1
00:00:02,110 --> 00:00:03,350
...في الحلقات السابقة

2
00:00:03,550 --> 00:00:04,790
سرقت كليتي

3
00:00:04,990 --> 00:00:07,191
كنت تحتاج والداً
و احتجت أنا كلية

4
00:00:07,270 --> 00:00:08,230
تناس الأمر

5
00:00:14,392 --> 00:00:15,912
أعرف أنك تربيت بدار أيتام

6
00:00:16,032 --> 00:00:17,152
أعلم أنك قضيت آخر أربع سنوات

7
00:00:17,152 --> 00:00:19,553
قبل مجيئك على مقعد متحرك

8
00:00:19,593 --> 00:00:21,353
و أعرف كيف أصبت بالشلل

9
00:00:21,393 --> 00:00:23,993
ماذا إن قلت لك أنه
بمكان ما على الجزيرة

10
00:00:23,993 --> 00:00:26,073
هناك صندوق كبير جداً

11
00:00:27,234 --> 00:00:30,115
و ما تتخيله به
ما تريد أن يكون به

12
00:00:31,154 --> 00:00:34,435
سيكون موجوداً عندما تفتح الصندوق؟

13
00:00:34,715 --> 00:00:36,556
أرى أنه من الأفضل أن يكون الصندوق

14
00:00:36,595 --> 00:00:38,956
كبيراً بم يكفي كي يتسع لغواصة جديدة لك

15
00:00:45,757 --> 00:00:47,757
(لقد فعلتها حقاً يا (جون

16
00:00:47,798 --> 00:00:50,598
لا تقل أنك ستبدأ بالتحدث
عن الصندوق السحري ثانيةً

17
00:00:50,638 --> 00:00:53,518
(لا يا (جون
سأريك ما خرج منه

18
00:00:56,199 --> 00:00:57,079
أبي؟

19
00:01:19,042 --> 00:01:19,882
وفر طاقتك

20
00:01:22,883 --> 00:01:24,123
لن يسمعك أحد

21
00:01:35,765 --> 00:01:38,285
منذ ثمانية أيام

22
00:01:39,086 --> 00:01:40,246
أبي؟

23
00:01:45,127 --> 00:01:45,767
ما هذا؟

24
00:01:45,807 --> 00:01:48,967
قل لي أنت
أنت أحضرته هنا

25
00:01:49,048 --> 00:01:50,288
لم أحضره هنا

26
00:01:50,608 --> 00:01:53,008
(لا أنصحك بالإقتراب منه يا (جون

27
00:01:53,849 --> 00:01:56,248
أين وجدته؟
لماذا أتيت به هنا؟

28
00:01:56,288 --> 00:01:58,289
...كما قلت لك
...لم نفعل

29
00:01:58,329 --> 00:02:00,290
أتود أن أسأله كيف جاء هنا؟

30
00:02:00,369 --> 00:02:01,329
تفضل

31
00:02:03,650 --> 00:02:04,410
(توم)

32
00:02:06,690 --> 00:02:08,131
(حذرتك يا (جون

33
00:02:10,850 --> 00:02:11,972
ألا تعرف يا (جون)؟

34
00:02:12,771 --> 00:02:14,852
ألا تعرف أين نحن؟

35
00:02:20,732 --> 00:02:21,252
ماذا كان يقصد؟

36
00:02:21,292 --> 00:02:24,054
أخشى أنه ليس لدينا الوقت
(لهذا الأمر الآن يا (جون

37
00:02:24,734 --> 00:02:26,654
سنرحل كلنا صباحاً

38
00:02:26,694 --> 00:02:27,414
إلى أين ستذهب؟

39
00:02:29,814 --> 00:02:31,055
لمكان جديد

40
00:02:32,814 --> 00:02:34,334
إنه قديم في الواقع

41
00:02:36,175 --> 00:02:37,495
أتود المجئ معنا؟

42
00:02:43,936 --> 00:02:44,697
نعم

43
00:02:45,057 --> 00:02:46,017
جيد

44
00:02:47,937 --> 00:02:50,057
نحن نحتجز (كايت) على
بعد عدة مبان من هنا

45
00:02:50,657 --> 00:02:52,098
ربما تود توديعها

46
00:03:15,381 --> 00:03:16,341
إلى أين تذهبين؟

47
00:03:18,062 --> 00:03:19,782
لا يمكنني النوم إلا في خيمتي

48
00:03:20,582 --> 00:03:22,983
حسناً
فلنذهب لخيمتك

49
00:03:29,184 --> 00:03:30,744
ليست مسألة شخصية
...فقط

50
00:03:32,384 --> 00:03:33,504
إنها عادة لا تزول
أتفهمني؟

51
00:03:37,145 --> 00:03:38,585
حسناً
انصرفي

52
00:03:40,826 --> 00:03:41,946
أتريدين أن أوصلك لبيتك؟

53
00:03:43,586 --> 00:03:45,426
إنها مسافة خمس خيم
أظنني سأصل وحدي

54
00:03:46,187 --> 00:03:48,867
متأكدة؟
عليَّ التبول بأية حال

55
00:03:50,027 --> 00:03:51,627
يا للرومانسية

56
00:04:13,511 --> 00:04:14,471
ماذا تفعلان عندكما؟

57
00:04:16,952 --> 00:04:17,912
ماذا تفعل عندك؟

58
00:04:18,792 --> 00:04:19,832
ذاهب للتبول

59
00:04:21,473 --> 00:04:22,833
حسناً
و نحن كذلك

60
00:04:26,273 --> 00:04:27,313
حسناً إذاً

61
00:04:51,678 --> 00:04:52,758
(مرحباً يا (جايمس

62
00:04:58,399 --> 00:05:03,599
* الـضـائـعــون *
الموسم الثالث

63
00:05:03,599 --> 00:05:09,280
الحلقة التاسعة عشرة
الــســجــن

64
00:05:14,101 --> 00:05:15,341
أيمكنك رفع سحاب سروالك؟

65
00:05:17,942 --> 00:05:18,981
ماذا تفعل هنا؟

66
00:05:19,381 --> 00:05:20,502
أبحث عنك في الواقع

67
00:05:22,542 --> 00:05:24,623
(حسناً يا (طرزان
الآن بعد أن عدت

68
00:05:24,663 --> 00:05:27,023
"من جولة "تفجير وسائل الخروج من الجزيرة

69
00:05:27,063 --> 00:05:29,543
لم لا تخبرني بسبب إنضمامك للعدو؟

70
00:05:29,623 --> 00:05:32,504
لم أنضم لهم
بل تسللت بينهم

71
00:05:33,184 --> 00:05:35,584
أنت جاسوس بين صفوف الآخرين إذاً -
صحيح -

72
00:05:35,664 --> 00:05:37,665
لم لا تعطيني سبباً واحداً لتصديقك؟

73
00:05:39,105 --> 00:05:39,945
لأنه منذ ساعات

74
00:05:39,985 --> 00:05:42,305
تسللت لخيمة (بن) و اختطفته

75
00:05:45,065 --> 00:05:47,867
قيدته و أحضرته إلى الغابة

76
00:05:49,306 --> 00:05:51,867
...و أتيت كل تلك المسافة لتخبرني

77
00:05:51,907 --> 00:05:54,067
لأنه نفس الرجل الذي عذبك

78
00:05:54,387 --> 00:05:55,828
ضربك و أذلك

79
00:05:57,348 --> 00:06:00,428
و أردتك أن تقتله بنفسك

80
00:06:05,990 --> 00:06:07,549
اقتله أنت إن أردت موته

81
00:06:07,589 --> 00:06:09,150
لست قاتلاً -
ولا أنا -

82
00:06:09,710 --> 00:06:11,270
(عدا الرجل الذي قتلت بـ(سيدني

83
00:06:13,551 --> 00:06:15,191
(لديهم ملفات عنا يا (جايمس

84
00:06:16,351 --> 00:06:17,191
عنا كلنا

85
00:06:19,032 --> 00:06:20,672
معلوماتهم بالملفات خاطئة إذاً

86
00:06:27,673 --> 00:06:29,193
أخطأت إذاً بالمجئ إليك

87
00:06:35,794 --> 00:06:37,435
أرجوك لا تخبر أحداً أنني أتيت

88
00:06:38,995 --> 00:06:39,835
توقف

89
00:06:40,795 --> 00:06:41,955
قلت توقف

90
00:06:45,516 --> 00:06:46,836
تباً
انتظرني

91
00:06:53,357 --> 00:06:56,037
منذ ثلاثة أيام

92
00:07:02,679 --> 00:07:05,439
هكذا
انتهى الأمر

93
00:07:05,479 --> 00:07:06,199
أشكرك

94
00:07:07,159 --> 00:07:09,200
كان ليستغرق هذا مني ساعات

95
00:07:10,040 --> 00:07:10,840
يسعدني أن ساعدتك

96
00:07:14,840 --> 00:07:15,521
لا تشغل بالك بهم

97
00:07:15,921 --> 00:07:17,241
كلهم فقط متحمسون لوجودك

98
00:07:18,201 --> 00:07:18,961
متحمسون؟

99
00:07:19,761 --> 00:07:20,682
كنا بانتظارك

100
00:07:22,602 --> 00:07:24,442
جون)، أيمكن أن تأتي لحظة؟)

101
00:07:24,842 --> 00:07:25,402
نعم

102
00:07:25,883 --> 00:07:27,123
بن) يريدك)

103
00:07:28,363 --> 00:07:29,123
حسناً

104
00:07:32,484 --> 00:07:34,604
بن)، إنها السادسة صباح السبت)

105
00:07:34,804 --> 00:07:36,684
كون) حامل)
الجنين بصحة جيدة

106
00:07:36,725 --> 00:07:39,205
و تكون على تلك الجزيرة من زوجها

107
00:07:39,245 --> 00:07:41,045
كان عقيماً قبل مجيئه هنا

108
00:07:42,845 --> 00:07:44,765
(مرحباً يا (جون
شكراً لمجيئك

109
00:07:46,006 --> 00:07:46,966
ما هذا؟

110
00:07:46,966 --> 00:07:49,566
جولييت) تجمع المعلومات لنا بمعسكرك السابق)

111
00:07:50,806 --> 00:07:52,927
ترى إن كان أي من النساء حامل

112
00:07:53,127 --> 00:07:54,767
...ثم سنذهب هناك

113
00:07:55,727 --> 00:07:56,488
و نأخذهن

114
00:07:58,208 --> 00:07:59,087
تأخذوهن؟

115
00:08:00,889 --> 00:08:02,728
(ليست أول مرة نفعلها يا (جون

116
00:08:02,728 --> 00:08:04,168
صدقني
لن يتأذى أحد

117
00:08:06,569 --> 00:08:07,689
أيمكنك أن تمرر لي هذه أرجوك؟

118
00:08:12,410 --> 00:08:13,370
أشكرك

119
00:08:16,891 --> 00:08:19,292
(أظن الفضل لك في هذا يا (جون

120
00:08:20,091 --> 00:08:20,611
أنا؟

121
00:08:20,651 --> 00:08:22,372
...منذ أسبوع لم أستطع تحريك أصابع أقدامي

122
00:08:25,053 --> 00:08:26,692
لكن منذ ظهورك

123
00:08:27,452 --> 00:08:29,973
بدأت أشعر بشكات الإبر

124
00:08:31,013 --> 00:08:32,533
(لكن هذه البداية فحسب يا (جون

125
00:08:32,933 --> 00:08:34,854
أنا متشوق أن أريك ما يمكن أن تفعله هذه الجزيرة

126
00:08:36,174 --> 00:08:37,135
لكن للأسف

127
00:08:38,014 --> 00:08:39,655
(لست جاهزاً يا (جون

128
00:08:41,735 --> 00:08:42,895
لا، أنا جاهز

129
00:08:42,935 --> 00:08:44,055
لست جاهزاً

130
00:08:45,416 --> 00:08:47,456
لازالت تعيقك ذكريات

131
00:08:47,496 --> 00:08:50,096
الرجل الذي كنت قبل وصولك للجزيرة

132
00:08:50,776 --> 00:08:51,936
و لن تتحرر أبداً

133
00:08:52,417 --> 00:08:55,097
إلا بعد أن تتخلص من سيطرة والدك عليك

134
00:08:57,377 --> 00:08:58,738
لماذا تظنك أحضرته هنا؟

135
00:08:59,578 --> 00:09:02,658
الصندوق السحري

136
00:09:02,938 --> 00:09:04,818
(حسناً يا (بن
...لم لا تريني

137
00:09:04,858 --> 00:09:06,659
(الصندوق السحري" مجرد تشبيه يا (جون"

138
00:09:06,699 --> 00:09:08,979
لا يمكن أن أريك شيئاً

139
00:09:09,020 --> 00:09:10,820
قبل أن تريني أنك جاهز
و مستعد أن تكون واحداً منا

140
00:09:11,100 --> 00:09:13,099
عندما ينضم لنا الناس على الجزيرة

141
00:09:13,140 --> 00:09:14,660
يجب أن يظهروا

142
00:09:14,860 --> 00:09:17,740
الإرادة الحرة
الإلتزام

143
00:09:20,141 --> 00:09:21,942
لهذا ستقتل والدك

144
00:09:45,145 --> 00:09:47,705
مرحباً
متى عدتم؟

145
00:09:47,746 --> 00:09:50,226
(مرحباً يا (جاك
ليلة أمس

146
00:09:50,706 --> 00:09:52,147
بوقت مبكر هذا الصباح

147
00:09:53,026 --> 00:09:55,227
تخييم إذاً؟

148
00:09:56,667 --> 00:09:57,707
ماذا كنتم تفعلون بالخارج؟

149
00:09:59,067 --> 00:10:01,268
رأينا أن نستكشف قليلاً

150
00:10:01,308 --> 00:10:03,108
نرى ما يوجد على طول الشاطئ

151
00:10:04,229 --> 00:10:05,189
توطيد علاقاتنا

152
00:10:05,788 --> 00:10:09,309
المرة القادمة خذوني معكم

153
00:10:09,349 --> 00:10:10,869
نعم، المرة القادمة
بالتأكيد

154
00:10:22,551 --> 00:10:23,231
(شكراً يا (جين

155
00:10:25,832 --> 00:10:26,872
(يجب أن نخبر (جاك

156
00:10:27,072 --> 00:10:28,992
نعم، ألا يجب أن يتفقد جرحها؟

157
00:10:29,032 --> 00:10:30,913
أتعدني بأنه يمكن أن نثق بـ(جاك)؟

158
00:10:31,593 --> 00:10:33,313
أنه قضى عشرة أيام مع هؤلاء

159
00:10:33,353 --> 00:10:34,473
و لم يحدث له شئ؟

160
00:10:34,834 --> 00:10:37,154
و تلك المرأة التي يجلس معها طوال الوقت -
(جولييت) -

161
00:10:37,434 --> 00:10:40,794
(نعم، (جولييت
كانت تحتجز أصدقاءك منذ أسبوعين

162
00:10:42,995 --> 00:10:43,875
(ناعومي)

163
00:10:43,955 --> 00:10:45,475
سمعت كل ما قالت

164
00:10:47,036 --> 00:10:48,156
إن أبقيناها سالمة

165
00:10:49,316 --> 00:10:51,436
ستكون طريق خروجنا الوحيد من الجزيرة

166
00:10:53,077 --> 00:10:55,277
بعد كل ما قلته
(أتثق بـ(جاك

167
00:10:56,717 --> 00:10:57,557
أم لا؟

168
00:11:01,878 --> 00:11:02,677
حسناً

169
00:11:03,998 --> 00:11:05,838
فلنحضر إذاً من نثق به

170
00:11:15,240 --> 00:11:16,561
كان عليك ارتداء حذاء

171
00:11:17,640 --> 00:11:18,481
أتظن ذلك؟

172
00:11:20,961 --> 00:11:22,041
ماذا أيضاً به؟

173
00:11:23,201 --> 00:11:23,961
بماذا؟

174
00:11:25,881 --> 00:11:27,121
الملف الذي لديهم عني

175
00:11:28,762 --> 00:11:29,722
ليس الكثير

176
00:11:30,962 --> 00:11:33,243
فقط أنه مات والداك و أنت صغير جداً

177
00:11:34,403 --> 00:11:35,363
لكن غير مذكور سبب

178
00:11:36,123 --> 00:11:39,004
إطلاق والدك النار على أمك

179
00:11:42,084 --> 00:11:43,724
أو لماذا انتحر بدوره

180
00:11:49,966 --> 00:11:51,285
لا بد أن هذا كان صعباً عليك

181
00:12:02,127 --> 00:12:03,087
ماذا أيضاً؟

182
00:12:03,288 --> 00:12:05,288
...شهادات الثانوية العامة

183
00:12:05,408 --> 00:12:06,448
السجل الإجرامي

184
00:12:07,129 --> 00:12:09,329
كل عمليات النصب التي انكشفت بها

185
00:12:09,688 --> 00:12:11,449
أظنك لهذا تستخدم اسم مستعار
صحيح؟

186
00:12:12,089 --> 00:12:13,850
لماذا اخترت اسم (سوير)؟

187
00:12:15,569 --> 00:12:17,090
كم تظنني غبياً؟

188
00:12:17,170 --> 00:12:18,810
لقد خدعني (بن) مرة بالفعل

189
00:12:18,931 --> 00:12:20,930
ربما سمعت بها
جهاز عليه رقم؟

190
00:12:20,971 --> 00:12:22,931
تظنني سأتبعك بالغابة؟

191
00:12:22,971 --> 00:12:25,331
(أرجوك يا (جايمس
يجب أن تثق بي

192
00:12:25,372 --> 00:12:27,131
إلى أين تأخذني؟
قل الحقيقة

193
00:12:27,172 --> 00:12:30,052
ماذا تريد مني؟ -
أحضرك لتفعل ما قلته بالضبط -

194
00:12:30,733 --> 00:12:32,892
(لتقتل (بن -
لماذا عدت لإحضاري؟ -

195
00:12:32,933 --> 00:12:35,493
كنت مضطراً -
لماذا أنا؟ لم لا تفعلها بنفسك؟ -

196
00:12:35,533 --> 00:12:37,533
...جايمس)، أرجوك) -
لا تنادني بذلك -

197
00:12:38,093 --> 00:12:39,774
لم لا تفعلها بنفسك؟

198
00:12:39,814 --> 00:12:43,095
لأنه لا يمكنني
لا يمكنني فعلها

199
00:12:46,935 --> 00:12:48,375
لهذا عدت لك

200
00:12:57,937 --> 00:12:59,017
انهض

201
00:13:04,938 --> 00:13:06,298
سأذهب معك إلى حيث أبقيته

202
00:13:06,778 --> 00:13:08,619
لكن بعدها سنعيده للمعسكر

203
00:13:08,619 --> 00:13:10,419
لن أقتل أحداً
أتفهمني؟

204
00:13:11,659 --> 00:13:14,660
نعم
...أفهمك

205
00:13:16,180 --> 00:13:17,540
لكنك ستغير رأيك

206
00:13:21,500 --> 00:13:24,861
عندما تسمع ما لديه

207
00:13:26,661 --> 00:13:28,582
ستغير رأيك

208
00:13:45,904 --> 00:13:46,585
مرحباً يا رجل

209
00:13:48,585 --> 00:13:49,545
(مرحباً يا (هيرلي

210
00:14:00,187 --> 00:14:01,267
أيمكنك كتمان السر؟

211
00:14:09,388 --> 00:14:10,469
تحدثتم إليها بالفعل؟

212
00:14:10,628 --> 00:14:12,949
نعم، لكن ستود سماعها بنفسك

213
00:14:13,829 --> 00:14:14,789
و لم تخبروا (جاك)؟

214
00:14:15,829 --> 00:14:16,709
لم نفعل

215
00:14:17,270 --> 00:14:17,830
جيد

216
00:14:30,031 --> 00:14:31,352
(اسمي (سيد جارا

217
00:14:31,832 --> 00:14:34,033
سمعت أن مروحيتك سقطت على الجزيرة

218
00:14:34,232 --> 00:14:35,873
بل سقطت في المياه

219
00:14:37,393 --> 00:14:38,273
ما اسمك؟

220
00:14:38,834 --> 00:14:40,713
(ناعومي دوريت)

221
00:14:40,754 --> 00:14:43,754
ناعومي)، من أين أقلعتِ بالضبط؟)

222
00:14:43,834 --> 00:14:45,835
باخرة شحن

223
00:14:46,314 --> 00:14:48,154
على بعد 80 ميل بحري من الغرب

224
00:14:48,715 --> 00:14:50,435
أنا جزء من فريق بحث و استرجاع

225
00:14:50,916 --> 00:14:54,276
أخبرتِ أصدقائي أنه تم اكتشاف
حطام طائرة 815

226
00:14:54,676 --> 00:14:56,116
أكنتِ تعنين حطام جزئي؟

227
00:14:56,516 --> 00:15:00,236
لا، وجدوا الطائرة كلها
(قرب شاطئ (بالي

228
00:15:00,437 --> 00:15:02,237
في خندق محيطي عمقه أربعة أميال

229
00:15:02,917 --> 00:15:04,557
أرسلوا روبوتات بكاميرات

230
00:15:04,597 --> 00:15:05,597
لفحص الحطام

231
00:15:07,158 --> 00:15:08,278
كانت كل الجثث موجودة

232
00:15:11,758 --> 00:15:13,959
واضح أننا أحياء

233
00:15:15,399 --> 00:15:16,239
واضح

234
00:15:16,359 --> 00:15:17,799
إن لم تكوني تبحثين عنا إذاً

235
00:15:18,000 --> 00:15:19,240
عمن كنتِ تبحثين؟

236
00:15:20,400 --> 00:15:21,160
هو

237
00:15:23,440 --> 00:15:24,400
ديزموند)؟)

238
00:15:24,601 --> 00:15:27,401
أسندت لشركتي المهمة
(من قبل إمرأة تدعى (بينيلوبي ويدمور

239
00:15:27,481 --> 00:15:29,321
لا أعرف السبب
لم أقابلها أبداً

240
00:15:29,481 --> 00:15:31,121
أعطتنا إحداثيات

241
00:15:31,802 --> 00:15:34,762
قمنا بإجراء بحث شامل عن طريق القمر الصناعي منذئذ

242
00:15:35,922 --> 00:15:37,083
كنتم تعرفون بأمر الجزيرة؟

243
00:15:37,442 --> 00:15:39,283
جزيرة؟
كان معنا إحداثيات

244
00:15:39,323 --> 00:15:41,083
في وسط المحيط

245
00:15:41,683 --> 00:15:43,004
ظنناها مخبولة

246
00:15:43,483 --> 00:15:44,444
حتى ثلاثة أيام مضت

247
00:15:45,724 --> 00:15:47,324
كنت في طريق العودة للباخرة
عندما فجأة

248
00:15:47,365 --> 00:15:48,964
انقشعت الغيوم
و رأيت الأرض

249
00:15:50,205 --> 00:15:51,565
بدأت الآلات تتعطل

250
00:15:51,845 --> 00:15:53,045
و أدركت أنني سأسقط

251
00:15:53,085 --> 00:15:55,486
لذا فأخذت مظلة الهبوط و قفزت

252
00:15:59,607 --> 00:16:01,247
هل رأيتم مروحيتها حقاً؟

253
00:16:03,247 --> 00:16:04,007
لا

254
00:16:04,607 --> 00:16:05,847
تظنني أكذب يا رفيق؟

255
00:16:05,928 --> 00:16:07,528
أفهم من ذلك أنه ليس لديك وسيلة

256
00:16:07,568 --> 00:16:09,608
للاتصال بباخرتك هذه؟

257
00:16:11,809 --> 00:16:14,009
ما اسمك؟
سيد)؟)

258
00:16:14,368 --> 00:16:15,049
نعم

259
00:16:25,210 --> 00:16:27,051
(ذكرني بألا أنقذك يا (سيد

260
00:16:53,816 --> 00:16:56,176
...بن) إذاً)
قلت أنني سأقتله

261
00:16:56,216 --> 00:16:57,456
عندما أسمع ما لديه

262
00:16:58,216 --> 00:17:00,417
بالضبط -
أيمكنك إخباري بالمزيد؟ -

263
00:17:01,377 --> 00:17:02,817
لا يمكنني إخبارك

264
00:17:06,937 --> 00:17:09,738
...اسمع، ما قرأته بذلك الملف

265
00:17:11,058 --> 00:17:12,018
...(عن ذلك الرجل بـ(سيدني

266
00:17:13,779 --> 00:17:15,179
ظننته شخصاً آخر

267
00:17:15,379 --> 00:17:17,419
ارتكبت خطأ
لم أقصد قتله

268
00:17:19,419 --> 00:17:20,660
من قصدت أن تقتل؟

269
00:17:29,581 --> 00:17:30,741
هل اقتربنا؟

270
00:17:32,942 --> 00:17:33,822
نعم

271
00:17:47,984 --> 00:17:48,944
(استيقظ يا (جون

272
00:17:51,464 --> 00:17:52,424
حان الوقت

273
00:18:22,550 --> 00:18:25,710
أعلم أن الأمر لن يكون سهلاً
لكن كلما أسرعنا كان أفضل

274
00:18:30,031 --> 00:18:31,351
أنت تمزح
صحيح؟

275
00:18:32,791 --> 00:18:35,112
تتوقع منه أن يقتلني؟

276
00:18:37,992 --> 00:18:39,112
جون)؟)

277
00:18:40,273 --> 00:18:41,473
التردد الذي تشعر به

278
00:18:41,513 --> 00:18:43,473
هو الجزء بداخلك الذي
لازال يشعر

279
00:18:43,513 --> 00:18:45,474
أن لديه سبب مقنع تماماً

280
00:18:45,474 --> 00:18:46,594
لسرقة كليتك

281
00:18:47,474 --> 00:18:49,194
و إلقائك من على ارتفاع 8 طوابق

282
00:18:50,154 --> 00:18:52,075
ألا تود التحرر منه؟

283
00:18:52,635 --> 00:18:56,316
التردد الذي يشعر به
...هو لأنه إنسان جبان

284
00:18:56,316 --> 00:18:56,955
اصمت

285
00:19:05,317 --> 00:19:07,077
...يجب أن أفكر -
(لا تفكر يا (جون -

286
00:19:07,117 --> 00:19:08,877
أنت تضيع وقتك يا رجل

287
00:19:09,358 --> 00:19:10,837
لقد مررنا بهذا من قبل

288
00:19:10,878 --> 00:19:13,838
...كل ما يريد هو والده -
اصمت، قلت لك اصمت -

289
00:19:18,159 --> 00:19:21,160
لم تصل لقرار بعد
صحيح؟

290
00:19:23,240 --> 00:19:25,760
(انسه يا (جون

291
00:19:28,240 --> 00:19:29,360
لماذا تفعل هذا بي؟

292
00:19:29,401 --> 00:19:32,842
أنت تفعل هذا بنفسك
مادام يتنفس

293
00:19:32,921 --> 00:19:36,002
ستظل ذلك الرجل المثير للشفقة

294
00:19:36,042 --> 00:19:38,402
المطرود من جولته

295
00:19:38,603 --> 00:19:41,002
لأنه لا يمكنه السير

296
00:20:04,127 --> 00:20:06,047
(سأظل هنا بقية الأسبوع يا (جون

297
00:20:06,047 --> 00:20:08,248
...إن غيرت رأيك

298
00:20:23,209 --> 00:20:24,129
آسف

299
00:20:27,170 --> 00:20:28,810
ليس كما ظنناه

300
00:21:19,179 --> 00:21:20,579
يا للهول

301
00:21:30,580 --> 00:21:32,540
(إنه مكان جميل يا (لوك

302
00:21:34,781 --> 00:21:36,181
بن) داخل السجن بالسفينة الحربية)

303
00:21:37,422 --> 00:21:38,262
جاهز؟

304
00:21:40,742 --> 00:21:41,742
نعم، جاهز

305
00:22:02,026 --> 00:22:03,186
أهم أصدقاؤك؟

306
00:22:04,106 --> 00:22:07,226
إنها سفينة عبيد قديمة
بمنتصف القرن التاسع عشر

307
00:22:14,188 --> 00:22:15,228
....أظنهم

308
00:22:15,788 --> 00:22:17,508
كانوا يمسكون العبيد و يحضرونهم هنا

309
00:22:17,508 --> 00:22:18,788
لمحاولة التنجيم بالجزيرة

310
00:22:22,829 --> 00:22:23,829
ماذا بالصناديق؟

311
00:22:24,350 --> 00:22:25,269
إنه ديناميت

312
00:22:31,231 --> 00:22:32,631
يا للهول

313
00:22:33,431 --> 00:22:35,111
اختطفت هذا الوغد حقاً

314
00:22:39,752 --> 00:22:41,192
(لن نقتله يا (لوك

315
00:22:43,072 --> 00:22:44,312
(كما تأمر يا (جايمس

316
00:23:03,275 --> 00:23:04,316
أهلاً أهلاً

317
00:23:08,597 --> 00:23:09,437
ماذا تفعل؟

318
00:23:09,437 --> 00:23:10,557
افتح الباب

319
00:23:10,557 --> 00:23:11,437
اصمت

320
00:23:12,037 --> 00:23:12,837
افتح الباب

321
00:23:14,517 --> 00:23:16,757
قلت لك اصمت

322
00:23:22,439 --> 00:23:23,359
من أنت بحق الجحيم؟

323
00:23:28,120 --> 00:23:30,760
أيبدو كجهاز لاسلكي؟ -
يبدو مثله، نعم -

324
00:23:31,361 --> 00:23:33,121
لكن لم أر جهازاً بهذا التطور من قبل

325
00:23:33,800 --> 00:23:36,121
لكن لازال بإمكانك تشغيله، صحيح؟ -
أتمنى -

326
00:23:38,362 --> 00:23:39,362
ماذا عن الجزء الآخر؟

327
00:23:40,762 --> 00:23:42,883
أنهم وجدوا الطائرة و أننا متنا جميعاً؟

328
00:23:43,762 --> 00:23:44,722
لكل شئ أوانه

329
00:23:52,284 --> 00:23:53,843
لا توجد أي قناة مسموعة

330
00:23:53,884 --> 00:23:55,604
مهما كان ذلك التشوش

331
00:23:55,964 --> 00:23:58,405
فإنه يحجب قدرتنا على بث إرسالنا الخاص

332
00:23:58,845 --> 00:23:59,525
...إن قمنا

333
00:24:00,164 --> 00:24:02,246
ما هذا؟
أهو لاسلكي؟

334
00:24:03,565 --> 00:24:04,525
من أين أتيتم به؟

335
00:24:05,046 --> 00:24:06,086
من حقائب السفر

336
00:24:06,486 --> 00:24:08,567
وجدت لاسلكي في حقائب السفر؟

337
00:24:08,606 --> 00:24:12,887
كايت)، إن شرحت لك)
أريدك أن تتكتمي على الأمر

338
00:24:14,127 --> 00:24:15,647
أي أمر؟

339
00:24:18,168 --> 00:24:20,768
(لوك)
افتح الباب اللعين

340
00:24:21,209 --> 00:24:24,729
افتحه
أسمعك أيها الوغد الأصلع

341
00:24:30,130 --> 00:24:31,010
روسو)؟)

342
00:24:32,290 --> 00:24:33,210
(لوك)

343
00:24:35,570 --> 00:24:37,011
ماذا أتى بكِ للصخرة السوداء؟

344
00:24:37,411 --> 00:24:39,411
الديناميت
و أنت؟

345
00:24:39,811 --> 00:24:40,972
افتح الباب

346
00:24:43,052 --> 00:24:43,852
افتحه

347
00:24:48,373 --> 00:24:49,493
الصناديق هناك

348
00:24:53,374 --> 00:24:54,694
افتح الباب

349
00:24:54,734 --> 00:24:56,174
احترسي
إنها غير مستقرة

350
00:25:02,936 --> 00:25:05,456
(لوك)

351
00:25:07,856 --> 00:25:10,497
منذ يومين

352
00:25:17,538 --> 00:25:18,498
جميل
أليس كذلك؟

353
00:25:19,818 --> 00:25:21,378
مهما بقيت على تلك الجزيرة

354
00:25:21,418 --> 00:25:22,618
لن تمل من ذلك المنظر

355
00:25:23,338 --> 00:25:25,459
لم نتعارف رسمياً

356
00:25:25,499 --> 00:25:26,379
(أنا (ريتشارد

357
00:25:28,459 --> 00:25:30,020
أتمانع أن أجلس معك؟

358
00:25:30,020 --> 00:25:30,860
تفضل

359
00:25:37,261 --> 00:25:38,861
أراد إحراجك

360
00:25:39,821 --> 00:25:40,702
معذرةً؟

361
00:25:41,061 --> 00:25:43,022
علم (بن) أنك لن تقتل والدك

362
00:25:44,542 --> 00:25:47,303
وضعك أمام كل من بمعسكرنا

363
00:25:47,303 --> 00:25:48,823
حتى يروك تفشل

364
00:25:50,783 --> 00:25:51,663
لماذا؟

365
00:25:55,384 --> 00:25:56,704
لأنه عندما سمع الناس

366
00:25:56,704 --> 00:25:59,265
أن هناك رجل انكسر عموده الفقري على الطائرة

367
00:25:59,304 --> 00:26:01,585
و استطاع السير ثانيةً
...حسناً

368
00:26:01,625 --> 00:26:03,665
تحمس الناس كثيراً

369
00:26:03,705 --> 00:26:04,545
...لأنه

370
00:26:06,106 --> 00:26:06,946
لا يحدث هذا

371
00:26:06,946 --> 00:26:08,986
إلا لشخص مميز جداً

372
00:26:11,546 --> 00:26:13,626
(لا يريد (بن) أن يظنك الناس مميزاً يا (جون

373
00:26:14,867 --> 00:26:16,227
و لماذا تخبرني بذلك؟

374
00:26:17,987 --> 00:26:19,548
أضاع (بن) وقتنا كثيراً

375
00:26:19,548 --> 00:26:22,709
ببدع كثيرة مثل مشكلة الخصوبة

376
00:26:23,508 --> 00:26:25,749
نبحث عمن يذكرنا

377
00:26:25,789 --> 00:26:27,629
بأننا هنا لأسباب أهم

378
00:26:29,990 --> 00:26:30,990
ماذا تريد مني؟

379
00:26:31,029 --> 00:26:32,790
أريدك أن تجد ضالتك

380
00:26:33,710 --> 00:26:34,590
و لتفعل ذلك

381
00:26:35,511 --> 00:26:37,191
(يجب أن يموت والدك يا (جون

382
00:26:38,551 --> 00:26:39,871
...و بم أنك لن تفعلها

383
00:26:46,552 --> 00:26:47,873
سأقترح عليك شخصاً آخر

384
00:26:53,354 --> 00:26:54,194
سوير)؟)

385
00:26:55,394 --> 00:26:58,034
لماذا يقتل (سوير) والدي؟
لا يعرفه حتى

386
00:26:58,034 --> 00:26:59,074
اقرأ جيداً

387
00:27:04,155 --> 00:27:05,275
افتح الباب اللعين

388
00:27:06,155 --> 00:27:07,516
اللعنة

389
00:27:16,797 --> 00:27:18,557
(أنا أصوب سلاحي إليك يا (جون

390
00:27:18,957 --> 00:27:20,718
أمامك ثلاث ثوان لفتح الباب

391
00:27:21,918 --> 00:27:23,839
(لن تطلق النار على أحد يا (جايمس

392
00:27:24,959 --> 00:27:25,759
...واحد

393
00:27:27,759 --> 00:27:28,519
اثنان

394
00:27:29,119 --> 00:27:30,639
إن كان هناك رصاص بالمسدس

395
00:27:30,680 --> 00:27:32,360
لماذا وضعت سكين على عنقي؟

396
00:27:37,360 --> 00:27:38,561
أيها اللعين

397
00:27:39,081 --> 00:27:41,001
أظنني لم أنجب حمقى

398
00:27:41,721 --> 00:27:44,801
ماذا تقصد؟ -
أقصد أن ذلك الوغد الأصلع -

399
00:27:44,801 --> 00:27:46,522
بالخارج هو ولدي

400
00:27:48,722 --> 00:27:49,523
ماذا؟

401
00:27:49,523 --> 00:27:53,123
ولدي
أي أنني والده

402
00:27:53,603 --> 00:27:54,803
أتتحدث الإنجليزية؟

403
00:27:54,843 --> 00:27:55,724
...أنت

404
00:28:00,964 --> 00:28:02,965
كيف وصلت لهذه الجزيرة؟

405
00:28:03,565 --> 00:28:04,485
جزيرة؟

406
00:28:05,405 --> 00:28:06,246
حسناً

407
00:28:06,925 --> 00:28:09,846
(كنت أقود سياراتي بطريق "أي 10" في (تالاهاسي

408
00:28:10,326 --> 00:28:12,366
و فجأة يصطدم أحد بمؤخرة سيارتي

409
00:28:14,487 --> 00:28:17,407
أصل لحاجز السرعة 70 ميل بالساعة

410
00:28:17,447 --> 00:28:18,608
ثم فجأة

411
00:28:18,647 --> 00:28:20,848
أشعر برجال الإسعاف يضعونني على فراش متحرك

412
00:28:20,848 --> 00:28:22,728
و بمؤخرة سيارة إسعاف

413
00:28:22,768 --> 00:28:24,649
و أحدهم يبتسم في وجهي

414
00:28:24,649 --> 00:28:28,409
و هو يضع الأنبوب الضموريدي بذراعي
ثم...لا شئ

415
00:28:28,929 --> 00:28:30,489
سواد فحسب

416
00:28:32,409 --> 00:28:34,850
و فجأة أستيقظ بغرفة مظلمة

417
00:28:34,850 --> 00:28:37,770
مقيد و مكمم
و عندما ينفتح الباب

418
00:28:37,770 --> 00:28:40,970
أرى نفس الرجل الذي ألقيته من نافذة

419
00:28:40,970 --> 00:28:43,171
(جون لوك)

420
00:28:44,012 --> 00:28:45,652
ابني الميت

421
00:28:55,533 --> 00:28:57,453
و مات لأنك ألقيته من نافذة؟

422
00:28:57,453 --> 00:29:01,294
لا، نجا من ذلك
لكن أصاب بالشلل

423
00:29:01,694 --> 00:29:02,695
بشكل مزمن

424
00:29:03,774 --> 00:29:05,815
مات لأنه الطائرة التي كان على متنها

425
00:29:05,855 --> 00:29:07,015
سقطت بالمحيط الهادي

426
00:29:11,056 --> 00:29:12,936
عندي لك أخبار سيئة أيها السيد الوالد

427
00:29:12,936 --> 00:29:14,856
لأنني كنت على الطائرة مع ابنك

428
00:29:16,417 --> 00:29:17,937
و بالتأكيد غير مصاب بالشلل

429
00:29:18,537 --> 00:29:19,977
و لم نسقط بالمحيط الهادي

430
00:29:19,977 --> 00:29:23,137
بل هنا على الجزيرة -
أواثق أنها جزيرة؟ -

431
00:29:23,898 --> 00:29:25,178
ماذا تكون إذاً؟

432
00:29:25,178 --> 00:29:27,019
ليست الجنة قاسية هكذا
صحيح؟

433
00:29:29,739 --> 00:29:32,419
حسناً، ترى أننا متنا

434
00:29:32,419 --> 00:29:35,260
وجدوا طائرتكم بأسفل المحيط

435
00:29:36,820 --> 00:29:38,821
دقيقة أكون بحادث سيارة
ثم فجأة

436
00:29:38,821 --> 00:29:40,700
أكون بسفينة قراصنة وسط الغابة

437
00:29:40,700 --> 00:29:42,701
...إن لم يكن هذا الجحيم يا صديقي

438
00:29:44,022 --> 00:29:45,381
أين نكون إذاً؟

439
00:29:51,422 --> 00:29:53,103
لماذا ألقيت بـ(لوك) من النافذة؟

440
00:29:53,103 --> 00:29:55,103
لأنه كان يزعجني

441
00:29:57,663 --> 00:29:59,903
نصبت عليه كي يعطيني كليته

442
00:30:00,343 --> 00:30:01,504
و لم يتغلب على ذلك أبداً

443
00:30:03,904 --> 00:30:04,744
نصبت عليه؟

444
00:30:05,544 --> 00:30:06,705
نعم يا سيدي

445
00:30:07,225 --> 00:30:08,186
نصبت عليه

446
00:30:15,106 --> 00:30:16,027
ما اسمك؟

447
00:30:16,666 --> 00:30:18,267
اسمك؟

448
00:30:18,987 --> 00:30:21,427
النصاب يستخدم أسماءً عديدة يا صديقي

449
00:30:22,228 --> 00:30:26,148
(هناك (ألان سيوارد)، (أنتوني كوبر
(تيد مكلارين)

450
00:30:26,628 --> 00:30:29,509
(توم سوير)، (لويس جاكسون)
...(بول)

451
00:30:29,509 --> 00:30:30,349
توم سوير)؟)

452
00:30:31,829 --> 00:30:33,709
كنت صغيراً
و كان (هكلبري فين) محجوزاً

453
00:30:34,749 --> 00:30:36,869
و أحبت النساء هذا الاسم

454
00:30:37,390 --> 00:30:38,470
جعلني وسيماً

455
00:30:43,271 --> 00:30:44,431
يا للعجب

456
00:30:46,912 --> 00:30:48,032
ماذا؟

457
00:30:51,112 --> 00:30:53,352
(أنا أيضاً اسمي (سوير

458
00:31:01,433 --> 00:31:04,954
البارحة

459
00:31:16,396 --> 00:31:18,357
ماذا هناك يا (بن)؟

460
00:31:19,317 --> 00:31:21,877
سننتقل -
ننتقل، إلى أين؟ -

461
00:31:21,917 --> 00:31:23,397
(لن ننتقل لأي مكان معاً يا (جون

462
00:31:24,038 --> 00:31:25,638
سنتركك هنا

463
00:31:25,638 --> 00:31:27,878
سنترككما معاً

464
00:31:28,758 --> 00:31:30,678
ماذا؟ لن تأخذه؟

465
00:31:30,719 --> 00:31:33,719
(إنه مشكلتك يا (جون
لماذا نحلها لك؟

466
00:31:33,759 --> 00:31:35,999
...بن)، إن كنت تحاول أن تعلمني مقامي أو تحرجني)

467
00:31:36,039 --> 00:31:38,040
من أين أتيت بتلك الفكرة السخيفة؟

468
00:31:39,560 --> 00:31:40,680
لا يمكن أن تتركني

469
00:31:41,080 --> 00:31:41,760
...بعد كل ما

470
00:31:41,760 --> 00:31:43,961
(لا تخبرني بم لا يمكنني فعله يا (جون

471
00:31:47,362 --> 00:31:49,602
لكن ظننتني...مميزاً

472
00:31:52,482 --> 00:31:54,122
كلنا نخطئ

473
00:31:58,043 --> 00:31:59,004
سنرحل الآن

474
00:32:00,043 --> 00:32:02,524
سنترك لك أثراً يمكنك تعقبه
(و يا (جون

475
00:32:04,164 --> 00:32:06,804
إن لم تكن معك جثة والدك

476
00:32:08,044 --> 00:32:08,965
لا تفكر بالمجئ

477
00:32:40,970 --> 00:32:42,251
ماذا بك؟

478
00:32:44,251 --> 00:32:46,091
أذهبت لـ(جاسبر) في (ألاباما) من قبل؟

479
00:32:48,411 --> 00:32:49,331
لماذا؟

480
00:32:50,092 --> 00:32:51,412
أذهبت أم لا؟

481
00:32:53,292 --> 00:32:54,972
(نعم، ذهبت لـ(جاسبر

482
00:32:55,932 --> 00:32:57,813
لا تخبرني أنني والدك

483
00:32:59,253 --> 00:33:00,053
لا

484
00:33:02,133 --> 00:33:03,454
أنت قتلت والدي

485
00:33:24,097 --> 00:33:24,897
اقرأ

486
00:33:32,218 --> 00:33:33,939
"...(إلى سيد (سوير"

487
00:33:36,859 --> 00:33:38,700
ما هذا؟ -
اقرأ فحسب -

488
00:33:41,860 --> 00:33:43,420
أنت لا تعرفني"

489
00:33:44,181 --> 00:33:45,741
لكنني أعرفك

490
00:33:47,101 --> 00:33:48,381
و أعرف ما فعلت

491
00:33:49,661 --> 00:33:51,382
أقمت علاقة مع أمي

492
00:33:52,022 --> 00:33:55,102
ثم سرقت كل نقود أبي

493
00:33:55,622 --> 00:33:58,702
لذا فغضب و قتل أمي

494
00:34:00,263 --> 00:34:02,064
"...ثم انتحر

495
00:34:03,903 --> 00:34:05,144
...و إلخ إلخ

496
00:34:07,744 --> 00:34:08,625
ماذا إذاً؟

497
00:34:09,625 --> 00:34:11,945
أيفترض أن هذا أنت؟
أنت كتبت هذا الخطاب؟

498
00:34:13,866 --> 00:34:14,905
انتظر لحظة

499
00:34:15,826 --> 00:34:17,226
هل استخدمت اسمي

500
00:34:17,226 --> 00:34:19,786
لأنك كنت في رحلة للانتقام

501
00:34:21,626 --> 00:34:22,387
استمر بالقراءة

502
00:34:22,387 --> 00:34:23,587
اهدأ

503
00:34:24,307 --> 00:34:25,827
لا تغضب هكذا

504
00:34:26,587 --> 00:34:30,268
اسمع، أجريت تلك الخدعة مئات المرات

505
00:34:30,908 --> 00:34:31,908
..إن كانت أمك واحدة من

506
00:34:31,948 --> 00:34:32,868
(ماري)

507
00:34:35,469 --> 00:34:36,709
(كان اسمها (ماري

508
00:34:40,309 --> 00:34:42,389
(ماري) من (جاسبر) في (ألاباما)

509
00:34:43,710 --> 00:34:46,230
نعم، أذكرها

510
00:34:47,470 --> 00:34:50,991
لقد توسلت إليَّ كي آخذ منها 38 ألف دولار

511
00:34:50,991 --> 00:34:53,712
و أنقذها من حياتها المؤسفة

512
00:34:55,992 --> 00:34:57,032
انه الخطاب

513
00:34:57,312 --> 00:34:59,193
اسمع، أخذت نقودها فحسب

514
00:34:59,552 --> 00:35:01,913
ليس خطأي أن والدك بالغ في انفعاله

515
00:35:01,913 --> 00:35:04,234
إن كان قد قام بحركة القتل و الانتحار القديمة

516
00:35:04,234 --> 00:35:05,754
فأنا واثق أنه هنا بمكان ما

517
00:35:06,194 --> 00:35:08,874
يمكنك إنهاء الأمر معه -
أنه الخطاب -

518
00:35:12,194 --> 00:35:12,835
حسناً

519
00:35:15,116 --> 00:35:16,115
حسناً

520
00:35:27,038 --> 00:35:27,837
تريد الذهاب للجحيم؟

521
00:35:29,077 --> 00:35:30,278
تريد الذهاب للجحيم؟

522
00:36:18,126 --> 00:36:18,925
أشكرك

523
00:36:26,847 --> 00:36:28,087
ألم تفتقدي شطائر اللحم بالجبن؟

524
00:36:28,487 --> 00:36:29,567
طوال الوقت فحسب

525
00:36:33,088 --> 00:36:34,889
مرحباً -
مرحباً -

526
00:36:34,889 --> 00:36:36,048
أريد التحدث إليك

527
00:36:38,008 --> 00:36:38,809
حسناً

528
00:36:39,049 --> 00:36:41,169
على إنفراد -
لا مشكلة -

529
00:36:41,210 --> 00:36:43,489
يمكنك أن تقولي أي شئ أمامها

530
00:36:43,489 --> 00:36:44,329
ليس هذا

531
00:36:44,730 --> 00:36:47,371
لا مشكلة -
لا، لا، يمكنك البقاء -

532
00:36:49,530 --> 00:36:50,691
أتعلمين؟
عليكِ البقاء

533
00:36:52,051 --> 00:36:53,931
هذا أمر عادل نظراً لأنها سبب

534
00:36:53,972 --> 00:36:55,571
أنه لم يخبرك أحد بوجود إمرأة

535
00:36:55,571 --> 00:36:59,492
في خيمة (هيرلي) هبطت على الجزيرة بالأمس -
ماذا؟ -

536
00:36:59,532 --> 00:37:02,253
إمرأة
قفزت من المروحية قبل سقوطها

537
00:37:02,253 --> 00:37:03,413
تقول أن الباخرة التي أقلعت منها

538
00:37:03,453 --> 00:37:05,973
على بعد 80 ميل من الغرب
و أنه إن وجدت طريقة

539
00:37:05,973 --> 00:37:09,174
للاتصال بها ستنقذنا كلنا -
لماذا لم يخبرني أحد بهذا؟ -

540
00:37:11,294 --> 00:37:14,055
قلت لك بالفعل
لأنهم لا يثقون بك

541
00:37:22,336 --> 00:37:22,976
كيف؟

542
00:37:24,296 --> 00:37:25,177
كيف ماذا؟

543
00:37:25,177 --> 00:37:26,817
كيف تتصل بباخرتها؟

544
00:37:26,817 --> 00:37:28,057
أسمعت ما قلت؟

545
00:37:28,057 --> 00:37:33,178
...هيرلي)، (تشارلي)، (سيد)، أصدقاؤك يخشون) -
كايت)، كيف؟) -

546
00:37:37,978 --> 00:37:40,979
كان لديها جهاز لاسلكي

547
00:37:41,019 --> 00:37:42,539
سيد) يحاول تشغيله)

548
00:37:45,940 --> 00:37:46,980
يجب أن نخبرها

549
00:37:49,981 --> 00:37:52,020
لا -
تخبراني بماذا؟ -

550
00:37:52,061 --> 00:37:54,421
يجب أن نخبرها -
ليس بعد -

551
00:38:18,665 --> 00:38:19,786
يمكنك العودة الآن

552
00:38:22,306 --> 00:38:23,546
لماذا فعلت هذا بي؟

553
00:38:25,666 --> 00:38:26,827
لقد دمر حياتي

554
00:38:27,627 --> 00:38:28,787
و حياتك

555
00:38:32,907 --> 00:38:33,988
كان يستحق ذلك

556
00:38:38,909 --> 00:38:40,068
جولييت) عميلة)

557
00:38:40,908 --> 00:38:43,909
ماذا؟ -
تعمل لحساب (بن)، أرسلها إليكم -

558
00:38:43,909 --> 00:38:45,630
كي تعرف من النساء الحوامل

559
00:38:46,030 --> 00:38:47,790
بعد ثلاثة أيام سيحدث هجوم على الشاطئ

560
00:38:47,830 --> 00:38:48,751
و سيأخذونهن

561
00:38:49,471 --> 00:38:51,470
يقولون أنهم لا يريدون إيذاء أحد

562
00:38:53,351 --> 00:38:54,631
لماذا تخبرني إذاً؟

563
00:38:55,231 --> 00:38:57,872
كي تحذر المخيم -
حذرهم أنت -

564
00:38:59,512 --> 00:39:00,512
لن أعود

565
00:39:01,752 --> 00:39:03,112
ستعود للتجسس على الآخرين؟

566
00:39:04,553 --> 00:39:06,433
(لم أكن جاسوساً أصلاً يا (جايمس

567
00:39:07,673 --> 00:39:09,153
انطلقت برحلتي الخاصة الآن

568
00:39:11,954 --> 00:39:14,274
حتى إن كانت (جولييت) عميلة
لن يصدقوني

569
00:39:14,315 --> 00:39:15,955
أقول لهم ذلك منذ أتت

570
00:39:18,835 --> 00:39:19,875
سيصدقونك الآن

571
00:39:25,196 --> 00:39:25,796
انتظر

572
00:39:28,276 --> 00:39:29,197
أهو صحيح؟

573
00:39:31,077 --> 00:39:31,957
ماذا؟

574
00:39:32,677 --> 00:39:34,118
...أنه ألقى بك من النافذة

575
00:39:37,558 --> 00:39:38,718
أنك كنت مشلولاً؟

576
00:39:42,639 --> 00:39:43,519
لم أعد كذلك

