1
00:00:02,206 --> 00:00:03,486
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,686 --> 00:00:06,205
هناك سيارة مستأجرة مركونة بالخارج
(اذهبي لمدينة (سو

3
00:00:06,286 --> 00:00:08,845
"أريدك أن تنزلي بفندق "سايج فلاور

4
00:00:08,965 --> 00:00:11,245
انتظريني
سآتي صباحاً

5
00:00:11,365 --> 00:00:12,325
أحبك

6
00:00:12,405 --> 00:00:13,605
و أنا أيضاً

7
00:00:13,605 --> 00:00:15,844
اذهبي
هيا

8
00:00:22,804 --> 00:00:24,083
(لا يهمني ما قاله (جاك

9
00:00:24,124 --> 00:00:26,523
أمسكوا به و علينا أن نعيده
أدين له بذلك

10
00:00:26,563 --> 00:00:28,203
واضح أن الظروف تغيرت

11
00:00:28,203 --> 00:00:29,562
ربما لا يريد أن ننقذه

12
00:00:29,562 --> 00:00:32,243
إن كان يصافح الآخرين فأنا
واثق أن لديه أسبابه

13
00:00:32,243 --> 00:00:34,562
أتينا لإنقاذ (جاك) و هذا ما سنفعل

14
00:00:34,562 --> 00:00:35,363
مرحباً

15
00:00:35,363 --> 00:00:36,482
ماذا تفعلين هنا؟

16
00:00:36,482 --> 00:00:37,442
أتيت لأنقذك

17
00:00:37,722 --> 00:00:38,682
اخرجي من هنا

18
00:00:39,282 --> 00:00:40,362
لا تؤذوها

19
00:00:42,122 --> 00:00:43,361
عقدت معهم اتفاقاً

20
00:00:43,722 --> 00:00:45,001
سيتركونني أرحل

21
00:00:45,641 --> 00:00:46,601
إلى أين؟

22
00:00:46,841 --> 00:00:47,841
للوطن

23
00:00:49,401 --> 00:00:50,800
جاك)، يجب أن نرحل)

24
00:00:53,920 --> 00:00:55,240
قف مكانك

25
00:00:55,280 --> 00:00:57,160
ارفع يديك
اجث على ركبتيك

26
00:00:57,480 --> 00:00:58,520
قلت اجث على ركبتيك

27
00:00:59,400 --> 00:01:00,679
ماذا تفعل هنا يا (جون)؟

28
00:01:00,679 --> 00:01:01,639
(أنا آسف يا (جاك

29
00:01:01,759 --> 00:01:02,719
على ماذا؟

30
00:01:51,234 --> 00:01:53,234
كنت أحضر لكِ فقط طعاماً تأكلينه

31
00:01:56,514 --> 00:01:57,594
استمتعي بشطيرتك

32
00:02:15,631 --> 00:02:17,231
تسيرين بسيارتك منذ فترة
صحيح؟

33
00:02:17,431 --> 00:02:18,832
كم سيستغرق التصليح؟

34
00:02:19,232 --> 00:02:20,591
حزام ناقل الحركة محطم

35
00:02:20,631 --> 00:02:22,230
سيستغرق يومين أو ثلاثة

36
00:02:24,071 --> 00:02:25,470
ثلاثة أيام لأجل حزام الناقل؟

37
00:02:26,550 --> 00:02:27,510
(أهلاً بكِ في (أيوا

38
00:02:31,910 --> 00:02:32,870
(اسمي (جوني

39
00:02:33,709 --> 00:02:34,669
(و أنا (لوسي

40
00:02:45,029 --> 00:02:46,548
كلها عقود 18 قيراط ذهب

41
00:02:47,028 --> 00:02:49,108
أرخصها بالتجزئة 500 دولار

42
00:02:49,468 --> 00:02:51,508
لا تبدو حقيقية
لن أشتري

43
00:02:51,547 --> 00:02:53,108
ماذا تعني بكلامك؟

44
00:02:53,108 --> 00:02:54,427
عمي سيترك العمل

45
00:02:54,748 --> 00:02:57,348
إن احتجت توصيلة للمدينة
فسأنهي عملي هنا بعد ساعة

46
00:02:57,748 --> 00:03:00,107
سأتصل بالشرطة -
كما تريد، أنت الخاسر -

47
00:03:00,107 --> 00:03:01,267
أهناك مشكلة يا رجل؟

48
00:03:01,267 --> 00:03:02,867
نعم، هناك مشكلة

49
00:03:02,987 --> 00:03:04,866
تلك المرأة تحاول خداعي
هذه هي المشكلة

50
00:03:04,907 --> 00:03:06,986
آسفة -
أتظنينني أحمقاً؟ -

51
00:03:07,026 --> 00:03:08,866
إن لم تود الشراء فلا تشتري

52
00:03:08,906 --> 00:03:11,666
إنها عقود زائفة
و أنتِ نصابة

53
00:03:11,786 --> 00:03:12,746
إنها حقيقية

54
00:03:12,905 --> 00:03:14,145
سأتصل بالشرطة

55
00:03:14,346 --> 00:03:16,105
إن لم تود شرائها سأبيعها لغيرك

56
00:03:16,105 --> 00:03:17,185
دعيني أراها

57
00:03:19,664 --> 00:03:20,904
أبي يمتلك متجر للمجوهرات

58
00:03:20,904 --> 00:03:22,384
يمكنني تمييز الذهب الزائف

59
00:03:22,904 --> 00:03:23,904
كم ثمنها؟

60
00:03:24,584 --> 00:03:25,544
ستون دولار

61
00:03:25,584 --> 00:03:26,944
سأشتري العقد الأخير

62
00:03:29,624 --> 00:03:30,623
تباً لكِ

63
00:03:33,103 --> 00:03:34,103
شكراً -
عفواً -

64
00:03:38,503 --> 00:03:39,782
أيمكنني استعادة أموالي؟

65
00:03:48,821 --> 00:03:49,781
لماذا ساعدتني؟

66
00:03:51,021 --> 00:03:53,181
مجرد خدمة بسيطة من فتاة لفتاة أخرى

67
00:03:54,181 --> 00:03:55,980
أو أنكِ مضطرة للبقاء هنا

68
00:03:56,141 --> 00:03:59,021
و لسبب ما لم تريدي
أن يتصل الرجل بالشرطة

69
00:04:08,179 --> 00:04:10,339
سأوصلك للمدينة
و ستدعيني لتناول مشروب

70
00:04:21,658 --> 00:04:22,698
ماذا؟

71
00:04:24,938 --> 00:04:25,898
(كايت)

72
00:04:27,698 --> 00:04:28,537
(جون)

73
00:04:29,257 --> 00:04:30,297
ماذا تفعل؟

74
00:04:31,857 --> 00:04:32,857
هل أمسكوا بك؟

75
00:04:32,897 --> 00:04:33,937
...نعم، لكن

76
00:04:35,257 --> 00:04:36,416
بشكل مؤقت

77
00:04:39,096 --> 00:04:40,296
جئت لأودعك

78
00:04:42,696 --> 00:04:43,656
تودعني؟

79
00:04:43,776 --> 00:04:44,936
سأرحل معهم

80
00:04:45,855 --> 00:04:46,856
ماذا يجري؟

81
00:04:46,896 --> 00:04:49,255
ماذا يفعلون بكم؟
هل غسلوا مخك؟

82
00:04:49,295 --> 00:04:50,295
أين ذهب (جاك)؟

83
00:04:50,295 --> 00:04:51,895
(لم يذهب لأي مكان يا (كايت

84
00:04:52,375 --> 00:04:54,415
سيضطر للبقاء هنا مثلك

85
00:04:55,574 --> 00:04:56,694
لا يمكن الثقة بهم

86
00:04:57,174 --> 00:04:59,174
إن وعدوك بإعادتك للوطن

87
00:04:59,174 --> 00:05:01,254
...فهم يكذبون -
(لا أود العودة يا (كايت -

88
00:05:03,174 --> 00:05:05,814
أريدك فقط أن تعرفي
بأنني دافعت عنك بشدة

89
00:05:06,054 --> 00:05:07,893
أخبرتهم أنكِ فتاة صالحة

90
00:05:08,013 --> 00:05:10,453
يعتمد عليها، ذكية و أمينة

91
00:05:10,933 --> 00:05:13,292
ثم أخبروني بحقيقتك و ما فعلتِ

92
00:05:15,572 --> 00:05:17,973
لنقل فحسب أن الغفران
ليس من صفاتهم

93
00:05:22,972 --> 00:05:23,931
حظاً سعيداً

94
00:05:25,372 --> 00:05:26,451
حون)، إلى أين ستذهب؟)

95
00:05:26,451 --> 00:05:27,451
سأخرج -
انتظر -

96
00:05:29,730 --> 00:05:31,051
أين (جاك) و (سيد)؟

97
00:05:31,051 --> 00:05:32,771
هل رأيت (روسو)؟

98
00:05:38,370 --> 00:05:40,289
جون)، أرجوك)
ماذا جرى لك؟

99
00:05:40,650 --> 00:05:41,610
(آسف يا (كايت

100
00:05:49,929 --> 00:05:55,048
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

101
00:05:55,048 --> 00:06:00,648
الحلقة الخامسة عشرة
المهجورون

102
00:06:02,047 --> 00:06:11,886
=-=-=ak47=-=-=
103
00:06:14,646 --> 00:06:15,886
ماذا بك؟

104
00:06:15,926 --> 00:06:18,286
لا تنظر إليَّ
لا توضح لأحد أننا نتحدث

105
00:06:19,085 --> 00:06:20,405
لا يفترض أن أكون هنا

106
00:06:20,405 --> 00:06:21,365
جيد
ارحل إذاً

107
00:06:21,605 --> 00:06:23,925
يجب أن تعرف أنه
دارت بعض الأقاويل

108
00:06:24,805 --> 00:06:26,565
(بعد حكاية (باولو) و (نيكي

109
00:06:27,125 --> 00:06:29,685
سيكون هناك تصويت غداً

110
00:06:30,284 --> 00:06:31,284
تصويت على ماذا؟

111
00:06:31,325 --> 00:06:33,444
لنقرر إن كنا سننفيك أم لا

112
00:06:34,244 --> 00:06:35,204
تنفوني؟

113
00:06:36,324 --> 00:06:38,523
إلى أين؟ -
اختلف الكثيرون على ذلك -

114
00:06:38,564 --> 00:06:41,363
لكن رأي الأغلبية كان على
بعد نصف ميل من الشاطئ

115
00:06:42,004 --> 00:06:42,963
الأغلبية؟

116
00:06:43,643 --> 00:06:46,482
أقول هذا فقط لأنه
ربما هناك طريقة لإصلاح الأمر

117
00:06:46,723 --> 00:06:48,443
كإجراء بعض التعديلات

118
00:06:50,842 --> 00:06:51,802
لا أجري تعديلات

119
00:06:52,722 --> 00:06:53,962
قد تود أن تسأل نفسك

120
00:06:54,242 --> 00:06:57,602
عن الأشياء الجيدة التي
تكتسبها من هذا الـ...مجتمع

121
00:06:59,282 --> 00:07:01,042
حتى في طعامك تعتمد على غيرك

122
00:07:01,201 --> 00:07:02,361
تستخدم مراحيضنا

123
00:07:03,080 --> 00:07:05,920
تشرب المياه التي يحضرها
...ستيف) يومياً للمنخفض)

124
00:07:06,001 --> 00:07:06,961
ماذا؟

125
00:07:07,040 --> 00:07:11,800
أتعلم بأمر أنه لا يمكنني السخرية من
أحد لمدة 3 أيام و 10 ساعات و 15 دقيقة؟

126
00:07:11,800 --> 00:07:12,520
نعم

127
00:07:12,560 --> 00:07:17,879
(حسناً. أنت يا سيد (هيوجو
ذو جسد كروي

128
00:07:18,720 --> 00:07:19,680
و ممل

129
00:07:19,960 --> 00:07:21,679
و تحجب عني المنظر الجميل

130
00:07:22,079 --> 00:07:23,119
ما رأيك بهذا التعديل؟

131
00:07:24,399 --> 00:07:25,879
أنت ترتكب خطأ فادح يا رجل

132
00:07:28,678 --> 00:07:29,638
ينفوني

133
00:08:55,589 --> 00:08:57,228
اخبريني باسمك

134
00:08:58,549 --> 00:09:00,628
(إنه (لوسي -
و ما اسمك الحقيقي؟ -

135
00:09:01,628 --> 00:09:03,548
إن سألك أحد في المستقبل
لا تستغرقي وقتاً بالتفكير

136
00:09:03,588 --> 00:09:05,828
...لم أفكر -
ولا لثانية -

137
00:09:07,107 --> 00:09:08,428
لماذا (لوسي) إذاً؟

138
00:09:09,147 --> 00:09:10,107
إنها قديسة

139
00:09:10,387 --> 00:09:12,187
كان عليَّ حفظ أسمائهن بمدرسة الكنيسة

140
00:09:12,227 --> 00:09:14,547
لذا فأظنها لاتزال ببالي

141
00:09:14,547 --> 00:09:17,147
ماذا يجعل فتاة متدينة مثلك
خائفة من الشرطة؟

142
00:09:24,906 --> 00:09:27,146
منذ عدة أشهر
قتلت زوج أمي

143
00:09:27,306 --> 00:09:29,626
و هربت من المارشال
الذي اعتقلني لذلك

144
00:09:32,985 --> 00:09:33,945
لماذا؟

145
00:09:36,544 --> 00:09:37,865
لأنه كان شريراً

146
00:09:41,624 --> 00:09:42,624
...إذاً

147
00:09:43,344 --> 00:09:45,264
ماذا تفعلين في (أيوا)؟

148
00:09:46,784 --> 00:09:48,063
أريد التحدث لأمي

149
00:09:52,423 --> 00:09:54,623
ستواجهين صعوبة كبيرة في ذلك

150
00:09:54,743 --> 00:09:56,702
لأنه إن كنت فعلت ما تقولين

151
00:09:57,142 --> 00:09:59,422
فستراقب الشرطة منزلها طوال الوقت

152
00:09:59,903 --> 00:10:00,862
سأتوصل لحل

153
00:10:01,102 --> 00:10:03,502
حقاً؟ -
أتودين مساعدتي؟ -

154
00:10:10,141 --> 00:10:11,101
بالطبع

155
00:10:13,300 --> 00:10:14,260
لماذا؟

156
00:10:19,500 --> 00:10:21,300
وقعت في حب الرجل الخاطئ

157
00:10:22,499 --> 00:10:24,300
ثم أعطيته كل مدخراتي

158
00:10:26,619 --> 00:10:28,899
نصب عليَّ و أحرجني

159
00:10:29,499 --> 00:10:30,739
كان شريراً

160
00:10:33,018 --> 00:10:33,978
...لذا

161
00:10:34,219 --> 00:10:37,418
(سأساعدك على مقابلة أمك يا (لوسي

162
00:10:38,338 --> 00:10:40,538
لأن إحدانا تستحق شيئاً جيداً

163
00:11:54,130 --> 00:11:55,930
لن أحصل على الصوت الكوري

164
00:12:08,649 --> 00:12:10,368
هيا، هيا

165
00:12:34,126 --> 00:12:35,285
لنفعلها

166
00:12:37,126 --> 00:12:38,086
نفعل ماذا؟

167
00:12:38,965 --> 00:12:41,205
أنا مستعد لإجراء تعديلات

168
00:12:41,605 --> 00:12:42,645
لأغير الصوت

169
00:12:44,565 --> 00:12:46,244
لا أريد أن تنفوني
حسناً؟

170
00:12:46,524 --> 00:12:47,484
هل أنت سعيد؟

171
00:12:48,404 --> 00:12:49,404
رائحتك سيئة يا رجل

172
00:12:50,564 --> 00:12:51,564
ما هذا؟
سمك؟

173
00:12:53,964 --> 00:12:55,644
أحاولت تنظيف واحدة بنفسك؟

174
00:12:57,203 --> 00:12:58,803
ألم تتعلم هذا بعد تلك المدة؟

175
00:12:59,043 --> 00:13:00,883
فنحن هنا منذ ثلاثة أشهر

176
00:13:01,202 --> 00:13:02,403
أيمكن أن نفعل هذا فحسب؟

177
00:13:02,763 --> 00:13:03,723
ماذا؟

178
00:13:05,402 --> 00:13:06,362
تصحيح الأوضاع؟

179
00:13:08,122 --> 00:13:10,322
اعتذر على مناداتي بتلك الأشياء

180
00:13:13,801 --> 00:13:16,042
"آسف أن ناديتك بـ"ذو الجسد الكروي

181
00:13:17,682 --> 00:13:20,161
حقاً؟ -
أنت أسوأ من الفتيات -

182
00:13:20,881 --> 00:13:23,321
هيا
لننشر الحب

183
00:13:55,837 --> 00:13:57,077
ماذا أفعل هنا؟

184
00:13:57,077 --> 00:13:58,797
لم لا تخبريني أنتِ؟ -
لا أدري -

185
00:13:58,877 --> 00:13:59,836
ولا أنا

186
00:13:59,836 --> 00:14:01,876
لذا، فلماذا لا تتركي رسغي؟

187
00:14:23,594 --> 00:14:25,034
ماذا حدث إذاً؟

188
00:14:26,753 --> 00:14:28,274
كنت أعد قدحاً من الشاي

189
00:14:29,153 --> 00:14:31,113
و دخلت العلبة من النافذة

190
00:14:33,233 --> 00:14:34,832
ماذا فعلتِ لإغضابهم إذاً؟

191
00:14:37,073 --> 00:14:38,392
أنتِ تضيعين وقتك

192
00:14:38,993 --> 00:14:40,112
السكين سميك جداً

193
00:14:40,552 --> 00:14:42,152
نحتاج شيئاً أصغر
...دبوس

194
00:14:42,152 --> 00:14:44,512
سنعود -
ماذا؟ -

195
00:14:44,752 --> 00:14:46,552
هم فعلوا بنا ذلك
لماذا نعود؟

196
00:14:46,591 --> 00:14:48,832
تقولين "هم" و كأنك
لست من حبستني بقفص

197
00:14:48,911 --> 00:14:50,431
و شاهدتني أحطم الصخور طوال اليوم

198
00:14:55,471 --> 00:14:57,351
سنعود لقريتك لأنه

199
00:14:57,911 --> 00:15:00,150
أصدقائي فقدوا وعيهم إثر
الغاز مثلنا على الأرجح

200
00:15:00,670 --> 00:15:01,750
لقد رحل قومك أصلاً

201
00:15:02,190 --> 00:15:04,110
رأيتهم يعدون حقائبهم و يرحلون -
ماذا؟ -

202
00:15:04,829 --> 00:15:06,589
جاء (لوك) لتوديعي

203
00:15:07,549 --> 00:15:09,349
كانوا في طريقهم لمكان آخر

204
00:15:09,390 --> 00:15:10,549
أين؟

205
00:15:10,709 --> 00:15:12,429
لم يخبرني

206
00:15:16,149 --> 00:15:19,068
أهلاً بك في نادي عدم معرفة ما يجري

207
00:15:48,465 --> 00:15:49,505
على الأرض

208
00:15:50,185 --> 00:15:51,984
انبطحي
على الأرض

209
00:15:52,384 --> 00:15:53,864
دعيني أرى يداكِ

210
00:15:55,984 --> 00:15:57,224
دعيني أرى يداكِ

211
00:15:59,024 --> 00:16:00,544
(لم أرك منذ مدة يا (أوستن

212
00:16:07,823 --> 00:16:10,023
من أنتِ؟ -
أنا أبيع الإنجيل فحسب -

213
00:16:39,659 --> 00:16:40,700
مرحباً

214
00:16:43,459 --> 00:16:45,219
استجوبوني لنصف ساعة

215
00:16:45,899 --> 00:16:47,218
صادر حقيبتي

216
00:16:47,819 --> 00:16:50,058
كان يسألني عن بيع الإنجيل

217
00:16:50,699 --> 00:16:52,578
من الجيد أنني أعرف كيف أكذب

218
00:16:52,658 --> 00:16:54,618
نعم، الآن نعرف ما أمامنا
صحيح؟

219
00:16:54,618 --> 00:16:55,698
نعم، نعرف الآن

220
00:16:55,698 --> 00:16:58,617
أنه كان هناك ستة أشخاص
(بانتظار القبض عليكِ يا (لوسي

221
00:16:58,737 --> 00:17:00,457
لا مشكلة
سأتوصل للحل

222
00:17:00,737 --> 00:17:03,257
تتوصلين للحل؟
...هذا المارشال

223
00:17:03,977 --> 00:17:05,417
لا أعرف ما فعلتِ به

224
00:17:05,456 --> 00:17:08,576
لكن إن وضع يده عليكِ
لن يرحمك أبداً

225
00:17:08,657 --> 00:17:10,417
إن كنت غيرت رأيك

226
00:17:10,536 --> 00:17:12,416
إن لم تودي مساعدتي
فأنا أتفهم الأمر

227
00:17:12,456 --> 00:17:13,536
لا، أود مساعدتك

228
00:17:13,536 --> 00:17:16,015
(لكن إن كنت سأكذب على الفيدراليين يا (لوسي

229
00:17:16,056 --> 00:17:18,175
كي تتحدثي مع أمك

230
00:17:19,095 --> 00:17:21,855
فعلى الأقل أحتاج لمعرفة
أن هناك سبب مقنع

231
00:17:25,734 --> 00:17:26,694
...لقد

232
00:17:27,254 --> 00:17:28,614
كان يشرب الخمر

233
00:17:29,254 --> 00:17:32,333
و يضرب أمي
لذا فجرت منزله

234
00:17:33,254 --> 00:17:34,214
...أنا

235
00:17:35,134 --> 00:17:36,653
جعلتها تبدو كحادثة

236
00:17:38,134 --> 00:17:39,253
تسرب بالغاز

237
00:17:40,773 --> 00:17:43,093
...و أخذت بوليصة تأمين على المنزل

238
00:17:43,692 --> 00:17:44,652
لحسابها

239
00:17:45,732 --> 00:17:46,812
و ساعدتها لتأمين حياتها

240
00:17:50,572 --> 00:17:52,092
ثم أبلغت عني السلطات

241
00:17:54,972 --> 00:17:55,971
فضلته عليَّ

242
00:17:59,251 --> 00:18:01,131
لذا فسبب رغبتي بالتحدث إليها

243
00:18:02,371 --> 00:18:03,731
هو أن من أحب

244
00:18:04,331 --> 00:18:07,890
و التي تفترض أن تهتم لأمري
....خانتني

245
00:18:09,170 --> 00:18:10,410
و أريد معرفة السبب

246
00:18:13,849 --> 00:18:14,809
...حسناً

247
00:18:15,930 --> 00:18:17,170
لنعرفه

248
00:18:22,888 --> 00:18:23,968
ماذا تفعلين؟

249
00:18:24,888 --> 00:18:26,648
من أحضرنا إلى هنا
ترك أثراً بالتأكيد

250
00:18:26,648 --> 00:18:28,328
و سيعيدنا إلى حيث كنا

251
00:18:28,408 --> 00:18:29,487
هيا بنا

252
00:18:30,287 --> 00:18:31,448
ستهطل الأمطار

253
00:18:31,527 --> 00:18:33,327
ألا تظني أنه علينا الانتظار للصباح؟

254
00:18:34,767 --> 00:18:35,808
لا

255
00:18:44,806 --> 00:18:45,766
لماذا؟

256
00:18:46,046 --> 00:18:47,006
لماذا ماذا؟

257
00:18:47,326 --> 00:18:48,805
لماذا يقيدوننا معاً

258
00:18:48,805 --> 00:18:50,965
و يحضرونا إلى هنا وسط الغابة؟

259
00:18:51,166 --> 00:18:52,806
بن) يحب ألعاب الذكاء)

260
00:18:54,525 --> 00:18:56,165
ألهذا هجرك؟

261
00:18:56,445 --> 00:18:57,805
أعلينا التحدث حقاً؟

262
00:18:58,965 --> 00:18:59,925
لا

263
00:19:07,043 --> 00:19:09,124
هيا
إن تبلل الأثر سأفقده

264
00:19:09,203 --> 00:19:12,563
أتمنى ألا تكوني تحضرينني
معكِ كل هذه المسافة لأجله

265
00:19:14,123 --> 00:19:17,042
ماذا؟ -
(أتمنى ألا تكوني عائدة لأجل (جاك -

266
00:19:18,203 --> 00:19:20,363
لأنني كنت واقفة

267
00:19:20,643 --> 00:19:23,002
عندما أمرك بألا تعودي

268
00:19:23,242 --> 00:19:26,282
و الآن بعد أن أضعتِ
...عليه الفرصة لمغادرة الجزيرة

269
00:19:39,360 --> 00:19:40,480
هل انتهيت؟

270
00:19:41,960 --> 00:19:43,360
قلت
هل انتهيتِ؟

271
00:19:49,079 --> 00:19:51,199
...آسفة..لم أقصد

272
00:19:55,678 --> 00:19:57,038
ماذا كان ذلك؟

273
00:20:08,037 --> 00:20:10,437
انهضي -
لقد خلعتِ كتفي -

274
00:20:12,237 --> 00:20:13,197
هيا

275
00:20:20,196 --> 00:20:21,356
انتظري
تعالي هنا

276
00:20:24,356 --> 00:20:26,556
حسناً
انبطحي

277
00:20:27,555 --> 00:20:28,675
..ماذا

278
00:21:15,270 --> 00:21:16,350
هل نحن بأمان؟

279
00:21:17,270 --> 00:21:18,310
لا أدري

280
00:21:30,508 --> 00:21:32,148
لن أقبل أية أطفال

281
00:21:32,229 --> 00:21:33,908
كلاير) مؤثرة جداً)

282
00:21:33,948 --> 00:21:35,988
إن أعطتك صوتها
فستربح يا رجل

283
00:21:35,988 --> 00:21:37,588
و لماذا لا تعطني صوتها؟

284
00:21:37,868 --> 00:21:39,788
فأنا لم أفعل لها شيئاً سيئاً

285
00:21:39,788 --> 00:21:42,427
لا، لكن لم تفعل
لها شيئاً جيداً أيضاً

286
00:21:42,827 --> 00:21:44,867
و هل سألت عن حال (آرون) من قبل؟

287
00:21:45,587 --> 00:21:47,106
أعلم كيف حاله

288
00:21:48,027 --> 00:21:49,387
يبكي بصوت عال و رائحته سيئة

289
00:21:49,467 --> 00:21:51,186
هذا ما أقصده

290
00:21:51,186 --> 00:21:52,826
أنت ساخر
الناس تكره ذلك

291
00:21:52,866 --> 00:21:53,826
حسناً

292
00:21:54,546 --> 00:21:55,666
...أذهب إذاً

293
00:21:56,746 --> 00:21:57,746
ثم ماذا؟

294
00:21:58,785 --> 00:22:01,105
تحب الأمهات أن يهتم الناس بأطفالهن

295
00:22:02,025 --> 00:22:05,585
لذا تذهب هناك
و تقول شيئاً لطيفاً، تنادها باسمها

296
00:22:06,345 --> 00:22:07,305
و تعطها هذه

297
00:22:08,665 --> 00:22:10,104
أعلم أنه يمكنك ذلك

298
00:22:15,903 --> 00:22:17,024
(مرحباً يا (كلاير

299
00:22:18,183 --> 00:22:19,463
مرحباً

300
00:22:20,543 --> 00:22:22,543
مرحباً أيها الصغير

301
00:22:24,063 --> 00:22:25,023
(آرون)

302
00:22:28,182 --> 00:22:30,502
أي خدمة؟

303
00:22:30,622 --> 00:22:32,262
...لا، أتيت فقط

304
00:22:32,782 --> 00:22:34,022
لأرى طفلك

305
00:22:38,621 --> 00:22:41,061
قلت تجاعيده عن الأسبوعين الماضيين

306
00:22:47,020 --> 00:22:49,860
نعم، أظن ذلك
شكراً

307
00:22:51,819 --> 00:22:53,620
و هذه لكِ

308
00:22:55,540 --> 00:22:57,099
شكراً -
...لا أحب -

309
00:22:59,059 --> 00:23:00,179
الملاءات

310
00:23:02,098 --> 00:23:03,178
طابت ليلتك

311
00:23:03,619 --> 00:23:04,579
طابت ليلتك

312
00:23:15,018 --> 00:23:16,337
أتظنينه رحل؟

313
00:23:16,778 --> 00:23:19,377
أنحن بأمان؟ -
هل أنتِ جادة؟ -

314
00:23:19,657 --> 00:23:21,217
ماذا؟ -
لم تري هذا من قبل؟ -

315
00:23:21,257 --> 00:23:22,256
إن لم تصدقيني

316
00:23:22,297 --> 00:23:24,656
بإمكانك أن تخلعي كتفي الآخر

317
00:23:25,977 --> 00:23:28,616
...كنت أحاول أن -
لا تظني نفسك قوية هكذا -

318
00:23:28,695 --> 00:23:30,936
هذه رابع مرة يحدث بها ذلك

319
00:23:43,334 --> 00:23:44,495
اعطيني يدك

320
00:23:45,614 --> 00:23:47,494
لماذا؟ -
لأنني أريد إعادته مكانه -

321
00:23:47,494 --> 00:23:48,973
...لا، لن -
ستفعلين -

322
00:23:49,294 --> 00:23:54,614
حالياً أشعر أنه هناك زجاج
مكسور تحت جلدي و لولاكِ

323
00:23:55,574 --> 00:23:57,533
لكنت بوطني الآن

324
00:23:57,573 --> 00:23:59,613
أمرني (جاك) ألا أعود لأجل سلامتي

325
00:24:00,013 --> 00:24:02,053
لأنه لم يود أن أصاب بأذى

326
00:24:04,252 --> 00:24:06,492
أهذا ما تظنين؟ -
نعم -

327
00:24:07,932 --> 00:24:10,532
(لدينا كاميرات على الأقفاص يا (كايت

328
00:24:12,251 --> 00:24:13,211
كلها

329
00:24:14,411 --> 00:24:15,331
...رآكِ

330
00:24:15,971 --> 00:24:17,851
(مع (سوير

331
00:24:19,410 --> 00:24:22,451
سبب أن أمرك بعدم العودة

332
00:24:23,370 --> 00:24:26,050
ليس لأنه لم يود أن
تصابي بأذى

333
00:24:27,570 --> 00:24:30,329
بل لأنكِ جرحته

334
00:24:33,449 --> 00:24:34,409
...لذا

335
00:24:35,529 --> 00:24:36,769
...امسكي برسغي

336
00:24:36,969 --> 00:24:38,848
ادفعيه للداخل ثم أديريه

337
00:25:00,407 --> 00:25:02,366
لماذا نخرج هنا مبكراً؟

338
00:25:02,486 --> 00:25:04,485
طلبت مني أن أساعدك بصيد خنزير

339
00:25:05,526 --> 00:25:07,846
هذا هو توقيت خروجها لتناول الطعام

340
00:25:09,485 --> 00:25:11,525
يبدو أنهم اختاروا يوماً للنوم بمخبأهم

341
00:25:11,685 --> 00:25:13,325
ما غرضك إذاً يا أخي؟

342
00:25:14,245 --> 00:25:15,805
غرضي؟ -
...أنت -

343
00:25:16,644 --> 00:25:18,484
...لم تتحدث إليَّ أبداً ثم

344
00:25:19,404 --> 00:25:21,204
فجأة تريد أن تكون شريكي بالصيد

345
00:25:22,564 --> 00:25:23,523
...غرضي

346
00:25:24,483 --> 00:25:26,724
هو أن لدي قلوب و عقول لأغيرها

347
00:25:27,243 --> 00:25:29,363
و الرشوة هي محور السياسة

348
00:25:31,483 --> 00:25:33,883
و لأن النقود لا تساوي شيئاً بالجزيرة

349
00:25:35,083 --> 00:25:37,362
يجب أن أعطي الناس شيئاً يحبونه

350
00:25:38,682 --> 00:25:40,202
و الناس تحب اللحم

351
00:26:02,999 --> 00:26:04,079
كيف حال كتفك؟

352
00:26:06,119 --> 00:26:08,079
ممتاز -
لنرحل إذاً -

353
00:26:19,438 --> 00:26:20,397
شكراً لكِ

354
00:26:21,357 --> 00:26:22,798
على الرحب و السعة يا عزيزتي

355
00:26:39,516 --> 00:26:42,116
يا إلهي
آسفة

356
00:26:42,155 --> 00:26:43,835
لا عليكِ -
أنا حمقاء -

357
00:26:43,995 --> 00:26:45,795
يحدث هذا كثيراً يا عزيزتي

358
00:26:47,115 --> 00:26:48,195
شكراً لكِ

359
00:27:08,473 --> 00:27:09,432
مرحباً يا أمي

360
00:27:12,112 --> 00:27:13,751
ماذا تفعلين هنا يا (كاثرين)؟

361
00:27:17,392 --> 00:27:18,351
تبدين بخير حال

362
00:27:19,911 --> 00:27:21,511
سألتك عم تفعلين هنا

363
00:27:26,990 --> 00:27:29,590
أريد أن أعرف لماذا
(أخبرتهم عم فعلت بـ(واين

364
00:27:33,749 --> 00:27:36,670
ظننتك أتيتِ لأجل الاعتذار

365
00:27:38,109 --> 00:27:39,429
لست آسفة

366
00:27:41,429 --> 00:27:44,389
كان يضربك
...كان يعاملك أسوأ معاملة و أنتِ

367
00:27:44,428 --> 00:27:46,549
(لا يمكنك مساعدة من تحبين يا (كايت

368
00:27:47,349 --> 00:27:50,108
و كنت أحبه بخيره و شره

369
00:27:51,668 --> 00:27:53,227
و أحرقته أنتِ حياً

370
00:27:54,068 --> 00:27:56,347
فتحت محبس الغاز
و أشعلت عود ثقاب

371
00:27:56,787 --> 00:27:59,107
قتلته بكل برود

372
00:28:01,627 --> 00:28:02,587
فعلت هذا لأجلك

373
00:28:02,587 --> 00:28:03,547
لا

374
00:28:05,146 --> 00:28:07,026
فعلتِ هذا لنفسك

375
00:28:11,546 --> 00:28:12,945
عليَّ العودة للعمل

376
00:28:15,945 --> 00:28:17,465
لأنكِ ابنتي

377
00:28:18,305 --> 00:28:20,345
لن أخبر الرجلين الجالسين على الطاولة

378
00:28:20,345 --> 00:28:23,224
و الذين يراقبونني منذ شهر
بأنكِ موجودة هنا

379
00:28:24,105 --> 00:28:25,704
(لكن أقسم بالله يا (كايتي

380
00:28:26,825 --> 00:28:28,104
...إن رأيتك ثانيةً

381
00:28:29,984 --> 00:28:32,143
سأصرخ طلباً للمساعدة

382
00:28:36,543 --> 00:28:38,103
الوداع -
...أمي -

383
00:28:52,981 --> 00:28:54,301
أقال لكِ هذا بنفسه؟

384
00:28:54,741 --> 00:28:55,701
ماذا؟

385
00:28:56,261 --> 00:28:57,541
أنني جرحته

386
00:28:59,181 --> 00:29:00,181
لم يحتج لذلك

387
00:29:04,620 --> 00:29:06,060
لا تعرفين شيئاً عنه

388
00:29:06,180 --> 00:29:07,420
أعلم محل ميلاده

389
00:29:07,620 --> 00:29:09,259
أعلم وظيفة والديه

390
00:29:09,259 --> 00:29:12,939
أعلم أنه كان متزوجاً
و أعلم زوجته

391
00:29:13,379 --> 00:29:16,459
و أعلم سبب الطلاق
و أعلم كيف مات والده

392
00:29:17,339 --> 00:29:20,898
أعلم طوله، وزنه
عيد ميلاده و فصيلة دمه

393
00:29:23,738 --> 00:29:25,418
ماذا تعرفين عنه أنتِ يا (كايت)؟

394
00:29:31,577 --> 00:29:32,697
هيا بنا

395
00:29:40,336 --> 00:29:41,296
اركضي

396
00:29:41,377 --> 00:29:42,456
اركضي

397
00:29:58,415 --> 00:30:00,054
انهضي

398
00:30:00,814 --> 00:30:02,094
اركضي
هيا

399
00:30:04,734 --> 00:30:05,733
ماذا تفعلين؟

400
00:30:05,733 --> 00:30:07,734
أعلم ما يحدث
عند تشغيل تلك الأشياء

401
00:30:07,734 --> 00:30:09,013
سنذهب من خلفها

402
00:30:09,094 --> 00:30:11,293
لا نحتاج لهذا -
...يمكننا السير من خلفها -

403
00:30:12,612 --> 00:30:13,572
تباً

404
00:30:23,691 --> 00:30:25,051
عليكِ التحرك إلى هناك

405
00:30:27,531 --> 00:30:28,611
كايت)، هيا)

406
00:31:08,767 --> 00:31:12,366
لا نعرف ماهيته
لكن نعرف أنه لا يحب أسوارنا

407
00:31:12,486 --> 00:31:13,686
كان معكِ مفتاحاً

408
00:31:15,566 --> 00:31:18,286
هجروني أنا أيضاً
خدروني

409
00:31:18,366 --> 00:31:19,566
أعلم أنه لا يهمك

410
00:31:19,606 --> 00:31:22,605
لكن من قضيت معهم
آخر ثلاث سنوات بحياتي

411
00:31:22,686 --> 00:31:23,926
هجروني

412
00:31:28,165 --> 00:31:29,484
...ظننت أنه ربما

413
00:31:30,885 --> 00:31:33,764
إن جعلتك تشعرين
...بأننا بالأمر معاً

414
00:31:37,004 --> 00:31:38,884
ربما لن أكون وحدي ثانيةً

415
00:32:16,200 --> 00:32:17,199
إنه لذيذ

416
00:32:17,560 --> 00:32:19,759
فقط بعض مقادير "دارما أ-1" و الفلفل الأحمر

417
00:32:22,439 --> 00:32:24,239
أتمنى أن تتذكر هذا الشواء

418
00:32:24,239 --> 00:32:25,999
بالاجتماع لاحقاً -
أي اجتماع؟ -

419
00:32:28,599 --> 00:32:30,198
أخبرني (هيرلي) بأمر التصويت

420
00:32:30,278 --> 00:32:32,878
التصويت؟
منذ متى نقيم تصويت هنا؟

421
00:32:43,877 --> 00:32:44,957
أيها اللعين

422
00:32:45,917 --> 00:32:47,596
لن يوجد أي تصويت

423
00:32:47,716 --> 00:32:48,676
..لكن

424
00:32:49,476 --> 00:32:50,676
...ألم يكن لطيفاً

425
00:32:51,396 --> 00:32:52,436
أن تكون لطيفاً؟

426
00:32:52,516 --> 00:32:54,276
خدعتني لأكون مؤدباً؟

427
00:32:54,636 --> 00:32:56,836
هذه أسوأ عملية نصب في العالم

428
00:32:56,915 --> 00:32:58,155
لم تكن عملية نصب

429
00:32:58,275 --> 00:33:01,275
إن كنت ستصبح قائدنا المؤقت
فعليك أن تقوم ببعض الإصلاحات

430
00:33:01,275 --> 00:33:02,275
قائد؟

431
00:33:02,715 --> 00:33:03,914
أكنت تدخن شيئاً؟

432
00:33:03,955 --> 00:33:07,434
(رحل (جاك)، و كذلك (لوك
...(كايت) و (سيد

433
00:33:09,474 --> 00:33:10,434
أنت من تبقى لنا

434
00:33:11,073 --> 00:33:12,474
(عندما مات (باولو) و (نيكي

435
00:33:12,993 --> 00:33:14,234
كلنا لجأنا إليك

436
00:33:14,554 --> 00:33:16,633
رغم أنك حاولت سرقة الماس منهما

437
00:33:16,633 --> 00:33:18,074
كلنا لجأنا إليك

438
00:33:18,553 --> 00:33:19,513
انظر حولك

439
00:33:20,792 --> 00:33:21,913
جعلت الكل سعيداً

440
00:33:24,113 --> 00:33:25,152
فقط لليوم

441
00:33:25,792 --> 00:33:26,912
يمكنهم أكل لحم الخنزير

442
00:33:27,112 --> 00:33:29,552
و يضحكون و ينسون أن حياتهم سيئة

443
00:33:31,232 --> 00:33:33,511
و أنت فعلت هذا لهم يا رجل
أنت وحدك

444
00:33:36,592 --> 00:33:38,231
و ماذا إن لم أود تولي القيادة؟

445
00:33:39,671 --> 00:33:41,591
لم أظن (جاك) كان يود هذا أيضاً

446
00:33:44,310 --> 00:33:45,351
أعلم مدى سوء الأمر لك يا رجل

447
00:35:14,781 --> 00:35:17,061
سيد) بإحدى تلك الحدائق الخلفية)

448
00:35:17,501 --> 00:35:18,500
سأحضره

449
00:35:19,661 --> 00:35:20,780
(أحضري أنتِ (جاك

450
00:35:36,819 --> 00:35:39,298
(جاك)

451
00:35:39,338 --> 00:35:40,658
جاك)، استيقظ)
إنها أنا

452
00:35:49,657 --> 00:35:50,617
ماذا حدث؟

453
00:35:52,057 --> 00:35:53,017
رحلوا كلهم

454
00:35:54,777 --> 00:35:56,016
كلهم؟

455
00:36:02,696 --> 00:36:04,616
ماذا؟ -
بسببي -

456
00:36:06,815 --> 00:36:07,775
آسفة جداً

457
00:36:09,654 --> 00:36:11,255
كان عليَّ أن أطيعك

458
00:36:11,375 --> 00:36:12,335
...لم أقصد أبداً

459
00:36:18,854 --> 00:36:20,774
...أردت العودة لمساعدتك

460
00:36:22,454 --> 00:36:23,814
لكنك لم تحتاجني

461
00:36:28,813 --> 00:36:30,573
و الآن بسببي
...لا يمكنك العودة

462
00:36:44,011 --> 00:36:45,091
آسفة جداً

463
00:36:48,531 --> 00:36:50,531
آسفة جداً

464
00:36:54,130 --> 00:36:55,090
...رحلوا

465
00:36:56,930 --> 00:36:58,010
هكذا؟

466
00:37:03,369 --> 00:37:04,889
حتى (جولييت)؟

467
00:37:11,848 --> 00:37:13,009
لا، هجروها هي الأخرى

468
00:37:16,927 --> 00:37:17,887
لماذا؟

469
00:37:22,207 --> 00:37:23,967
أنت تعرفها أفضل مني

470
00:37:30,726 --> 00:37:31,686
ماذا الآن؟

471
00:37:37,006 --> 00:37:37,966
...الآن

472
00:37:41,685 --> 00:37:42,645
الآن نعود

473
00:38:16,281 --> 00:38:18,641
(شكراً على كل شئ يا (كاسيدي -
عفواً -

474
00:38:22,441 --> 00:38:24,400
...الرجل الذي سرقك إذاً

475
00:38:25,720 --> 00:38:28,320
أتودين إعطائي اسمه
و مكان تواجده؟

476
00:38:29,879 --> 00:38:31,680
كادت الشرطة تقبض عليكِ
(لأجلي يا (كاسيدي

477
00:38:31,720 --> 00:38:32,759
أريد مساعدتك

478
00:38:35,439 --> 00:38:36,480
أنا حامل

479
00:38:40,158 --> 00:38:42,198
منه
إنه طفله

480
00:38:43,359 --> 00:38:44,319
و لازلت أحبه

481
00:38:44,918 --> 00:38:47,159
اتصلي بالشرطة إذاً
احبسيه

482
00:38:47,238 --> 00:38:49,798
أستسامحين والدتك يوماً
على اتصالها بالشرطة؟

483
00:38:50,758 --> 00:38:52,077
لا

484
00:38:53,117 --> 00:38:54,077
لا، أبداً

485
00:39:03,676 --> 00:39:04,676
(أشكرك يا (لوسي

486
00:39:06,196 --> 00:39:07,156
(اسمي (كايت

487
00:39:23,314 --> 00:39:24,914
مرحباً -
مرحباً -

488
00:39:26,554 --> 00:39:27,514
هل أنتِ بخير؟

489
00:39:28,233 --> 00:39:29,834
نعم
و أنت؟

490
00:39:33,313 --> 00:39:34,673
نعم

491
00:39:40,272 --> 00:39:41,193
(جاك)

492
00:39:45,152 --> 00:39:46,392
(سيد)

493
00:39:46,712 --> 00:39:49,191
تفقدت كل المنازل
كلهم رحلوا

494
00:39:50,352 --> 00:39:51,551
لا أسلحة أو آثار

495
00:39:52,911 --> 00:39:55,111
كما لو أن خمسين شخصاً اختفوا

496
00:39:56,551 --> 00:39:57,990
علينا أن نأخذ ما نجده

497
00:39:58,471 --> 00:40:00,030
و نتحرك قبل حلول الظلام

498
00:40:04,790 --> 00:40:06,150
لن نأخذها معنا

499
00:40:09,749 --> 00:40:10,709
بل سنفعل

500
00:40:11,669 --> 00:40:12,629
لماذا؟

501
00:40:17,069 --> 00:40:18,948
لأنهم هجروها هي الأخرى

