1
00:00:02,398 --> 00:00:03,837
<i> سابقا بالضائعون</i>

2
00:00:04,237 --> 00:00:05,357
لا أعرف كيف حصل ذلك

3
00:00:06,077 --> 00:00:08,797
لكن يبدو ان هناك صلة حميميه بينك وبين الجزيره

4
00:00:08,797 --> 00:00:12,317
جون,هذا يجعلك مهم جدا

5
00:00:12,317 --> 00:00:14,637
مع الوقت سوف تفهم أكثر

6
00:00:18,116 --> 00:00:19,196
صن حامل

7
00:00:19,196 --> 00:00:20,436
<i>الجنين بصحه جيده--</i>

8
00:00:21,236 --> 00:00:24,596
ما هذا؟
جولييت تجمع معلومات من مخيمكم

9
00:00:24,596 --> 00:00:26,796
هي تتأكد من وجود نساء حوامل

10
00:00:26,836 --> 00:00:30,275
بعدها سنذهب .... ثم نأخذهم

11
00:00:30,995 --> 00:00:33,715
جولييت مدسوسه
تعمل مع بين

12
00:00:36,035 --> 00:00:38,514
نحن نرحل
نرحل؟اين نحن ذاهبون؟

13
00:00:38,514 --> 00:00:39,955
<i>نحن لن نذهب لأي مكان يا جون</i>

14
00:00:40,795 --> 00:00:42,114
انت ستبقى خلفنا

15
00:00:42,555 --> 00:00:44,114
سنترك أثرا سوف تستطيع ان تتعقبه

16
00:00:44,154 --> 00:00:46,754
جون
اذا لم تكن تحمل

17
00:00:46,754 --> 00:00:48,314
جثة اباك على ظهرك

18
00:00:49,793 --> 00:00:50,713
لا تزعج نفسك بالقدوم

19
00:00:56,633 --> 00:00:58,233
هيا! اللعنه! ادفعي

20
00:01:01,913 --> 00:01:04,032
هناك شيىء خاطىء، لا استطيع...

21
00:01:07,032 --> 00:01:07,752
ايميلي-- انه يخرج

22
00:01:08,392 --> 00:01:10,392
تستطيعين فعل ذلك,الآن ادفعي

23
00:01:10,592 --> 00:01:13,511
هيا.هيا يا حبيبتي.
تستطيعين فعل ذلك هيا

24
00:01:14,071 --> 00:01:14,632
هيا

25
00:01:14,632 --> 00:01:16,351
أحسنت!هيا!

26
00:01:17,031 --> 00:01:17,751
آآآه

27
00:01:18,831 --> 00:01:19,751
آآآه

28
00:01:22,830 --> 00:01:23,670
انه ولد

29
00:01:25,150 --> 00:01:25,910
انت فعلتيها

30
00:01:28,071 --> 00:01:28,910
انه يؤلم

31
00:01:35,790 --> 00:01:37,589
هيا,فعلتيها

32
00:01:41,709 --> 00:01:42,708
روجر,اني أتألم

33
00:01:47,908 --> 00:01:50,708
ايميلي,لا احد يعرف بأننا هنا
خارجا

34
00:01:50,708 --> 00:01:52,268
يجب أن نعود ,حسنا,حبيبتي

35
00:01:52,268 --> 00:01:53,748
هل تستطيعي أن تمسكي بالطفل؟

36
00:01:54,668 --> 00:01:56,667
ايميلي،هل تستطيعي أن تمسكي بالطفل؟

37
00:01:57,268 --> 00:01:58,268
امسكيه بإحكام

38
00:02:09,347 --> 00:02:10,946
هيا

39
00:02:11,827 --> 00:02:13,666
مساعده!مساعده!

40
00:02:14,106 --> 00:02:14,866
مساعده

41
00:02:16,586 --> 00:02:17,506
مساعده!

42
00:02:19,546 --> 00:02:21,386
تعالو,ساعدني

43
00:02:22,665 --> 00:02:23,785
انت,ماذا حدث يا رجل؟

44
00:02:25,185 --> 00:02:27,585
كنا نتسلق.
ثم أتاها المخاض

45
00:02:27,585 --> 00:02:29,304
وهي لم تكمل ال 9 شهور
انها تنزف

46
00:02:29,304 --> 00:02:31,665
حسنا.حسنا.انظري
سوف نضعها بالسياره
حسنا؟حسنا.

47
00:02:31,665 --> 00:02:32,824
سوف نذهب بك الى المستشفى

48
00:02:32,824 --> 00:02:34,624
اطمئني حبيبتي

49
00:02:34,985 --> 00:02:37,064
حسنا كل شيء بخير
علينا ان نحافظ عليها دافئه

50
00:02:37,824 --> 00:02:39,704
ما حال الطفل؟
جيدا,اعتقد.لا  أعرف

51
00:02:40,983 --> 00:02:41,984
...روجر

52
00:02:42,743 --> 00:02:44,064
...روجر
أنا هنا

53
00:02:44,623 --> 00:02:45,623
.... سميه بنجامن

54
00:02:46,543 --> 00:02:47,423
ابقي معي

55
00:02:50,863 --> 00:02:53,223
!ابقي معي ايميلي

56
00:02:56,422 --> 00:02:58,702
ايميلي!! آآآه يا الله .لا

57
00:03:06,782 --> 00:03:07,622
ماذا يوجد هناك؟

58
00:03:08,461 --> 00:03:09,741
.انها هدية عيد ميلاد

59
00:03:10,462 --> 00:03:12,061
عيد ميلادي اليوم

60
00:03:13,861 --> 00:03:15,621
انت تتذكر اعياد الميلاد
أليس كذلك ريتشارد؟

61
00:03:17,621 --> 00:03:20,020
هل تريديني أن ارجع الشريط لجولييت؟

62
00:03:21,460 --> 00:03:22,140
ماذا؟

63
00:03:22,140 --> 00:03:24,180
--الشريط الذي عليه تعليماتك لجولييت

64
00:03:24,180 --> 00:03:25,860
تريدني ان ارجعها للمحطه الطبيه؟

65
00:03:25,860 --> 00:03:27,940
سجلتها بالأمس قبل أن نرحل

66
00:03:27,979 --> 00:03:29,579
ظننتك أنك قد أخذتها. لا

67
00:03:31,019 --> 00:03:31,899
اين توم؟

68
00:03:34,099 --> 00:03:34,939
!توم

69
00:03:36,259 --> 00:03:37,458
هل رأيت مسجلي؟

70
00:04:02,057 --> 00:04:04,657
انت قلت أنني اذا قتلت والدي

71
00:04:06,017 --> 00:04:07,416
سوف تقول لي كل شىء اريد معرفته

72
00:04:07,416 --> 00:04:08,376
عن الجزيره

73
00:04:13,536 --> 00:04:15,456
فلماذا لا تبدأ من البدايه

74
00:04:38,214 --> 00:04:40,093
انا أعرف انني وعدتك بقول كل شيء

75
00:04:41,094 --> 00:04:41,894
وتمنيت أن تكون بسطيه

76
00:04:41,894 --> 00:04:44,413
كما أنني أخرج كتاب قديم مغبر وافتحه

77
00:04:55,932 --> 00:04:57,252
لكن هي ليست بتلك البساطه

78
00:04:58,132 --> 00:04:59,452
ما رأيك ان فقط ان تبدأ بالكلام؟

79
00:05:00,812 --> 00:05:01,652
انت على الأرجح تعتقد

80
00:05:01,691 --> 00:05:03,331
أنا قائد هذا المجتمع الصغير

81
00:05:04,291 --> 00:05:05,771
وهذا ليس صحيح كليا

82
00:05:07,930 --> 00:05:09,611
نحن كلنا نعود لشخص واحد.جون

83
00:05:09,611 --> 00:05:11,210
من قد يكون هذا الشخص؟

84
00:05:13,490 --> 00:05:14,730
.اسمه جاكوب

85
00:05:16,250 --> 00:05:18,370
حسنا,اذاً.خذني الى يعقوب

86
00:05:18,410 --> 00:05:19,450
لا استطيع

87
00:05:22,169 --> 00:05:24,609
اين تذهب؟
تبا,بين,اذا لا تريد الحديث معي

88
00:05:24,609 --> 00:05:27,489
سأجد شخصا آخر
سوف فقط سأذهب وأسأل ريتشارد

89
00:05:27,489 --> 00:05:29,929
ولماذا قد يأخذك ريتشارد؟
لا يعرف اين يوجد جاكوب

90
00:05:29,969 --> 00:05:32,048
هو لا يتكلم مع يعقوب
حسنا,من يتكلم معه؟

91
00:05:32,048 --> 00:05:33,849
انا أفعل. اها,انت الوحيد الذي يتكلم معه.

92
00:05:33,889 --> 00:05:36,329
هذا صحيح.
ولا أحد غيرك يعرف اين هو؟

93
00:05:36,928 --> 00:05:39,048
.ولدت هنا على الجزيره

94
00:05:39,408 --> 00:05:41,288
.وانا آخر واحد ولد

95
00:05:41,288 --> 00:05:43,808
معظم الناس الذين تراهم هنا --
أنا احضرتهم

96
00:05:43,808 --> 00:05:45,887
<i>يعقوب يتكلم معي أنا</i>

97
00:05:46,407 --> 00:05:47,887
<i>هو يقول لي ماذا افعل</i>

98
00:05:47,927 --> 00:05:49,208
<i>ثق بي</i>

99
00:05:49,607 --> 00:05:53,287
ولا أحد غيري شاهده

100
00:05:53,767 --> 00:05:54,407
هذا صحيح

101
00:05:55,447 --> 00:05:56,327
!! مقنع

102
00:05:57,246 --> 00:05:58,326
هل تعلم ماذا أعتقد بين؟

103
00:05:59,207 --> 00:06:00,646
اعتقد انه لا يوجد هناك يعقوب

104
00:06:01,687 --> 00:06:03,047
وقومك أغبياء

105
00:06:03,086 --> 00:06:05,686
لانهم آمنو انهم يأخذون الأوامر من شخص آخر

106
00:06:06,206 --> 00:06:08,446
<i>انت الرجل الذي خلف الستاره...</i>

107
00:06:10,086 --> 00:06:11,365
...سحر أوز

108
00:06:13,405 --> 00:06:14,685
وانت كاذب

109
00:06:16,805 --> 00:06:18,725
وعلى ماذا بنيت اعتقادك,جون

110
00:06:19,245 --> 00:06:20,925
لأنك لو كنت تقول الحقيقه

111
00:06:22,245 --> 00:06:23,844
ما كانت يداك ترتعشان

112
00:07:00,081 --> 00:07:00,721
أهلا بكم

113
00:07:02,401 --> 00:07:03,080
شكرا

114
00:07:03,080 --> 00:07:04,121
اهلا بكم

115
00:07:05,520 --> 00:07:07,521
اهلا بك بالجزيره يا رجل

116
00:07:07,560 --> 00:07:08,680
اهلا بكم

117
00:07:09,760 --> 00:07:11,720
ما هو رأيك؟

118
00:07:12,840 --> 00:07:14,800
ما هذا!! انه مكان رائع

119
00:07:15,040 --> 00:07:17,000
شكرا على منحي هذه الفرصه,سيد جودسبيد

120
00:07:17,000 --> 00:07:18,159
اوريس، أرجوك

121
00:07:18,159 --> 00:07:20,039
اوريس,
وبالتأكيد هذا بين

122
00:07:20,079 --> 00:07:23,119
نعم. سيد جود سبيد كان موجود يوم ولادتك

123
00:07:23,119 --> 00:07:24,239
نعم,كنت

124
00:07:25,399 --> 00:07:28,278
انه يفعل لنا معروف كبير
أعطى أباك الهرم عملا

125
00:07:29,999 --> 00:07:31,238
اووه لا انه تتكلم

126
00:07:31,238 --> 00:07:33,998
هذا حسنا. أراهن انه ستكلم عندما يريد

127
00:07:33,998 --> 00:07:34,798
.صحيح ؟بين

128
00:07:36,278 --> 00:07:38,118
انت جائع ايها الصغير؟

129
00:07:38,878 --> 00:07:41,997
رائع .حسنا,
حسنا,سأقول لك

130
00:07:41,997 --> 00:07:44,037
بعد أن تنهي المعالجه
سوف نتناول الغذاء

131
00:07:44,078 --> 00:07:45,717
كيف كان ذلك ؟
اوه ,شكرا

132
00:07:46,157 --> 00:07:47,197
سوف تحب هذا المكان

133
00:07:49,197 --> 00:07:49,997
<i>اهلا بكم بالجزيره</i>

134
00:07:50,876 --> 00:07:52,317
<i>لراحتك وسلامتك</i>

135
00:07:52,317 --> 00:07:54,276
<i>نطلب منك ان تبقى داخل المنطقه</i>

136
00:07:54,276 --> 00:07:55,716
<i>داخل مربع منطقتك</i>

137
00:07:55,996 --> 00:07:57,476
<i>حدودنا محاطه بكم</i>

138
00:07:57,516 --> 00:07:59,596
<i>بواسطة ترددات عاليه بالمواج الصوتيه</i>

139
00:07:59,596 --> 00:08:00,596
<i>لحميايتنا</i>

140
00:08:00,596 --> 00:08:03,395
<i>من الحياه البريه الغزيره هنا</i>

141
00:08:04,236 --> 00:08:06,275
<i>انت عضو جديد بشركة دارما</i>

142
00:08:06,875 --> 00:08:07,796
ما هو نوع الحياه البريه؟

143
00:08:07,796 --> 00:08:09,635
هل تعتقد أن هذا السياج سيحمينا؟

144
00:08:09,635 --> 00:08:12,154
.روجر لينس؟روجر لينس
نعم

145
00:08:13,315 --> 00:08:14,874
<i>كل يوم ستأخذ رمز جديد</i>

146
00:08:14,915 --> 00:08:17,115
<i>والذي سيسمح لك الخروج خارج السياج</i>

147
00:08:17,474 --> 00:08:18,874
<i>اذا أردت</i>

148
00:08:18,914 --> 00:08:20,634
<i>وهناك صفات كثيره بهذه الجزيره</i>

149
00:08:20,634 --> 00:08:22,314
<i>والتي لا توجد في مكان غيره</i>

150
00:08:22,834 --> 00:08:25,234
<i>مهمتنا ان ندرس هذه الصفات</i>

151
00:08:25,234 --> 00:08:26,673
<i>لتحسن الجنس البشري</i>

152
00:08:26,673 --> 00:08:29,033
<i>وتطوير السشلام العالمي</i>

153
00:08:29,833 --> 00:08:31,633
<i>معظمكم سيشتغل بالارض الرئيسيه</i>

154
00:08:32,153 --> 00:08:34,313
<i>كل واحد ستوكل اليه مهمه دراسيه علميه</i>

155
00:08:34,873 --> 00:08:37,873
انت.هل انت جديد.؟

156
00:08:40,232 --> 00:08:41,192
أنا آني

157
00:08:43,152 --> 00:08:44,032
تريد واحده

158
00:08:48,032 --> 00:08:49,271
نستطيع الحصول عليها قدر ما نشاء

159
00:08:50,872 --> 00:08:51,871
"عامل"?

160
00:08:52,951 --> 00:08:54,911
<i>ما هذا ؟عامل؟</i>

161
00:08:57,111 --> 00:08:58,191
<i>أنا خادم؟</i>

162
00:08:58,231 --> 00:09:01,831
.أنا آسف سيد لينوس
سيد جودسبيد أمرنا بأن يتم اختباركم

163
00:09:01,831 --> 00:09:02,990
لتغيير العالم

164
00:09:02,990 --> 00:09:04,670
أنا لم آتي لهنا لأنظف خلفكم

165
00:09:04,670 --> 00:09:06,030
اذا وجد اي شاغر آخر

166
00:09:06,030 --> 00:09:07,670
قدم الطلب له بحريه

167
00:09:10,949 --> 00:09:11,749
تعال

168
00:09:14,629 --> 00:09:15,709
انت لا تعتقد انها كبيره جدا

169
00:09:15,709 --> 00:09:18,269
صاحبي ,كن صادق. لن تكون اسوأ من هاجس

170
00:09:18,269 --> 00:09:21,709
استطيع ان اجلب لك طعام الهاجس

171
00:09:23,109 --> 00:09:24,228
سعيد

172
00:09:29,228 --> 00:09:30,028
ماذا حصل لك؟

173
00:09:30,068 --> 00:09:33,068
كنت مع لوك.
حسنا اين هو؟.

174
00:09:33,548 --> 00:09:34,387
لقد عاد

175
00:09:35,028 --> 00:09:38,067
عاد ؟معهم؟
لا تسئلني اين هو؟

176
00:09:38,067 --> 00:09:39,307
لانه غير مهم الآن

177
00:09:39,987 --> 00:09:42,827
المهم ... هذا

178
00:09:52,826 --> 00:09:53,626
اين بين؟؟؟!!

179
00:09:54,506 --> 00:09:55,426
اين هو؟؟؟!!

180
00:10:00,785 --> 00:10:01,785
ظننتك قد مت

181
00:10:03,865 --> 00:10:06,225
كنت محظوظ لأن الموجات لم تكن بدرجه مميته

182
00:10:10,744 --> 00:10:11,585
<i>مذا يفعل هنا؟</i>

183
00:10:12,864 --> 00:10:13,664
هذا حسن

184
00:10:13,664 --> 00:10:14,944
هو الشخص الذي حاول قتلي

185
00:10:17,863 --> 00:10:19,024
هو معنا الآن

186
00:10:20,863 --> 00:10:21,983
اين كنت يا ميخائيل؟

187
00:10:22,024 --> 00:10:24,383
لاحقت عددا من جماعتهم بالغابه

188
00:10:25,263 --> 00:10:26,783
معهم امراه مصابه

189
00:10:27,543 --> 00:10:29,782
يبدو انها سقطت بمظليه للتو على الجزيره

190
00:10:29,823 --> 00:10:31,942
ماذا؟
طائرتها الهليكوبتر قد وقعت بالماء

191
00:10:33,062 --> 00:10:35,942
قالت ان سفينتها على بعد 130 درجه

192
00:10:35,942 --> 00:10:37,222
غربنا

193
00:10:37,622 --> 00:10:39,702
كان معها جهاز راديو .
اين هي الآن

194
00:10:40,302 --> 00:10:42,142
افترض انهم ارجعوها معهم للمخيم

195
00:10:43,501 --> 00:10:45,462
سنزورهم يوم بعد الغد

196
00:10:45,462 --> 00:10:48,581
.وسنهتم بموضوعها ذلك الحين
يجب ان نذهب الآن

197
00:10:48,581 --> 00:10:52,540
.بين لن يذهب معك لأي مكان
عفوا؟

198
00:10:52,540 --> 00:10:54,501
انا وهو سوف نذهب لرؤيت يعقوب

199
00:11:01,780 --> 00:11:03,340
ارجوك اخبرني ان هذا غير صحيح

200
00:11:09,819 --> 00:11:11,659
آسف عليّ أن اعالج هذه المشكله الآن .جون

201
00:11:11,699 --> 00:11:13,419
جدولنا يجب أن يتأخر

202
00:11:15,219 --> 00:11:18,298
منذ متى وانت تبرر له اعمالك، عدو؟

203
00:11:21,779 --> 00:11:22,498
توم

204
00:11:24,298 --> 00:11:25,177
ريتشارد!؟

205
00:11:37,057 --> 00:11:38,336
متى سنغادر؟

206
00:11:43,816 --> 00:11:45,656
تعرف,كان يجب ان لا تضرب ميخائيل

207
00:11:45,656 --> 00:11:46,976
لتثبت وجهة نظرك.جون

208
00:11:48,296 --> 00:11:49,096
نعم,فعلا

209
00:11:50,216 --> 00:11:51,096
...لوك

210
00:11:56,015 --> 00:11:57,655
سمعت بانك سترى جاكوب!!

211
00:11:58,975 --> 00:12:00,175
!!ستحتاج هذا

212
00:12:07,974 --> 00:12:08,654
.شكرا

213
00:12:15,733 --> 00:12:16,853
عيد ميلاد سعيد ابي

214
00:12:30,612 --> 00:12:33,851
عند اضافة الماء للبوركانس

215
00:12:33,851 --> 00:12:36,612
حصلنا على ردة فعل بركانيه

216
00:12:38,292 --> 00:12:39,011
نعم

217
00:12:39,051 --> 00:12:41,292
<i>؟؟هل هذا ما حصل للبركان الذي على الجزيره</i>

218
00:12:41,292 --> 00:12:44,811
بالضبط آني
لكن حدث ذلك منذ زمن بعيد

219
00:12:45,331 --> 00:12:47,410
دعونا نأخذ تجربه

220
00:12:47,410 --> 00:12:48,451
اوه,حسنا

221
00:12:49,210 --> 00:12:51,691
فقط نضيف الماء؟ واو

222
00:12:51,691 --> 00:12:53,331
الآن نعرف انها الحمم--أأأه

223
00:12:55,330 --> 00:12:56,130
ما هذا؟

224
00:12:57,890 --> 00:12:59,609
اوه ,لا ,انهم قادمون

225
00:13:00,849 --> 00:13:02,889
حسنا,كل واحد يبقى مكانه

226
00:13:03,129 --> 00:13:04,129
انخفضوا,بسرعه

227
00:13:04,170 --> 00:13:05,169
تعالو لهنا

228
00:13:05,849 --> 00:13:07,249
هذا جيد كلكم مع بعض

229
00:13:07,249 --> 00:13:09,768
آنا اغلقي الباب الخلفي ارجوكي

230
00:13:10,688 --> 00:13:11,289
هيا!

231
00:13:11,289 --> 00:13:13,328
هو فقط يجلس هنا

232
00:13:13,369 --> 00:13:16,208
بين تعال حبيبي
عليك ان ترحل بين

233
00:13:21,088 --> 00:13:21,888
هيا

234
00:13:22,927 --> 00:13:23,567
اووه

235
00:13:23,567 --> 00:13:24,328
هيا

236
00:13:28,367 --> 00:13:30,207
لا تقلق
انهم فقط المعتدون

237
00:13:32,087 --> 00:13:32,887
سنكون على ما يرام

238
00:13:34,446 --> 00:13:35,447
انخفض

239
00:13:39,366 --> 00:13:41,166
انت يا رجل سمعت انك تعاني من مشاكل

240
00:13:41,566 --> 00:13:43,086
كنا راجعين من الطائره

241
00:13:43,086 --> 00:13:44,806
وسمعنا انفجار كبير

242
00:13:45,446 --> 00:13:47,486
وفجأ رأيت امراه مغويه امامي

243
00:13:47,965 --> 00:13:49,445
وكنا نقود بوسط اطلاق النار

244
00:13:49,485 --> 00:13:52,245
يوجد مشاكل بيننا والمواطنون

245
00:13:52,285 --> 00:13:53,685
ماذا تقصد بالمواطنين؟.

246
00:13:53,685 --> 00:13:55,925
نحن غير متأكدين من هم فعليا

247
00:13:55,925 --> 00:13:57,685
حسنا هذا لم يكن ما تفقنا عليه

248
00:13:58,365 --> 00:14:00,404
روجر لقد فعلت لك معروفا

249
00:14:00,404 --> 00:14:02,164
كنت تعاني من مشكلة ايجاد وظيفه

250
00:14:02,204 --> 00:14:05,124
ولا تنسى بين
هو يحصل على تعليم عالي

251
00:14:05,124 --> 00:14:06,964
انا لا اهتم بتعليمه

252
00:14:07,004 --> 00:14:09,204
اذا اطلق النار علي النار مره أخرى سأحتاج لعلاوه

253
00:14:09,243 --> 00:14:11,884
.اريد 30الفا اخرى
اهدأ يا رجل

254
00:14:11,884 --> 00:14:13,883
ولا تحاول ان تقول لي انك لا تملكهم

255
00:14:13,923 --> 00:14:18,243
سمعتني؟
اخرج الآن من بيتي.

256
00:14:21,042 --> 00:14:21,842
اووه

257
00:14:29,482 --> 00:14:31,002
ظننت بأنني اخبرتك بان تذهب للنوم

258
00:14:57,999 --> 00:14:58,919
انها ليست هنا

259
00:14:59,759 --> 00:15:00,799
لاحظت

260
00:15:01,519 --> 00:15:02,319
ماذا تفعل؟

261
00:15:02,759 --> 00:15:03,639
ابحث عن جولييت

262
00:15:05,279 --> 00:15:06,278
حسنا ستجدها هناك

263
00:15:06,319 --> 00:15:08,998
غادرت مع جاك.
.غادرت مع جاك

264
00:15:08,998 --> 00:15:11,239
غادرو بعد ان سمعوا عن نعومي

265
00:15:11,598 --> 00:15:12,358
من هيّ نعومي؟

266
00:15:12,998 --> 00:15:14,558
لماذا فعلت هكذا ,كيت؟

267
00:15:14,558 --> 00:15:16,918
لأنها كانت مجروحه
وهو دكتور

268
00:15:16,918 --> 00:15:18,317
وله الحق بأن بعرف

269
00:15:19,358 --> 00:15:20,197
اين هو الآن؟

270
00:15:20,197 --> 00:15:23,117
لا اعرف,سعيد.
.بالطبع لا تعرف

271
00:15:23,117 --> 00:15:26,077
هناك وقت كافي لإخبار الآخرين عن نعومي

272
00:15:26,117 --> 00:15:27,236
شغل الشريط

273
00:15:28,917 --> 00:15:29,757
اي شريط؟

274
00:15:36,236 --> 00:15:37,756
هناك شيء يجب ان تعرفه يا جون قبل ان نذهب

275
00:15:40,555 --> 00:15:42,435
ظننت أم لا هو سحر أوز

276
00:15:43,155 --> 00:15:46,075
اؤكد لك ان جاكوب حقيقي جدا جدا

277
00:15:49,515 --> 00:15:50,715
ونحن ذاهبون لكي نراه

278
00:15:50,755 --> 00:15:52,395
وهو لن يعجبه الأمر

279
00:15:53,235 --> 00:15:56,594
وبالحقيقه اشعر انه سيغضب جدا

280
00:15:59,834 --> 00:16:01,194
ولهذا كانت يدي ترتعش

281
00:16:01,233 --> 00:16:03,234
لانه هذا الرجل الذي سوف تراه

282
00:16:04,633 --> 00:16:06,553
انه رجل يدعوك

283
00:16:09,473 --> 00:16:11,513
حسنا,اعتقد انها بداية كل شيء

284
00:16:51,349 --> 00:16:52,069
انهم نحن

285
00:16:53,230 --> 00:16:54,549
انه انت ,وانا

286
00:16:58,029 --> 00:16:59,829
الآن لن نفترق ابدا

287
00:17:05,108 --> 00:17:06,268
عيد ميلاد سعيد ,بين

288
00:17:08,468 --> 00:17:09,308
شكرا

289
00:17:09,668 --> 00:17:10,467
اهلا بك

290
00:17:55,544 --> 00:17:56,824
انه عيد ميلادك

291
00:18:00,144 --> 00:18:01,343
آسف قد نسيت

292
00:18:05,743 --> 00:18:07,023
نوعا ما صعب ان تحتفل

293
00:18:07,023 --> 00:18:08,623
يوم موت امك

294
00:18:10,662 --> 00:18:11,982
انها فقط سبعة شهور حمل

295
00:18:11,982 --> 00:18:13,023
كنا نتسلق

296
00:18:14,462 --> 00:18:16,022
لكن قد أتيت مبكرا

297
00:18:18,461 --> 00:18:19,941
والآن ذهبت

298
00:18:22,102 --> 00:18:25,581
<i>وانا هنا عالق على الجزيره ... معك</i>

299
00:18:37,060 --> 00:18:38,620
عيد ميلاد سعيد ,بين

300
00:19:03,658 --> 00:19:04,418
امي؟

301
00:19:10,497 --> 00:19:11,377
<i>بين,لا تفعل</i>

302
00:19:16,057 --> 00:19:16,777
امي؟

303
00:19:17,376 --> 00:19:19,056
<i>لم يحن الوقت بعد ,بين</i>

304
00:19:26,936 --> 00:19:27,695
امي؟

305
00:20:06,052 --> 00:20:07,012
هيا نذهب ,جون

306
00:20:09,732 --> 00:20:10,492
<i>جون</i>

307
00:20:18,531 --> 00:20:20,291
اذا  العالم جميعه يظن اننا ميتيين

308
00:20:20,291 --> 00:20:22,731
هذا ليس مهم الآن.
غير مهم؟

309
00:20:22,731 --> 00:20:24,691
ماذا تعني.؟
انه غير مهم سعيد؟
عفوا

310
00:20:26,131 --> 00:20:28,410
<i>أنا آسف هل لا تريديون ان تنقذوا؟</i>

311
00:20:29,011 --> 00:20:30,570
نجعلها سر
لنحافظ على سلامتها

312
00:20:30,570 --> 00:20:31,731
نحافظ على سلامتها من من,سعيد؟

313
00:20:31,770 --> 00:20:35,610
آمنه من جاك قضى 6 اسابيع معهم

314
00:20:35,970 --> 00:20:37,490
واحضر واحدا منهم معاه

315
00:20:38,210 --> 00:20:39,929
هنا,بيننا

316
00:20:40,969 --> 00:20:43,049
وكل مره احاول ان احصل على جواب منها

317
00:20:43,529 --> 00:20:44,809
كان يمنعها

318
00:20:45,369 --> 00:20:46,329
لكنه جاك

319
00:20:47,409 --> 00:20:49,248
لا يمكن أن يؤذينا

320
00:20:50,129 --> 00:20:53,809
وجولييت-- انا اؤمن انها جيده
جيده ,هاه؟

321
00:20:54,489 --> 00:20:57,328
تعتمدي على ماذا؟.
الم تكوني معها عندما أخذتك؟

322
00:20:57,328 --> 00:20:58,567
لواحده من محطاتهم الطبيه

323
00:20:58,567 --> 00:21:03,167
الم يحدث ذلك ,صن؟
....كيف

324
00:21:03,207 --> 00:21:04,927
<i>صن حامل</i>

325
00:21:04,927 --> 00:21:07,007
<i>الجنين بصحه جيده ولقد حملت على الجزيره</i>

326
00:21:07,007 --> 00:21:09,567
<i>مع زوجهها وقد كان عقيم قبل قدومنا</i>

327
00:21:09,567 --> 00:21:11,846
<i>ما زلت اعمل على الحصول على العينات</i>

328
00:21:11,846 --> 00:21:14,087
<i>من النساء الأخريات
سأحصل على كيت قريبا</i>

329
00:21:14,127 --> 00:21:15,926
<i>سوف اطلعكم بتقارير عندما اعرف اكثر</i>

330
00:21:16,326 --> 00:21:17,166
من اين حصلت على ذلك؟

331
00:21:19,606 --> 00:21:20,726
<i>اين كنت جاك؟</i>

332
00:21:20,726 --> 00:21:22,046
سألتك من اين حصلت على ذلك؟

333
00:21:22,246 --> 00:21:23,446
هل تعتقد بانك بمكان

334
00:21:23,446 --> 00:21:25,445
<i>تستطيع به سؤالنا؟
اقلب الشريط</i>

335
00:21:25,445 --> 00:21:27,806
ابقى بيعدا عنها. تريد ان تشوى كاللحمه
انا هنا

336
00:21:27,845 --> 00:21:30,525
اولا اقلب الشريط.
اكبس تشغيل

337
00:21:40,924 --> 00:21:41,964
<i>جولييت انا بين</i>

338
00:21:42,484 --> 00:21:44,564
<i>سأرسل ثلاث فرق لخطف صن</i>

339
00:21:44,564 --> 00:21:46,123
<i>يوم بعد غد</i>

340
00:21:46,123 --> 00:21:48,003
<i> لا يوجد وقت لأخذ عينات من كيت</i>

341
00:21:48,003 --> 00:21:50,803
<i>اذاَ اذا علمت انها او غيرها حوامل </i>

342
00:21:50,803 --> 00:21:53,803
<i>ضعي علامه على خيمهم ونحن سنأخذهم</i>

343
00:21:55,443 --> 00:21:56,203
<i>حظا جيدا</i>

344
00:22:02,642 --> 00:22:04,682
الليله التي رأيت فيها ابنك عن طريق الجهاز

345
00:22:05,122 --> 00:22:07,002
اخبرت جاك ماذا اجبروني ان افعل

346
00:22:09,482 --> 00:22:10,761
لماذا لم تخبرنا؟

347
00:22:12,121 --> 00:22:14,122
لأنني لم اقرر ماذا افعل للآن

348
00:22:14,921 --> 00:22:15,801
للآن؟

349
00:22:23,321 --> 00:22:24,720
اعتقد انه هناك حديث طويل بيننا

350
00:23:39,373 --> 00:23:39,974
امي

351
00:23:47,253 --> 00:23:47,893
امي؟

352
00:23:50,773 --> 00:23:51,453
امي؟.

353
00:23:52,492 --> 00:23:53,572
<i>امي</i>

354
00:23:54,252 --> 00:23:55,412
امي

355
00:24:14,330 --> 00:24:15,091
واه,واه,واه

356
00:24:15,731 --> 00:24:16,930
واه,واه,هيي,هيي

357
00:24:18,010 --> 00:24:19,210
لم اقصد اخافتك

358
00:24:19,210 --> 00:24:20,490
انتظر,انتظر.  انت ضائع؟انتظر.

359
00:24:24,370 --> 00:24:25,409
انت واحدا منهم؟

360
00:24:26,610 --> 00:24:27,370
واحد من من؟

361
00:24:28,210 --> 00:24:29,129
المعتديين

362
00:24:32,409 --> 00:24:33,689
هل تعلم ما معنى هذه الكلمه؟

363
00:24:35,209 --> 00:24:35,968
ما هو اسمك؟

364
00:24:36,689 --> 00:24:37,409
بين

365
00:24:37,449 --> 00:24:39,488
بين. هل تريد اخباري ماذا تفعل

366
00:24:39,528 --> 00:24:41,209
وسط الجزيره لوحدك؟

367
00:24:44,008 --> 00:24:46,008
...تركت المنزل, و

368
00:24:46,568 --> 00:24:47,928
ابحث عن امي

369
00:24:47,928 --> 00:24:49,048
اتظن انها هنا؟

370
00:24:50,247 --> 00:24:51,727
لن تصدقني

371
00:24:52,488 --> 00:24:53,327
جربني

372
00:24:56,407 --> 00:24:57,247
انها ميته

373
00:25:02,726 --> 00:25:04,927
هل ماتت هنا... على الجزيره?

374
00:25:05,046 --> 00:25:05,887
لا

375
00:25:07,646 --> 00:25:08,686
عندما كنت طفل

376
00:25:10,046 --> 00:25:11,085
..هل رأيتها

377
00:25:11,686 --> 00:25:13,206
خراجا,بين,بالغابه؟

378
00:25:15,725 --> 00:25:16,645
كلمتني

379
00:25:19,805 --> 00:25:20,645
ماذا قالت لك؟

380
00:25:21,005 --> 00:25:22,085
لن استطيع القدوم معها

381
00:25:24,165 --> 00:25:25,365
قالت لم يحن الوقت بعد

382
00:25:33,683 --> 00:25:34,763
عليك العوده الآن

383
00:25:34,804 --> 00:25:36,044
اهلك يبحثون عنك

384
00:25:36,044 --> 00:25:37,523
لا اريد العوده

385
00:25:39,204 --> 00:25:40,323
اكره ذلك المكان

386
00:25:46,002 --> 00:25:47,043
خذني معك

387
00:25:49,442 --> 00:25:50,723
...ربما ذلك قد يحصل

388
00:25:51,522 --> 00:25:55,242
ربما ,أعني،اذا كنت فعلا تريد ذلك

389
00:25:55,282 --> 00:25:56,082
اذا كان ذلك ما تريد

390
00:25:56,082 --> 00:25:57,241
اريدك ان تفكر جيدا

391
00:26:00,001 --> 00:26:03,521
ويجب ان تكون صبورا جدا جدا

392
00:26:24,919 --> 00:26:25,799
نحن هنا

393
00:26:39,238 --> 00:26:40,997
يجب ان تتطفىء المصباح

394
00:26:41,238 --> 00:26:41,957
لماذا؟.

395
00:26:45,318 --> 00:26:47,717
جاكوب يكره التقنيه الحديثه

396
00:27:24,554 --> 00:27:26,594
فور فتحي لهذا الباب
لن يكون مجال للعوده

397
00:27:30,353 --> 00:27:31,874
هل متأكد ان هذا ما تريد؟

398
00:27:40,233 --> 00:27:41,233
كما تريد

399
00:27:44,472 --> 00:27:45,272
...جاكوب

400
00:27:47,112 --> 00:27:48,392
انا هنا مع لوك

401
00:27:49,792 --> 00:27:50,672
نحن ندخل الآن

402
00:28:13,630 --> 00:28:14,390
...جاكوب

403
00:28:16,909 --> 00:28:17,709
هذا جون

404
00:28:20,909 --> 00:28:22,069
الا تريد ان تلقي التحيه جون؟

405
00:28:25,188 --> 00:28:25,909
ماذا.؟

406
00:28:27,309 --> 00:28:28,468
...قلت له انه لن

407
00:28:29,469 --> 00:28:31,628
من....ما الذي تتكلم عنه ؟

408
00:28:33,348 --> 00:28:34,428
لا تستطيع ان تراه

409
00:28:35,948 --> 00:28:36,908
أرى من؟

410
00:28:36,947 --> 00:28:37,868
جاكوب.

411
00:28:39,348 --> 00:28:41,867
انه يجلس هنا على الكرسي

412
00:28:42,628 --> 00:28:44,107
نعم اعلم لكنه أصر

413
00:28:46,827 --> 00:28:47,707
ما هذا؟

414
00:28:47,747 --> 00:28:49,187
انت اردت اسرار هذه الجزيره

415
00:28:50,786 --> 00:28:51,827
حسنا هذه هي

416
00:28:53,027 --> 00:28:55,266
هذا الرجل الذي يستطيع ان يجيبك عن كل -

417
00:28:56,946 --> 00:29:00,385
انا لا.. هو اجبرني ان احضره هنا

418
00:29:00,385 --> 00:29:01,266
هل اعتقدت ان
انها كانت--

419
00:29:01,946 --> 00:29:03,866
آسف هل استطيع ان اكمل؟
انت مجنون.

420
00:29:06,625 --> 00:29:07,505
؟عذرا

421
00:29:09,145 --> 00:29:10,944
انت لا تعلم اي شيء عن الجزيره اليس كذلك؟

422
00:29:10,944 --> 00:29:13,424
انت إختلقت كل شيء

423
00:29:13,465 --> 00:29:14,825
جاكوب,ارجوك,لا استطيع ان اسمعه...
توقف.

424
00:29:14,825 --> 00:29:16,944
اذا اردت ان تقاطع كلامه --
توقف. اخرس!

425
00:29:19,544 --> 00:29:20,983
انت تعرض لي مسرحيه؟

426
00:29:23,023 --> 00:29:23,863
او أنك...

427
00:29:26,463 --> 00:29:27,864
هل تعتقد انه فعلا هناك شخص?

428
00:29:29,224 --> 00:29:30,863
<i>انا اعلم انه يوجد هنا شخص</i>

429
00:29:35,902 --> 00:29:36,982
ان لا تعلم اي شيء

430
00:29:46,061 --> 00:29:47,742
آسف انك تشعر هكذا

431
00:29:50,821 --> 00:29:53,661
وآسف انك كنت محصور

432
00:29:54,621 --> 00:29:55,901
انت مثير للشفقه.

433
00:29:59,821 --> 00:30:01,740
<i>ساعدني.</i>

434
00:30:10,179 --> 00:30:11,379
ماذا قلت للتو؟

435
00:30:12,859 --> 00:30:15,179
انا... لم أقل شيئا

436
00:30:15,899 --> 00:30:18,418
اوه نعم فعلت ذلك لقد سمعتك.

437
00:30:19,179 --> 00:30:19,979
انت قلت--

438
00:30:39,737 --> 00:30:40,497
هذا يكفي!

439
00:30:40,537 --> 00:30:41,617
أخذت وقتك الممتع

440
00:31:29,652 --> 00:31:30,772
ماذا كان ذلك؟

441
00:31:36,252 --> 00:31:37,292
كان جاكوب

442
00:31:45,411 --> 00:31:46,531
ماذا سمعت هناك ,جون؟

443
00:31:48,491 --> 00:31:49,891
ماذا قال لك يعقوب؟

444
00:31:52,170 --> 00:31:53,490
لم يقل لي اي شيء

445
00:31:54,011 --> 00:31:54,850
<i>بل فعل ذلك.</i>

446
00:31:56,130 --> 00:31:57,170
عن ماذا تتكلم؟

447
00:31:57,170 --> 00:32:00,129
لا وجود ليعقوب بين.
انا لن أخدع

448
00:32:00,129 --> 00:32:03,370
بواسطة ...
مسرحيه صغيره .

449
00:32:03,370 --> 00:32:04,530
انت مخادع

450
00:32:05,009 --> 00:32:07,410
وجاء الوقت لكي يعلم قومك الحقيقه

451
00:32:09,049 --> 00:32:10,489
وهذه ليست الطريق التي جئنا بها

452
00:32:12,689 --> 00:32:13,968
انا سآخذك لطريق اخرى

453
00:32:14,648 --> 00:32:16,329
اريد ان اريك شيئا اولا

454
00:32:17,128 --> 00:32:18,129
شاهدت ما يكفي

455
00:32:19,808 --> 00:32:21,008
انت تعلم,جون،لم تكن على خطأ

456
00:32:21,488 --> 00:32:22,768
بعض الأشياء التي قلتها --

457
00:32:23,248 --> 00:32:24,728
وقلتها لكل شخص--

458
00:32:25,487 --> 00:32:26,648
ببساطه غير صحيحه.

459
00:32:27,288 --> 00:32:28,008
مثل؟

460
00:32:28,968 --> 00:32:29,967
حسنا,بالبدايه

461
00:32:30,367 --> 00:32:31,887
انا لم اولد علة هذه الجزيره

462
00:32:33,607 --> 00:32:34,806
اذا من اين اتيت؟

463
00:32:38,047 --> 00:32:39,046
هذا ما اريد ان اريك اياه

464
00:33:28,922 --> 00:33:29,602
الصباح

465
00:33:30,042 --> 00:33:30,962
حسنا انتظر

466
00:33:31,442 --> 00:33:33,082
ضعهها هناك...
بالاسفل هناك.

467
00:33:36,562 --> 00:33:37,801
ما المشكله الآن?

468
00:33:38,722 --> 00:33:40,881
انت عادة كثير الحديث بالصباح.

469
00:33:41,601 --> 00:33:42,481
انه عيد ميلادي

470
00:33:46,640 --> 00:33:48,441
انا لا اعلم لماذا استغفل نفسي بأنني أظن

471
00:33:48,441 --> 00:33:51,120
بأنه في يوم ستتذكر عيد ميلادي

472
00:33:54,680 --> 00:33:55,600
حسنا سأقول لك

473
00:33:56,600 --> 00:33:57,680
كل الذي سنفعله اليوم

474
00:33:57,680 --> 00:34:00,319
هو توصيل هذه الشياء لمحظة لؤلؤه

475
00:34:01,999 --> 00:34:03,479
"لماذا لا نذهب الى "ميسا,

476
00:34:04,159 --> 00:34:05,399
نشرب الجعه؟

477
00:34:08,558 --> 00:34:09,518
خذ القليل...

478
00:34:10,839 --> 00:34:11,718
لا اعلم...

479
00:34:11,718 --> 00:34:13,078
وقت الأب و الابن؟

480
00:34:16,558 --> 00:34:17,438
انه يعجبني.

481
00:34:18,398 --> 00:34:19,238
جيد

482
00:34:34,196 --> 00:34:34,917
حسنا

483
00:34:37,076 --> 00:34:38,756
انت متاكد انك لا تريد القول ان الموقف رائع؟.

484
00:34:52,035 --> 00:34:53,435
هل فعلا تلومني؟

485
00:34:54,395 --> 00:34:55,154
ماذا؟

486
00:34:56,755 --> 00:34:59,354
هل تعتقد انه ذنبي بأنهها ماتت؟

487
00:35:04,074 --> 00:35:04,994
ماذا اعلم؟

488
00:35:10,353 --> 00:35:11,913
لماذا تنظر الى ساعتك باستمرار؟.

489
00:35:12,673 --> 00:35:13,473
الديك موعد غرامي؟

490
00:35:15,073 --> 00:35:15,793
اسمع...

491
00:35:18,032 --> 00:35:19,593
اذا كنت ستشعر افضل

492
00:35:21,552 --> 00:35:22,992
سأبذل قصارى جهدي

493
00:35:22,992 --> 00:35:24,792
لأتذكر عيد ميلادك السنه القادمه

494
00:35:28,952 --> 00:35:30,432
لا اعتقد ان هذا سيحدث,ابي

495
00:35:33,351 --> 00:35:34,191
ماذا تعني؟

496
00:35:35,111 --> 00:35:36,511
انا اشتاق لها ايضا

497
00:35:37,471 --> 00:35:39,030
ربما بقدر ما تشتاق لها انت.

498
00:35:39,631 --> 00:35:40,790
لكن الاختلاف هو

499
00:35:41,311 --> 00:35:43,270
مهما بقيت اتذكر

500
00:35:43,630 --> 00:35:45,550
علي ان ابقى معك

501
00:35:47,990 --> 00:35:48,990
وفعل ذلك

502
00:35:49,630 --> 00:35:52,989
يتطلب كم هائل من الصبر

503
00:36:00,029 --> 00:36:00,949
وداعا أبي

504
00:36:10,468 --> 00:36:11,268
بين...

505
00:38:18,937 --> 00:38:21,537
تريدني احضار تلك الجثه

506
00:38:25,936 --> 00:38:27,016
لا اتركه هناك

507
00:38:29,256 --> 00:38:30,136
حسنا

508
00:38:49,974 --> 00:38:51,574
هذا المكان الذي أتيبت منه,جون

509
00:38:55,333 --> 00:38:56,813
هؤلاء قومي...

510
00:38:58,293 --> 00:38:59,773
شركة دارما.

511
00:39:02,533 --> 00:39:04,573
<i>كان يبحثون عن الانسجام...</i>

512
00:39:07,453 --> 00:39:08,892
لكن لم يستطيعوا البقاء اصلا

513
00:39:08,892 --> 00:39:10,853
مع المواطنين الاصليين

514
00:39:14,212 --> 00:39:17,012
لما اصبح كل شيء واضح أن على احد الاطراف الذهاب

515
00:39:17,892 --> 00:39:19,932
<i>على طرف ان يقضى عليه...</i>

516
00:39:22,652 --> 00:39:23,851
فعلت ما عليّ فعله

517
00:39:26,131 --> 00:39:27,771
انا كنت من الاشخاص الاذكياء

518
00:39:27,810 --> 00:39:30,451
<i>لأؤكد انني لن انتهي في هذا النفق...</i>

519
00:39:31,370 --> 00:39:33,690
<i>هذا الذي يجعلني أذكى منك ؟,جون</i>

520
00:39:35,930 --> 00:39:36,850
أووه!

521
00:39:48,369 --> 00:39:49,649
ماذا قال لك جاكوب؟

522
00:39:50,609 --> 00:39:51,688
لمااذ فعلت هذا؟.

523
00:39:52,449 --> 00:39:54,089
<i>لأنك سمعته</i>

524
00:39:56,328 --> 00:39:58,448
والآن اريد ان اعرف ماذا قال

525
00:39:59,248 --> 00:40:00,208
"ساعدني."

526
00:40:00,488 --> 00:40:01,288
جون...

527
00:40:02,767 --> 00:40:04,168
سأسئلك مره اخرى

528
00:40:05,647 --> 00:40:06,808
ماذا قال لك؟

529
00:40:09,047 --> 00:40:09,847
قال...

530
00:40:11,807 --> 00:40:12,687
"ساعدني."

531
00:40:23,686 --> 00:40:25,966
<i>تحديدا أتمنى ان يساعدك هو</i>

