1
00:00:02,398 --> 00:00:03,918
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,918 --> 00:00:05,637
(أظن أن هناك ما تغير بـ(مايكل

3
00:00:05,637 --> 00:00:08,917
المعسكر الذي يقودكم إليه
إنه حيث سيضعون الفخ

4
00:00:08,956 --> 00:00:10,917
يمكنني التسلل للشاطئ خفيةً -
كيف؟ -

5
00:00:10,957 --> 00:00:13,117
سنبحر بالقارب و نستكشف أرضهم

6
00:00:13,156 --> 00:00:15,716
هذه المرة سيعرفون أننا قادمون

7
00:00:20,916 --> 00:00:21,716
(مرحباً يا (جاك

8
00:00:21,716 --> 00:00:22,515
(أنا (جولييت

9
00:00:22,556 --> 00:00:24,075
أين أصدقائي؟

10
00:00:25,555 --> 00:00:27,714
أخبريني أين أصدقائي

11
00:01:14,949 --> 00:01:16,509
هل فعلت هذا؟

12
00:01:17,349 --> 00:01:18,189
(صن)

13
00:01:18,749 --> 00:01:20,908
هل كسرت راقصة الباليه؟

14
00:01:24,748 --> 00:01:26,068
من فعلها إذاً؟

15
00:01:27,988 --> 00:01:29,308
الخادمة

16
00:01:29,387 --> 00:01:31,427
...إن أخبرتني أن الخادمة فعلتها

17
00:01:31,467 --> 00:01:33,747
سأضطر لفصلها

18
00:01:33,948 --> 00:01:35,467
أتفهمين؟

19
00:01:37,346 --> 00:01:38,067
(صن)

20
00:01:38,267 --> 00:01:39,347
من كسرها؟

21
00:01:42,426 --> 00:01:45,026
الخادمة

22
00:01:46,986 --> 00:01:47,986
حسناً

23
00:02:04,184 --> 00:02:05,544
صن)، افتحي الباب)

24
00:02:09,783 --> 00:02:10,983
أنا بخير

25
00:02:11,183 --> 00:02:12,623
إنه فقط دوار الصباح

26
00:02:15,743 --> 00:02:16,782
جين)، انتظر)

27
00:02:28,301 --> 00:02:30,660
يقول زوجي أنه حان وقت الرحيل

28
00:02:31,620 --> 00:02:34,141
لا يظن أن (جاك) و الآخرين قادمون

29
00:02:34,180 --> 00:02:37,100
مر يوم منذ أشعلنا النيران

30
00:02:37,100 --> 00:02:38,460
كان يفترض أن يصلوا بحلول اليوم

31
00:02:38,460 --> 00:02:40,259
يعرف (جاك) أننا هنا

32
00:02:40,259 --> 00:02:42,579
إنه يعتمد على إشارتنا

33
00:02:49,698 --> 00:02:51,819
ربما لم يتمكن من رؤية الدخان

34
00:02:51,819 --> 00:02:54,418
إن كان جهة الشمال
فبالتأكيد حجبت الجبال الرؤية

35
00:02:55,058 --> 00:02:59,658
يجب أن نبحر للأمام على طول الساحل
و نبتعد عن الجبال و نشعل النيران

36
00:03:02,697 --> 00:03:04,097
لا

37
00:03:05,737 --> 00:03:07,697
أخبرت (جاك) أننا سنشعل النيران

38
00:03:07,697 --> 00:03:10,017
لن أتركه

39
00:03:12,456 --> 00:03:13,496
...سيد) يقول)

40
00:03:13,536 --> 00:03:14,856
لن نبحر لأمي مكان

41
00:03:14,935 --> 00:03:17,976
سيد) ليس زوجك)

42
00:03:25,255 --> 00:03:31,334
يظن زوجي أنه يجب أن ننفذ كلامه
لأنه الوحيد الذي يعرف فنون الإبحار

43
00:03:32,414 --> 00:03:34,574
لكنه مخطئ

44
00:03:36,614 --> 00:03:39,693
يمكنني مساعدتك في الإبحار بالقارب

45
00:03:58,731 --> 00:04:00,891
هل تشعر بتحسن؟

46
00:04:06,130 --> 00:04:12,329
أعددت الحساء بنفسي
لكننني سأتفهم إن لم يعجبك

47
00:04:42,886 --> 00:04:45,566
لم تعدي لي حساء أبداً

48
00:04:49,805 --> 00:04:51,325
هل أقاطع شيئاً؟

49
00:04:51,325 --> 00:04:53,765
أكنت ستهتمين حقاً لو فعلت؟

50
00:04:55,404 --> 00:04:57,324
لدينا مشكلة

51
00:04:57,324 --> 00:04:58,644
(اتصل (برايان

52
00:04:58,644 --> 00:05:00,324
العراقي وجد القرية التمويهية

53
00:05:00,364 --> 00:05:01,124
عظيم

54
00:05:01,124 --> 00:05:02,004
هذا ما أردنا

55
00:05:02,044 --> 00:05:04,163
تتبعه (برايان) للساحل)

56
00:05:04,204 --> 00:05:06,203
(معهم قارب يا (بن

57
00:05:06,244 --> 00:05:08,363
كيف؟ -
لا أدري -

58
00:05:08,363 --> 00:05:10,163
معهم قارب إذاً

59
00:05:10,202 --> 00:05:11,763
الإبحار في دوائر سيشغلهم

60
00:05:11,803 --> 00:05:13,842
يمكن أن يجدونا

61
00:05:17,762 --> 00:05:19,921
...(بن) -
أنا أفكر -

62
00:05:21,841 --> 00:05:23,281
متى يمكننا إعداد فريق؟

63
00:05:23,321 --> 00:05:24,401
خلال تلك الساعة

64
00:05:24,401 --> 00:05:27,001
لا تضيعي وقتاً بالتحدث إلينا إذاً

65
00:05:30,921 --> 00:05:32,721
(يا (كولين

66
00:05:34,000 --> 00:05:36,480
أريد هذا القارب

67
00:05:40,800 --> 00:05:45,599
الضـائـعـون
الموسم الثالث

68
00:05:45,599 --> 00:05:51,038
الحلقة الثانية
راقصة الباليه الزجاجية

69
00:05:51,838 --> 00:06:00,477
=-=-=ak47=-=-=
70
00:06:06,516 --> 00:06:07,836
منبه جميل

71
00:06:08,116 --> 00:06:10,276
إنه أفضل من غيره

72
00:06:10,916 --> 00:06:13,235
أتريدين نصف بسكويتة؟

73
00:06:31,794 --> 00:06:32,433
ما هذا؟

74
00:06:32,474 --> 00:06:34,673
غداء
سنحتاجكما في كامل طاقتكما

75
00:06:34,713 --> 00:06:36,353
أهذا صحيح؟

76
00:06:43,912 --> 00:06:45,072
(انتظر يا (داني

77
00:06:45,112 --> 00:06:46,432
انتظر

78
00:06:47,192 --> 00:06:48,832
لديهم قارب

79
00:06:48,952 --> 00:06:51,631
...يريدنا (بن) أن نأخذ المركبة و نستعيد

80
00:06:51,672 --> 00:06:52,072
حسناً

81
00:06:52,072 --> 00:06:53,471
احترسي

82
00:07:00,991 --> 00:07:02,870
إلام تنظر؟

83
00:07:31,267 --> 00:07:32,986
يجب أن أنظم الأشرعة

84
00:07:33,027 --> 00:07:34,027
(آسفة يا (جين

85
00:07:35,426 --> 00:07:37,586
ما كان عليَّ أن أختلف معك

86
00:07:38,306 --> 00:07:39,906
(ليس أمام (سيد

87
00:07:41,785 --> 00:07:44,345
ليس عليكِ الاختلاف معي أصلاً

88
00:07:47,146 --> 00:07:48,345
(صن)

89
00:07:52,184 --> 00:07:53,504
لماذا أتيتِ معنا أصلاً؟

90
00:07:56,824 --> 00:07:58,944
أعرف لم أتيت

91
00:08:01,584 --> 00:08:03,744
لم أود أن أعيش بدونك

92
00:08:15,942 --> 00:08:17,582
ما المشكلة؟

93
00:08:20,821 --> 00:08:23,621
المشكلة أنني متزوجة

94
00:08:23,621 --> 00:08:25,061
صحيح

95
00:08:25,421 --> 00:08:27,380
هذه

96
00:08:32,620 --> 00:08:33,859
جاي)، لا يمكنني)

97
00:08:35,339 --> 00:08:37,060
لا يمكنني

98
00:08:37,779 --> 00:08:39,459
آسفة

99
00:08:42,619 --> 00:08:43,738
(صن)

100
00:08:46,058 --> 00:08:47,138
انتظري

101
00:08:56,697 --> 00:08:57,857
(جاي)

102
00:08:59,776 --> 00:09:01,217
إنه جميل

103
00:09:07,336 --> 00:09:09,176
لكن لا يمكنني ارتدائه

104
00:09:09,576 --> 00:09:10,816
...سيسألني (جين) من أين أتيت به

105
00:09:10,776 --> 00:09:13,695
لم أعد أريد أن تكوني مع غيري

106
00:09:15,815 --> 00:09:17,495
أصبحت إنجليزيتك ممتازة الآن

107
00:09:17,495 --> 00:09:19,935
(يمكننا أن نذهب لـ(أمريكا

108
00:09:23,854 --> 00:09:26,334
...أيعلم أحد -
لا -

109
00:09:35,412 --> 00:09:36,492
ماذا تفعل هنا؟

110
00:09:36,653 --> 00:09:37,572
...اخرج من

111
00:09:39,013 --> 00:09:39,732
سيدي

112
00:09:41,492 --> 00:09:42,812
...آسف، لم أعرف

113
00:09:49,211 --> 00:09:50,531
ارتدي ملابسك

114
00:10:18,048 --> 00:10:19,568
حسناً
إليكم الأمر

115
00:10:19,608 --> 00:10:21,088
أتريان تلك الصخور؟

116
00:10:21,088 --> 00:10:22,888
هنا يأتي دوركما

117
00:10:23,087 --> 00:10:26,408
ستقومين بتحطيمها
و أنت ستحملها من هنا

118
00:10:26,447 --> 00:10:28,207
أتتوقع أن أعمل بهذا الثوب؟

119
00:10:28,247 --> 00:10:29,767
أنتِ حرة

120
00:10:29,926 --> 00:10:32,246
يمكنك أن تخلعيه وقتما تشائين

121
00:10:38,445 --> 00:10:40,325
كيف تجرؤ؟

122
00:10:40,445 --> 00:10:43,325
إن احتجت شيئاً ارفع يديك

123
00:10:43,365 --> 00:10:45,565
...لديكما عشر دقائق للغداء -
عندي سؤال يا زعيم -

124
00:10:45,605 --> 00:10:46,404
لا أسئلة

125
00:10:46,445 --> 00:10:47,645
سمحت لها بطرح سؤال

126
00:10:47,685 --> 00:10:51,044
إن حاولتما الهرب سنصدمكما

127
00:10:51,044 --> 00:10:52,164
بالرصاص؟

128
00:10:52,204 --> 00:10:54,684
ألن نحصل على تحذير حتى؟
نصدمكما بالكهرباء

129
00:10:54,724 --> 00:10:56,204
إن تحدثتما لبعضكما سنصدمكما بالكهرباء

130
00:10:56,243 --> 00:10:57,603
إن لمستما بعضكما سنصدمكما

131
00:10:57,643 --> 00:10:59,563
إن تعايثتما سنصدمكما

132
00:10:59,563 --> 00:11:03,763
في الواقع، إن فعلتما أي شئ يغضبني
سنصدمكما

133
00:11:03,802 --> 00:11:05,003
حسناً؟

134
00:11:05,123 --> 00:11:05,803
فلنبدأ العمل

135
00:11:05,803 --> 00:11:08,602
(لن أفعل شيئاً قبل أن أرى (جاك

136
00:11:17,881 --> 00:11:19,841
كانت هذه ربع شحنة

137
00:11:19,881 --> 00:11:22,040
أية أسئلة أخرى؟

138
00:11:31,160 --> 00:11:35,719
عندما تستطيع السير ثانيةً
ستجد العربة هناك

139
00:11:47,358 --> 00:11:48,998
أردت رؤيتي يا سيدي؟

140
00:11:49,398 --> 00:11:50,318
ادخل

141
00:11:53,038 --> 00:11:53,877
اجلس من فضلك

142
00:11:55,917 --> 00:11:57,957
لدينا مشكلة

143
00:12:05,916 --> 00:12:08,276
هذا الرجل سرق مني كثيراً

144
00:12:09,196 --> 00:12:12,995
أريدك أن تضع حداً لهذا

145
00:12:14,394 --> 00:12:16,034
ماذا سرق؟

146
00:12:16,154 --> 00:12:17,794
لا يهم

147
00:12:19,554 --> 00:12:20,554
بالطبع

148
00:12:21,874 --> 00:12:23,914
سأوصل له رسالة

149
00:12:24,154 --> 00:12:25,834
لن تكفي رسالة

150
00:12:26,194 --> 00:12:28,633
أريدك أن تنهي الأمر

151
00:12:31,993 --> 00:12:33,273
لا يمكنني هذا

152
00:12:33,393 --> 00:12:35,352
بل يمكنك بالتأكيد

153
00:12:35,393 --> 00:12:38,632
...سيدي، عملي ليس

154
00:12:38,632 --> 00:12:40,872
عملك هو ما أكلفك به

155
00:12:44,231 --> 00:12:47,511
لن أعمل لحسابك ثانيةً إذاً

156
00:12:48,991 --> 00:12:50,671
أنا مستقيل

157
00:12:51,950 --> 00:12:53,870
لا يمكنك أن تستقيل

158
00:12:55,830 --> 00:12:58,030
هذا الرجل جلب لي العار

159
00:13:01,509 --> 00:13:03,589
(لقد تزوجت ابنتي يا (جين

160
00:13:08,469 --> 00:13:11,869
و هذا يجعلك ولدي

161
00:13:19,948 --> 00:13:23,627
عاري هو عارك

162
00:13:26,186 --> 00:13:32,146
أريدك أن تعيد للعائلة كرامتها

163
00:14:02,143 --> 00:14:05,622
لماذا يوجد رصيف ميناء هنا؟

164
00:14:06,702 --> 00:14:08,182
الآخرون

165
00:14:08,502 --> 00:14:09,822
الرصيف خال

166
00:14:09,822 --> 00:14:11,062
إنه قديم جداً

167
00:14:11,062 --> 00:14:13,421
يبدو أنه لم يستخدم منذ فترة

168
00:14:13,461 --> 00:14:15,302
من بناه ليس هنا الآن

169
00:14:16,581 --> 00:14:17,981
لنتحرك بالقارب

170
00:14:17,981 --> 00:14:20,101
نربطه بالرصيف و نقيم ناراً على الشاطئ

171
00:14:20,141 --> 00:14:25,500
الرؤية ممتازة
و سيتمكن (جاك) من رؤيتنا على بعد أميال

172
00:14:30,219 --> 00:14:31,460
أهو آمن؟

173
00:14:31,819 --> 00:14:32,939
(نعم يا (جين

174
00:14:32,939 --> 00:14:34,619
إنه آمن بالتأكيد

175
00:15:00,576 --> 00:15:02,576
عد للعمل

176
00:15:06,976 --> 00:15:09,215
كما تأمر يا زعيم

177
00:15:28,053 --> 00:15:29,412
انتبهي

178
00:15:29,493 --> 00:15:32,172
لا تدعيتهم يرونك تتحدثين إليَّ

179
00:15:35,333 --> 00:15:37,972
هل يحبسونكم في أقفاص؟

180
00:15:38,412 --> 00:15:40,692
هل رأيت رجلاً آخر معكِ؟

181
00:15:40,692 --> 00:15:42,691
في سني تقريباً
يدعى (كارل)؟

182
00:15:42,732 --> 00:15:43,931
لا

183
00:15:44,171 --> 00:15:46,571
أنا و (سوير) فقط

184
00:15:46,690 --> 00:15:49,850
لا يفترض أن تكونا بهذا القفص حتى

185
00:15:50,330 --> 00:15:52,410
عم تتحدثين؟

186
00:15:52,410 --> 00:15:54,330
من أنتِ؟

187
00:15:55,930 --> 00:15:58,410
من أين أتيت بهذا الثوب؟

188
00:15:59,649 --> 00:16:01,609
هم أعطوه لي

189
00:16:01,650 --> 00:16:03,489
إنه ثوبي

190
00:16:04,129 --> 00:16:06,049
يمكنك الاحتفاظ به

191
00:16:06,288 --> 00:16:08,448
يبدو أفضل عليكِ على أية حال

192
00:16:08,448 --> 00:16:09,568
انتظري

193
00:16:12,648 --> 00:16:14,568
أتستمتعين بوقتك يا ذات النمش؟

194
00:16:14,608 --> 00:16:16,488
كف عن تفقد مؤخرتي

195
00:16:17,767 --> 00:16:20,247
اعطني شيئاً آخر أتفقده

196
00:16:23,247 --> 00:16:25,846
اصمت

197
00:16:26,607 --> 00:16:28,286
حاضر يا زعيم

198
00:16:37,325 --> 00:16:38,565
شكراً

199
00:16:41,165 --> 00:16:42,284
ماذا أفعل أيضاً؟

200
00:16:42,324 --> 00:16:43,564
ساعدي زوجك

201
00:16:43,605 --> 00:16:46,284
نحتاج أكبر قدر من الخشب

202
00:16:47,524 --> 00:16:49,964
سنقيم ناراً كبيرة

203
00:16:50,003 --> 00:16:52,683
(يجب أن نتأكد من أن يرانا (جاك

204
00:16:57,483 --> 00:17:00,083
لماذا تكذب عليَّ يا (سيد)؟

205
00:17:01,322 --> 00:17:04,762
و ماذا تعرفين عن الكذب يا (صن)؟

206
00:17:08,881 --> 00:17:12,001
نحن نعرض أرواحنا للخطر

207
00:17:15,401 --> 00:17:18,800
أنا واثق من أنهم أمسكوا بأصدقائنا

208
00:17:18,920 --> 00:17:21,560
هناك آثار على الرصيف

209
00:17:22,320 --> 00:17:24,640
إنها حديثة كالبارحة

210
00:17:24,640 --> 00:17:26,800
قلت أن هذا الرصيف مهجور

211
00:17:26,999 --> 00:17:30,079
هذا جزء من الكذب الذي تحدثتِ عنه

212
00:17:33,399 --> 00:17:36,198
أنت لا تقيم النار لقومنا

213
00:17:36,198 --> 00:17:39,038
بل للآخرين

214
00:17:39,078 --> 00:17:43,758
أتوقع أنه عند رؤية الدخان
سيرسلون فريق استكشاف للتحقق

215
00:17:43,758 --> 00:17:45,517
سيكون الليل قد حل

216
00:17:45,558 --> 00:17:47,717
عندما يصلون سأطبق عليهم

217
00:17:47,757 --> 00:17:50,596
سآخذ رهينتين
و أقتل البقية

218
00:17:50,637 --> 00:17:52,076
رهينتين؟

219
00:17:52,437 --> 00:17:55,316
واحد ليجعل الآخر يتعاون

220
00:18:01,596 --> 00:18:02,716
ماذا تريد مني؟

221
00:18:02,716 --> 00:18:07,275
(آسف، لكن يجب أن تكذبي على (جين
لعشرين دقيقة أخرى

222
00:18:11,355 --> 00:18:12,675
لماذا؟

223
00:18:12,675 --> 00:18:17,074
لأنه بمجرد إشعال النار
لن يوجد مجال للتراجع

224
00:18:32,632 --> 00:18:33,631
لقد عدت

225
00:18:57,110 --> 00:18:58,429
كيف كان يومك؟

226
00:19:02,268 --> 00:19:03,589
جيد

227
00:19:06,468 --> 00:19:08,988
رأيت والدك اليوم

228
00:19:12,188 --> 00:19:13,347
حقاً؟

229
00:19:14,867 --> 00:19:18,827
لقد نادني بـ"ولدي" لأول مرة

230
00:19:19,266 --> 00:19:20,987
و لماذا فعل؟

231
00:19:21,907 --> 00:19:24,026
يريدني أن أوصل رسالة

232
00:19:30,625 --> 00:19:32,866
و أستفعل؟

233
00:19:34,705 --> 00:19:35,865
يجب عليَّ

234
00:19:36,585 --> 00:19:38,184
(لا يا (جين

235
00:19:38,265 --> 00:19:39,585
لست مضطراً

236
00:19:41,544 --> 00:19:45,664
أتظنين الأمر بسيطاً؟

237
00:19:47,743 --> 00:19:48,823
...يمكن

238
00:19:50,664 --> 00:19:53,343
أن نبدأ حياة جديدة

239
00:19:54,383 --> 00:19:55,343
سنهرب

240
00:19:55,343 --> 00:19:56,743
حياة جديدة؟

241
00:19:57,222 --> 00:19:58,542
...إن هربنا فإن والدك

242
00:19:58,582 --> 00:20:00,782
لن يعرف مكاننا

243
00:20:03,702 --> 00:20:05,782
و لن تضطر لفعل هذا ثانيةً

244
00:20:05,981 --> 00:20:06,781
لن تضطر

245
00:20:06,781 --> 00:20:08,741
(أفعل هذا لأجلك يا (صن

246
00:20:09,701 --> 00:20:11,941
أفعل هذا لأن والدك ينتظره مني

247
00:20:13,901 --> 00:20:16,061
...أفعل هذا لأن

248
00:20:16,061 --> 00:20:18,380
هذا ما يتطلبه الزواج بكِ

249
00:20:18,980 --> 00:20:21,660
و ما يتطلبه الزواج بك

250
00:20:27,139 --> 00:20:28,339
(جين)

251
00:20:30,859 --> 00:20:32,659
إلى أين تذهب؟

252
00:20:36,698 --> 00:20:38,617
لأوصل الرسالة

253
00:20:59,256 --> 00:21:00,775
سلاح

254
00:21:02,896 --> 00:21:04,575
لا أظنني أفهم

255
00:21:19,133 --> 00:21:20,574
ماذا؟

256
00:21:20,574 --> 00:21:22,733
إنه يعرف ما نفعل

257
00:21:22,813 --> 00:21:24,932
إنه يعرف أنه فخ

258
00:21:33,851 --> 00:21:37,811
يقول أنه يعرف الإنجليزية أكثر مما أظن

259
00:21:43,290 --> 00:21:46,211
يعرف أنني خدعته

260
00:21:47,210 --> 00:21:48,810
سلاح

261
00:21:51,129 --> 00:21:53,090
أيمكنك التعامل مع هذا؟

262
00:21:53,330 --> 00:21:54,850
...إنه آلي

263
00:22:09,528 --> 00:22:14,047
أظنك ستكونين بأمان أكثر بالقارب

264
00:22:19,407 --> 00:22:20,726
...(صن)

265
00:22:21,086 --> 00:22:24,726
إن نجحوا في المرور خلالنا
هناك سلاح آخر

266
00:22:24,766 --> 00:22:27,646
إنه داخل الفماش الأزرق أسفل القارب

267
00:22:27,646 --> 00:22:33,165
إن نجحوا في المرور خلالكم
سيعني هذا أن زوجي قد مات

268
00:22:33,965 --> 00:22:36,484
و عندها لن يهمني شئ

269
00:22:37,444 --> 00:22:41,484
كما قلت
السلاح داخل القماش

270
00:24:08,354 --> 00:24:09,354
تراجع

271
00:24:09,354 --> 00:24:10,834
(جايمس)

272
00:24:13,353 --> 00:24:14,833
ضع السلاح أرضاً

273
00:24:14,873 --> 00:24:16,434
الآن

274
00:24:19,952 --> 00:24:21,913
ضع السلاح أرضاً

275
00:26:14,300 --> 00:26:15,260
انتظر

276
00:26:30,378 --> 00:26:32,058
أتعرف من أنا؟

277
00:26:33,258 --> 00:26:35,057
أتعرف سبب وجودي هنا؟

278
00:26:36,778 --> 00:26:38,177
آسف

279
00:26:38,297 --> 00:26:39,777
...أنت تعلم إذاً

280
00:26:39,937 --> 00:26:41,577
ما عليَّ أن أفعل

281
00:26:43,617 --> 00:26:44,897
آسف

282
00:26:46,497 --> 00:26:48,096
آسف

283
00:26:53,936 --> 00:26:55,615
ستغادر هذه البلاد

284
00:26:56,096 --> 00:26:57,975
أتفهم؟

285
00:26:58,295 --> 00:26:59,695
ستغادر

286
00:26:59,735 --> 00:27:01,414
و لن تعود ثانيةً

287
00:27:01,735 --> 00:27:03,014
و تبدأ حياة جديدة

288
00:27:03,014 --> 00:27:04,854
و إن سمعت أنك عدت

289
00:27:05,334 --> 00:27:08,334
إن أجريت أية اتصالات

290
00:27:08,454 --> 00:27:09,934
سأقتلك

291
00:27:09,974 --> 00:27:11,334
أتفهم؟

292
00:27:12,253 --> 00:27:14,893
لا أريدك أن أسمع بوجودك هنا

293
00:28:18,886 --> 00:28:21,005
لا أظنهم قادمون

294
00:28:52,962 --> 00:28:56,282
أريدكم أن تجعلوني أغادر القارب

295
00:28:56,641 --> 00:28:59,001
لا يمكنني هذا

296
00:28:59,681 --> 00:29:00,481
لماذا؟

297
00:29:00,521 --> 00:29:03,041
ليس من حقي اتخاذ هذا القرار

298
00:29:05,440 --> 00:29:09,680
...أنت مدركة أن معي خمسة من أصدقائي بالأعلى -
أخفضي صوتك -

299
00:29:09,720 --> 00:29:11,079
حسناً

300
00:29:13,840 --> 00:29:15,080
توقفي

301
00:29:15,119 --> 00:29:15,799
سأطلق النار

302
00:29:15,799 --> 00:29:18,119
(لا، لن تفعلي يا (صن

303
00:29:19,519 --> 00:29:21,758
(أنا أعرفك يا (صن وا كوان

304
00:29:21,799 --> 00:29:24,598
و أعرف أنكِ لست قاتلة

305
00:29:25,479 --> 00:29:29,998
رغم ما قد تظنين
لست عدوتك

306
00:29:30,038 --> 00:29:32,557
لسنا الأعداء

307
00:29:32,997 --> 00:29:35,157
..لكن إن أطلقتِ النار

308
00:29:36,517 --> 00:29:39,397
سنصبح أعداؤكم

309
00:29:39,996 --> 00:29:40,837
توقفي

310
00:29:40,877 --> 00:29:42,996
سأطلق عليكِ النار

311
00:30:03,594 --> 00:30:05,114
(صن)

312
00:30:23,672 --> 00:30:24,872
لا

313
00:30:40,829 --> 00:30:42,150
لا

314
00:31:51,981 --> 00:31:53,621
لا يفترض أن تكوني هنا

315
00:31:54,861 --> 00:31:55,741
أبي

316
00:31:58,541 --> 00:31:59,861
ماذا تفعل هنا؟

317
00:32:00,501 --> 00:32:04,100
أدير أعمالاً مع والد هذا الشاب

318
00:32:07,140 --> 00:32:10,179
سمعت أنه قفز من الشرفة

319
00:32:13,219 --> 00:32:15,219
لا بد أنه شعر بالعار الشديد

320
00:32:16,099 --> 00:32:17,139
و الآن

321
00:32:18,018 --> 00:32:20,499
عودي لزوجك بالمنزل

322
00:32:24,898 --> 00:32:25,938
أبي

323
00:32:29,578 --> 00:32:32,537
هل ستخبر (جين)؟

324
00:32:33,937 --> 00:32:36,177
ليس لي الحق في إخباره بشئ

325
00:32:59,614 --> 00:33:02,133
لا أعرف ماذا قد أفعل دونك؟

326
00:33:04,094 --> 00:33:06,333
أنتما الاثنان

327
00:33:11,093 --> 00:33:13,813
آسف أن أقحمتكما بهذا

328
00:33:14,292 --> 00:33:20,812
و أرجوكِ قولي لزوجك
أنني سأستمع له في المرة القادمة

329
00:33:21,252 --> 00:33:22,851
يجب أن نرحل

330
00:33:22,892 --> 00:33:25,411
أمامنا مسافة طويلة

331
00:33:58,128 --> 00:33:59,608
هل أنت بخير؟

332
00:33:59,767 --> 00:34:01,127
في أفضل حال

333
00:34:05,527 --> 00:34:07,127
فيم كنت تفكر؟

334
00:34:07,127 --> 00:34:09,566
لم أستطع المقاومة

335
00:34:10,086 --> 00:34:14,126
كنت تبدين في غاية الإثارة
و أنتِ تضربين بهذه الفأس

336
00:34:15,006 --> 00:34:16,965
يليق عليكِ جو العصابات هذا

337
00:34:17,006 --> 00:34:18,285
(سوير)

338
00:34:28,204 --> 00:34:30,204
اثنان من هؤلاء الحراس بهما روح قتالية حقيقية

339
00:34:30,204 --> 00:34:32,843
لكن لا يقلقني بقيتهم

340
00:34:33,123 --> 00:34:37,483
الرجل الضخم لكمته قوية

341
00:34:37,523 --> 00:34:42,243
الفتى ذو الشعر العابث يتدرب على فنون القتال
لكن أظن بإمكاني تولي أمره

342
00:34:42,282 --> 00:34:47,242
و لمعلوماتك، مسدس الصدمات به أمان

343
00:34:47,562 --> 00:34:51,641
هل رأيت النظرة على وجوههم
عندما أمسكت بالمدفع؟

344
00:34:58,041 --> 00:35:01,520
أظن أن معظم هؤلاء الرجال لم يتعرضوا
لمواجهة حقيقية

345
00:35:01,561 --> 00:35:04,640
...لكن تلك الشقراء التي ألصقت بك السلاح

346
00:35:05,240 --> 00:35:08,879
كانت لتطلق عليكِ النار
بلا تردد

347
00:35:09,520 --> 00:35:12,159
لماذا نادتك بـ(جايمس)؟

348
00:35:16,399 --> 00:35:18,439
لأنه اسمي

349
00:35:20,438 --> 00:35:23,118
لاحظت شيئاً آخر أيضاً

350
00:35:24,238 --> 00:35:27,318
طعمك يشبه الفروالة

351
00:35:29,197 --> 00:35:32,157
طعمك أنت كالبسكويت

352
00:35:40,276 --> 00:35:42,556
ماذا نفعل الآن إذاً؟

353
00:35:42,635 --> 00:35:44,395
...حسناً، باختصار

354
00:35:45,635 --> 00:35:49,275
ننتظر أن يخطئ هؤلاء الأوغاد

355
00:35:49,835 --> 00:35:52,754
عاجلاً أو آجلاً سيحدث تقصير بالحراسة

356
00:35:52,754 --> 00:35:58,314
و عندها، سنفعل المطلوب لتأديبهم

357
00:36:09,673 --> 00:36:11,593
(مرحباً يا (جاك

358
00:36:26,870 --> 00:36:29,271
أتعلم ما الغريب يا (جاك)؟

359
00:36:29,390 --> 00:36:33,230
منذ أسبوع
كانت الأدوار متبادلة

360
00:36:33,430 --> 00:36:37,269
كنت أنا المحبوس و أنت من يدخل للزيارة

361
00:36:41,949 --> 00:36:48,708
و أعلم أنك كنت غاضباً لأنني كذبت عليك
...بشأن هويتي، لكن

362
00:36:48,988 --> 00:36:52,868
أيمكن أن تلومني؟

363
00:36:52,988 --> 00:36:53,867
أعني، فلنواجه الأمر

364
00:36:53,907 --> 00:37:00,107
إن أخبرتك أنني أحد من تسمونهم بالآخرين

365
00:37:01,067 --> 00:37:06,786
كنت لأعود لـ(سيد) و...قبضته

366
00:37:07,786 --> 00:37:09,346
صحيح؟

367
00:37:09,945 --> 00:37:12,625
ماذا تريد مني؟

368
00:37:15,465 --> 00:37:17,985
...أريدك أن تغير

369
00:37:18,024 --> 00:37:20,145
وجهة نظرك

370
00:37:20,825 --> 00:37:28,104
و أول خطوة لفعل هذا هي
...أن أكون لبقاً بم يكفي لأقجم نفسي

371
00:37:34,823 --> 00:37:36,423
مرحباً

372
00:37:38,822 --> 00:37:45,021
اسمي (بنجامين لاينس)، و عشت بهذه الجزيرة طوال حياتي

373
00:37:54,060 --> 00:37:56,380
ألن تصافحني؟

374
00:38:06,699 --> 00:38:08,739
أحضروها من فضلكم

375
00:38:11,979 --> 00:38:13,619
أين (كايت) و (سوير)؟

376
00:38:13,619 --> 00:38:15,499
إنهما بخير و قريبان

377
00:38:15,538 --> 00:38:17,498
هذا كل ما سأتمكن من إخبارك به الآن

378
00:38:17,498 --> 00:38:19,418
يمكنك أن تخبرني بم تريد

379
00:38:19,418 --> 00:38:21,098
هذا جميل

380
00:38:22,857 --> 00:38:25,417
هذا كل ما أريد أن أقول لك

381
00:38:26,777 --> 00:38:29,537
(سأجعل الأمر بسيطاً جداً يا (جاك

382
00:38:30,096 --> 00:38:34,296
إن تعاونت سنعيدك للوطن

383
00:38:36,096 --> 00:38:37,096
أتعاون في ماذا؟

384
00:38:37,136 --> 00:38:39,135
...عندما يأتي الوقت المناسب، سأخبرك -
اخبرني الآن -

385
00:38:39,135 --> 00:38:41,215
(الصبر يا (جاك

386
00:38:41,816 --> 00:38:44,215
الصبر -
الوطن -

387
00:38:44,455 --> 00:38:47,654
أليس هذا حيث أرسلت (والت) و (مايكل)؟

388
00:38:47,695 --> 00:38:49,134
بلى

389
00:38:54,494 --> 00:38:57,493
إن كان باستطاعتك مغادرة الجزيرة
ماذا يبقيك هنا؟

390
00:38:57,493 --> 00:38:58,093
(فعلاً يا (جاك

391
00:38:58,134 --> 00:39:00,133
ماذا يبقينا هنا؟

392
00:39:02,214 --> 00:39:03,693
أنت تكذب

393
00:39:03,733 --> 00:39:05,093
أنتم عالقون هنا مثلنا تماماً

394
00:39:05,133 --> 00:39:09,252
...ليس لديكم أي -
سقطت طائرتكم في 22 سبتمبر عام 2004 -

395
00:39:09,252 --> 00:39:10,412
اليوم 29 نوفمبر

396
00:39:10,452 --> 00:39:13,092
هذا يعني أنكم على جزيرتنا منذ 69 يوم

397
00:39:13,132 --> 00:39:15,972
(و نعم، لدينا اتصال بالعالم الخارجي يا (جاك

398
00:39:15,972 --> 00:39:21,491
و هكذا نعلم أنه في الـ69 يوم هؤلاء
(أعاد المواطنون الأمريكيون انتخاب (جورج ووكر بوش

399
00:39:21,491 --> 00:39:27,851
(و توفي (كريستوفر رييف
و فاز (بوسطن ريد سوكس) ببطولة العالم

400
00:39:32,609 --> 00:39:33,569
ماذا؟

401
00:39:33,610 --> 00:39:39,489
إن أردتني أن أصدق هذا
(كان عليك اختيار شئ آخر غير (ريد سوكس

402
00:39:39,489 --> 00:39:42,969
(كانوا متأخرين بثلاثة أشواط مقابل لا شئ أمام الـ(يانكيز
في بطولة الدوري

403
00:39:43,008 --> 00:39:44,528
لكنهم فازوا بثمانية أشواط متتالية

404
00:39:44,528 --> 00:39:45,928
بالتأكيد

405
00:39:45,968 --> 00:39:47,567
بالتأكيد فعلوا

406
00:39:58,087 --> 00:39:59,407
عودة للمباراة

407
00:39:59,446 --> 00:40:01,806
اشتاق جماهير (ريد سوكس) لسماعها

408
00:40:01,847 --> 00:40:05,966
فريق (ريد سوكس) هو بطل العالم

409
00:40:08,286 --> 00:40:10,845
(هزيمة نظيفة على (سانت لويس كاردينالز

410
00:40:10,886 --> 00:40:15,605
(و يحتفل (ريد سوكس) في وسط استاد (بوش

411
00:40:21,324 --> 00:40:26,443
(هذا هو الوطن يا (جاك
على الجانب الآخر من ذلك الزجاج

412
00:40:26,843 --> 00:40:29,804
و إن سمعتني، إن وثقت بي

413
00:40:29,804 --> 00:40:34,802
إن نفذت كلامي
سآخذك إلى هناك في الوقت المناسب

414
00:40:35,003 --> 00:40:37,642
سآخذك للوطن

