1
00:00:02,014 --> 00:00:03,535
كل واحد مناً

2
00:00:03,616 --> 00:00:05,256
جيء به الى هنا لسبب

3
00:00:05,537 --> 00:00:06,897
ومن جاء بنا الى هنا ..جون؟

4
00:00:06,938 --> 00:00:07,939
الجزيرة

5
00:00:09,059 --> 00:00:10,141
انة القدر

6
00:00:10,220 --> 00:00:11,861
انت وشريكك ستلاحظون

7
00:00:11,902 --> 00:00:14,464
تجربة نفسية  تتقدم

8
00:00:14,544 --> 00:00:16,466
واجبك هو مراقبة اعضاء الفريق

9
00:00:16,545 --> 00:00:18,027
فى محطة اخرى على الجزيرة

10
00:00:18,107 --> 00:00:20,709
واعضاء الفريق هؤلاء ليسوا على علم انهم تحت المراقبة

11
00:00:20,749 --> 00:00:22,671
او أنهم هم موضوع التجربة

12
00:00:22,750 --> 00:00:27,434
كل لحظة من حياتى البائسة

13
00:00:27,475 --> 00:00:29,556
لا قيمة لها كهذا الزر!

14
00:00:29,996 --> 00:00:31,878
طالما تضغط علية
لن تصبح حراً ابداً

15
00:00:33,119 --> 00:00:34,840
لو انك متأكد تماماً انة ليس حقيقياً

16
00:00:34,920 --> 00:00:36,401
لا تضغط علية اذن

17
00:00:36,521 --> 00:00:39,003
حسناً ، لقد فعلت ، لولا أنة ، لسوء الحظ

18
00:00:39,283 --> 00:00:41,085
واحد آخر قرر ان يبدأ

19
00:00:41,765 --> 00:00:44,087
غداً سنعرف ماذا سيحدث

20
00:00:44,168 --> 00:00:46,489
إن لم نضغط على هذا الزر

21
00:00:55,136 --> 00:00:56,537
من هو ، رجل الصندوق ...

22
00:00:56,578 --> 00:00:58,379
هذا الرجل الذى يضرب الباب

23
00:00:59,060 --> 00:01:00,380
اسمة مستر ايكو

24
00:01:01,581 --> 00:01:04,063
لماذا يحمل مستر ايكو عصا عليها نقوش مقدسة ؟

25
00:01:04,103 --> 00:01:05,545
لأنة قس

26
00:01:06,545 --> 00:01:08,307
نحن بحاجة للضغط على الزر
لا، لا نحتاج

27
00:01:08,307 --> 00:01:10,909
أنة بالفعل حقيقة
اضغط على الزر اللعين الآن!

28
00:01:11,829 --> 00:01:14,832
لقد قتلتنا جميعاً
لا ، لقد انقذتنا جميعاً

29
00:01:18,154 --> 00:01:19,355
خلل بالنظام

30
00:01:19,995 --> 00:01:21,317
خلل بالنظام

31
00:01:29,203 --> 00:01:30,364
لقد كنت مخطئاً

32
00:02:52,509 --> 00:02:53,791
متى سيعود جون ؟

33
00:02:59,755 --> 00:03:00,836
ماذا يفعل ؟

34
00:03:05,199 --> 00:03:07,321
حسناً أين كان ؟
أين الاخرون؟

35
00:03:07,401 --> 00:03:09,082
الا تظن انة يجب ان تذهب لتعرف ؟

36
00:03:16,969 --> 00:03:18,650
لقد تغيبت يوماً كاملاً

37
00:03:19,090 --> 00:03:20,972
بعد تفجير الباب الارضى

38
00:03:22,213 --> 00:03:23,293
انت لا تتصل

39
00:03:23,814 --> 00:03:24,895
ولا تكتب لى

40
00:03:26,256 --> 00:03:28,418
عذراً ، هل أقاطع شيئاً ؟

41
00:03:33,102 --> 00:03:34,302
ماذا ، انت

42
00:03:35,463 --> 00:03:36,584
انت لا تستطيع التحدث ، جون

43
00:03:36,704 --> 00:03:37,745
انت أبكم

44
00:03:40,467 --> 00:03:41,668
أنا آسف لهذا

45
00:03:42,428 --> 00:03:43,829
اين ايكو وديزموند

46
00:03:44,270 --> 00:03:47,033
هل اقلعوا عن الصمت
ويبنون الآن

47
00:03:49,394 --> 00:03:50,756
أعلم ، انت لا تستطيع التحدث

48
00:03:52,277 --> 00:03:53,518
انت تريد ان تتحدث

49
00:03:59,242 --> 00:04:01,644
الرمل، انت تريد التحدث للرمل .

50
00:04:03,685 --> 00:04:06,727
اشجار ، حسنا لقد سمعت انهم متحدثين رائعين

51
00:04:09,730 --> 00:04:11,211
أنا لا افهم

52
00:04:11,892 --> 00:04:13,213
مع من تريد التحدث؟

53
00:04:14,214 --> 00:04:16,095
الكـنيسة

54
00:04:16,616 --> 00:04:17,657
السماء

55
00:04:20,098 --> 00:04:21,059
جزيرة

56
00:04:27,905 --> 00:04:29,146
تريد ان تكلم

57
00:04:29,626 --> 00:04:30,586
الجزيرة

58
00:04:33,629 --> 00:04:35,951
=-=-=ak47=-=-=

59
00:04:37,032 --> 00:04:48,841


60
00:04:49,242 --> 00:04:51,643


61
00:05:04,173 --> 00:05:05,454
"أنا بحاجة لمساعدتك"

62
00:05:06,095 --> 00:05:07,776
منذ متى وانت بحاجة لمساعدتى ؟

63
00:05:18,264 --> 00:05:20,586
"أريدك ان تقف للمراقبة"

64
00:05:21,467 --> 00:05:23,589
اة ، حسناً ، حتى تستطيع التحدث للجزيرة

65
00:05:24,590 --> 00:05:26,191
نعم، يبدوا خطيراً

66
00:05:27,071 --> 00:05:30,755
حسناً ، مسلٍ
لعبة الصمت ثابتة كما هى

67
00:05:31,035 --> 00:05:33,957
أين كنت يا جون
انا امقتك ،اليس كذلك؟

68
00:05:36,479 --> 00:05:39,001
هل تتذكر
وأنت تضربنى على وجهى

69
00:05:39,081 --> 00:05:41,683
وأنت تتهمنى بتعاطى الهيروين
حين لم أكن اتعاطاه

70
00:05:45,286 --> 00:05:47,527
ماهى خيمتك الجميلة بحق الجحيم

71
00:06:19,994 --> 00:06:21,075
الى اين وجهتك ؟

72
00:06:21,555 --> 00:06:22,515
إيوريكا

73
00:06:23,316 --> 00:06:25,238
حسناً ، أنا لا استطيع الوصول اليها
انها بعيدة كابريدج فاللى

74
00:06:26,359 --> 00:06:27,720
هيا ، اقفز ..هيا

75
00:06:40,169 --> 00:06:41,691
اسمى جون
إيدى

76
00:06:41,971 --> 00:06:43,332
أهلاً إيدى
اهلا

77
00:06:44,373 --> 00:06:46,374
يوم عصيب للسفر على الطريق
هذا بالتأكيد

78
00:06:48,055 --> 00:06:50,818
إذا لم تمانع لسؤالى
ماذا يوجد بإيوريكا

79
00:06:50,858 --> 00:06:53,660
سمعت انة يوجد عمل ما هناك
قطع اشجار

80
00:06:54,501 --> 00:06:55,582
هل هذا ما تفعل؟

81
00:06:55,782 --> 00:06:57,343
ربما هذا ما أفعل ، لا أعلم

82
00:06:57,423 --> 00:06:59,825
كل ما أعرفة انة على الخروج من حيث جئت

83
00:07:00,025 --> 00:07:01,826
ماتت امى ، أبى سكير

84
00:07:08,472 --> 00:07:10,153
هاى ، انظر ، توقف المطر

85
00:07:15,637 --> 00:07:17,119
ماذا ، هل سطوت على بنك ؟

86
00:07:19,400 --> 00:07:20,522
أخشى هذا

87
00:07:26,526 --> 00:07:28,728
هل لى ان ارى رخصة القيادة والتسجيل من فضلك؟

88
00:07:29,048 --> 00:07:30,450
هل كنت مسرعاً ، حضرة الضابط

89
00:07:30,489 --> 00:07:31,490
لا توجد اضواء خلفية

90
00:07:34,333 --> 00:07:36,294
لو سمحتما كلاكما
اخرجا من السيارة

91
00:07:43,300 --> 00:07:44,300
ماذا لديك هنا بالخلف ؟

92
00:07:45,782 --> 00:07:47,183
مسدسات وبقالة

93
00:07:54,989 --> 00:07:57,150
الآن كل اوراق تجارية واوراق المعاملات

94
00:07:57,190 --> 00:08:00,113
فيما يخص كل هذا هنا فى هذا الكتاب الاحمر
فى هذا القماش

95
00:08:05,918 --> 00:08:07,118
اذن نحن احرار فى الذهاب

96
00:08:09,960 --> 00:08:12,442
لازلت استطيع اخذك
لاصطحابك مسافرين من الطريق

97
00:08:12,843 --> 00:08:14,044
اوة ، هذا عمى

98
00:08:16,406 --> 00:08:17,927
اتصلت به وجاء ليوصلنى

99
00:08:25,413 --> 00:08:26,574
اذهبوا من هنا

100
00:08:39,184 --> 00:08:40,745
ما فيما كل هذة الاسلحة ؟

101
00:08:41,666 --> 00:08:42,707
وعمى

102
00:08:46,509 --> 00:08:48,231
انا أحب المدفأة

103
00:08:49,112 --> 00:08:50,433
انها انيقة جداً

104
00:08:53,195 --> 00:08:54,235
ما هذا ؟

105
00:08:55,636 --> 00:08:58,679
انت لا
تتعاطى المخدرات ، اليس كذلك ، جون ؟

106
00:08:59,640 --> 00:09:03,323
سالت فقط من أجل سياسة
عدم الغفران التى تتبعها

107
00:09:03,522 --> 00:09:06,886
أنا لا اريدك ان تبدأ بضرب وجهك

108
00:09:11,329 --> 00:09:13,811
نعم ، اعلم ، حسناً ، انت ستذهب لكوخك السحرى الصغير

109
00:09:13,851 --> 00:09:16,654
انا سأقف هنا فى حال تحولت الى قرد

110
00:09:20,697 --> 00:09:22,578
"لا تفعل ، هيا''

111
00:09:24,820 --> 00:09:26,181
حسنا ، اخذتها

112
00:10:18,782 --> 00:10:19,903
هاى ، جون

113
00:10:21,905 --> 00:10:23,306
جيد ان اراك ثانية

114
00:10:28,390 --> 00:10:29,471
ما هذا يا جون

115
00:10:33,554 --> 00:10:34,555
أنت آسف

116
00:10:35,436 --> 00:10:36,476
حسناً

117
00:10:36,596 --> 00:10:38,879
لقد كنت التضحية التى طلبتها الجزيرة

118
00:10:45,083 --> 00:10:46,204
لا تقلق

119
00:10:46,484 --> 00:10:48,726
تكلم
عندما تجد شيئاً يستحق

120
00:10:49,487 --> 00:10:51,608
انا هنا
لاساعدك لتجد طريقك ثانية,

121
00:10:52,129 --> 00:10:54,171
اذن اتستطيع لم شمل الاسرة مرة اخرى

122
00:10:56,813 --> 00:10:57,894
تعال

123
00:10:58,574 --> 00:11:00,055
اريد ان اريك شيئاً

124
00:11:12,985 --> 00:11:14,266
ستحتاج الى هذة

125
00:11:30,799 --> 00:11:33,362
جون ، يوجد بالمطارمن يواجه خطراً كبيراً

126
00:11:34,322 --> 00:11:36,084
وانت الوحيد من تستطيع انقاذهم

127
00:11:41,048 --> 00:11:42,528
ليس هم ، سيكونون بخير

128
00:11:42,809 --> 00:11:43,930
لمدة

129
00:11:52,176 --> 00:11:53,458
اظن سعيد فهم هذا

130
00:11:54,739 --> 00:11:55,780
التالى رجاً

131
00:12:05,907 --> 00:12:06,908
ليس هيرلى

132
00:12:15,235 --> 00:12:17,157
انسى هذا ، انة يساعد نفسة

133
00:12:43,017 --> 00:12:45,299
ليس هناك ما تستطيع عملة لهم
ليس الآن

134
00:12:45,899 --> 00:12:47,860
اولاً
عليك بتصحيح ما فعلتة

135
00:12:47,900 --> 00:12:50,062
صحح ما فعلتة

136
00:12:50,983 --> 00:12:52,945
اولاً
عليك بتصحيح ما فعلتة

137
00:13:08,077 --> 00:13:09,438
تعال هنا ، جون

138
00:13:23,089 --> 00:13:24,210
صححها يا جون

139
00:13:24,970 --> 00:13:25,971
لقد اخذوة

140
00:13:27,012 --> 00:13:28,533
ليس لديك كثير من الوقت

141
00:13:46,587 --> 00:13:47,628
ماذا يحدث ؟

142
00:13:49,509 --> 00:13:50,630
هل أنت بخير ؟

143
00:14:06,643 --> 00:14:07,804
ماذا تفعل؟

144
00:14:10,686 --> 00:14:13,289
سأنقذ حياة مستر ايكو

145
00:14:40,310 --> 00:14:41,350
صليب ايكو

146
00:14:41,510 --> 00:14:42,792
لقد سحبوة بهذا التجاة

147
00:14:43,312 --> 00:14:44,313
سحبوة ؟

148
00:14:45,274 --> 00:14:46,234
بماذا ؟

149
00:14:46,275 --> 00:14:47,315
بالدب القطبى

150
00:14:48,597 --> 00:14:50,158
سوير قتل الدب القطبى

151
00:14:51,158 --> 00:14:52,640
لقد قتل دب قطبى

152
00:15:18,900 --> 00:15:20,821
ما هذا ، جون ، انة دم ؟

153
00:15:22,984 --> 00:15:25,465
سأهذب بمفردى شارلى
عد انت لكلير

154
00:15:26,346 --> 00:15:27,707
حسنأ ، سآخذ فرصتى

155
00:15:27,707 --> 00:15:29,429
انت لا تريد الذهاب معى ، شارلى

156
00:15:30,830 --> 00:15:33,512
اشياء سيئة تحدث للناس
الذين يكونون حولى

157
00:15:43,480 --> 00:15:44,680
هاى ، بوبى

158
00:16:06,418 --> 00:16:07,419
ما هذا ؟

159
00:16:07,939 --> 00:16:10,220
هذا ايدى ، مآوانا الجميل

160
00:16:10,822 --> 00:16:11,782
أ ماذا ؟

161
00:16:11,903 --> 00:16:14,704
اى شخص يريد ان سذهب هناك
فليوقد ناراً

162
00:16:14,945 --> 00:16:17,226
ويجعلها لطيفة وحارة ووتتأمل ملياً.

163
00:16:17,346 --> 00:16:18,347
ثم ماذا ؟

164
00:16:18,668 --> 00:16:20,990
ثم عليك ايجاد ما يجب عليك فعلة بحياتك

165
00:16:21,030 --> 00:16:23,031
هل تعلم ، اى ..اى اتجاة سنأخذ

166
00:16:23,071 --> 00:16:26,473
اذهب هناك واكتشف
اذا كنت مزارع ، ام صياد

167
00:16:29,316 --> 00:16:30,597
ايهم انت يا جون ؟

168
00:16:35,441 --> 00:16:36,401
هاى جون

169
00:16:36,561 --> 00:16:38,403
هاى ، مايك ، جان، هذا ايدى

170
00:16:38,763 --> 00:16:40,124
انة يبحث عن عمل بلاشجار

171
00:16:40,165 --> 00:16:42,687
لكنى اقنعته بالمجيء للبيت
ويتناول العشاء معنا اولاً

172
00:16:42,726 --> 00:16:44,569
سعيد بلقاءك ايدى
سعيد بلقاءك ايضاً

173
00:16:44,608 --> 00:16:46,930
اى صديق لجون
صديق لنا ايضاً

174
00:16:47,211 --> 00:16:48,611
فعلا ، جون رجل مميز جدا

175
00:16:49,932 --> 00:16:51,133
تفضل بالجلوس

176
00:16:52,694 --> 00:16:54,696
اذن انت معجب بـ جيرونيمو جاكسون ، صحيح ؟

177
00:16:55,657 --> 00:16:56,938
نعم ، نعم ، انهم جميعاً على حق

178
00:16:57,018 --> 00:16:58,579
انها واحدة من تراهات ابقى القديمة

179
00:16:58,660 --> 00:17:00,061
والدك له ذوق رائع

180
00:17:01,461 --> 00:17:02,742
اسمعوا ، ايها الناس

181
00:17:04,384 --> 00:17:06,145
جون احضر شخصاً على العشاء

182
00:17:06,185 --> 00:17:08,227
اذن ، جميعاً ، هذا ايدى

183
00:17:08,667 --> 00:17:11,190
هاى ايدى
ايدى ، هؤلاء هم الجميع

184
00:17:13,110 --> 00:17:14,272
سعيد بلقائكم

185
00:17:14,552 --> 00:17:16,073
جون ، اتريد تلاوة صلاة ؟

186
00:17:16,154 --> 00:17:17,154
نعم

187
00:17:21,797 --> 00:17:22,959
شكرا لك يا رب

188
00:17:23,679 --> 00:17:26,201
شكرا على الطعام وعلى الاصدقاء

189
00:17:27,442 --> 00:17:28,963
وشكراً على المطر اليوم

190
00:17:29,083 --> 00:17:31,926
ليتوقف آدم عن التذمر بشأن الجفاف

191
00:17:33,887 --> 00:17:37,130
وبالنسة لى ، اشكرك
لمساعدتك لى لأكف عن الغضب

192
00:17:37,290 --> 00:17:39,411
و، و من أجل ....

193
00:17:39,772 --> 00:17:42,294
ومساعدتى فى ايجاد عائلة حقيقية

194
00:17:46,498 --> 00:17:48,058
لانهم احسن بكثير

195
00:17:48,098 --> 00:17:50,140
من عائلتى
اذن لنآكل ...آمين

196
00:17:51,621 --> 00:17:52,782
لنأكل

197
00:17:53,463 --> 00:17:54,423
بطاطس ؟

198
00:17:55,905 --> 00:17:57,826
شكرا ، شكرا

199
00:18:23,446 --> 00:18:24,687
هل هذا هو الباب الارضى ؟

200
00:18:24,807 --> 00:18:26,129
ماذا يوجد شمالة ؟

201
00:18:26,929 --> 00:18:27,930
ماذا يحدث ؟

202
00:18:29,932 --> 00:18:31,053
انة يشبة ....

203
00:18:31,213 --> 00:18:32,213
انها انهارت

204
00:19:06,961 --> 00:19:07,961
ما هذا

205
00:19:09,163 --> 00:19:10,564
انة قتل فعال

206
00:19:11,564 --> 00:19:14,046
معنى هذا انة اياً كان من ياكل هذا
سيأتى طلباً للمزيد

207
00:19:14,087 --> 00:19:16,328
اذا كنت تريد ان تقول انة الدب القطبى
فقط قلها

208
00:19:19,851 --> 00:19:22,052
حسناً ، الدب القطبى

209
00:19:28,138 --> 00:19:29,099
اجرى

210
00:20:04,526 --> 00:20:05,487
صاح

211
00:20:09,671 --> 00:20:11,512
انهم يحتفظون بجاك وكيت وسوير

212
00:20:12,033 --> 00:20:14,034
وارسلونى لاخبر الجميع

213
00:20:14,114 --> 00:20:15,955
اننا لانستطيع ابدأ الذهاب هناك

214
00:20:17,277 --> 00:20:19,278
اوة ، وهذا الرفيق
الذى معنا فى الباب الرضى

215
00:20:19,439 --> 00:20:20,399
هنرى ؟

216
00:20:20,559 --> 00:20:23,081
لقد كان هناك ، انة ، بمثابة قائدهم.

217
00:20:27,925 --> 00:20:30,327
اذن ماذا سنفعل

218
00:20:31,648 --> 00:20:34,771
افعل ما قالوة لك
ارجع الى المخيم واخبر الجميع

219
00:20:35,010 --> 00:20:36,172
ألن تفعل اى شيء ؟

220
00:20:36,251 --> 00:20:38,934
انا افعل شيئاً
ارجع الى الشاطيء ، هيوجو

221
00:20:40,215 --> 00:20:41,615
انتظروا ، الى اين ستذهبون يا شباب

222
00:20:41,896 --> 00:20:44,458
الجزيرة اخبرت لوك
ان علية انقاذ ايكو

223
00:20:44,618 --> 00:20:45,859
انقاذة من ماذا ؟

224
00:20:45,979 --> 00:20:48,542
من الواضح ان دباً اخذة

225
00:20:48,982 --> 00:20:50,744
وجدنا خنزيرا مقتول

226
00:20:51,543 --> 00:20:52,865
ربنا تريد الخروج بسرعه

227
00:20:57,308 --> 00:20:58,309
دب ؟

228
00:21:02,793 --> 00:21:03,874
اى دب؟

229
00:21:13,802 --> 00:21:15,402
ما هذا ، مزيد من الفرو ؟

230
00:21:18,045 --> 00:21:19,046
هذا التجاة

231
00:21:25,290 --> 00:21:26,691
عندما  ارتفع

232
00:21:27,772 --> 00:21:29,894
سأشاهد برامج الطبيعه على " بيب "

233
00:21:31,175 --> 00:21:32,936
الدب القطبى
مقدر لك ان تكون ذكيا جدا

234
00:21:33,176 --> 00:21:34,257
ذكى جداً

235
00:21:34,738 --> 00:21:36,860
انهم مثل اينشتين

236
00:21:37,620 --> 00:21:38,981
بمجتمع الدببة

237
00:22:04,802 --> 00:22:06,203
انها معجبة بك يا رجل

238
00:22:06,643 --> 00:22:07,684
اة ، نعم ، انها كذلك

239
00:22:07,764 --> 00:22:09,205
ليست كذلك
نعم هى كذلك

240
00:22:09,246 --> 00:22:11,727
انها بنصف عمرى يا رجل
لابد ان تنهى معها

241
00:22:12,207 --> 00:22:13,969
لا انها تصلح حبيبة لى

242
00:22:14,529 --> 00:22:16,651
كل ما تريدة حقا هو أب

243
00:22:16,851 --> 00:22:18,213
ككل الموجودين هنا

244
00:22:18,252 --> 00:22:19,614
لابد ان تستفيد من هذا.

245
00:22:19,653 --> 00:22:21,054
هذا ليس مضحكا ، ايدى

246
00:22:23,816 --> 00:22:24,858
لقد كانت مزحة

247
00:22:25,338 --> 00:22:27,020
لقد كانت مزحة ... آسف

248
00:22:31,383 --> 00:22:33,424
لماذا لا تتحدث ابداً عن والدك يا جون

249
00:22:34,065 --> 00:22:35,506
لا يوجد شيء يستحق الكلام عنة

250
00:22:41,271 --> 00:22:43,593
ماذا حدث
فى هذا البيت الاخضر هناك

251
00:22:45,634 --> 00:22:47,355
ربنا هم بحاجة للمساعدة
بهذا السماد

252
00:22:47,436 --> 00:22:49,237
لا ، لا ..انهم بخير، انهم بخير

253
00:22:49,477 --> 00:22:50,999
هيا ، لدينا واجب للحقل

254
00:22:58,964 --> 00:23:00,446
ماهو السر الكبير ، جون

255
00:23:01,886 --> 00:23:02,888
آسف؟

256
00:23:03,248 --> 00:23:06,090
البيت الاخضر ، ماذا لديكم هناك
ماذا تخفون ؟

257
00:23:06,250 --> 00:23:09,293
لانه فى كل مرة اقترب منة
انت والباقيين تتصرفون بغرابة

258
00:23:09,332 --> 00:23:11,615
انظر ، انت ضيف هنا
هذة الاشياء تأخذ وقتاً

259
00:23:11,695 --> 00:23:13,777
انا هنا منذ ستة اسابيع

260
00:23:13,816 --> 00:23:15,778
ايدى ، لا شيء
انا لست اعمى يا رجل

261
00:23:16,018 --> 00:23:18,220
هل نسيت انة بحوزتك حقيبة صوفية مليئة بلاسلحة

262
00:23:18,260 --> 00:23:20,262
عندما اتيتم بى الى هنا ؟
مايك ، وجين

263
00:23:20,422 --> 00:23:22,943
انت مرحب بك هنا ويدانا مفتوحة لك.
لقد اطعموك

264
00:23:22,983 --> 00:23:25,745
لقد اعطوك مكانا لتسكن
ومايك وجين

265
00:23:25,826 --> 00:23:28,108
يضمون ايديهم قبل الاكل للصلاة

266
00:23:28,188 --> 00:23:29,468
ويقولون اننا عائلة

267
00:23:29,509 --> 00:23:32,031
لكن عائلتك لديها كثير من الاسرار

268
00:23:32,751 --> 00:23:35,634
الآن ارى السماد
يذهب الى البيت الاخصر

269
00:23:36,235 --> 00:23:37,515
انا اعرف ماذا يدور...

270
00:23:38,916 --> 00:23:39,958
واريد المشاركة .

271
00:23:41,238 --> 00:23:42,279
المشاركة بماذا ؟

272
00:23:42,839 --> 00:23:44,841
ايأ كان ماتحاولون تفجيرة

273
00:23:51,086 --> 00:23:52,206
ما المضحك ؟

274
00:23:53,928 --> 00:23:54,929
لا شيء .

275
00:23:56,850 --> 00:23:58,332
سأتحدث مع مايك وجين

276
00:24:07,459 --> 00:24:09,260
هل تظن حقاً ان ايكو بالداخل

277
00:24:13,344 --> 00:24:14,785
فلنسرع ونفعل هذا

278
00:24:14,865 --> 00:24:16,586
يمكن ان يكون الدب الخارج
ينهى غذاءة

279
00:24:16,706 --> 00:24:18,828
لن تذهب الى هناك ، شارلى
ماذا؟

280
00:24:19,709 --> 00:24:21,029
سأفعل هذا وحدى

281
00:24:22,191 --> 00:24:23,552
انت لن تخبرنى
عما استطيع فعلة

282
00:24:23,632 --> 00:24:25,032
اذا اردت
سأذهب الى هناك

283
00:24:25,073 --> 00:24:26,034
لماذا ؟
ماذا ؟

284
00:24:26,194 --> 00:24:27,715
لماذا تريد الذهاب الى هناك

285
00:24:27,835 --> 00:24:29,076
لا احتاج لسبب

286
00:24:29,516 --> 00:24:31,077
ارجع اذن
ارجع ؟

287
00:24:31,237 --> 00:24:33,279
ليس لديك سبب مقنع
لتذهب هناك ايضاً

288
00:24:33,279 --> 00:24:36,122
سأذهب هناك لأجل
مقدر لى ان اذهب هناك

289
00:24:40,646 --> 00:24:41,766
كل شيء يسير وفق خطة

290
00:24:41,806 --> 00:24:43,848
من المحتمل الا نرى الدب
اليس كذلك ؟

291
00:24:44,008 --> 00:24:45,649
لعل وعسى لا يشم رائحتنا

292
00:24:49,012 --> 00:24:51,134
سبراى للشعر ؟، اكره ان اكون هو ذاك

293
00:24:51,253 --> 00:24:53,375
الذى يعرفك هذا
انة ليس لى

294
00:25:43,816 --> 00:25:45,176
دب ؟

295
00:25:46,937 --> 00:25:48,178
اهذا انت ؟

296
00:25:50,260 --> 00:25:51,341
من هناك ؟

297
00:25:51,982 --> 00:25:53,263
هل انت وحدك يا اخى ؟

298
00:25:54,624 --> 00:25:55,624
نعم .

299
00:25:58,067 --> 00:25:59,868
يا رفيق ، انا لست وحدى

300
00:26:02,030 --> 00:26:03,551
مخيم الشاطيء هناك

301
00:26:03,631 --> 00:26:04,872
هل تستطيع احضار بعض الثياب لى

302
00:26:05,832 --> 00:26:06,994
ماذا حدث لملابسك ؟

303
00:26:10,316 --> 00:26:11,917
استيقظت فى الغابة هكذا

304
00:26:13,438 --> 00:26:14,399
اذن ؟

305
00:26:15,280 --> 00:26:16,642
و... الباب الارضى

306
00:26:18,923 --> 00:26:20,284
فجر ملابسك الداخلية

307
00:26:22,046 --> 00:26:25,128
حسناً اتريد مناقشة هذا بالتفصيل الآن
حسناً هيا

308
00:26:25,168 --> 00:26:27,369
لا، لا ...هذا حسن
لدى شيء هنا

309
00:26:31,573 --> 00:26:33,134
ماهو شعورك تجاة الوان النمر

310
00:27:29,899 --> 00:27:30,900
هاى ، كيم

311
00:27:31,821 --> 00:27:33,062
هاى ، هل مايك وجين هنا ؟

312
00:27:33,743 --> 00:27:35,664
نعم ، لقد كانوا يبحثون عنك

313
00:27:37,586 --> 00:27:39,547
رائع ، رائع ، توقيت رائع ، حسنا ؟

314
00:27:41,949 --> 00:27:43,030
ادخل

315
00:27:45,992 --> 00:27:47,593
هل اتيت بكل النقود
بداخل الحقيبة

316
00:27:47,674 --> 00:27:49,595
اى حقيبة
الحقيبة التى بداخلها النقود

317
00:27:49,635 --> 00:27:51,316
ماذا عن تسجيلات البنك
اتركهم

318
00:27:51,397 --> 00:27:52,997
الا يجب ان نأخذ مايمكنهم من اتباعنا

319
00:27:53,038 --> 00:27:54,439
لا يوجد وقت ، مايك

320
00:27:54,879 --> 00:27:56,240
ماذا يحدث

321
00:27:56,560 --> 00:27:57,921
ماذا يبدو لك ؟

322
00:27:58,642 --> 00:27:59,643
انا لأ

323
00:28:00,603 --> 00:28:02,686
لقد اخفقت يا جون
لقد ضيعت وقتا كثيراً

324
00:28:04,767 --> 00:28:06,048
ماذا تفعـ...
ماذا

325
00:28:08,009 --> 00:28:09,250
ماذا تفعل ؟

326
00:28:10,011 --> 00:28:11,092
هل ستذهب ؟

327
00:28:11,172 --> 00:28:13,734
لماذا ؟
لهذا ...، يا احمق ...

328
00:28:13,934 --> 00:28:15,415
جون ، صديقك شرطى

329
00:28:15,536 --> 00:28:17,737
هل تعرف المدة التى ستقضيها بالسجن
من أجل كميةالمخدرات هذة

330
00:28:17,777 --> 00:28:20,579
صورة جميلة ، هاه ؟
اخذتة حديثاً من المعهد

331
00:28:20,660 --> 00:28:22,301
لا لقد كان....
كان مسافرا على الطريق

332
00:28:22,341 --> 00:28:23,782
لقد اخبرنى انة ذاهب الى ايوريكا

333
00:28:23,822 --> 00:28:25,383
لقد كان بانتظارك يا جون

334
00:28:25,503 --> 00:28:27,985
لقد كان هنا لمدة ستة اسابيع
يجمع الادلة

335
00:28:28,025 --> 00:28:29,426
لانك احضرتة الى هنا

336
00:28:29,467 --> 00:28:31,868
لا ، مايك ، هذا مستحيل
لعب بك هذا الوغد

337
00:28:31,949 --> 00:28:33,030
الان لقد انتهى

338
00:28:34,670 --> 00:28:36,031
لا ... أنتظر

339
00:28:36,952 --> 00:28:38,914
انتظر ، لا ، لا ..انتظر ، توقف

340
00:28:40,875 --> 00:28:42,277
نحن لا نعرف بماذا اخبرهم

341
00:28:42,317 --> 00:28:43,878
لم يكن وصل هنا بعد

342
00:28:43,918 --> 00:28:46,200
اذا استمر فى جمع الادلة
لكى يصنع قضية

343
00:28:46,239 --> 00:28:48,161
اذن الوقت ليس متأخرا
ليس متأخرا على ماذا ؟

344
00:28:48,202 --> 00:28:50,123
لكى نحمى انفسنا ..، نحمى انفسنا جميعاً

345
00:28:50,203 --> 00:28:51,804
لدينا الوقت لاصلاح ذلك

346
00:28:52,564 --> 00:28:53,565
استطيع اصلاح هذا

347
00:28:55,968 --> 00:28:57,729
كيف ستستطيع فعل ذلك يا جون ؟

348
00:30:13,949 --> 00:30:15,110
هل هو بخير ؟

349
00:30:15,391 --> 00:30:16,431
هل هو حل ؟

350
00:30:16,671 --> 00:30:18,393
هل هو بخير ؟
نعم هو حى

351
00:30:18,833 --> 00:30:20,234
اقلبة .. اقلبة

352
00:30:20,674 --> 00:30:22,316
شارلى ، لابد ان نخرج من هنا

353
00:30:22,636 --> 00:30:24,037
حسناً ،، فلنرفعة

354
00:30:28,681 --> 00:30:31,042
حسنا ، عندما تقول شغل المفتاح !

355
00:30:31,083 --> 00:30:32,804
هل تقصد ، مفتاح .. مفتاح

356
00:30:32,924 --> 00:30:34,645
لقثد كان مفتاح لملف

357
00:30:35,246 --> 00:30:36,687
لقد بدا انة مقنع

358
00:30:37,728 --> 00:30:38,849
انا آسف ؟

359
00:30:38,969 --> 00:30:42,012
لقد كنت اتساءل ، اذا كان معك
هذا المفتاح السحرى طوال هذا الوقت

360
00:30:42,051 --> 00:30:43,572
لماذا لم تستخدمة ؟

361
00:30:43,732 --> 00:30:45,174
لم اكن اعرف ماذا سيحدث .

362
00:30:45,254 --> 00:30:46,455
اذن ماذا حدث ؟

363
00:30:46,615 --> 00:30:48,416
اذن ، هذا المفتاح
هو الذى فجر

364
00:30:48,457 --> 00:30:51,419
الزاوية الكهرومغناطيسية للباب الارضى

365
00:30:52,299 --> 00:30:53,701
لكنك لم تنفجر ؟

366
00:30:57,984 --> 00:31:00,706
أنت لن تفقد قدرتك على السير
اليس كذلك ؟

367
00:31:03,069 --> 00:31:05,310
اذن هذا ما صنع كل هذة الضوضاء

368
00:31:05,350 --> 00:31:06,711
وتحولت السماء بنفسجية

369
00:31:06,791 --> 00:31:08,432
اخشى اننى فوت هذا ، اخى

370
00:31:08,552 --> 00:31:11,235
بالفعل ، انت كنت محبطاً
حسنا ، F .Y.I

371
00:31:11,435 --> 00:31:13,437
كل الجزيرة اهتزت

372
00:31:13,917 --> 00:31:15,558
وكيت وجاك
وسوير شاهدوا هذا ايضاً

373
00:31:15,598 --> 00:31:17,600
هذا قبل ان تلف رؤوسهم بالقماش

374
00:31:17,639 --> 00:31:18,720
لا تقلق

375
00:31:19,121 --> 00:31:20,682
لوك سيلحق بهم

376
00:31:20,883 --> 00:31:23,044
لقد قال هكذا فى خطابة
ماذا ؟

377
00:31:25,326 --> 00:31:26,486
اى خطاب ؟

378
00:31:26,887 --> 00:31:29,609
كل ما قالة
انة سيذهب لانقاذ ايكو وقتل الدب

379
00:31:32,051 --> 00:31:33,052
فعلاً

380
00:31:34,052 --> 00:31:35,214
فعلاً بالطبع

381
00:31:36,694 --> 00:31:37,935
انا آسف ..انا

382
00:31:39,618 --> 00:31:41,338
انا فقط ، مصدوم

383
00:31:53,508 --> 00:31:55,189
لقد احرقت هذا الدب جيداً

384
00:31:55,350 --> 00:31:57,351
لا أظن
انة سيلحق بنا

385
00:31:58,032 --> 00:32:00,634
لقد نجونا
من هذة المهمة الانتحارية

386
00:32:01,474 --> 00:32:03,035
الا تريد اخبارى بما رأيت ؟

387
00:32:03,596 --> 00:32:04,556
مارايت ؟

388
00:32:05,438 --> 00:32:06,598
برؤياك

389
00:32:08,400 --> 00:32:09,601
رأيت بون

390
00:32:11,923 --> 00:32:13,083
بون ؟

391
00:32:15,005 --> 00:32:16,767
ماذا قال لنفسة ؟

392
00:32:17,367 --> 00:32:19,209
أخبرنى انى بحاجة لاصحح اخطائى

393
00:32:19,568 --> 00:32:22,171
حسنا ، ميت كما هو

394
00:32:22,851 --> 00:32:23,932
انا اتفق مع بون

395
00:32:24,292 --> 00:32:26,815
بعد كل هذا ، لو كنت استمريت
بالضغط على الزر كما قال ايكو

396
00:32:26,854 --> 00:32:29,176
ما كنا اضطررنا لانقاذة

397
00:32:29,216 --> 00:32:32,179
نعم شارلى ، هذا هو المقصود
بتصحيح الخطأ

398
00:32:34,821 --> 00:32:37,623
تتحدث كشخص لدية اخطاء كثيرة ليصححها

399
00:32:49,192 --> 00:32:50,633
لا عزيزى

400
00:32:54,476 --> 00:32:56,117
هل تحدثت مع مايك وجينى بعد ؟

401
00:32:56,999 --> 00:32:58,360
اجل فعلت

402
00:32:58,880 --> 00:33:00,161
اجل وماذا قالوا

403
00:33:01,202 --> 00:33:04,003
قالوا انة يجب ان اذهب بك للبيت الاخضر

404
00:33:04,044 --> 00:33:07,046
الليلة بعد العشاء
وهم سيوضحون كل شيء

405
00:33:07,207 --> 00:33:08,287
جميل

406
00:33:09,409 --> 00:33:10,449
هذا رائع

407
00:33:13,651 --> 00:33:14,973
ماذا ، هل ترى شيئاً ؟

408
00:33:26,902 --> 00:33:28,183
ماذا تفعل ؟

409
00:33:28,223 --> 00:33:30,105
هل كنت تعلم انة سيكون انا ؟

410
00:33:31,186 --> 00:33:32,627
ماذا ؟
فى الشاحنة؟

411
00:33:33,187 --> 00:33:34,909
هل كنت تعلم انة سيكون انا من يقود ؟

412
00:33:36,109 --> 00:33:37,431
هل اختارونى ؟

413
00:33:38,191 --> 00:33:40,994
هم ؟؟ جون انا لا ادرى
عن ماذا تتحدث

414
00:33:40,994 --> 00:33:42,355
انا لم احشو تلك

415
00:33:48,840 --> 00:33:50,921
اذن ماذا عنك
أجب فقط عن السؤال ، ايدى

416
00:33:51,841 --> 00:33:52,883
نعم

417
00:33:54,043 --> 00:33:55,365
اختاروك ، جون

418
00:33:58,487 --> 00:33:59,488
لماذا ؟

419
00:34:00,208 --> 00:34:01,970
لانة لم يمض عليك فترة طويلة

420
00:34:02,050 --> 00:34:04,372
وليس لديك سجل اجرامى
وملفك النفسى قال

421
00:34:04,411 --> 00:34:06,494
ستكون مسئولاً بلأكراه

422
00:34:08,775 --> 00:34:10,417
مسئول بلأكراه

423
00:34:11,817 --> 00:34:13,419
اخفض سلاحك يا جون

424
00:34:14,619 --> 00:34:17,062
حسناً ، هذا ليس شخصياً

425
00:34:17,101 --> 00:34:18,623
ليس شخصياً

426
00:34:25,269 --> 00:34:26,429
توقف ، توقف

427
00:34:26,469 --> 00:34:28,711
انا آسف ، جون
لكنك لن تضربنى

428
00:34:29,272 --> 00:34:30,592
أنت لست بقاتل

429
00:34:31,673 --> 00:34:33,034
أنت رجل طيب

430
00:34:34,716 --> 00:34:35,957
أنت مزارع

431
00:34:38,919 --> 00:34:39,960
انا لست مزارع

432
00:34:41,802 --> 00:34:43,002
انا كنت صياد

433
00:34:45,364 --> 00:34:46,565
انا صياد

434
00:34:47,646 --> 00:34:49,367
سأذهب بعيداً الآن جاك

435
00:35:15,027 --> 00:35:16,949
هاى ، جون ، هل تسمع شيئاً ؟

436
00:35:19,831 --> 00:35:21,352
انة صوت شلال
نعم

437
00:35:22,554 --> 00:35:25,236
لنلقية
ربما لو القينا بعض الماء علية

438
00:35:37,726 --> 00:35:39,728
انا سأذهب ، ابق هنا

439
00:35:57,781 --> 00:35:58,943
انا آسف

440
00:36:00,984 --> 00:36:02,385
آسف لانى شككت بك

441
00:36:03,346 --> 00:36:07,069
آسف لانى فقدت
ايمانى بهذة الجزيرة

442
00:36:11,832 --> 00:36:13,154
لقد اخفقت

443
00:36:15,196 --> 00:36:16,957
والآن اصدقاؤنا محبوسين

444
00:36:18,958 --> 00:36:20,399
لو كنت فقط استمعت اليك

445
00:36:20,600 --> 00:36:22,001
وتركتك

446
00:36:23,001 --> 00:36:24,483
تضغط على هذا الزر

447
00:36:26,684 --> 00:36:28,085
كنت سأذهب معهم

448
00:36:29,247 --> 00:36:30,528
لأحميهم

449
00:36:32,169 --> 00:36:33,570
وأنقذهم

450
00:36:36,452 --> 00:36:38,214
لازلت تستطيع حمايتهم

451
00:36:44,299 --> 00:36:45,739
لازلت تستطيع انقاذهم

452
00:36:53,065 --> 00:36:54,987
انا لا أعلم حتى أين هم

453
00:36:55,307 --> 00:36:56,628
ستجدهم

454
00:37:00,872 --> 00:37:02,073
بعد كل هذا

455
00:37:03,073 --> 00:37:04,555
انت صياد ، جون

456
00:37:11,360 --> 00:37:13,081
هل تقول شيئاً؟
لقد فاق

457
00:37:31,336 --> 00:37:32,817
ربنا يجب أن..

458
00:37:33,457 --> 00:37:34,619
نرجعة

459
00:37:40,823 --> 00:37:43,385
هل انت بخير؟
أجل فقط استمر بالمشى

460
00:37:48,189 --> 00:37:49,150
ماذا حدث ؟

461
00:37:49,230 --> 00:37:50,270
احضرناه

462
00:37:50,590 --> 00:37:52,433
هل هو حى
نحن بحاجة لجاك؟

463
00:37:53,473 --> 00:37:55,435
خذة
جاك لن يعود

464
00:37:55,875 --> 00:37:57,476
لقد أخذوة !
ماذا ؟

465
00:37:57,556 --> 00:37:58,717
عن ماذا تتحدث ؟

466
00:37:58,797 --> 00:38:00,719
جاك ذهب ؟
أنا لا أفهم

467
00:38:00,839 --> 00:38:03,241
حسناص ، ومتى كنت تنوى اخبارنا
هيرلى

468
00:38:03,321 --> 00:38:04,842
ماذا تعنى "هم" ؟؟،، من " هم " ؟؟

469
00:38:04,882 --> 00:38:06,044
"هم "

470
00:38:06,563 --> 00:38:07,845
الآخرون

471
00:38:08,084 --> 00:38:09,526
ونعم ، لقد أخذوا جاك

472
00:38:10,126 --> 00:38:11,527
وكيت وسوير

473
00:38:12,288 --> 00:38:13,409
كيف ؟ ماذا حدث ؟؟

474
00:38:13,449 --> 00:38:15,530
وماذا عن صن وجين وسعيد ؟

475
00:38:15,571 --> 00:38:17,292
هل هم بخير ؟
لا أعلم!

476
00:38:18,813 --> 00:38:20,334
ساذهب لأجد اصدقاءنا

477
00:38:22,936 --> 00:38:24,858
لا أعلم كيف بعد ، لكننى سافعل

478
00:38:25,699 --> 00:38:27,780
سنجدهم
سنجدهم جميعاً

479
00:38:27,861 --> 00:38:29,662
وسنأتى بهم الى الديار.

480
00:38:31,623 --> 00:38:33,785
ولكن اول شيء
لابد ان نرعى مستر ايكو

481
00:38:33,825 --> 00:38:36,147
اذن ، باولا ، نككى
احضروا مناشف وماء

482
00:38:36,548 --> 00:38:37,708
كلير ، عليك بتنظيفة

483
00:38:37,789 --> 00:38:40,150
احضروا اولاً اشياء لنعاونة

484
00:38:50,278 --> 00:38:51,519
ليست بخطبة سيئة

485
00:38:57,043 --> 00:38:58,244
ما..، ماذا ؟؟

486
00:39:00,326 --> 00:39:02,688
لقد اصيب بما يسمى ، انت تعلم....

487
00:39:07,612 --> 00:39:08,973
ديجافو ( تكرار الحدث)

488
00:39:13,416 --> 00:39:15,419
حسناً عندما تنتهى من هذا

489
00:39:15,498 --> 00:39:18,700
هل ممكن ان تحضر ضمادات من المطبخ

