1
00:00:02,000 --> 00:00:03,200
في الحلقتين الماضيتين

2
00:00:04,577 --> 00:00:06,817
!تباً

3
00:00:06,976 --> 00:00:09,776
هل أنت بخير يا أخي؟ -
أنا بخير، أنا بخير -

4
00:00:09,856 --> 00:00:11,936
إنني أتدرب -
تتدرب من أجل ماذا؟ -

5
00:00:12,017 --> 00:00:13,777
لسباق حول العالم

6
00:00:15,616 --> 00:00:18,977
"جاك- "
"أنا "ديزموند -

7
00:00:19,616 --> 00:00:21,857
أراك في حياة أخرى، حسناً؟

8
00:00:39,536 --> 00:00:42,656
اكتب ما أمليك،
أفهمت؟ بالضبط، لا شيء آخر

9
00:00:42,737 --> 00:00:43,537
....4

10
00:00:45,217 --> 00:00:46,096
....8

11
00:00:47,616 --> 00:00:48,816
....15

12
00:00:49,536 --> 00:00:50,736
....16

13
00:00:52,416 --> 00:00:53,456
....23

14
00:00:55,057 --> 00:00:56,416
....42

15
00:00:56,577 --> 00:00:57,856
"و الآن اضغط زر "نفذ

16
00:00:58,176 --> 00:01:00,256
ماذا سيحدث؟ -
اضغطه فحسب -

17
00:01:01,056 --> 00:01:03,136
!"كايت"! "لوك"

18
00:01:03,536 --> 00:01:04,976
من هذا بحق الجحيم؟

19
00:01:07,616 --> 00:01:09,536
تحرك...و سأقتله

20
00:01:26,416 --> 00:01:27,776
!"مايكل"! "سوير"

21
00:01:27,857 --> 00:01:28,896
!"جين"

22
00:01:32,257 --> 00:01:34,336
الآخرون، الآخرون

23
00:01:34,496 --> 00:01:35,697
!الآخرون! الآخرون

24
00:01:35,856 --> 00:01:38,496
ماذا؟ -
الآخرون -

25
00:02:28,497 --> 00:02:30,016
أين ولدي؟

26
00:02:31,136 --> 00:02:32,656
أين ولدي؟

27
00:02:33,736 --> 00:02:34,416
!أنتم

28
00:02:35,136 --> 00:02:36,977
ماذا فعلتم بولدي؟

29
00:02:37,137 --> 00:02:38,337
أتسمعني؟

30
00:02:38,456 --> 00:02:39,936
!عد إلى هنا

31
00:02:42,497 --> 00:02:44,016
أتريده أن يموت؟

32
00:02:44,176 --> 00:02:45,456
ضع سلاحك أرضاً

33
00:02:50,177 --> 00:02:52,897
أهذا ما كنت تتحدث عنه يا "لوك"؟

34
00:02:53,297 --> 00:02:54,736
أهذا هو مصيرك؟

35
00:02:57,776 --> 00:02:59,696
"كل الطرق تؤدي إلى هنا"

36
00:03:02,176 --> 00:03:04,417
لقد سرقت أمي مني نقوداً
مرة أخرى هذا الأسبوع

37
00:03:04,656 --> 00:03:07,857
لم أعد أضع نقودي في حقيبتي
لقد أصبحت أخبأها

38
00:03:08,576 --> 00:03:10,416
لكن عندما تحتاج مشروباً

39
00:03:11,616 --> 00:03:13,536
سرقت مني 30 دولار

40
00:03:14,336 --> 00:03:17,136
أعرف أنها ستبدو مبلغاً بسيطاً لبعضكم

41
00:03:17,216 --> 00:03:18,817
لكنه كبير بالنسبة لي

42
00:03:19,536 --> 00:03:21,456
و أريده ثانيةً

43
00:03:23,617 --> 00:03:25,137
أهناك ما تريد قوله؟

44
00:03:27,617 --> 00:03:31,136
...جون"، أنت تأتي هنا منذ شهر"

45
00:03:31,216 --> 00:03:34,177
إنني لا أظن فقط أن مبلغ 30 دولار
يساوي أن يغضب المرء بشأنه

46
00:03:34,656 --> 00:03:36,176
...حسناً، "فرانسين" تشعر أن 30 دولار

47
00:03:36,257 --> 00:03:38,977
فرانسين" تبالغ في شعورها،"
صدقيني

48
00:03:39,056 --> 00:03:40,497
كلكم تبالغون

49
00:03:41,216 --> 00:03:43,217
أعني، حقاً

50
00:03:43,456 --> 00:03:46,576
لم تعد تتصل بي"،"
"سرقت أمي مني 30 دولار"

51
00:03:46,657 --> 00:03:48,896
لم أعرف أبداً من كانا والديَّ حتى

52
00:03:49,616 --> 00:03:54,976
...منذ عامين، وجدتني أمي و

53
00:03:55,056 --> 00:03:56,817
...أخبرتني

54
00:03:58,976 --> 00:04:00,736
أنني مميز

55
00:04:03,296 --> 00:04:07,296
و بواسطتها قابلت أبي الحقيقي

56
00:04:07,377 --> 00:04:08,656
أخبار جيدة، صحيح؟

57
00:04:08,737 --> 00:04:12,177
حسناً، لقد تظاهر لوقت كافي
أنه يحبني

58
00:04:12,256 --> 00:04:14,657
ليسرق كليتي لأنه كان يحتاج لزرع كلية

59
00:04:14,657 --> 00:04:17,896
و بعدها ألقى بي في هذه الحياة
كقطعة خردة

60
00:04:18,057 --> 00:04:20,096
كما فعل بالضبط يوم مولدي

61
00:04:22,617 --> 00:04:26,816
!إن كنتي تريدين استعادة ال30 دولار
فأنا أريد استعادة كليتي

62
00:04:36,496 --> 00:04:38,336
فكرة جيدة حقاً

63
00:04:39,376 --> 00:04:42,976
إن أصابك سرطان الكلية
فليس لديك سوى واحدة

64
00:04:44,017 --> 00:04:45,176
هذا ظريف

65
00:04:47,896 --> 00:04:49,856
آسف إن كنت أفسدت اجتماعك

66
00:04:50,017 --> 00:04:53,536
لا أبداً، لقد قلت ما كنت أريد قوله دائماً هناك

67
00:04:53,776 --> 00:04:56,096
معظم الوقت أريد أن أنهض صارخة

68
00:04:56,176 --> 00:04:57,857
"تخطوها و امضوا بحياتكم يا حمقى"

69
00:04:57,936 --> 00:04:59,136
حسناً، لمَ لا تفعلي إذاً؟

70
00:04:59,377 --> 00:05:00,976
حسناً، يجب أن أضع سدادة للأذن

71
00:05:01,176 --> 00:05:04,096
لأنني إن شعرت بالحر و الملل
فلن يوقفني أي شيء

72
00:05:06,976 --> 00:05:09,176
أظن أنك لن تعود الأسبوع القادم، صحيح؟

73
00:05:09,937 --> 00:05:12,657
نعم، غالباً لا -
يا للأسف -

74
00:05:13,536 --> 00:05:15,537
أحب الرجال الصلعاء

75
00:05:15,856 --> 00:05:18,417
حسناً، لكنني لست أصلع -
يمكنني الانتظار -

76
00:05:21,936 --> 00:05:25,336
أنا...أنا "هيلين"..بالمناسبة

77
00:05:26,497 --> 00:05:28,656
"مرحباً يا "هيلين"، أنا "جون

78
00:05:31,136 --> 00:05:32,496
أين "كايت"؟

79
00:05:32,577 --> 00:05:35,857
اخفض سلاحك و إلا سأفجر رأسه

80
00:05:35,936 --> 00:05:37,217
!أين "كايت"؟

81
00:06:26,016 --> 00:06:26,656
ضع سلاحك أرضاً

82
00:06:26,737 --> 00:06:28,097
لن أضع شيئاً أرضاً

83
00:06:28,176 --> 00:06:30,417
اهدأ، لا عليك

84
00:06:37,056 --> 00:06:38,496
لا تتحرك -
..لا..تفعل -

85
00:06:38,576 --> 00:06:39,856
أفعل ماذا؟ -
إنه أعزل -

86
00:06:39,856 --> 00:06:41,937
لقد كان معه سلاحاً موجه لرأسك منذ قليل

87
00:06:45,456 --> 00:06:46,976
ماذا فعلت؟

88
00:06:48,977 --> 00:06:50,816
ماذا فعلت؟

89
00:06:55,216 --> 00:06:56,736
سنموت جميعاً

90
00:07:01,616 --> 00:07:03,057
سنموت جميعاً

91
00:07:23,456 --> 00:07:24,737
يجب أن أصلحه

92
00:07:24,897 --> 00:07:26,016
عمَ يتحدث بحق الجحيم؟

93
00:07:26,096 --> 00:07:26,657
!اسمع

94
00:07:26,736 --> 00:07:28,577
إن لم تدعني أنهض فسنموت كلنا

95
00:07:28,577 --> 00:07:29,936
...كف عن التحرك و إلا أقسم أن

96
00:07:29,936 --> 00:07:31,217
!انظر للحائط

97
00:07:31,696 --> 00:07:33,056
أترى هذا؟

98
00:07:33,296 --> 00:07:35,136
هذا عداد، و هو يعد تنازلياً

99
00:07:37,616 --> 00:07:40,176
يجب أن أدخل الرمز السري
يجب أن أضغط على الزر

100
00:07:40,176 --> 00:07:40,976
أو ماذا؟

101
00:07:41,057 --> 00:07:43,697
جاك"، يجب أن تدعه ينهض- "
لا تملي عليَّ ما أفعل -

102
00:07:43,697 --> 00:07:44,416
أو ماذا؟

103
00:07:44,736 --> 00:07:46,176
ماذا سيحدث؟

104
00:07:48,176 --> 00:07:49,697
هل أعرفك؟

105
00:07:56,896 --> 00:07:58,016
هل هو في مرمى رصاصاتك؟

106
00:08:07,297 --> 00:08:08,176
وغد

107
00:08:12,576 --> 00:08:13,297
ماذا؟

108
00:08:13,697 --> 00:08:15,217
"لا شيء يا "جاك

109
00:08:30,177 --> 00:08:30,977
انتظر

110
00:08:32,497 --> 00:08:34,096
ماذا تفعل؟

111
00:08:37,616 --> 00:08:38,736
إلى أين أنت ذاهب؟

112
00:08:38,817 --> 00:08:40,096
...أبداً، إنني

113
00:08:41,776 --> 00:08:42,537
...أنا

114
00:08:44,136 --> 00:08:47,057
إنني فقط أواجه مشكلة
في النوم في غير فراشي

115
00:08:48,817 --> 00:08:51,816
"لا، الأمر..الأمر لا يتعلق بكِ يا "هيلين
هذه حقيقة

116
00:08:51,936 --> 00:08:53,217
أنتِ تعجبينني حقاً

117
00:08:56,097 --> 00:08:58,816
آسف، سأعاود الاتصال بكِ

118
00:09:20,976 --> 00:09:21,777
صباح الخير

119
00:09:23,616 --> 00:09:24,416
صباح الخير

120
00:09:26,176 --> 00:09:28,816
جون"، أعرف أنك تحب القيادة في الحي"

121
00:09:29,256 --> 00:09:34,657
و أعرف أنك كنت ستظل
تركن سيارتك خارج منزلي

122
00:09:36,017 --> 00:09:41,056
و ظننت أن كل هذا سيتوقف عندما أنتقل لمنزل آخر
لكن...ها أنت ذا

123
00:09:42,016 --> 00:09:45,457
و الآن أعترف لك، كنت أرى الأمر مضحكاً في البداية

124
00:09:46,656 --> 00:09:48,897
و لكنه يضايقني الآن

125
00:09:48,976 --> 00:09:52,177
لذا، فماذا لو تخبرني عمَ تريد؟

126
00:09:56,256 --> 00:09:57,977
ما السبب؟

127
00:09:58,816 --> 00:10:00,336
معذرةً؟

128
00:10:02,416 --> 00:10:03,616
ما السبب؟

129
00:10:12,016 --> 00:10:13,857
لا يوجد سبب

130
00:10:15,136 --> 00:10:18,257
أتظن أنك أول من كان في الذاكرة

131
00:10:18,417 --> 00:10:21,096
لقد احتجت لأب
و أنا احتجت كلية

132
00:10:21,137 --> 00:10:23,256
و هذا ما حدث

133
00:10:24,177 --> 00:10:26,416
تخطى هذا الأمر

134
00:10:28,257 --> 00:10:31,297
و "جون"، لا تعود ثانيةً

135
00:10:33,136 --> 00:10:35,537
فأنا لا أريدك

136
00:10:57,936 --> 00:10:59,616
"لا أظن أنكِ تحتاجين لهذا يا "كايت

137
00:11:04,897 --> 00:11:06,736
يمكنني أن أساعدك فيمَ تبحث عنه

138
00:11:06,817 --> 00:11:08,256
أيمكنك أن تصلح حاسوباً؟

139
00:11:09,137 --> 00:11:10,896
لا يمكنك مساعدتي، أليس كذلك؟

140
00:11:10,976 --> 00:11:12,496
سيد" يمكنه إصلاح حاسوب"

141
00:11:13,216 --> 00:11:14,497
أحضريه

142
00:11:14,816 --> 00:11:16,336
"اذهبي و أحضري "سيد

143
00:11:16,577 --> 00:11:18,016
أيمكنك التسلق عن طريق ذلك الحبل ثانيةً؟

144
00:11:18,096 --> 00:11:20,176
لن أضطر لذلك، فهناك باب
أمامي بالتأكيد لهذا المكان

145
00:11:20,176 --> 00:11:21,617
آخر الممر إلى اليسار

146
00:11:21,696 --> 00:11:23,456
لا تيأسي من المحاولة
فالعجلة قوية

147
00:11:25,457 --> 00:11:26,496
وجدتك

148
00:11:42,337 --> 00:11:45,056
و الآن ستخبرني بمَ يحدث

149
00:11:45,136 --> 00:11:46,256
...جاك"، ليس لدينا وقت ل"

150
00:11:46,337 --> 00:11:47,936
سنأخذ استراحة -
...أرجوك، دعني -

151
00:11:48,016 --> 00:11:51,216
اسمع، إن كنت تريد البدء بالعمل
فيجب أن تخبرني بمَ أتى بك إلى هنا

152
00:11:52,337 --> 00:11:53,857
لقد كان منذ 3 أعوام

153
00:11:54,017 --> 00:11:55,937
كنت في سباق منفرد حول العالم

154
00:11:56,016 --> 00:11:58,976
و اصطدم قاربي بالشعب المرجانية
"و بعدها جاء "كيلفين

155
00:11:59,136 --> 00:11:59,936
كيلفين"؟"

156
00:12:00,017 --> 00:12:01,697
كيلفين"، أتى راكضاً من الغابة"

157
00:12:01,697 --> 00:12:03,296
"أسرع، أسرع، تعال معي"

158
00:12:04,336 --> 00:12:06,016
و أحضرني إلى هنا

159
00:12:06,656 --> 00:12:08,657
أول ما فعله، لأنه كان هناك إنذار بالفعل

160
00:12:08,736 --> 00:12:11,936
يدخل الرمز السري
و يضغط الزر، فيتوقف الإنذار

161
00:12:14,816 --> 00:12:16,976
ماذا هناك؟" قلت له"

162
00:12:17,536 --> 00:12:19,537
أنقذ العالم فحسب" هذا كان رده"

163
00:12:22,417 --> 00:12:24,017
ينقذ العالم؟

164
00:12:24,096 --> 00:12:25,856
هذه كلماته، و ليست كلماتي

165
00:12:28,417 --> 00:12:30,337
لذا، فبدأت أضغط الزر أنا الآخر

166
00:12:31,297 --> 00:12:34,337
و أنقذنا العالم معاً لفترة،
و كان هذا ممتعاً

167
00:12:34,337 --> 00:12:37,936
"و بعدها مات "كيلفين
و أنا هنا بمفردي الآن

168
00:12:42,336 --> 00:12:43,456
نهاية القصة

169
00:12:57,217 --> 00:12:59,456
لا تخبرني أنك تصدق هذا
هذا جنون

170
00:12:59,536 --> 00:13:01,696
أتظن أن هذا منطقي
الضغط على زر؟

171
00:13:02,737 --> 00:13:04,256
أستأخذ بكلامه؟

172
00:13:04,336 --> 00:13:06,496
"إنه كل ما لدينا يا "جاك

173
00:13:07,777 --> 00:13:09,536
لا يجب أن تأخذ بكلامي

174
00:13:09,616 --> 00:13:11,136
شاهد الفيلم

175
00:13:13,056 --> 00:13:13,857
ماذا؟

176
00:13:14,016 --> 00:13:17,377
خزانة الكتب، الرف العلوي
"خلف علامة "أوقف النبض

177
00:13:17,537 --> 00:13:19,376
جهاز العرض في حجرة الطعام و المؤن

178
00:13:53,177 --> 00:13:53,976
انتظر

179
00:13:57,496 --> 00:13:59,257
يجب أن أقول يا رفيق

180
00:13:59,456 --> 00:14:01,896
لم أكن أظن أن هذه الليلة ستمر

181
00:14:02,216 --> 00:14:05,336
و لم أكن موجوداً حتى عند سرقة الطفل

182
00:14:05,736 --> 00:14:07,816
أؤكد لك أنه كان أمراً مثيراً

183
00:14:07,897 --> 00:14:10,576
الأشياء تعود لطبيعتها في الوقت المناسب

184
00:14:10,617 --> 00:14:11,457
!"سيد"

185
00:14:13,416 --> 00:14:14,617
تباً

186
00:14:15,896 --> 00:14:16,937
..."سيد"

187
00:14:17,617 --> 00:14:19,576
نحتاج لمساعدتك

188
00:14:26,176 --> 00:14:28,857
ماذا تعرف؟
ماذا فعلوا بك؟

189
00:14:28,977 --> 00:14:30,016
من يكونوا بحق الجحيم؟

190
00:14:30,816 --> 00:14:32,577
من يكونوا بحق الجحيم؟

191
00:14:34,536 --> 00:14:35,697
الآخرون

192
00:14:38,096 --> 00:14:39,176
أرأيت "والت"؟

193
00:14:39,297 --> 00:14:41,057
الآخرون...كم عددهم؟

194
00:14:42,256 --> 00:14:43,296
كم عددهم؟

195
00:14:45,457 --> 00:14:48,177
لقد عصبوا عينيه
عصبوا عينيه

196
00:14:49,017 --> 00:14:51,136
ممكن أن يكون عددهم بالمئات

197
00:14:55,296 --> 00:14:57,216
ادفعاني لأعلى -
ماذا؟ -

198
00:14:57,377 --> 00:14:58,617
ارفعاني لأعلى

199
00:14:58,816 --> 00:15:00,496
سأحاول إخراجنا من هنا

200
00:15:02,216 --> 00:15:03,977
"هيا، ساعدنا يا "شيوي

201
00:15:19,656 --> 00:15:21,657
إنهم يضعون حمل علي بشيئ

202
00:15:22,576 --> 00:15:23,896
إنه مربوط بشيء ما

203
00:15:25,736 --> 00:15:26,976
هيا، ارفعاني أكثر علواً

204
00:16:05,577 --> 00:16:06,576
إنها فتاة

205
00:16:14,737 --> 00:16:17,936
أتريد أن تخبرني عمَ حدث
هنا قبل أن آتي يا "جون"؟

206
00:16:18,816 --> 00:16:21,296
لقد كانت "كايت" مقيدة
و كان "ديزموند" يهددني بسلاح

207
00:16:21,376 --> 00:16:24,097
أظن أنه لم يفتك الكثير

208
00:16:25,697 --> 00:16:26,496
"ديزموند"

209
00:16:29,056 --> 00:16:30,896
أراد أن يعرف الكثير عننا

210
00:16:31,217 --> 00:16:33,537
كيف وصلنا إلى هنا
إن كان هناك مرضى

211
00:16:33,616 --> 00:16:35,617
و لم تسأله أنت عن أي شيء؟

212
00:16:35,776 --> 00:16:37,296
هو من كان معه سلاح

213
00:16:37,377 --> 00:16:41,696
أنت بالتأكيد تشعر بالهدوء تجاه شخص
يقول أن العالم سينتهي بعد 45 دقيقة

214
00:16:41,777 --> 00:16:42,976
سيصلحه

215
00:16:44,016 --> 00:16:46,816
...أنت تفهم أن ما يقوله، إنه

216
00:16:47,537 --> 00:16:49,457
إنه جنون، أمر مستحيل

217
00:16:49,776 --> 00:16:51,217
لماذا؟

218
00:16:51,777 --> 00:16:55,217
لأنه آخر مرة رأيت فيها حاسوب
سينقذ العالم

219
00:16:55,296 --> 00:16:56,656
لم يكن يبدو هكذا

220
00:16:56,896 --> 00:17:00,896
أما يزعجك أنه قال أنه يعرفك؟

221
00:17:08,176 --> 00:17:11,537
لأن هذا ما سيكون مستحيلاً

222
00:17:34,417 --> 00:17:37,177
"مرحباً، أنا الدكتور "مارفين كاندل

223
00:17:37,297 --> 00:17:38,817
و هذا هو برنامج التأهيل

224
00:17:38,896 --> 00:17:41,936
للمحطة الثالثة لمبادرة الصفة الجوهرية

225
00:17:42,176 --> 00:17:43,136
في لحظة

226
00:17:43,296 --> 00:17:46,897
سيتم إعطائك بعض الإرشادات
عن كيفية قيامك أنت و شريكك

227
00:17:46,976 --> 00:17:50,016
بتولي المسئوليات اللازمة لهذه المحطة

228
00:17:50,057 --> 00:17:52,096
لكن أولاً، نبذة تاريخية بسيطة

229
00:17:52,657 --> 00:17:56,016
تم تأسيس مبادرة الصفة الجوهرية عام 1970

230
00:17:56,097 --> 00:17:59,216
"و هي من بنات أفكار "جيرالد ديجروت" و "كارين ديجروت

231
00:17:59,377 --> 00:18:02,096
"المرشحان للدكتوراة بجامعة "ميتشيجن

232
00:18:02,176 --> 00:18:06,096
.."على خطى الأولياء مثل "ب.ف. سكينر

233
00:18:06,257 --> 00:18:09,936
تخيلا مجمع بحث مشترك واسع النطاق..

234
00:18:10,056 --> 00:18:12,736
حيث يمكن للعلماء به و المفكرين
في الكرة الأرضية

235
00:18:12,816 --> 00:18:15,816
من إعداد الأبحاث في علم الأرصاد الجوية

236
00:18:15,936 --> 00:18:17,056
علم النفس

237
00:18:17,296 --> 00:18:18,816
و التخاطر

238
00:18:18,897 --> 00:18:19,936
و علم الحيوان

239
00:18:20,016 --> 00:18:21,376
و المغناطيسية الكهربية

240
00:18:21,617 --> 00:18:24,976
و صاحب المصنع الدنماركي المثالي

241
00:18:25,057 --> 00:18:27,856
"زعيم الذخيرة "ألفار هانسو

242
00:18:27,937 --> 00:18:31,296
الذي جعل دعمه المادي
حلمهم و هو تسهيل

243
00:18:31,377 --> 00:18:34,896
البحث العلمي الاجتماعي، حقيقة

244
00:18:35,177 --> 00:18:39,376
أنت و شريكك موجودان في المحطة الثاثة
أو محطة الأوز

245
00:18:39,416 --> 00:18:42,016
و ستتواجدا هناك لمدة 540 يوم

246
00:18:42,296 --> 00:18:46,057
و الآن المحطة الثالثة صممت
على شكل معمل

247
00:18:46,096 --> 00:18:48,176
حيث يمكن للعلماء فهم

248
00:18:48,257 --> 00:18:53,376
الذبذبات المغناطيسية النادرة
تخرج من هذا القطاع من الجزيرة

249
00:18:53,776 --> 00:18:57,137
ليس بعد الكثير من التجارب رغم ذلك

250
00:18:57,176 --> 00:18:59,936
كانت هناك..حادثة

251
00:19:00,297 --> 00:19:04,096
و منذ ذلك الحين تم اتباع
النظام الآتي

252
00:19:04,496 --> 00:19:08,976
كل 108 دقيقة يجب
أن يتم ضغط الزر

253
00:19:09,057 --> 00:19:11,616
منذ لحظة انطلاق الإنذار

254
00:19:11,776 --> 00:19:14,297
سيكون أمامكما 4 دقائق لإدخال الرمز

255
00:19:14,417 --> 00:19:16,656
لمعالج الحاسوب الصغير

256
00:19:16,737 --> 00:19:18,576
و تحميله داخل البرنامج...

257
00:19:18,697 --> 00:19:24,096
عندما ينطلق الإنذار يجب عليك أنت
أو شريكك أن تدخل الرمز

258
00:19:24,177 --> 00:19:28,417
أوصيكم بشدة أن تتبادل أنت
و شريكك نوبات مختلفة

259
00:19:28,496 --> 00:19:31,136
بهذه الطريقة، ستظلا
...نشيطين و حذرين

260
00:19:31,136 --> 00:19:34,096
الأهمية القصوى هو أنه عندما ينطلق الإنذار..

261
00:19:34,177 --> 00:19:37,936
يجب عليك أنت أو زميلك أن تدخل
الرمز الصحيح في وقت قياسي

262
00:19:38,056 --> 00:19:40,736
...و الآن لا تحاولا استخدام الحاسوب لأي

263
00:19:41,936 --> 00:19:45,776
مبارك لكما، حتى يصل بدلاءكما

264
00:19:45,857 --> 00:19:48,536
مستقبل المشروع بين أيديكما

265
00:19:48,656 --> 00:19:50,257
"بالنيابة عن الشقيقين "ديجروت

266
00:19:50,416 --> 00:19:54,016
و "ألفار هانسو" و كلنا
و مبادرة الصفة الجوهرية

267
00:19:54,097 --> 00:19:55,177
شكراً لكما

268
00:19:55,376 --> 00:19:56,697
إلى اللقاء

269
00:19:56,736 --> 00:19:57,937
...و

270
00:19:58,177 --> 00:20:00,097
حظاً سعيداً

271
00:20:11,456 --> 00:20:13,937
سنحتاج لمشاهدة هذا ثانيةً

272
00:20:18,737 --> 00:20:20,017
ما هذه؟

273
00:20:20,496 --> 00:20:23,176
إنها هدية
لقد مرت 6 أشهر

274
00:20:23,537 --> 00:20:25,376
إنه يعتبر عيد، صحيح؟

275
00:20:28,497 --> 00:20:31,377
لم أحضر لكِ شيئاً -
لا عليك -

276
00:20:31,416 --> 00:20:32,976
لقد كلفتني دولار واحد

277
00:20:42,416 --> 00:20:43,816
إنه مفتاح شقتي

278
00:20:43,936 --> 00:20:45,816
ظننت أنه ربما تكون قد تعبت
من الدق على الباب

279
00:20:47,297 --> 00:20:51,056
..."حسناً يا "هيلين

280
00:20:52,176 --> 00:20:53,776
لا أعرف ما أقول

281
00:20:55,777 --> 00:20:58,937
"هناك شرط واحد يا "جون

282
00:20:59,536 --> 00:21:01,216
عندما تبقى لوقت متأخر

283
00:21:01,856 --> 00:21:03,696
ابق معي طوال الليل

284
00:21:04,177 --> 00:21:05,377
ماذا تقصدين؟

285
00:21:06,497 --> 00:21:08,297
لقد تتبعتك ليلة أمس

286
00:21:09,056 --> 00:21:11,616
لهذا المنزل الذي تذهب إليه

287
00:21:13,456 --> 00:21:15,417
أهو منزل والدك؟

288
00:21:22,257 --> 00:21:25,137
لماذا تتبعتيني يا "هيلين"؟
لماذا فعلتي هذا؟

289
00:21:25,776 --> 00:21:28,056
حسناً، أنت تتسلل في منتصف الليل

290
00:21:28,096 --> 00:21:31,696
أردت أن أعرف فقط إلى أين تذهب
"أنا أحبك يا "جون

291
00:21:31,696 --> 00:21:34,536
لا، حسناً، لكن ما أفعله يخصني وحدي
إنه أمر شخصي

292
00:21:34,576 --> 00:21:38,656
لقد أضعت 20 عاماً من حياتي في غضب

293
00:21:39,137 --> 00:21:41,617
..أخبرت نفسي أنني أريد تخطي الأمر، لكن

294
00:21:42,096 --> 00:21:44,696
كان لا يمكن أن أفعل هذا وحدي

295
00:21:45,816 --> 00:21:48,416
احتجت للمساعدة

296
00:21:50,416 --> 00:21:52,096
"لقد ساعدتني أنت يا "جون

297
00:21:54,736 --> 00:21:56,496
و يمكنني أن أساعدك

298
00:21:57,937 --> 00:22:02,017
يجب فقط أن توعدني
أنك لن تذهب لهذا المنزل ثانيةً

299
00:22:06,336 --> 00:22:07,296
حسناً

300
00:22:09,297 --> 00:22:10,336
حسناً؟

301
00:22:34,656 --> 00:22:36,256
أستشاهد هذا ثانيةً؟

302
00:22:38,097 --> 00:22:39,377
ألن تشاهده أنت؟

303
00:22:39,696 --> 00:22:42,257
نعم يا "جون"، لن أشاهده

304
00:23:00,856 --> 00:23:02,377
حسناً، حسناً، حسناً

305
00:23:02,776 --> 00:23:04,297
هل أنتِ بخير يا أخت؟

306
00:23:07,016 --> 00:23:09,537
من أنتم؟ -
لقد تحطمت طائرتنا هنا -

307
00:23:10,217 --> 00:23:13,856
كنا على متن طائرة
"من "سيدني" إلى "لوس أنجلوس

308
00:23:14,696 --> 00:23:15,616
ماذا؟

309
00:23:16,257 --> 00:23:17,777
نجا منا 40 شخص

310
00:23:21,177 --> 00:23:22,736
رحلة 815؟

311
00:23:26,016 --> 00:23:27,536
كنتي على نفس الطائرة؟

312
00:23:29,216 --> 00:23:31,497
انتظري، كنتي في مؤخرة الطائرة؟

313
00:23:34,176 --> 00:23:36,056
لقد طار الذيل في الهواء،
...كيف

314
00:23:36,137 --> 00:23:39,456
لا أعرف، لا أعرف
لقد تفككت الطائرة

315
00:23:40,016 --> 00:23:41,856
و جانب شخص ما

316
00:23:41,936 --> 00:23:44,536
ظهر من السقف و أفقدني الوعي

317
00:23:44,617 --> 00:23:49,536
و استيقظت تحت الماء
و سبحت إلى أعلى

318
00:23:48,816 --> 00:23:50,417
و سبحت حتى الشاطيء

319
00:23:51,777 --> 00:23:55,737
كنتي بمفردك طوال هذا الوقت؟

320
00:23:56,096 --> 00:23:57,657
أحاول البحث عن طعام

321
00:23:58,176 --> 00:24:00,896
و أشق طريقي
و أحاول العثور على أحد

322
00:24:01,696 --> 00:24:04,537
حتى وجدوني البارحة

323
00:24:04,616 --> 00:24:06,536
من هم؟ -
أخبروني أنتم -

324
00:24:06,616 --> 00:24:11,616
هل رأيتي ولداً؟ في العاشرة؟
لقد أخذوا ابني

325
00:24:13,256 --> 00:24:15,856
لا، أنا آسفة

326
00:24:17,456 --> 00:24:18,937
"اسمي "آنا لوسيا

327
00:24:19,057 --> 00:24:20,177
"سوير"

328
00:24:21,096 --> 00:24:22,377
"و هذا "مايك

329
00:24:23,696 --> 00:24:25,816
"و الكوري الصامت اسمه "جين

330
00:24:27,216 --> 00:24:30,297
نحن سنكون أفضل ما واجهتيه في حياتك

331
00:24:30,376 --> 00:24:31,537
كيف ذلك؟

332
00:24:32,336 --> 00:24:34,697
لأن المرة القادمة التي يفتح بها
هذا الرجل القفص

333
00:24:35,976 --> 00:24:38,817
ستكون هناك مفاجأة في انتظاره

334
00:24:47,216 --> 00:24:49,576
هل لديك اتصال بصناع الفيلم؟

335
00:24:49,976 --> 00:24:52,616
الفيلم
هل لديك اتصال بأحدهم؟

336
00:24:53,416 --> 00:24:55,336
أتزن أنني كنت سأكون هنا
إن كان لدي اتصال بهم؟

337
00:24:57,057 --> 00:24:59,657
كيف لم تعرف بأمر تحطم الطائرة

338
00:24:59,896 --> 00:25:01,017
بأمرنا؟

339
00:25:02,176 --> 00:25:06,216
أضغط هذا الزر كل 108 دقيقة

340
00:25:06,856 --> 00:25:08,416
لا أخرج كثيراً

341
00:25:09,856 --> 00:25:12,056
...إذا البدلاء

342
00:25:12,616 --> 00:25:17,456
مات "كيلفين" في انتظار بدلائه

343
00:25:17,696 --> 00:25:21,296
إذاً فأنت لا تخرج أو ترى أحد
من أين تأتي بالطعام؟

344
00:25:22,056 --> 00:25:24,176
أتظن أن ما يحدث حقيقي؟

345
00:25:24,296 --> 00:25:26,257
و لمَ لا؟

346
00:25:27,097 --> 00:25:29,496
مكتوب "محجور صحياً" داخل الباب الأرضي

347
00:25:29,577 --> 00:25:32,096
لإبقائك هنا خائفاً

348
00:25:32,177 --> 00:25:33,616
لكن أتعرف؟

349
00:25:33,697 --> 00:25:36,736
نحن بالخارج منذ 40 يوم
و لم يمرض أحدنا

350
00:25:36,817 --> 00:25:39,376
أتظن أن هذا هو الجزء الوحيد الحقيقي؟

351
00:25:39,457 --> 00:25:41,456
ألم تظن أبداً أنه ربما وضعوك هنا

352
00:25:41,497 --> 00:25:43,896
...لتضغط زراً كل 100 دقيقة ليروا فقط

353
00:25:43,936 --> 00:25:45,816
..أن كل هذا
..الحاسوب، الزر

354
00:25:45,816 --> 00:25:48,416
كلها لعبة عقلية، تجربة؟

355
00:25:50,417 --> 00:25:53,577
كل يوم

356
00:25:58,897 --> 00:26:02,416
و من أجلنا كلنا أتمنى
ألا يكون هذا حقيقي

357
00:26:04,456 --> 00:26:08,097
لكن الفيلم يقول أن هذه
محطة كهرومغناطيسية

358
00:26:08,257 --> 00:26:10,336
و لا أعرف ما بك يا أخي

359
00:26:10,496 --> 00:26:13,216
لكن كل مرة أمر جانب الجدار الخرساني هناك

360
00:26:13,737 --> 00:26:15,377
فإن أحشائي تؤلمني

361
00:26:19,016 --> 00:26:19,976
حسناً

362
00:26:33,737 --> 00:26:34,656
لا

363
00:26:35,456 --> 00:26:36,856
ماذا حدث؟

364
00:26:42,697 --> 00:26:44,016
انتهى الأمر

365
00:26:50,296 --> 00:26:52,096
ماذا؟ ماذا تعني بذلك؟

366
00:27:05,256 --> 00:27:06,736
ماذا...ماذا تفعل؟

367
00:27:07,816 --> 00:27:09,056
هل سترحل؟

368
00:27:09,216 --> 00:27:10,257
!"ديزموند"

369
00:27:11,176 --> 00:27:11,976
انتظر

370
00:27:14,176 --> 00:27:17,456
يمكننا...يمكننا إصلاح الحاسوب
...سيد" قادم، إنه يعرف"

371
00:27:17,576 --> 00:27:18,696
بلغه أطيب تمنياتي

372
00:27:27,736 --> 00:27:29,496
انتظر، انتظر، انتظر
...إلى أين أنت

373
00:27:29,577 --> 00:27:30,736
لا يمكنك أن ترحل

374
00:27:32,376 --> 00:27:33,656
إلى أين أنت ذاهب؟

375
00:27:34,377 --> 00:27:36,216
إلى أبعد ما يمكنني الوصول إليه يا أخي

376
00:27:43,737 --> 00:27:45,657
ماذا يجب أن نفعل؟ -
لا شيء -

377
00:27:46,057 --> 00:27:47,857
لا نفعل شيئاً

378
00:27:47,936 --> 00:27:49,296
هذا ليس حقيقي
كل هذا غير حقيقي

379
00:27:49,337 --> 00:27:52,337
!هذا...لم يكن هذا ما يفترض أن يحدث

380
00:27:53,577 --> 00:27:55,897
ما الذي كان يجب أن يحدث؟

381
00:27:56,177 --> 00:27:57,896
جاك"، أرجوك"
لا تتركني هنا

382
00:27:58,336 --> 00:27:59,576
"إلى اللقاء يا "جون

383
00:27:59,816 --> 00:28:01,776
أنت بمفردك -
"جاك- "

384
00:28:33,736 --> 00:28:36,817
لم تسير الأمور هكذا؟
...ماذا تريد؟ ما الذي

385
00:28:39,456 --> 00:28:41,976
!ما الذي يجب عليَّ فعله؟

386
00:29:27,697 --> 00:29:28,856
...هيلين"، ماذا"

387
00:29:29,177 --> 00:29:30,376
هيلين"..ماذا..ماذا"

388
00:29:30,456 --> 00:29:32,456
هيلين"، انتظري"

389
00:29:32,976 --> 00:29:34,017
!"هيلين"

390
00:29:34,697 --> 00:29:35,777
!لا تفعلي

391
00:29:35,897 --> 00:29:36,976
!"هيلين"

392
00:29:39,617 --> 00:29:41,377
لماذا تفعلين ذلك؟

393
00:29:41,456 --> 00:29:44,537
"لن يخرج من هذا المنزل يا "جون
لأنه لا يهتم

394
00:29:45,616 --> 00:29:48,537
أعرف سبب وجودك هنا
لمَ تواصل المجيء هنا

395
00:29:48,657 --> 00:29:49,936
أنت خائف

396
00:29:50,416 --> 00:29:52,576
..أنت خائف من المضي بحياتك

397
00:29:52,657 --> 00:29:54,376
معي، معنا

398
00:29:56,656 --> 00:29:59,016
يجب أن تختار

399
00:29:59,816 --> 00:30:01,817
أنا أو هو؟

400
00:30:04,416 --> 00:30:07,057
لا، لا
لا، الأمر ليس بهذه البساطة

401
00:30:07,177 --> 00:30:08,857
بل بهذه البساطة

402
00:30:10,617 --> 00:30:11,776
...أنا...أنا

403
00:30:14,297 --> 00:30:16,416
لا أستطيع، لا أستطيع

404
00:30:16,537 --> 00:30:19,257
بل تستطيع -
!لا، لا أستطيع -

405
00:30:27,256 --> 00:30:29,176
لا أعرف كيف

406
00:30:29,336 --> 00:30:31,457
لأنك لا تعرف ما سيحدث

407
00:30:33,576 --> 00:30:35,216
لا يعلم أحد منا ما سيحدث

408
00:30:37,136 --> 00:30:40,217
"لهذا يسمونها وثبة إيمانية يا "جون

409
00:30:43,257 --> 00:30:45,057
لا يجب أن تكون وحدك

410
00:31:04,976 --> 00:31:05,856
جاك"؟"

411
00:31:06,616 --> 00:31:07,616
!"جاك"

412
00:31:10,537 --> 00:31:11,537
جون"؟"

413
00:31:19,497 --> 00:31:20,216
يا للهول

414
00:31:23,696 --> 00:31:25,377
ما هذا المكان؟

415
00:31:26,536 --> 00:31:28,056
جون"، أين "جاك"؟"

416
00:31:28,336 --> 00:31:29,497
جاك" رحل"

417
00:31:29,976 --> 00:31:31,216
أحتاج لمساعدتك

418
00:31:36,337 --> 00:31:37,536
كيف يبدو؟

419
00:31:37,616 --> 00:31:40,136
إنه صندوق موجة
يجب أن يكون هناك واحداً

420
00:31:40,216 --> 00:31:41,776
تتبع خطوط الماسورة

421
00:31:41,896 --> 00:31:44,496
حسناً، جيد، عظيم
ما هي خطوط الماسورة؟

422
00:31:45,456 --> 00:31:47,297
هذه الأنابيب..تتبعها

423
00:32:00,497 --> 00:32:01,496
يا للهول

424
00:32:03,176 --> 00:32:04,457
هل وجدته؟

425
00:32:08,177 --> 00:32:09,856
هذا يعتمد على ما تقصده بضمير الهاء

426
00:32:17,217 --> 00:32:18,577
حسناً، إليكم ما سنفعله

427
00:32:18,696 --> 00:32:20,336
جين" يتظاهر بنه مات"
و تنادي أنتِ طلباً للمساعدة

428
00:32:20,257 --> 00:32:22,496
خدعة السجين المريض؟ هل تمزح؟

429
00:32:22,577 --> 00:32:24,497
ماذا، ألديكِ فكرة أفضل يا عزيزتي؟

430
00:32:25,737 --> 00:32:27,257
من أين حصلت على هذا السلاح
على أي حال؟

431
00:32:27,296 --> 00:32:28,016
ماذا؟

432
00:32:28,096 --> 00:32:30,056
السلاح
هل أخذته من الطائرة؟

433
00:32:30,097 --> 00:32:32,216
لقد كان هناك شريف في الطائرة

434
00:32:32,737 --> 00:32:35,496
ماذا إذاً؟
تصادف أخذك للسلاح؟

435
00:32:35,656 --> 00:32:38,617
..."نعم، أنا محظوظ، "مايك

436
00:32:39,816 --> 00:32:42,656
كيف لم تستخدمه عندما
أحضروك إلى هنا؟

437
00:32:43,577 --> 00:32:47,456
أظن أنني كنت مشغولاً
بتلقي ضربة هراوة على وجهي

438
00:32:50,817 --> 00:32:53,376
و لماذا تهتمين فجأة أيتها الكعكة الصغيرة؟

439
00:32:53,456 --> 00:32:54,657
أنت -
ماذا؟ -

440
00:32:54,777 --> 00:32:56,496
...هيا، لننفذ
...يجب أن

441
00:32:57,896 --> 00:32:58,937
!تراجعوا

442
00:32:59,416 --> 00:33:00,456
تراجعوا

443
00:33:04,776 --> 00:33:05,536
سأخرج

444
00:33:07,417 --> 00:33:08,257
!سأخرج

445
00:33:20,577 --> 00:33:21,417
ماذا حدث؟

446
00:33:21,537 --> 00:33:22,456
من هم؟

447
00:33:51,337 --> 00:33:52,257
توقَّف

448
00:33:55,656 --> 00:33:56,777
حسناً

449
00:33:58,177 --> 00:33:59,776
الرمز السري، صحيح؟

450
00:34:00,097 --> 00:34:01,057
ماذا؟

451
00:34:01,136 --> 00:34:02,456
حسناً، اسمعني جيداً

452
00:34:02,537 --> 00:34:04,777
إن حدثت المعجزة و تمكنتم
من تشغيل هذا الحاسوب ثانيةً

453
00:34:04,816 --> 00:34:08,536
...فيجب أن تدخل الرمز
4، 8، 15، 16، 42

454
00:34:08,577 --> 00:34:09,456
"و اضغط زر "نفذ

455
00:34:09,537 --> 00:34:12,137
...ثانيةً..4، 8، 15، 15 -
!اصمت -

456
00:34:12,936 --> 00:34:13,696
معذرةً؟

457
00:34:13,856 --> 00:34:15,936
لن يحدث شيء

458
00:34:16,137 --> 00:34:20,817
شخص ما يأخذك إلى هنا،
و يريك فيلم

459
00:34:20,896 --> 00:34:24,056
..و تضغط على زر
معتمداً على الإيمان وحده

460
00:34:24,136 --> 00:34:27,216
!لن يحدث شيء

461
00:34:28,097 --> 00:34:31,497
بعد 15 دقيقة سنعرف إن
كنت محقاً أم مخطئاً يا أخي

462
00:34:31,497 --> 00:34:34,296
!أتريد أن تقتلني؟ اقتلني
لكنني لن أبقى هنا

463
00:34:34,296 --> 00:34:37,537
!لمَ تعدو؟ أنت لا تعرف حتى مما تعدو

464
00:34:41,657 --> 00:34:43,096
أنا أذكرك

465
00:34:45,097 --> 00:34:46,337
العدو

466
00:34:48,856 --> 00:34:50,256
أعرفك

467
00:34:50,536 --> 00:34:52,176
قابلتك -
توقَّف -

468
00:34:52,256 --> 00:34:54,776
"لوس أنجلوس"
كنت أتدرب، أتذكر؟

469
00:34:55,136 --> 00:34:56,897
لقد التوى كاحلك -
توقَّف -

470
00:34:57,017 --> 00:34:59,497
أنت طبيب، صحيح؟
كانت هناك فتاة

471
00:34:59,536 --> 00:35:01,296
...كنت قلقاً، و قلت

472
00:35:01,377 --> 00:35:03,256
قلت أنك خذلتها

473
00:35:04,736 --> 00:35:08,176
!كان هذا أنت -
لا يهم -

474
00:35:08,257 --> 00:35:12,456
هل أصبحت بخير؟ الفتاة؟ -
لا يهم -

475
00:35:12,537 --> 00:35:14,457
ماذا أصابها؟ -
لا يهم -

476
00:35:14,496 --> 00:35:17,857
...كيف يمكنك أن تقول -
!لقد تزوجتها -

477
00:35:26,136 --> 00:35:26,736
حسناً

478
00:35:30,897 --> 00:35:31,577
...و أنت

479
00:35:33,856 --> 00:35:36,336
لم تعد متزوجاً بها إذاً

480
00:35:59,336 --> 00:36:00,896
أراك في حياة أخرى، صحيح؟

481
00:36:17,056 --> 00:36:18,337
أيمكنك إصلاحه؟

482
00:36:19,977 --> 00:36:22,976
هذا الرجل، مهما كان
استبدل اللوحة الأم

483
00:36:26,616 --> 00:36:28,536
محول الطاقة مدمر

484
00:36:28,617 --> 00:36:30,336
ألا تحتاج أن تعرف السبب؟

485
00:36:31,176 --> 00:36:34,377
كل ما أحتاج معرفته هو أن هذا العداد
يعد تنازلياً لشيئ

486
00:36:35,217 --> 00:36:38,777
و هذا الحاسوب يجب أن يتم تصليحه

487
00:36:38,816 --> 00:36:41,016
أنا واثق أنك ستخبرني بالسبب
عندما أصلحه

488
00:36:49,296 --> 00:36:50,697
!وجدته

489
00:37:00,617 --> 00:37:01,736
ما هذا؟

490
00:37:01,817 --> 00:37:03,777
!"سيد- "
أنا أعمل عليه -

491
00:37:04,017 --> 00:37:06,057
..يجب أن -
أعرف ما يجب فعله -

492
00:37:09,497 --> 00:37:11,256
..أعدت إيصال المعالج

493
00:37:11,536 --> 00:37:13,256
...و استبدلت المحول

494
00:37:19,456 --> 00:37:20,617
إنه يعمل

495
00:37:21,096 --> 00:37:22,257
حسناً، ماذا الآن؟

496
00:37:22,336 --> 00:37:24,177
هناك رمز
لقد جعلني أدخله

497
00:37:24,296 --> 00:37:24,976
أي رمز؟

498
00:37:25,137 --> 00:37:26,616
أيمكنك أن تتذكره؟

499
00:37:27,816 --> 00:37:30,897
4، 8 -
انتظر لحظة -

500
00:37:30,976 --> 00:37:34,376
15، 16 -
!أنا جاد يا رفيق، توقَّف -

501
00:37:34,457 --> 00:37:35,977
هيوجو"، ليس هذا المكان"
!أو الوقت المناسب

502
00:37:36,016 --> 00:37:37,217
حقاً؟ حسناً، أظنه كذلك

503
00:37:37,256 --> 00:37:38,017
...23

504
00:37:38,096 --> 00:37:40,497
ما هذا الشيء؟ نحن لا نعرف
...حتى ما يفعل! أعني، نحتاج ل

505
00:37:44,296 --> 00:37:45,616
انس الأمر، تفضل
أفعل ما تريد

506
00:37:45,936 --> 00:37:48,096
انس الأمر، تفضل
أفعل ما تريد

507
00:37:49,736 --> 00:37:51,296
ليس 32

508
00:37:53,856 --> 00:37:56,017
إنه 42

509
00:37:58,057 --> 00:38:00,016
"لقد أخبرني للتو..."ديزموند

510
00:38:00,056 --> 00:38:02,136
آخر رقم هو 42

511
00:38:02,896 --> 00:38:03,577
هل أنت متأكد؟

512
00:38:04,937 --> 00:38:07,016
نعم، متأكد

513
00:38:27,896 --> 00:38:29,256
"اضغطه أنت يا "جاك

514
00:38:32,377 --> 00:38:33,057
ماذا؟

515
00:38:35,016 --> 00:38:36,816
يجب أن تضغطه أنت

516
00:38:38,296 --> 00:38:39,737
"اضغطه بنفسك يا "جون

517
00:38:39,897 --> 00:38:41,216
"لا، لقد رأيت الفيلم يا "جاك

518
00:38:41,257 --> 00:38:44,336
هذه..هذه وظيفة شخصين، على الأقل

519
00:38:46,976 --> 00:38:48,496
هذه المناقشة عديمة الفائدة

520
00:38:48,616 --> 00:38:50,737
"سيد"، لا..."جاك"

521
00:38:50,816 --> 00:38:52,416
لا تفعل، هذا غير حقيقي

522
00:38:52,576 --> 00:38:54,737
اسمع، إن كنت تريد الضغط على الزر
افعلها بنفسك

523
00:38:54,776 --> 00:38:56,416
إن لم يكن الأمر حقيقي
ماذا تفعل هنا إذاً يا "جاك"؟

524
00:38:56,456 --> 00:38:58,216
لماذا عدت؟

525
00:38:59,176 --> 00:39:01,216
لمَ تجد صعوبة في تصديق الأمر؟

526
00:39:01,297 --> 00:39:04,816
لمَ تجده أنت سهل التصديق؟ -
!لم يكن سهلاً أبداً -

527
00:39:13,377 --> 00:39:15,137
ربما يجب أن تفعله فحسب

528
00:39:16,137 --> 00:39:16,976
لا

529
00:39:18,697 --> 00:39:19,896
إنه زر

530
00:39:22,616 --> 00:39:24,536
"لا يمكن أن أفعل هذا بمفردي يا "جاك

531
00:39:27,976 --> 00:39:29,537
لا أريد

532
00:39:33,137 --> 00:39:35,577
"إنها وثبة إيمانية يا "جاك

533
00:40:28,417 --> 00:40:30,416
سأتولى النوبة الأولى

534
00:40:32,016 --> 00:40:37,737
=-=-=ak47=-=-=

