1
00:00:02,206 --> 00:00:04,006
...في الحلقات السابقة

2
00:00:05,445 --> 00:00:06,886
يمكنك العودة لمعسكرك

3
00:00:07,126 --> 00:00:08,246
ماذا عن أصدقائي؟

4
00:00:08,326 --> 00:00:10,806
مهمتك أن تخبر بقية قومك

5
00:00:10,886 --> 00:00:12,246
ألا يأتوا هنا أبداً

6
00:00:12,846 --> 00:00:15,006
(ارقد في سلام يا سيد (إيكو

7
00:00:17,326 --> 00:00:19,406
...و شكرك لمساعدتي على إيجاد

8
00:00:20,567 --> 00:00:23,366
* ارفع عينيك و انظر للشمال *

9
00:00:24,886 --> 00:00:26,406
(لا يهمني ما قاله (جاك

10
00:00:26,686 --> 00:00:29,406
لقد أمسكوا به و يجب أن نعيده
أدين له بذلك

11
00:00:29,526 --> 00:00:34,086
اللؤلؤة محطة مراقبة حيث
يتم ملاحظة و تسجيل

12
00:00:34,206 --> 00:00:37,926
"نشاطات المشتركين بمشاريع "الصفة الجوهرية

13
00:00:44,927 --> 00:00:46,527
أظننا في الطريق إليه

14
00:01:02,847 --> 00:01:04,087
منضدة تنس طاولة؟

15
00:01:04,367 --> 00:01:05,887
من أين أتيتم بها؟

16
00:01:06,167 --> 00:01:08,767
وجدها (جين) عندما كان
يبحث عن خشب للنار

17
00:01:08,967 --> 00:01:10,928
صنعا لها أرجل و مضارب

18
00:01:11,687 --> 00:01:13,087
و الآن لا نحتاج سوى لكرة

19
00:01:13,248 --> 00:01:14,208
وجدها؟

20
00:01:14,807 --> 00:01:17,447
لا بد أنها سقطت في الغابة
عندما انفجر الباب الأرضي

21
00:01:17,528 --> 00:01:18,927
ظننته انهار

22
00:01:19,008 --> 00:01:20,928
اسمع يا رجل
كل ما أعرف هو أن السماء أصبحت أرجوانية

23
00:01:21,007 --> 00:01:22,407
و غير ذلك لا أشغل بالي

24
00:01:22,488 --> 00:01:24,648
فقط أتناول السلطة و أنسى الأمر

25
00:01:25,168 --> 00:01:27,128
نعم، أرى أن هذا نفعك تماماً

26
00:01:28,528 --> 00:01:29,888
أرأيت (كايت)؟

27
00:01:30,207 --> 00:01:31,488
ألم تعد بعد؟

28
00:01:34,688 --> 00:01:36,568
أوجدتم أي شئ يمكننا استخدامه ككرة؟

29
00:01:36,568 --> 00:01:37,528
لا

30
00:01:39,608 --> 00:01:41,168
"هذه مجلتي "الأسلحة و الذخيرة

31
00:01:41,608 --> 00:01:42,808
من أين حصلت عليها؟

32
00:01:42,848 --> 00:01:44,408
كانت بمخزون المجلات

33
00:01:44,848 --> 00:01:45,928
فكل شئ ملك للجميع الآن

34
00:01:47,248 --> 00:01:49,888
(اسمع يا (زورو
كانت بين أشيائي

35
00:01:50,088 --> 00:01:51,888
الأشياء التي قررتم الاستمتاع بها

36
00:01:51,929 --> 00:01:53,169
عندما ظننتوني ميتاً

37
00:01:53,208 --> 00:01:55,928
اسمع أيها القوي
إن أردتها بهذا الشكل، خذها

38
00:01:59,408 --> 00:02:00,528
احتفظ بها

39
00:02:17,569 --> 00:02:18,529
نحتاج للأكل

40
00:02:21,808 --> 00:02:23,169
ألازلنا بالطريق الصحيح؟

41
00:02:29,609 --> 00:02:32,449
لازلنا نتوجه للشمال
بإحداثيات 5-0-3

42
00:02:33,369 --> 00:02:35,569
نعم -
لا أشعر بثقة تامة من جانبك -

43
00:02:35,649 --> 00:02:37,169
نحن نسير منذ يومين

44
00:02:37,330 --> 00:02:40,609
نتبع إرشادات بوصلة على أساس
رسالة على قطعة خشبية

45
00:02:40,770 --> 00:02:41,730
ثم؟

46
00:02:41,769 --> 00:02:44,490
لكن أسنخاطر بالاعتماد عليها
في معرفة مكان الآخرين؟

47
00:02:44,529 --> 00:02:46,449
(لا أعرف ما سنخاطر به يا (سيد

48
00:02:46,530 --> 00:02:49,290
لكن بوصلتي هي الوحيدة لدينا

49
00:02:54,009 --> 00:02:55,570
سأبحث عن بعض الفاكهة

50
00:02:55,649 --> 00:02:57,930
(ثم سنجري بعضها محادثة عقلانية يا (جون

51
00:02:57,970 --> 00:02:59,210
بخصوص خطوتنا التالية

52
00:04:13,372 --> 00:04:18,211
الضائعون
* الموسم الثالث *

53
00:04:18,211 --> 00:04:24,612
الحلقة الحادية عشرة
ادخل 7-7

54
00:04:24,612 --> 00:04:31,291
=-=-=ak47=-=-=
55
00:04:34,132 --> 00:04:36,692
أتبحثون عن شئ...كهذه؟

56
00:04:37,252 --> 00:04:38,212
كرة، رائع

57
00:04:40,211 --> 00:04:42,372
يجب أن نعقد صفقة أولاً

58
00:04:42,532 --> 00:04:43,931
أعلم أنني مختفي منذ فترة

59
00:04:44,012 --> 00:04:47,092
و أن كلكم ظننتم بأن المتجر العام
كان ييبع آخر بضائعه في أوكازيون

60
00:04:47,452 --> 00:04:48,532
لكنني عدت الآن

61
00:04:48,692 --> 00:04:49,812
و أريد أشيائي

62
00:04:50,012 --> 00:04:52,372
لكنها لم تكن أشياءك أساساً

63
00:04:52,652 --> 00:04:54,572
أولاً
كانت أشيائي عندما أخذتها

64
00:04:54,772 --> 00:04:56,492
ثانياً
من أنتِ أصلاً؟

65
00:04:57,412 --> 00:04:59,492
و ثالثاً
لأنني أمين

66
00:05:00,052 --> 00:05:01,612
سأدعكم تلاعبوني على تلك الأشياء

67
00:05:02,812 --> 00:05:03,772
نلعب تنس طاولة؟

68
00:05:04,533 --> 00:05:05,812
(هذا صحيح يا (أفالانش

69
00:05:06,492 --> 00:05:08,212
اجعلوا أفضل لاعبيكم ينازلني يا أوغاد

70
00:05:08,332 --> 00:05:10,973
مباراة واحدة
و عندما أكتسحه

71
00:05:11,413 --> 00:05:14,053
ستأتون لي بكل أشيائي

72
00:05:14,772 --> 00:05:15,732
و إن خسرت؟

73
00:05:17,213 --> 00:05:18,612
لن أخسر
...لكن

74
00:05:20,532 --> 00:05:22,973
إن خسرت
...اسمعوا

75
00:05:24,173 --> 00:05:25,133
قولوا ما تريدون

76
00:05:34,173 --> 00:05:37,853
"يبدو أن "النمر الرابض" و "التنين المختفي
لديهما شئ جيد

77
00:05:38,093 --> 00:05:39,053
قولوه لي

78
00:05:40,973 --> 00:05:41,933
لا أسماء حركية

79
00:05:43,013 --> 00:05:45,773
إن خسرت
لا تنادي أحداً بأسماء حركية

80
00:05:46,813 --> 00:05:47,773
لأسبوع كامل

81
00:05:48,974 --> 00:05:49,934
جميل

82
00:05:52,373 --> 00:05:53,333
موافق

83
00:05:55,854 --> 00:05:56,814
اختاروا لاعبكم

84
00:05:56,974 --> 00:06:00,014
سأعود بعد ساعة
ثم أبدأ المذبحة

85
00:06:05,774 --> 00:06:07,814
أواثق أنها معزولة تماماً؟

86
00:06:09,094 --> 00:06:10,333
لقد درت حول المنزل

87
00:06:10,934 --> 00:06:12,574
لا يحيط به سوى الغابة

88
00:06:13,294 --> 00:06:14,374
انظر بنفسك

89
00:06:17,654 --> 00:06:18,774
لازال هذا الطبق يعمل؟

90
00:06:19,214 --> 00:06:23,294
طبق بهذا الحجم
يمكنه البث بصورة جيدة لآلاف الأميال

91
00:06:24,734 --> 00:06:27,014
دانييل)، لقد ذكرت وجود برج لاسلكي من قبل)

92
00:06:28,134 --> 00:06:29,094
أهذا هو؟

93
00:06:29,614 --> 00:06:31,214
لم آت هنا من قبل

94
00:06:32,974 --> 00:06:35,254
...الرجل الذي بالمنزل
تقول أنك رأيته من قبل؟

95
00:06:35,294 --> 00:06:37,374
بتصوير فيديو من إحدى المحطات

96
00:06:38,054 --> 00:06:39,014
من هو إذاً؟

97
00:06:39,215 --> 00:06:40,654
...هناك طريقة واحدة لنعرف

98
00:06:44,135 --> 00:06:45,095
نسأله

99
00:06:46,414 --> 00:06:48,174
لم هذا؟ -
إن لم أكن مسلحاً -

100
00:06:48,695 --> 00:06:49,974
لن يشعر بالخطر

101
00:06:50,654 --> 00:06:53,014
و في حالة إن شعر بالخطر
يمكنك أن تحميني من مكانك

102
00:06:54,895 --> 00:06:56,215
إلى أين تذهبين؟

103
00:06:56,495 --> 00:06:58,935
لا يهمني هذا الرجل بالمنزل

104
00:06:59,655 --> 00:07:01,015
لقد عشت بهذه الجزيرة

105
00:07:01,175 --> 00:07:03,655
بتفادي مواجهات كهذه

106
00:07:06,135 --> 00:07:07,935
سأنتظركم بجوار المجرى المائي

107
00:07:08,495 --> 00:07:10,015
لمن ينجو منكم

108
00:07:33,215 --> 00:07:34,175
(نجيف)

109
00:07:36,816 --> 00:07:39,375
هناك رجل بالخارج يود رؤيتك

110
00:07:50,216 --> 00:07:51,176
هل طبخت هذا؟

111
00:07:52,136 --> 00:07:53,096
نعم

112
00:07:54,696 --> 00:07:55,736
إنه لذيذ

113
00:07:57,616 --> 00:07:58,576
(اسمي (سامي

114
00:07:59,536 --> 00:08:00,496
(نجيف)
شكراً لك

115
00:08:01,416 --> 00:08:02,376
اجلس

116
00:08:02,936 --> 00:08:03,896
اجلس

117
00:08:06,096 --> 00:08:07,417
من أين أنت يا (نجيف)؟

118
00:08:07,616 --> 00:08:08,576
(من (سوريا

119
00:08:09,216 --> 00:08:10,137
من فضلك

120
00:08:10,536 --> 00:08:15,217
أنت عراقي مثلي تماماً يا فتى

121
00:08:20,656 --> 00:08:21,977
ماذا تريد مني؟

122
00:08:22,537 --> 00:08:23,976
أنت طباخ بارع

123
00:08:25,176 --> 00:08:26,137
...و أنا

124
00:08:26,457 --> 00:08:29,377
لدي مطعم
أفضل من هنا بكثير

125
00:08:30,057 --> 00:08:31,017
تعال و الق نظرة

126
00:08:32,097 --> 00:08:35,657
إن أعجبك، سأعينك بضعف مرتبك هنا

127
00:08:37,177 --> 00:08:39,977
تعرض وظيفة على رجل غريب
بسبب وجبة واحدة؟

128
00:08:40,177 --> 00:08:43,217
أنا أعرض عليك وظيفة
لأننا غريبون هنا

129
00:08:44,577 --> 00:08:47,377
و لأن طباخي استقال

130
00:09:29,538 --> 00:09:32,138
لقد أصيب -
ليس بعد، أتريدين أن تصابي برصاصة أيضاً؟ -

131
00:09:32,179 --> 00:09:33,498
لم أعبر الخط

132
00:09:33,738 --> 00:09:34,779
عقدنا هدنة

133
00:09:34,978 --> 00:09:36,138
هذه أرضي -
..لست -

134
00:09:36,218 --> 00:09:38,219
قلتم أنه بإمكاني المكوث هنا -
...لست كما -

135
00:09:38,378 --> 00:09:39,378
لست كما تظن

136
00:09:39,938 --> 00:09:41,578
(اسمي (سيد جارا

137
00:09:42,059 --> 00:09:44,498
أحد الناجين من طائرة سقطت منذ أشهر

138
00:09:46,698 --> 00:09:47,658
طائرة؟

139
00:09:48,058 --> 00:09:49,499
أنا غير مسلح
أقسم لك

140
00:09:53,219 --> 00:09:54,139
ابق مكانك

141
00:10:06,459 --> 00:10:08,219
الق ببندقيتك
القها الآن

142
00:10:09,339 --> 00:10:11,339
تراجع

143
00:10:17,739 --> 00:10:18,699
هل أنت بخير؟

144
00:10:19,500 --> 00:10:21,020
سقطتم هنا؟

145
00:10:21,259 --> 00:10:22,459
أكثر من أربعين
نعم

146
00:10:24,379 --> 00:10:26,139
سأدخل أولاً
لأتأكد من سلامة المكان

147
00:10:28,099 --> 00:10:29,059
من أنت؟

148
00:10:30,019 --> 00:10:31,539
(اسمي (ميخائيل باكوني

149
00:10:33,579 --> 00:10:36,420
و أنا آخر الأعضاء الأحياء
"من برنامج "الصفة الجوهرية

150
00:10:43,820 --> 00:10:44,780
انتبه

151
00:10:47,580 --> 00:10:48,540
أرجوك

152
00:10:50,940 --> 00:10:51,900
اجلس

153
00:10:53,820 --> 00:10:54,780
دعني أعالجك

154
00:10:57,300 --> 00:10:59,780
لديك خبرة بعلاج إصابات الرصاص؟

155
00:11:00,060 --> 00:11:01,820
(قضيت بعض الوقت في (أفغانستان

156
00:11:02,900 --> 00:11:04,860
حصلت على الخبرة بالطب الميداني

157
00:11:05,340 --> 00:11:06,340
في الجيش السوفيتي

158
00:11:08,300 --> 00:11:11,221
يوجد حقيبة أدوات طبية
على الرف العلوي بالمطبخ

159
00:11:11,300 --> 00:11:12,660
هلا أحضرتها من فضلك؟

160
00:11:14,300 --> 00:11:15,420
(لا عليكِ يا (كايت

161
00:11:24,500 --> 00:11:25,661
كيف جئت إلى هنا؟

162
00:11:26,101 --> 00:11:27,981
لا أعرف من أين أبدأ

163
00:11:28,541 --> 00:11:31,060
"لم لا تبدأ ببرنامج "البطبخ

164
00:11:31,780 --> 00:11:34,461
(نشأت في (كييف
و انضممت للجيش السوفيتي

165
00:11:35,381 --> 00:11:38,101
(وضعوني في محطة استماع بـ(فلاديفوستوك

166
00:11:40,901 --> 00:11:42,021
بعد الحرب الباردة

167
00:11:43,101 --> 00:11:46,221
بعد أن خسرناها
تم سحب وحدتي

168
00:11:47,741 --> 00:11:50,141
تم تسريحي من الخدمة العسكرية

169
00:11:50,621 --> 00:11:55,181
و بعد سنوات من الأفعال الفظيعة
ضد أعدائنا

170
00:11:56,381 --> 00:11:58,741
وجدت نفسي أود القيام بعمل صالح

171
00:11:59,701 --> 00:12:01,941
لذا فرددت على إعلان بالجريدة

172
00:12:02,422 --> 00:12:03,382
إعلان؟

173
00:12:03,861 --> 00:12:06,102
"كان نصه "أتود إنقاذ العالم؟

174
00:12:07,021 --> 00:12:08,941
هكذا انضممت للبرنامج

175
00:12:09,181 --> 00:12:10,342
إنهم حويطون جداً

176
00:12:11,222 --> 00:12:13,382
أغنياء جداً و أذكياء

177
00:12:14,742 --> 00:12:16,462
متى جئت للجزيرة؟

178
00:12:16,662 --> 00:12:17,622
منذ 11 عام

179
00:12:18,182 --> 00:12:19,342
كنت أحب الحواسب

180
00:12:20,302 --> 00:12:21,862
أدوات الاتصال

181
00:12:22,422 --> 00:12:24,222
و البقاء وحدي كحارس المنارة

182
00:12:25,862 --> 00:12:27,542
لذا وضعوني بهذه المحطة

183
00:12:27,902 --> 00:12:29,342
"أسموها الـ"الشعلة

184
00:12:29,902 --> 00:12:31,622
ما الغرض منها؟

185
00:12:32,462 --> 00:12:35,062
للاتصال بالعالم الخارجي طبعاً

186
00:12:40,383 --> 00:12:41,783
جاهز للعب؟

187
00:12:58,663 --> 00:12:59,623
دورك

188
00:13:04,902 --> 00:13:06,982
ماذا حدث للبرنامج؟

189
00:13:07,703 --> 00:13:09,183
ماتوا كلهم طبعاً

190
00:13:09,663 --> 00:13:12,503
لقد أقاموا حرباً حمقاء ضد المعتدين

191
00:13:13,223 --> 00:13:14,623
حملة تطهير"، كما أسموها"

192
00:13:16,303 --> 00:13:18,183
و كيف نجيت منها؟

193
00:13:19,863 --> 00:13:21,303
بعدم الاشتراك فيها

194
00:13:22,663 --> 00:13:23,583
أخبرتك

195
00:13:23,783 --> 00:13:24,823
أحب البقاء وحدي

196
00:13:25,463 --> 00:13:27,943
و المعتدون سمحوا لك بالبقاء هنا؟

197
00:13:29,023 --> 00:13:30,263
بعد انتهاء الحرب

198
00:13:30,464 --> 00:13:32,183
ظهر أربعة رجال بالحديقة

199
00:13:32,903 --> 00:13:34,024
عرضوا هدنة

200
00:13:35,383 --> 00:13:36,703
قالوا أن أتخيل خطاً

201
00:13:36,784 --> 00:13:38,503
يمتد على طول الوادي

202
00:13:38,824 --> 00:13:40,464
و مادمت لا أعبره

203
00:13:40,944 --> 00:13:42,103
سيتركوني و شأني

204
00:13:44,784 --> 00:13:48,064
ثم أخذوا بقرتين و لم أرهم ثانيةً

205
00:13:48,344 --> 00:13:50,664
لم يريدوا الدش الذي بالحديقة؟

206
00:13:50,743 --> 00:13:51,703
و لماذا يريدونه؟

207
00:13:52,224 --> 00:13:53,864
إنه لا يعمل منذ أعوام

208
00:13:55,064 --> 00:13:56,024
...من هم

209
00:13:56,304 --> 00:13:58,184
هؤلاء المعتدون؟ -
لا أدري -

210
00:13:59,264 --> 00:14:01,424
...لكنهم هنا من قبلنا بكثير

211
00:14:03,064 --> 00:14:04,024
بكثير جداً

212
00:14:28,345 --> 00:14:29,585
(أنا أبحث عن (سامي

213
00:14:36,025 --> 00:14:37,224
يسعدني أنك جئت

214
00:14:38,265 --> 00:14:39,225
ما رأيك؟

215
00:14:39,424 --> 00:14:41,504
مكان بسيط كما ترى

216
00:14:41,545 --> 00:14:43,424
لكن زبائننا جيدون

217
00:14:45,465 --> 00:14:46,545
هذه زوجتي

218
00:14:47,265 --> 00:14:48,745
إنها مسئولة عن المطبخ

219
00:14:50,745 --> 00:14:52,906
(أميرة)، قابلي (نجيف)

220
00:15:01,065 --> 00:15:02,185
سعدت بمقابلتك

221
00:15:05,666 --> 00:15:06,985
أواثقة أنه هو؟

222
00:15:08,026 --> 00:15:08,986
نعم

223
00:15:10,425 --> 00:15:12,585
...لا أعرف من تظنني

224
00:15:44,786 --> 00:15:46,186
ماذا قلت للتو؟

225
00:15:46,466 --> 00:15:49,266
قلت لـ(نادية) أن تلزم الأدب لأنكم ضيوفي

226
00:15:51,026 --> 00:15:52,347
(على اسم (نادية كومانيتشي

227
00:15:53,186 --> 00:15:55,627
أفضل رياضية في العالم

228
00:15:56,987 --> 00:15:58,347
عيد ميلادنا في نفس اليوم

229
00:16:06,107 --> 00:16:07,067
...و الآن

230
00:16:07,387 --> 00:16:09,347
أرى أنه عمل رائع

231
00:16:10,227 --> 00:16:11,267
(شكراً يا (ميخائيل

232
00:16:11,787 --> 00:16:12,907
...ربما

233
00:16:13,147 --> 00:16:15,787
ربما أكسب مسامحتك ببعض الشاي المثلج

234
00:16:16,187 --> 00:16:17,947
سأتفقد صديقك أيضاً

235
00:16:33,468 --> 00:16:34,627
لا تضيع وقتك

236
00:16:34,828 --> 00:16:36,827
قضيت عشر سنوات محاولاً
التغلب على هذه اللعبة

237
00:16:36,947 --> 00:16:39,307
لكن برمجها ثلاثة خبراء

238
00:16:39,628 --> 00:16:40,707
و هي تغش

239
00:16:42,467 --> 00:16:44,628
لقد لاعبت أجهزة كثيرة

240
00:16:44,667 --> 00:16:47,027
و أنا واثق أنها لا تغش

241
00:16:47,947 --> 00:16:50,587
هذا ما يجعل كونك إنساناً

242
00:16:52,268 --> 00:16:53,228
أمراً رائعاً

243
00:17:04,548 --> 00:17:05,588
ما الأمر؟

244
00:17:05,988 --> 00:17:07,028
...إنه فقط

245
00:17:07,228 --> 00:17:08,508
أمر غير منطقي

246
00:17:09,548 --> 00:17:11,308
لم يدعونه ينتظر هنا

247
00:17:11,588 --> 00:17:13,748
مع كل تلك المعدات و الأجهزة؟

248
00:17:13,908 --> 00:17:15,748
إنه أمر منطقي في الواقع

249
00:17:16,108 --> 00:17:17,308
عم تتحدث؟

250
00:17:17,388 --> 00:17:20,628
لقد تركوه هنا لأنه ليس من البرنامج

251
00:17:23,149 --> 00:17:24,109
إنه أحدهم

252
00:17:29,908 --> 00:17:31,828
..أطلق عليك النار و تركته

253
00:17:33,589 --> 00:17:35,189
لماذا لازلنا هنا؟

254
00:17:35,909 --> 00:17:39,309
(نحن هنا يا (كايت
لأنني واثق أنه ليس وحده

255
00:17:54,209 --> 00:17:55,209
إذاً

256
00:17:56,089 --> 00:17:58,529
هل أنت فعلاً أفضل لاعب يا (جريميس)؟

257
00:17:59,249 --> 00:18:00,209
نعم

258
00:18:01,449 --> 00:18:03,129
أسنلعب بقاعدة الرحمة؟

259
00:18:03,369 --> 00:18:04,329
قاعدة الرحمة؟

260
00:18:04,570 --> 00:18:07,450
نعم، إن تقدمت أنا 11 - صفر

261
00:18:07,970 --> 00:18:10,129
أفوز تلقائياً

262
00:18:11,130 --> 00:18:12,410
و ستتقدم 11 - صفر أصلاً؟

263
00:18:12,729 --> 00:18:14,249
لا، أعني أي منا

264
00:18:16,650 --> 00:18:17,689
بالتأكيد

265
00:18:17,730 --> 00:18:19,169
يمكننا تطبيق هذه القاعدة

266
00:18:20,490 --> 00:18:22,690
أتريد اللعب على من سيبدأ؟ -
...اسمع -

267
00:18:23,490 --> 00:18:24,490
ابدأ أنت الضربة

268
00:18:25,170 --> 00:18:26,170
(اهزمه يا (هيرلي

269
00:18:30,490 --> 00:18:31,689
"النتيجة "صفر - صفر

270
00:18:41,130 --> 00:18:42,090
"أصبحت 1"-صفر

271
00:18:49,971 --> 00:18:51,211
أنا أزرع الشاي بنفسي

272
00:18:52,130 --> 00:18:53,770
لذا فاعذروني على طعمه اللاذع

273
00:18:54,050 --> 00:18:55,130
الشاي جميل بطبعه

274
00:18:55,410 --> 00:18:57,771
أتعلم متى آخر مرة رأينا ثلج؟

275
00:18:59,691 --> 00:19:03,531
لاحظت أسلاك سميكة و أنا
أسير حول المحطة

276
00:19:03,610 --> 00:19:04,610
هذه شبكة المواصلات

277
00:19:04,811 --> 00:19:07,770
لكنها تسير تحت الأرض
لمحطات مختلفة على الجزيرة

278
00:19:07,890 --> 00:19:10,370
...و تلك الأسلاك
أتسير أيها بالمحيط؟

279
00:19:10,451 --> 00:19:15,411
نعم، هناك منارة تحت الماء تبعث
أصوات لمساعدة الأوردة

280
00:19:15,811 --> 00:19:17,291
و بأوردة
تعني غواصات؟

281
00:19:17,411 --> 00:19:20,771
نعم، البرنامج استخدم واحدة لإحضارنا هنا

282
00:19:21,731 --> 00:19:26,011
لكن أظن أن المعتدين دمروها
أو استولوا عليها الآن

283
00:19:26,531 --> 00:19:30,491
هذا يفسر قدرتهم على معرفة مكاني
و الحصول على قاربي

284
00:19:30,771 --> 00:19:31,811
ألديك قارب؟

285
00:19:33,531 --> 00:19:35,051
قبل أن يسرقه المعتدون

286
00:19:37,012 --> 00:19:38,291
هذا أمر مؤسف

287
00:19:40,091 --> 00:19:41,051
...حسناً

288
00:19:42,092 --> 00:19:44,052
على الأقل قتلنا أحدهم

289
00:19:51,651 --> 00:19:54,251
لماذا تستمر بهذه اللعبة

290
00:19:56,851 --> 00:19:59,532
بينما كلنا نعرف أنها
انتقلت للمرحلة التالية؟

291
00:20:28,453 --> 00:20:29,372
أحضري حبلاً

292
00:20:52,133 --> 00:20:53,093
اشرب

293
00:21:06,333 --> 00:21:10,253
كنت معذباً بالحرس الجمهوري
صحيح؟

294
00:21:12,413 --> 00:21:15,774
ألا تتعرف على أحد ضحاياك؟

295
00:21:16,853 --> 00:21:19,453
ألا تتعرف على المرأة التي عذبت؟

296
00:21:20,253 --> 00:21:22,173
ألا تتعرف على زوجتي؟

297
00:21:22,294 --> 00:21:23,254
...لا، لم أكن

298
00:21:26,894 --> 00:21:28,854
لا بد أن الأمر اختلط عليك

299
00:21:34,774 --> 00:21:38,294
تم القبض على (أميرة) بتهمة
التستر على أحد أعداء البلاد

300
00:21:40,574 --> 00:21:44,294
تم احتجازها لثلاثة أشهر
أثناء استجوابها

301
00:21:48,454 --> 00:21:51,534
و ذراعاها يحملان ندبات تلك الأسئلة

302
00:21:53,134 --> 00:21:56,815
(لذا فأؤكد لك يا (نجيف
أن الأمر لم يختلط عليَّ

303
00:22:01,615 --> 00:22:02,934
(اسمي ليس (نجيف

304
00:22:04,775 --> 00:22:05,855
(أنا (سيد جارا

305
00:22:07,775 --> 00:22:09,374
كنت بالحرس الجمهوري

306
00:22:09,695 --> 00:22:13,214
و فعلاً كنت مستجوباً
لكن لم أر زوجتك أبداً

307
00:22:13,695 --> 00:22:16,934
ربما رأتني بنفس الوحدة
لكنني لا أعرفها

308
00:22:18,415 --> 00:22:21,614
أنا أذكر وجوه كل من استجوبت

309
00:22:22,175 --> 00:22:23,975
إنها تتذكر وجهك

310
00:22:27,575 --> 00:22:32,775
تتذكره جيداً لدرجة أن عرفته من لمحة

311
00:22:33,575 --> 00:22:35,896
أثناء مرورك بالمطعم الذي كنت تعمل به

312
00:22:46,855 --> 00:22:48,256
ماذا تريد مني؟

313
00:22:48,976 --> 00:22:50,896
أريدك أن تعترف بم فعلت

314
00:22:53,135 --> 00:22:54,576
و إن لم تفعل

315
00:22:55,735 --> 00:22:57,815
ستغادر هذه الغرفة مقتولاً

316
00:23:08,776 --> 00:23:10,336
كيف تعرف أنه ليس وحده؟

317
00:23:10,416 --> 00:23:12,336
الجواد لازال مربوطاً بالخارج

318
00:23:12,776 --> 00:23:15,336
و السرج لشخص أقصر من هذا الرجل

319
00:23:16,016 --> 00:23:18,656
أتظن الآخرون أرسلوا له
أحداً لتسليته؟

320
00:23:19,136 --> 00:23:22,336
أرسلوا أحداً هنا لأنهم فقدوا الاتصال

321
00:23:22,817 --> 00:23:24,576
ربما عندما أصبحت السماء أرجوانية؟

322
00:23:25,136 --> 00:23:26,336
أظن ذلك

323
00:23:26,816 --> 00:23:29,016
إن كان هناك أحد هنا
فهو يختبئ بمكان جيد

324
00:23:29,056 --> 00:23:31,656
فقد بحثت بكل مكان هنا

325
00:23:36,216 --> 00:23:37,456
ليس بكل مكان

326
00:24:06,777 --> 00:24:08,617
هل أنت جاهز لقول الحقيقة؟

327
00:24:08,977 --> 00:24:10,698
قلت لك الحقيقة

328
00:24:15,257 --> 00:24:16,257
لا أعرفك

329
00:24:17,937 --> 00:24:18,897
لقد عذبتها

330
00:24:21,818 --> 00:24:24,578
...لا، لا يمكنني لمس امرأة

331
00:24:31,578 --> 00:24:37,058
أتظن أن اعترافي بجرم لم أرتكبه سيفيدك؟

332
00:24:37,298 --> 00:24:39,658
زوجتي اعترفت بجرم لم ترتكبه

333
00:24:40,258 --> 00:24:44,178
اعترفت عندما صببت الزيت المغلي على ذراعيها

334
00:24:44,218 --> 00:24:46,778
...لا، لم أفعل، لقد أخطأت -
اعترف -

335
00:24:48,738 --> 00:24:49,698
اعترف

336
00:24:50,458 --> 00:24:52,898
لا يمكنني أن أعترف بشئ لم أفعله

337
00:25:03,218 --> 00:25:04,578
يكفي هذا اليوم

338
00:25:12,739 --> 00:25:14,298
أراك غداً إذاً

339
00:25:47,099 --> 00:25:48,179
دورك

340
00:26:10,620 --> 00:26:11,580
ما هذا؟

341
00:26:11,820 --> 00:26:14,740
"متفجرات "سي 4

342
00:26:18,820 --> 00:26:20,180
المكان كله ملغم

343
00:26:20,820 --> 00:26:21,780
لماذا؟

344
00:26:22,660 --> 00:26:23,621
لا أدري

345
00:27:43,902 --> 00:27:45,862
لقد فزت

346
00:27:48,982 --> 00:27:50,662
لقد تم المرور بنجاح

347
00:27:51,422 --> 00:27:53,702
إن حدث عطل بآلة
ادخل 4-2

348
00:27:54,182 --> 00:27:56,622
للتواصل بين المحطات
ادخل 2-3

349
00:27:57,462 --> 00:28:00,182
للاتصال بالجزيرة
اضغط 8-3

350
00:28:08,742 --> 00:28:10,383
الطبق لا يمكن إصلاحه

351
00:28:10,783 --> 00:28:12,303
الاتصالات مقطوعة

352
00:28:13,943 --> 00:28:16,742
لدخول السونار، ادخل 6-5

353
00:28:23,823 --> 00:28:25,023
السونار معطل

354
00:28:26,743 --> 00:28:29,743
هل حدث هجوم من المعتدين على المحطة؟

355
00:28:30,143 --> 00:28:32,943
إن حدث هذا
ادخل 7-7

356
00:28:38,663 --> 00:28:42,023
ابق صوتك منخفضاً و يديك أمامك

357
00:29:10,024 --> 00:29:11,103
قف مكانك

358
00:29:14,824 --> 00:29:17,143
ضع السلاح أرضاً
الآن

359
00:29:29,744 --> 00:29:30,864
ماذا تفعلين؟

360
00:29:31,104 --> 00:29:32,064
إنها هي

361
00:29:33,024 --> 00:29:33,984
كانت هناك

362
00:29:34,185 --> 00:29:36,824
كانت بالميناء
كانت موجودة عند اختطافنا

363
00:29:37,544 --> 00:29:38,825
(تعرف مكان (جاك

364
00:29:44,664 --> 00:29:46,304
أهناك آخرون هنا؟

365
00:29:54,424 --> 00:29:55,705
فلنأخذها لأعلى

366
00:29:56,344 --> 00:29:58,745
هيا
جون)، نحن قادمون)

367
00:30:03,345 --> 00:30:04,305
أنا هنا

368
00:30:07,225 --> 00:30:08,185
تحركي

369
00:30:16,146 --> 00:30:17,065
هذا بسيط

370
00:30:17,465 --> 00:30:19,465
ارسلوها لي و سأتركه

371
00:30:19,625 --> 00:30:20,865
ثم نفترق

372
00:30:20,905 --> 00:30:21,985
لا تستمعا إليه

373
00:30:22,066 --> 00:30:23,945
إن كان سيقتلني كان لفعل

374
00:30:23,945 --> 00:30:24,905
اصمت

375
00:30:24,946 --> 00:30:26,945
اسمعني -
(لا تتركها يا (سيد -

376
00:30:26,986 --> 00:30:28,145
سأعدمك الآن

377
00:30:28,185 --> 00:30:29,545
لن يفعلها -
اصمت -

378
00:30:29,586 --> 00:30:31,865
أنا سبب بقائه حياً -
...أقسم لك -

379
00:30:31,865 --> 00:30:32,825
اهدأوا جميعاً

380
00:30:36,385 --> 00:30:37,385
(سأتصرف يا (جون

381
00:30:43,306 --> 00:30:44,626
لا تدعها تتحدث إليه

382
00:30:48,306 --> 00:30:49,386
(افعلها يا (ميخائيل

383
00:31:01,346 --> 00:31:02,306
انهها

384
00:31:05,947 --> 00:31:06,907
اقتلني

385
00:31:25,327 --> 00:31:26,927
آسف أن هزمتك يا رجل

386
00:31:27,367 --> 00:31:29,007
تقصد أن فزت باستخدام العنف

387
00:31:30,046 --> 00:31:31,927
كان لأمي طاولة بالقبو

388
00:31:33,047 --> 00:31:34,487
...و لعبت كثيراً بالمصـ

389
00:31:34,607 --> 00:31:37,367
هذا المكان الذي مكثت به

390
00:31:39,887 --> 00:31:41,847
تحسنت كثيراً -
أحسنت -

391
00:31:43,127 --> 00:31:44,527
لا يبدو أن الضربة الأخيرة

392
00:31:44,607 --> 00:31:47,007
أصابتك بأي ضرر بجبهتك

393
00:31:47,887 --> 00:31:49,767
و أحرزت ثلاث نقاط و ليس صفراً

394
00:31:49,767 --> 00:31:50,927
أتريد شيئاً؟

395
00:31:51,768 --> 00:31:53,647
جئت أعيد إليك بعض أشيائك

396
00:31:54,648 --> 00:31:57,968
لأنك من النوع الذي يحتاج أشياء

397
00:31:58,368 --> 00:31:59,328
هل أنت طبيب نفسي الآن؟

398
00:32:01,207 --> 00:32:02,488
ستكون بخير يا رجل

399
00:32:05,248 --> 00:32:06,647
أعلم أنك قلق بشأنها

400
00:32:06,848 --> 00:32:08,248
(لكنها مع (لوك) و (سيد

401
00:32:08,288 --> 00:32:09,368
ستكون بخير

402
00:32:09,967 --> 00:32:11,767
نعم، شكراً على المحادثة

403
00:32:11,767 --> 00:32:12,967
(..يا (لوم -
لا يا رجل -

404
00:32:13,967 --> 00:32:14,927
(اسمي (هيرلي

405
00:32:15,887 --> 00:32:17,008
أو (هيوجو) إن أردت

406
00:32:21,208 --> 00:32:22,448
(ارحل يا (هيوجو

407
00:32:30,088 --> 00:32:31,328
جاهز للرحيل يا (لوك)؟

408
00:32:32,488 --> 00:32:33,888
سآتي حالاً

409
00:32:36,008 --> 00:32:39,208
هل حدث هجوم من المعتدين على المحطة؟

410
00:32:39,528 --> 00:32:43,248
إن حدث اضغط 7-7

411
00:32:53,689 --> 00:32:54,649
قل لي شيئاً

412
00:32:55,609 --> 00:32:58,169
"أكنت عضواً ببرنامج "الصفة الجوهرية

413
00:32:58,928 --> 00:33:00,689
أم كل ما قلته كان كذباً؟

414
00:33:01,769 --> 00:33:03,488
بالطبع لن ترد

415
00:33:04,209 --> 00:33:07,529
لم أكن عضواً
لكن ما قلته غير ذلك صحيح

416
00:33:08,209 --> 00:33:10,129
انتقلت للمحطة بعد حملة التطهير

417
00:33:10,169 --> 00:33:12,809
تلك الحملة، جماعة من العلماء
هاجموا قومك؟

418
00:33:12,889 --> 00:33:15,209
صدق ما تريد
لكنه ما حدث

419
00:33:17,089 --> 00:33:19,049
أصدقاؤك...هل قتلهم؟

420
00:33:20,209 --> 00:33:22,809
يأخذون ما يجدونه مفيداً من المزرعة

421
00:33:22,850 --> 00:33:25,489
و الآن لدينا طريق الذهاب للآخرين

422
00:33:25,649 --> 00:33:27,729
(حيث سنجد ابنتك و (جاك

423
00:33:28,490 --> 00:33:31,009
و أخيراً
ربما طريق العودة للمنزل

424
00:33:32,129 --> 00:33:36,009
لا يمكن أن تجعلوني آخذكم إلى هناك أبداً

425
00:33:38,370 --> 00:33:41,049
لم أقل أنك طريق الذهاب
صحيح؟

426
00:33:48,930 --> 00:33:51,290
هذه خريطة ترينا التخطيط الكهربي و البيانات

427
00:33:52,329 --> 00:33:54,010
"من "الشعلة

428
00:33:54,850 --> 00:33:57,450
"لمكان يسمى "الثكنات

429
00:33:58,130 --> 00:34:01,570
تتكون من منازل و حجرات نوم
بها مياه و طاقة

430
00:34:01,690 --> 00:34:04,250
كبيرة بحيث تكفي مجتمع كامل

431
00:34:06,050 --> 00:34:09,091
يبدو مكان يستحق الزيارة
ألا تظن؟

432
00:34:10,290 --> 00:34:12,770
سيأتي وقت ينهار فيه حارسكم

433
00:34:13,410 --> 00:34:17,370
و عندها، لن أتردد في قتلكم

434
00:34:20,410 --> 00:34:23,010
..يجب أن تعرف هذا قبل -
وجهة نظر سليمة -

435
00:34:24,091 --> 00:34:25,051
معك خريطة

436
00:34:25,451 --> 00:34:26,450
لم نبقيه حياً؟

437
00:34:53,971 --> 00:34:56,451
(بعد وصولنا أنا و زوجي لـ(باريس

438
00:34:58,212 --> 00:35:00,412
كنت أخشى مغادرة الشقة

439
00:35:03,331 --> 00:35:06,091
لذا فكنت أنظر من النافذة للحواري

440
00:35:07,252 --> 00:35:09,931
و أرى ذلك القط تبحث عن الخشاش

441
00:35:11,051 --> 00:35:13,692
و في يوم أتى أطفال للحارة

442
00:35:14,252 --> 00:35:15,652
و حبسوه في صندوق

443
00:35:16,852 --> 00:35:19,291
شاهدتهم يشعلون الألعاب النارية

444
00:35:21,252 --> 00:35:22,612
و يسقطونها في الصندوق

445
00:35:24,812 --> 00:35:27,332
و كنت أسمعه يعوي من ثلاثة طوابق

446
00:35:31,012 --> 00:35:34,812
لذا فأخيراً
وجدت سبباً لمغادرة الشقة

447
00:35:37,292 --> 00:35:40,212
أنقذت القط و أحضرته للمنزل

448
00:35:41,972 --> 00:35:43,532
يجلس معي عندما أقرأ

449
00:35:45,533 --> 00:35:46,972
ينام معي

450
00:35:49,852 --> 00:35:51,052
و يخرج كرات الفراء

451
00:35:54,932 --> 00:35:55,892
لكن

452
00:35:56,892 --> 00:36:01,493
من الحين للآخر
يعضني أو يخدشني

453
00:36:05,973 --> 00:36:07,093
يفعل هذا

454
00:36:08,053 --> 00:36:09,853
لأنه أحياناً

455
00:36:10,732 --> 00:36:12,613
ينسى أنه بأمان الآن

456
00:36:13,892 --> 00:36:15,253
لذا فأسامحه

457
00:36:16,053 --> 00:36:17,293
عندما يعضني

458
00:36:18,653 --> 00:36:20,373
لأنني أعرف

459
00:36:21,013 --> 00:36:23,773
ما هو الإحساس بعدم الأمان

460
00:36:27,733 --> 00:36:29,173
و هذا بسببك

461
00:36:34,133 --> 00:36:35,093
لذا فاليوم

462
00:36:36,414 --> 00:36:37,893
أطلب منك شيئاً واحداً

463
00:36:41,613 --> 00:36:42,813
أطلب منك الآن

464
00:36:43,613 --> 00:36:45,654
أن تظهر لي الاحترام

465
00:36:46,133 --> 00:36:48,374
بالاعتراف بم فعلت بي

466
00:36:50,933 --> 00:36:53,494
أنك من استجوبني

467
00:36:54,773 --> 00:36:56,054
من عذبني

468
00:36:58,294 --> 00:36:59,734
و أنك تذكرني

469
00:37:15,655 --> 00:37:16,734
أذكرك

470
00:37:21,534 --> 00:37:22,614
أذكر وجهك

471
00:37:25,854 --> 00:37:28,855
كان وجهك يحوم حولي
منذ غادرت العراق

472
00:37:45,935 --> 00:37:46,975
آسف

473
00:37:49,775 --> 00:37:51,935
آسف على ما فعلت بك

474
00:37:54,455 --> 00:37:55,415
...أنا

475
00:38:04,776 --> 00:38:05,736
أسامحك

476
00:38:11,616 --> 00:38:12,975
عندما يعود زوجي

477
00:38:14,536 --> 00:38:17,416
سأخبره أنني أخطأت

478
00:38:19,695 --> 00:38:20,856
أنك لم تكن الفاعل

479
00:38:24,256 --> 00:38:25,536
و سيطلق سراحك

480
00:38:27,536 --> 00:38:28,496
لماذا؟

481
00:38:30,376 --> 00:38:31,736
لماذا تتركينني؟

482
00:38:33,496 --> 00:38:37,496
كلنا قادرون على فعل
ما فعله الأولاد بالقط؟

483
00:38:40,736 --> 00:38:41,856
لكن لن أفعل

484
00:38:43,056 --> 00:38:44,576
لن أكون هكذا

485
00:38:57,496 --> 00:38:58,977
(يجب أن نقتله يا (سيد

486
00:38:59,217 --> 00:39:01,417
لقد أخبرنا للتو أنه سيقتلنا

487
00:39:10,377 --> 00:39:11,457
إنه أسيري

488
00:39:12,376 --> 00:39:13,736
أنا سأحدد مصيره

489
00:39:20,017 --> 00:39:22,256
أرى أنك لم تجد
ما يستحق الأخذ

490
00:39:22,817 --> 00:39:25,097
لعبت لعبة الشطرنج السخيفة هذه

491
00:39:25,337 --> 00:39:28,377
و الآن أدركت لماذا لم
تريدني أن أهزمها

492
00:39:31,577 --> 00:39:32,537
ماذا تعني؟

493
00:39:42,058 --> 00:39:43,377
ماذا فعلت يا (جون)؟

494
00:39:44,417 --> 00:39:47,457
كان هذا المكان هو أملنا
الوحيد للاتصال بالعالم الخارجي

495
00:39:47,497 --> 00:39:50,418
قال الحاسوب أنه إن حدث
هجوم من المعتدين

496
00:39:50,617 --> 00:39:51,898
يجب أن أدخل 7-7

497
00:39:52,738 --> 00:39:54,018
لذا فأدخلتها

498
00:40:02,138 --> 00:40:03,098
يجب أن نرحل

499
00:40:03,738 --> 00:40:07,498
إن كان هناك أحد بالقرب
فسيجذب الانفجار انتباهه

