنه يحق لنا الفوز
بالجائزة الماليه

67
00:02:49,092 --> 00:02:50,393
100ألف دولار

68
00:02:50,460 --> 00:02:51,761
يمكنني أن أستفيد من هذا المبلغ

69
00:02:51,828 --> 00:02:53,996
لهذا يجب علينا أن نتفق الأن

70
00:02:54,064 --> 00:02:56,966
بأنه يجب على من يفوز
"أن يعطي المال لـ "جريندييل

71
00:02:58,468 --> 00:03:00,169
لنصلح الأضرار
و ننقذ مدرستنا

72
00:03:00,237 --> 00:03:01,570
(أخبرهم يا (عابد

73
00:03:01,638 --> 00:03:03,572
أنا لست هنا للإنضمام إلى ثورتكم

74
00:03:03,640 --> 00:03:04,674
انا هنا لأجلي

75
00:03:04,741 --> 00:03:06,375
إنتظر
هذه كانت فكرتك

76
00:03:06,443 --> 00:03:07,743
أعلم
(و لكنني أريد أن أحجز دور (هان سولو

77
00:03:07,811 --> 00:03:10,046
قبل أن يناله (جيف) بالتزكيه
كالعاده

78
00:03:10,113 --> 00:03:11,247
(أحتاج لسترتك يا (ستاربرنز

79
00:03:12,416 --> 00:03:13,883
أعطني السترة

80
00:03:13,951 --> 00:03:18,988
قبل أن تتحول محادثتنا إلى مشاجره

81
00:03:19,056 --> 00:03:21,390
لدي سؤال
إلى متى ستدوم هذه اللعبه ؟

82
00:03:21,458 --> 00:03:22,825
لأن (أندري) بالمنزل مع الطفل

83
00:03:22,893 --> 00:03:25,194
تباً
(إنسي مولودك الجديد يا (شيرلي

84
00:03:25,262 --> 00:03:26,796
و فكري بالناس الذين هم بحاجتك حقاً

85
00:03:26,863 --> 00:03:28,664
لا يمكنني تحمل خسارة جندي واحد

86
00:03:28,732 --> 00:03:30,633
ماذا ؟ -
الأن أنت القائد ؟ -

87
00:03:30,701 --> 00:03:32,168
لا أراك تتقدم لأخذ هذا الدور

88
00:03:32,235 --> 00:03:34,370
أنا لا أتقدم للحصول على دور القائد
(يا (تروي

89
00:03:34,438 --> 00:03:36,472
أنا أقبله على مضض
عندما يُفرض علي

90
00:03:39,209 --> 00:03:40,843
يا إلهي
ما هذا ؟

91
00:03:56,426 --> 00:03:57,360
! (ماجنيتيود)

92
00:03:57,427 --> 00:03:58,961
Pop...

93
00:03:59,029 --> 00:04:00,663
P...

94
00:04:00,731 --> 00:04:02,465
ماذا ؟
ماذا ؟

95
00:04:02,532 --> 00:04:08,270
ما الذي يحاول قوله ؟
(أكمل جملتك يا (ماجنيتيود

96
00:04:08,338 --> 00:04:10,039
هل يمكنك سماعي
من هذا ؟

97
00:04:10,107 --> 00:04:12,308
(هذا (جيف وينجر

98
00:04:12,376 --> 00:04:14,777
لقد وقعت في ورطة الأن

99
00:04:14,845 --> 00:04:16,245
أنا صديقك العميد
(يا (جيفري

100
00:04:16,313 --> 00:04:18,781
! أنا بآمان

101
00:04:18,849 --> 00:04:20,850
(يمكنني سماعك يا سيد (وينجر

102
00:04:20,917 --> 00:04:23,886
هذا هو العميد (سبريك) من
كلية المدينه

103
00:04:23,954 --> 00:04:25,654
لقد غششت

104
00:04:25,722 --> 00:04:27,790
لا يمكنك أن ترش الناس بالطلاء
عن بعد

105
00:04:27,858 --> 00:04:29,392
و لا يمكنك أن تُشرك طلاب كليتك

106
00:04:29,459 --> 00:04:30,493
في لعبة خاصة
"بطلاب "جريندييل

107
00:04:30,560 --> 00:04:32,194
تم تسجيل جميع رجالي

108
00:04:32,262 --> 00:04:33,662
في "جريندييل" منذ أسابيع

109
00:04:33,730 --> 00:04:35,998
و بالنسبة للقواعد
فهي موضحة

110
00:04:36,066 --> 00:04:37,366
في إتفاق مدرستك

111
00:04:37,434 --> 00:04:39,201
مع شركة المثلجات المزيفة
الخاصة بي

112
00:04:39,269 --> 00:04:42,171
إذا أصابك الطلاء
فسوف تخرج من اللعبة

113
00:04:42,239 --> 00:04:44,206
يسعدني أنه يوجد إتفاق ورقي

114
00:04:44,274 --> 00:04:47,309
لأننا سنفوز
و ستقوم بدفع المبلغ

115
00:04:47,377 --> 00:04:50,679
(تعيش مجموعه دراسة (جيفري وينجر

116
00:04:50,747 --> 00:04:53,182
إنهم محترفون

117
00:04:53,250 --> 00:04:55,384
آمل بأنك تحب الهزيمه

118
00:04:56,553 --> 00:04:58,687
سيدي
حاول هذا الرجل أن يجعلنا ندفع

119
00:04:58,755 --> 00:05:01,424
ثلاث طلقات من أجل
إستخدام الحمام

120
00:05:01,491 --> 00:05:02,525
كنا سنطلق عليه

121
00:05:02,592 --> 00:05:03,859
و لكن أخبره بما قلته لنا

122
00:05:03,927 --> 00:05:05,027
لا تطلقوا علي

123
00:05:05,095 --> 00:05:06,929
عظيم
أطلقوا عليه الأن

124
00:05:06,997 --> 00:05:08,731
بالتأكيد
أطلق علي

125
00:05:08,799 --> 00:05:13,669
ستقدم معروفاً كبيراً
(لـ (جيف وينجر

126
00:05:13,737 --> 00:05:14,770
"طلاب "جريندييل

127
00:05:14,838 --> 00:05:18,274
من الواضح الان بأننا لا نملك أي خيار

128
00:05:18,341 --> 00:05:20,743
بإستثناء توحيد قوانا
و هزيمه كلية المدينه

129
00:05:20,811 --> 00:05:21,877
كما أنني لا أملك أي خيار

130
00:05:21,945 --> 00:05:23,946
و يجب علي قبول الدور الملقى علي

131
00:05:24,014 --> 00:05:25,548
و أي دور هو هذا ؟

132
00:05:25,615 --> 00:05:27,149
(لا نملك وقتاً للقتال يا (تروي

133
00:05:27,217 --> 00:05:28,984
"من أجل "جريندييل
فلنعد لـ 3

134
00:05:29,052 --> 00:05:30,519
...واحد، إثنان

135
00:05:30,587 --> 00:05:31,720
كل ثانيه مهمه

136
00:05:31,788 --> 00:05:33,956
"من أجل "جريندييل
فلنعد لـ 2

137
00:05:34,024 --> 00:05:35,257
يا شباب

138
00:05:35,325 --> 00:05:37,460
"من أجل "جريندييل

139
00:05:37,527 --> 00:05:39,485
"من أجل "جريندييل

140
00:05:42,144 --> 00:05:44,262
"طلاب "جريينديل

141
00:05:44,502 --> 00:05:46,170
أفهم بأنك وحدتم قواكم

142
00:05:46,237 --> 00:05:48,939
و تريدون إنهاء هذه اللعبه

143
00:05:49,007 --> 00:05:51,041
حسناً إذا كنتم تريدون حرباً

144
00:05:51,109 --> 00:05:53,544
فسوف تخسرون حرباً

145
00:05:53,611 --> 00:05:57,047
طلاب كلية المدينه أسرع و أقوى

146
00:05:57,115 --> 00:06:00,617
تعداد الحيوانات المنوية أعلى
حتى في طالباتنا

147
00:06:00,685 --> 00:06:03,453
المقاومة عديمه الجدوى
كشهاداتكم

148
00:06:03,521 --> 00:06:05,255
بجدية
إسألوا أنفسكم

149
00:06:05,323 --> 00:06:08,392
ماذا تعني "الفنون الحرة" ؟

150
00:06:08,459 --> 00:06:10,060
إنظر
"مرحباً بك في "جريندييل

151
00:06:10,128 --> 00:06:11,495
تم قبولك بالفعل

152
00:06:11,563 --> 00:06:13,230
فاشلون

153
00:06:16,067 --> 00:06:19,269
"مرحباً بك في "جريندييل -
أنت ميت بالفعل -

154
00:06:23,107 --> 00:06:24,241
جيد

155
00:06:24,309 --> 00:06:26,643
(راقبي الممر يا (شيرلي
حتى نحظر هذه

156
00:06:30,782 --> 00:06:31,782
ساعدني بهذا

157
00:06:31,850 --> 00:06:33,650
بالتأكيد يا أميرتي

158
00:06:33,718 --> 00:06:34,651
! (عابد)

159
00:06:34,719 --> 00:06:36,220
توقف عن محاولة لعب دور
(هان سولو)

160
00:06:36,287 --> 00:06:38,121
هذا يحجرني من أجلك

161
00:06:38,189 --> 00:06:39,957
إعترفي بأنك تحبين الامر

162
00:06:40,024 --> 00:06:42,259
أحب محادثة البالغين

163
00:06:42,327 --> 00:06:44,394
تم إستهلاك لعب أدوار حرب النجوم
و هذا غير ناضج أيضاً

164
00:06:44,462 --> 00:06:48,031
أنت تحبينني لأنني غير ناضج

165
00:06:48,099 --> 00:06:52,102
لا يوجد ما يكفي من عدم النضوج
في حياتك

166
00:06:52,170 --> 00:06:53,704
أتمنى أن لا يتم القضاء علي
و أنا أنتظركم هنا

167
00:06:53,771 --> 00:06:58,508
لأنني سأكره العودة إلى منزلي و أطفالي

168
00:06:58,576 --> 00:06:59,610
الإستطلاعات تشير إلى

169
00:06:59,777 --> 00:07:01,879
أن مفتاح إستراتيجية
كلية المدينه

170
00:07:01,946 --> 00:07:04,514
هو السلاح الدوار في
شاحنه المثلجات

171
00:07:04,582 --> 00:07:06,516
و التي سنهاجمها بكل قواتنا

172
00:07:06,584 --> 00:07:07,718
لنقضي على دفاعاتهم

173
00:07:07,785 --> 00:07:09,686
و نسيطر على السلاح

174
00:07:09,754 --> 00:07:11,521
هذه ليست الطريقة التي سأهاجم بها

175
00:07:11,589 --> 00:07:13,290
هل تملك خطة أفضل ؟

176
00:07:13,358 --> 00:07:16,093
(نعم يا (جيف
أملك خطة أفضل بكثير

177
00:07:16,160 --> 00:07:17,928
سنستخدم الهجمات المباغته

178
00:07:17,996 --> 00:07:19,930
لكي نسحب قواتهم
إلى المكتبه

179
00:07:19,998 --> 00:07:21,698
حيث سيقوم أحدنا بتشغيل إنذار الحريق

180
00:07:21,766 --> 00:07:23,300
و تفعيل الرشاشات

181
00:07:23,368 --> 00:07:25,569
و التي سأستخدم مهاراتي الخارقة
في السمكره

182
00:07:25,637 --> 00:07:28,071
لربطها بالطلاء
و رشه على جميع من في المبنى

183
00:07:28,139 --> 00:07:29,706
الطلاء في الرشاشات ؟

184
00:07:29,774 --> 00:07:31,875
هل نحن من المشاغبون الصغار ؟ -
أنا كنت كذلك -

185
00:07:31,943 --> 00:07:32,976
هل سمعت خطتك ؟

186
00:07:33,044 --> 00:07:34,711
تريد إستخدام رشاش

187
00:07:41,819 --> 00:07:42,986
لدي شيء أريد أن أقوله

188
00:07:43,054 --> 00:07:44,922
أنا لا آخذ الآوامر
من الفتيات

189
00:07:44,989 --> 00:07:46,723
بسبب أنهن لا يتحدثن إلي

190
00:07:46,791 --> 00:07:48,325
إنتبه يا صاحب الوجه المُحمر

191
00:07:48,393 --> 00:07:50,861
آني) فتاة طيبه)
و قناصة أفضل من ذلك

192
00:07:50,929 --> 00:07:53,363
لذا إستمع لما تقوله
و إلا فسوف تكون في طريقك إلى المنزل

193
00:07:53,431 --> 00:07:55,866
(شكراً (عابد
آسفه

194
00:07:55,934 --> 00:07:58,435
(هان)

195
00:07:58,503 --> 00:08:01,171
أعتقد بأنه يجب علينا أن نقسم القوات
لفريقين

196
00:08:01,239 --> 00:08:03,573
و ننفذ الخطتين معاً

197
00:08:03,641 --> 00:08:06,343
خطة (تروي) ستسحب القوات بعيداً
عن الشاحنه

198
00:08:06,411 --> 00:08:10,147
ما سيسمح لـ (جيف) بالهجوم عليها

199
00:08:10,214 --> 00:08:11,982
عفواً

200
00:08:12,050 --> 00:08:13,550
أنا سعيد جداً لأننا لم نقتلك

201
00:08:13,618 --> 00:08:15,585
الأن لدينا الأفضليه
التكتيكية

202
00:08:15,653 --> 00:08:18,322
بسبب معرفتنا بأن (جيف) يريد
أن يكون راقص باليه

203
00:08:18,389 --> 00:08:22,426
و انا نقطة ضعفه هي... الأعضاء الذكريه

204
00:08:22,493 --> 00:08:24,161
هذه فقط هي
قمة الجبل الجليدي

205
00:08:24,228 --> 00:08:25,395
إذا أعطيتني المزيد من الحلوى

206
00:08:25,463 --> 00:08:27,931
سأخبرك بسبب غيرته الشديدة
مني

207
00:08:27,999 --> 00:08:30,067
و تقول بأنهم طردوك من مجموعتهم
الدراسيه

208
00:08:30,134 --> 00:08:31,401
بعد سنتين -
نعم

209
00:08:31,469 --> 00:08:33,303
لماذا إستغرقوا كل هذا الوقت ؟

210
00:08:40,278 --> 00:08:43,146
شكراً لدفاعك عني

211
00:08:43,214 --> 00:08:45,949
هذه المجموعه تتداخل مشاعرها معاً
في الآزمات

212
00:08:46,017 --> 00:08:48,085
أنت بطل نوعاً معا
بسبب عدم تورطك معهم

213
00:08:48,152 --> 00:08:49,419
نعم الأبطال عظماء

214
00:08:49,487 --> 00:08:50,821
و لكنني سأفضل أن أكون مرتزقاً
دائماً

215
00:08:50,888 --> 00:08:53,790
على أي حال
أردت إخبارك

216
00:08:53,858 --> 00:08:56,226
بأنني لا أظن بأنك غير ناضج

217
00:08:56,294 --> 00:08:58,562
أعتقد بأنك عظيم

218
00:08:58,629 --> 00:09:00,197
بالنسبة لي

219
00:09:00,264 --> 00:09:03,767
لمرتزق لا ولاء له

220
00:09:03,835 --> 00:09:05,335
أنتِ جيدة

221
00:09:05,403 --> 00:09:06,436
و لكن لا تغتري

222
00:09:21,619 --> 00:09:22,919
إنهم خلفنا تماماً

223
00:09:22,987 --> 00:09:24,287
"عملية "خطة تروي الرائعه

224
00:09:24,355 --> 00:09:25,389
هي رائعه كإسمها

225
00:09:25,456 --> 00:09:27,491
جيد

226
00:09:27,558 --> 00:09:29,760
(يبدو بأنهم وقعواً في طعم (تروي

227
00:09:29,827 --> 00:09:32,729
الفريق الثاني
"فلنبدأ بعملية "العملية الحقيقيه

228
00:09:32,797 --> 00:09:36,099
تبدون متحمسين جميعاً
(هذا جيد بما فيه الكفايه يا (ليونارد

229
00:09:36,167 --> 00:09:38,902
تشرفت بالقتال معكم

230
00:09:38,970 --> 00:09:40,771
لن ينجوا بعضنا

231
00:09:40,838 --> 00:09:43,573
و لكن هناك مكان يمكننا أن نلتقي فيه مجدداً

232
00:09:43,641 --> 00:09:45,809
"و ذلك المكان هو مطعم "دينيز -
أي فرع ؟ -

233
00:09:45,877 --> 00:09:47,277
سنقرر لاحقاً
(يا (ليونارد

234
00:09:47,345 --> 00:09:49,079
أنا ممنوع من الدخول للفرع القريب
من المخرج الخامس عشر

235
00:09:49,147 --> 00:09:50,647
إذا اعتقد بأنني سأراك في الجحيم

236
00:09:50,715 --> 00:09:52,315
فلنقضي على هؤلاء الأوغاد

237
00:09:52,383 --> 00:09:53,683
عند إنتهائي من العد

238
00:09:53,803 --> 00:09:54,753
واحد، إثنان

239
00:09:56,454 --> 00:09:59,523
! (فيكي)

240
00:10:17,608 --> 00:10:20,710
(مهمتك هي الأهم يا (شيرلي

241
00:10:20,778 --> 00:10:22,145
نعم، تشغيل إنذار الحريق

242
00:10:22,213 --> 00:10:24,381
هل يمكننا أن نسرع ؟
CSI إشتقت لمسلسل

243
00:10:24,449 --> 00:10:25,749
جنود العدو قادمون

244
00:10:25,817 --> 00:10:28,685
أريد أن يستخدم الجميع فتحات التهويه
....للـ

245
00:10:28,753 --> 00:10:30,120
(جاريت)

246
00:10:30,188 --> 00:10:32,122
ربما أكون عالقاً

247
00:10:32,190 --> 00:10:34,958
لا يزال الوقت مبكراً للتأكد

248
00:10:49,373 --> 00:10:52,709
أظن بان فرصتنا الوحيدة للهرب هي محاولة قتل
كل من يقف في طريقنا

249
00:10:52,777 --> 00:10:56,880
فلنبدأ بعملية

250
00:10:56,948 --> 00:10:59,416
"قيادة تروي الرائعه غير قابلة للشك"

251
00:11:14,499 --> 00:11:15,432
ذلك السلاح قوي جداً

252
00:11:15,500 --> 00:11:16,666
انا خائفه

253
00:11:16,734 --> 00:11:19,369
(مرحباً (كيندرا

254
00:11:19,437 --> 00:11:21,104
يمكنهم أن يقضوا على أغلبنا

255
00:11:21,172 --> 00:11:23,140
و لكن ما دمنا لم نستسلم

256
00:11:23,207 --> 00:11:26,009
فسوف ينجو أحدنا
هل تفهمين هذا ؟

257
00:11:26,077 --> 00:11:28,512
نعم

258
00:11:28,579 --> 00:11:30,380
! تقدموا

259
00:11:32,216 --> 00:11:34,551
حسناً سأخرج
لقد خسرنا

260
00:11:34,619 --> 00:11:35,719
نراك في مطعم "دينيز" ؟

261
00:11:35,786 --> 00:11:37,621
دينيز" للفائزين"

262
00:11:55,139 --> 00:11:56,907
نحن نخسر

263
00:11:56,974 --> 00:11:58,842
لقد شاركت في بضعة حروب حقيقيه

264
00:11:58,910 --> 00:12:01,912
و لكن هذه الحرب هي
أكثرهم إثارة للرعب

265
00:12:01,979 --> 00:12:03,747
نحن نحتضر هنا

266
00:12:03,814 --> 00:12:05,415
! نحن كذلك

267
00:12:05,483 --> 00:12:08,485
لقد حاصرونا

268
00:12:08,553 --> 00:12:10,020
أيتها الفتاة

269
00:12:10,087 --> 00:12:12,322
يجب أن يخرج أحدنا من هذا المكان
حياً

270
00:12:28,272 --> 00:12:30,240
حلمت بحلم ذات مره
إنتهى بهذه الطريقه

271
00:12:35,413 --> 00:12:37,747
لم يغادر أحد المكتبه

272
00:12:37,815 --> 00:12:38,815
قومي بتشغيل الإنذار

273
00:12:38,883 --> 00:12:42,652
هل أنت حية يا (بريتا) ؟
(بريتا)

274
00:12:44,522 --> 00:12:46,022
تباً

275
00:12:46,090 --> 00:12:47,624
يجب على أحد أن يفوز بهذه الحرب

276
00:12:55,533 --> 00:12:56,499
إنتهت ذخيرتي

277
00:12:56,567 --> 00:12:58,235
و أنا كذلك

278
00:13:01,472 --> 00:13:04,274
يبدو أن هذه هي النهاية

279
00:13:04,342 --> 00:13:06,142
هل ستبقى بشخصية (هان) بعد
أن نموت ؟

280
00:13:06,210 --> 00:13:07,143
لا أعتقد ذلك يا عزيزتي

281
00:13:07,211 --> 00:13:09,179
ما أن أغادر
سأغادر للأبد

282
00:13:09,247 --> 00:13:12,582
حسناً

283
00:13:17,989 --> 00:13:20,624
يجب علي أن أقوم بكل شيء بنفسي

284
00:13:48,919 --> 00:13:49,919
لقد قٌتلنا
جميعناً

285
00:13:49,987 --> 00:13:51,554
الطلاء يهطل من السماء كالمطر

286
00:13:51,622 --> 00:13:53,556
لقد قٌتل جميع من في المكتبه

287
00:13:53,624 --> 00:13:55,759
تبا

288
00:13:59,397 --> 00:14:00,897
إقتلوه

289
00:14:00,965 --> 00:14:02,332
حسناً يا سيدي

290
00:14:06,871 --> 00:14:10,340
إنه قلبي

291
00:14:10,408 --> 00:14:14,144
هل أنت بخير ؟

292
00:14:15,913 --> 00:14:18,348
رائع

293
00:14:22,553 --> 00:14:25,422
تباً لكم

294
00:14:25,489 --> 00:14:29,092
يا طلاب كلية المدينه
الأوغاد

295
00:14:30,394 --> 00:14:32,762
أنتِ أملنا الوحيد أيتها الفتاة

296
00:14:51,682 --> 00:14:53,316
(شيرلي)

297
00:14:53,384 --> 00:14:54,718
ما الذي يجب علينا أن نفعله ؟

298
00:14:54,785 --> 00:14:56,319
ما رأيك بإنقاذ المدرسة ؟

299
00:14:57,855 --> 00:14:59,956
إتفقنا

300
00:15:30,521 --> 00:15:31,654
إنتهى الأمر -
هل إنتهى الأمر ؟ -

301
00:15:31,722 --> 00:15:32,889
أعتقد ذلك -
حقا ؟ -

302
00:15:32,956 --> 00:15:34,490
! لقد إنتصرنا -
! لقد إنتصرنا -

303
00:15:34,558 --> 00:15:35,958
! لقد إنتصرنا -

304
00:15:44,701 --> 00:15:46,202
! لقد إنتصرنا

305
00:15:51,542 --> 00:15:53,309
لقد فعلناها

306
00:15:54,678 --> 00:15:55,611
إنتظر
من أنت ؟

307
00:15:55,679 --> 00:15:57,580
حبيب والدتك

308
00:15:57,648 --> 00:16:00,516
ماذا ؟ -

309
00:16:00,584 --> 00:16:01,584
! لقد إنتصرت

310
00:16:06,723 --> 00:16:10,760
أنت مدين لي بمئة ألف دولار

311
00:16:10,794 --> 00:16:13,296
و يمكنك أن تكتب الشيك

312
00:16:13,363 --> 00:16:16,732
"لـ "جريندييل

313
00:16:41,823 --> 00:16:44,878
سنبدأ الأن آخر إجتماعات الفصل الدراسي

314
00:16:44,946 --> 00:16:46,214
آخر الأمور التي سنناقشها

315
00:16:46,334 --> 00:16:48,282
هو إختيار صف لكي نرتاده جميعاً
في الفصل القادم

316
00:16:48,349 --> 00:16:50,451
يمكننا أن نأخذ صف علم الإنسان201

317
00:16:50,518 --> 00:16:52,786
هناك مخاطرة كبيرة
دائماً ما تكون الاجزاء التاليه مخيبة للأمل

318
00:16:52,854 --> 00:16:55,022
منذ متى و أنت تفضل الجانب الآمن
يا (هان) ؟

319
00:16:55,090 --> 00:16:56,657
(إهدأي يا (آني

320
00:16:56,724 --> 00:16:58,826
لقد كنت (هان سولو) فقط لأن المسابقة
إحتاجت لذلك

321
00:16:58,893 --> 00:17:04,031
لكن خذي هذه

322
00:17:04,099 --> 00:17:05,833
(رائحه (ستار برنز

323
00:17:05,900 --> 00:17:08,102
نعم هذا لأنه يستخدم نوعاً من الكريستالات
بدلاً من مزيل العرق

324
00:17:08,169 --> 00:17:10,003
أعرف تماماً ما الذي
يجب علينا فعله

325
00:17:10,071 --> 00:17:13,674
يجب علينا أن نقوم بما يراه
(تروي)

326
00:17:13,741 --> 00:17:15,142
لقد إقترح بعض الأفكار العظيمه اليوم

327
00:17:15,210 --> 00:17:18,679
شكراً يا رجل

328
00:17:18,746 --> 00:17:21,949
لقد فكرت بهذا كثيراً

329
00:17:22,016 --> 00:17:25,385
و قررت بأنه يجب علينا أن
ننام و نفكر بالأمر

330
00:17:25,453 --> 00:17:28,455
لقد عدت فقط لأخذ مفكرتي

331
00:17:28,523 --> 00:17:30,124
تظاهروا بأنني لست هنا حتى

332
00:17:30,191 --> 00:17:31,592
أنتم تجيدون ذلك

333
00:17:31,659 --> 00:17:35,195
نحن جميعاً نعلم بأنه لا توجد مفكرة
(يا (بيرس

334
00:17:35,263 --> 00:17:36,330
ها هي

335
00:17:36,397 --> 00:17:37,764
و الأن يجب عليكم أن تعذروني

336
00:17:37,832 --> 00:17:39,800
يبدو أنني متأخر على شرب
قنينه من النبيذ

337
00:17:39,868 --> 00:17:40,801
أثناء إرتدائي لملابس السباحة

338
00:17:40,869 --> 00:17:46,640
إنتظر

339
00:17:46,708 --> 00:17:51,078
أتعلمون بأنني أحظر إلى هذه المدرسة
منذ 12 سنة

340
00:17:51,146 --> 00:17:53,480
و لم أصادق أي أحد هنا

341
00:17:53,548 --> 00:17:56,083
لأكثر من فصل دراسي واحد

342
00:17:56,151 --> 00:17:59,052
ربما بسبب نفس الشيء
الذي جعلني أتزوج 7 مرات

343
00:17:59,120 --> 00:18:02,823
أعتقد بانني أظن بأنه سيتم رفضي
بالنهاية

344
00:18:02,891 --> 00:18:06,426
و لهذا أختبر الناس
و أدفعهم بعيداً

345
00:18:06,494 --> 00:18:09,129
حتى يثبتواً صحة كلامي

346
00:18:09,197 --> 00:18:10,731
هذا مريض
و أنا أعترف بذلك

347
00:18:10,798 --> 00:18:14,201
و لكن هذا المكان
قبل بي دائماً

348
00:18:14,269 --> 00:18:15,302
بمرضي و كل الأشياء الآخرى

349
00:18:15,370 --> 00:18:17,738
هذا المكان قبل بكم جميعاً

350
00:18:17,805 --> 00:18:19,506
بآمراضكم و كل الأشياء الآخرى

351
00:18:19,574 --> 00:18:22,142
هذا يستحق التفكير

352
00:18:22,210 --> 00:18:24,044
أعتقد بأننا فكرنا بالأمر

353
00:18:24,112 --> 00:18:26,346
و أنت محق

354
00:18:26,414 --> 00:18:28,282
و كنا نختار صفاً للتو

355
00:18:28,349 --> 00:18:31,685
لنسجل فيها جميعاً

356
00:18:31,753 --> 00:18:34,388
و نريد منك أن تنضم إلينا

357
00:18:36,991 --> 00:18:38,225
لا، شكراً

358
00:18:38,293 --> 00:18:39,826
لقد إنتهيت منكم

359
00:18:39,894 --> 00:18:41,195
أحب هذه المدرسة

360
00:18:41,262 --> 00:18:43,397
و لكنني إنتهيت
من هذا الشيء و منكم

361
00:18:43,464 --> 00:18:47,668
وداعاً

362
00:18:47,735 --> 00:18:49,436
لقد أتيت معه بالسيارة -
سألحق به -

363
00:18:49,504 --> 00:18:50,871
إنه يتمرد فقط

364
00:18:50,939 --> 00:18:52,973
لقد رأيت هذه التصرفات من قبل

365
00:18:53,041 --> 00:18:54,808
في القطط

366
00:18:54,876 --> 00:18:57,311
قططي -
إنها محقة -

367
00:18:57,378 --> 00:19:01,910
إنه محقه و سوف يعود الان بعد
خمس

368
00:19:02,030 --> 00:19:06,386
...أربع، ثلاث، ثانيتان

369
00:19:25,114 --> 00:19:29,276
Translated By : HousE
ETG
Re-Synced By: MEE2day

370
00:19:38,825 --> 00:19:40,159
و بعد ذلك قام أحد الحراس بإطلاق الطلاء
على البقيه

371
00:19:40,227 --> 00:19:41,938
(و كان هو (بيرس

372
00:19:42,188 --> 00:19:44,577
و فزنا
"و أنقذنا "جريندييل

373
00:19:45,135 --> 00:19:46,855
يبدوا لي بأنكم إستمتعم كثيراً -
نعم -

374
00:19:47,473 --> 00:19:48,943
في الواقع لا أعرف كيف سنتمكن من التغلب
على ما فعلناه في السنة القادمه

375
00:19:49,063 --> 00:19:51,164
لدي فكرة
ما الحاجة للأسلحة ؟

376
00:19:51,284 --> 00:19:53,201
قوموا برش المدرسة بأكملها بالطلاء
بإستخدام خرطوم

377
00:19:53,321 --> 00:19:54,951
كل إنش منها -
في الواقع، لقد فعلنا هذا نوعاً ما -

378
00:19:55,071 --> 00:19:55,980
ألم ترى المكتبه بعد ؟

379
00:19:56,100 --> 00:19:57,778
أنا لم أصل لها بعد

380
00:20:01,395 --> 00:20:03,033
يمكنك أن تضعه في أي مكان

381
00:20:08,720 --> 00:20:10,250
ألديك مخططات للصيف ؟

382
00:20:10,941 --> 00:20:12,529
لا شيء -
رائع -

383
00:20:13,055 --> 00:20:14,658
رائع، رائع، رائع

384
00:20:14,778 --> 00:20:16,011
الأرض زلقة

