1
00:00:02,644 --> 00:00:04,924
<i>في الحلقات السابقة...:</i>

2
00:00:17,883 --> 00:00:20,723
- من أنتم؟
- لقد تحطمت طائرتنا هنا

3
00:00:20,803 --> 00:00:23,763
رحلة 815؟
كنتي في مؤخرة الطائرة؟

4
00:00:25,843 --> 00:00:29,123
تراجعوا سأخرج !

5
00:00:30,763 --> 00:00:34,642
كل شيء على ما يرام
لقد تحدثنا، و يصدقون أننا
كنا على متن الطائرة أيضاً

6
00:00:34,722 --> 00:00:36,802
رائع، أتمنى لو يمكننا جميعاً
أن نطوف بالمحيط سوياً

7
00:00:36,882 --> 00:00:39,922
كم نجا منكم؟
نجا 23

8
00:00:47,522 --> 00:00:49,802
ظننتك قلتي أنه كان هناك 23

9
00:00:51,042 --> 00:00:53,121
كان

10
00:01:14,721 --> 00:01:16,761
مر 4 أيام

11
00:01:19,440 --> 00:01:21,200
لم يمر الكثير

12
00:01:21,281 --> 00:01:23,560
قالوا أنه قد يستغرق الأمر
أسبوعين ليجدوا تيار مناسب

13
00:01:23,641 --> 00:01:27,280
أعني أن مايكل كان يعرف
...ما يفعل جيداً، أشك أن هناك ما

14
00:01:29,241 --> 00:01:30,560
ماذا؟

15
00:01:31,520 --> 00:01:33,040
ماذا؟

16
00:01:36,080 --> 00:01:42,079
ماذا هناك يا صن؟
خاتم زواجي لقد اختفى

17
00:04:44,231 --> 00:04:46,591
..يا رجل

18
00:04:46,670 --> 00:04:47,871
لا عليك، صن؟

19
00:04:47,951 --> 00:04:49,751
صن...

20
00:04:49,831 --> 00:04:51,990
ستكون معها قريباً يا رجل

21
00:04:52,071 --> 00:04:53,871
قريبا..

22
00:04:54,711 --> 00:04:56,350
حسناً؟

23
00:04:58,869 --> 00:05:03,669
أظنهم يفكرون فيمَ
يفعلون بنا

24
00:05:07,310 --> 00:05:09,950
أظن أنهم سيأكلوننا

25
00:05:11,830 --> 00:05:13,750
حسناً، انهضوا كلكم

26
00:05:13,830 --> 00:05:16,029
سنتحرك

27
00:05:18,789 --> 00:05:19,869
إلى أين؟

28
00:05:19,949 --> 00:05:22,868
ستساعدوننا في البحث عن
طعام و شراب

29
00:05:22,949 --> 00:05:24,589
ماذا؟ أنعمل لحسابكم الآن؟

30
00:05:24,669 --> 00:05:27,749
ستفعلون هذا لأن أمامنا
مسافة طويلة لنقطعها

31
00:05:27,829 --> 00:05:30,548
مسافة طويلة إلى أين؟

32
00:05:30,629 --> 00:05:32,789
إلى من حيث جئتم.

33
00:06:01,147 --> 00:06:03,107
الطريق خالي

34
00:06:13,267 --> 00:06:16,746
أظن أننا يجب أن نهرب يا مايك

35
00:06:16,826 --> 00:06:20,146
حسناً، أريد أن أعرف ما يجري هنا بحق الجحيم

36
00:06:20,226 --> 00:06:22,546
قبل اتخاذ أي قرارات

37
00:06:22,626 --> 00:06:24,426
حسناً، استمعوا يا قوم

38
00:06:25,866 --> 00:06:28,386
يجب أن نجمع ما نستطيع من طعام و شراب

39
00:06:28,466 --> 00:06:31,586
سنتحرك في أزواج
تحركوا بأسرع ما يمكنكم

40
00:06:31,666 --> 00:06:33,426
لا تصدروا أي ضوضاء

41
00:06:33,506 --> 00:06:36,505
ربما يمكنك الانتظار دقيقة
حتى تشرحي لنا

42
00:06:36,585 --> 00:06:40,785
ماالذي يجري هنا بحق الجحيم و الذي يجعلكم خائفين هكذا؟

43
00:06:40,865 --> 00:06:42,585
أتعلم؟ هذه فكرة رائعة

44
00:06:42,665 --> 00:06:46,505
ربما يمكننا تبادل القصص في الطريق
سنستكشف قبل التحرك

45
00:06:46,585 --> 00:06:51,425
اذهبي معه يا سيندي

46
00:06:51,505 --> 00:06:54,505
ليبي، انظري ما يمكنك جمعه من فواكه

47
00:06:54,585 --> 00:06:58,344
خذيه معكِ
اسمه مايكل.

48
00:06:58,424 --> 00:07:01,424
نعم، حسناً، مايكل

49
00:07:01,504 --> 00:07:04,304
- انتظر ...
- سأكون بخير يا رجل، لا تقلق

50
00:07:04,384 --> 00:07:07,824
سنجمع السمك أنا و برنارد
-سمك

51
00:07:07,904 --> 00:07:11,864
إنه يجيد الصيد
أنصحكم بأخذه معكم

52
00:07:11,944 --> 00:07:15,024
حسناً، سنأخذه معنا هو الآخر

53
00:07:36,703 --> 00:07:38,262
صن

54
00:07:39,742 --> 00:07:41,342
هل أنتِ بخير؟

55
00:07:41,422 --> 00:07:43,423
لقد أضعت خاتم زواجي

56
00:07:48,102 --> 00:07:50,862
متى رأيتيه آخر مرة؟

57
00:07:53,622 --> 00:07:56,382
...أنا معتادة عليه جداً، و لا

58
00:07:56,463 --> 00:07:58,461
I don't know.

59
00:08:01,942 --> 00:08:04,621
لا أعرف

60
00:08:04,701 --> 00:08:09,342
فقدان شيء غالي عليك جداً
يدفع للجنون

61
00:08:09,421 --> 00:08:12,621
لقد بحثت في القمامة خارج المنزل

62
00:08:12,701 --> 00:08:15,141
و أفرغت الحقائب و كل شيء

63
00:08:15,221 --> 00:08:17,701
حتى إنني قد فككت الأنابيب في حمامي

64
00:08:17,780 --> 00:08:21,860
لأنني كنت مقتنعاً أن قد
سقط مني في الحوض

65
00:08:21,940 --> 00:08:23,980
ماذا قالت زوجتك؟

66
00:08:24,060 --> 00:08:26,860
حسناً، لم تعرف أبداً -
كيف ذلك؟ -

67
00:08:26,940 --> 00:08:31,701
ذهبت لصائغ و صنعت خاتم يشبهه
هكذا لم تعرف

68
00:08:38,499 --> 00:08:42,459
نعم، و هو الآن ملقي في
درج الجوارب بمنزلي

69
00:08:45,899 --> 00:08:48,420
يمكنني مساعدتك في البحث

70
00:08:48,499 --> 00:08:52,059
لا، شكراً
أنا واثقة أنه سيظهر

71
00:09:08,978 --> 00:09:11,218
!أنت! أنت

72
00:09:12,579 --> 00:09:15,019
أيمكنك مساعدتنا هنا؟

73
00:09:17,937 --> 00:09:20,017
أتريد أن تأكل؟

74
00:09:20,098 --> 00:09:21,937
ساعدنا

75
00:09:28,497 --> 00:09:31,338
هل تراني أتحدث الكورية؟

76
00:09:53,496 --> 00:09:55,337
سمك.

77
00:11:43,171 --> 00:11:45,650
آسفة يا مايكل -
على ماذا؟ -

78
00:11:45,731 --> 00:11:50,210
على الإلقاء بك أنت و صديقيك في الحفرة

79
00:11:50,291 --> 00:11:52,771
صديقيَّ -
ماذا؟ -
80
00:12:23,296 --> 00:12:26,508
لم أنظر لهما بهذه الصفة من قبل

80
00:11:56,011 --> 00:11:59,290
- ليس ذو الجرح
- صحيح، لس ذو الجرح

81
00:11:59,369 --> 00:12:04,130
لا أظن أنني رأيت ما هو أكثر
إخافة من هذا في حياتي

82
00:12:04,209 --> 00:12:08,610
- و أعرف ما هو الخوف جيداً
- لهذا ألقيتي بنا في الحفرة؟

83
00:12:08,690 --> 00:12:10,730
لأنكِ خائفة؟

84
00:12:10,810 --> 00:12:13,809
و نجد...
صعوبة في الثقة بالناس

85
00:12:16,689 --> 00:12:18,690
يا للروعة

86
00:12:18,770 --> 00:12:20,969
أين الفواكه بحق الجحيم؟

87
00:12:21,048 --> 00:12:25,168
لقد قضينا على ما بهذه الأشجار
ربما نجد البعض على الأرض

88
00:12:25,249 --> 00:12:28,969
لمَ لا نتوجه إذاً للداخل؟
حيث تكمن الفواكه في جانبنا

89
00:12:29,049 --> 00:12:31,689
- نحن لا نسلك هذا الطريق
- لماذا؟

90
00:12:34,249 --> 00:12:37,248
لأنه حيث يأتون منه

91
00:12:47,728 --> 00:12:50,568
لحمايتك أثناء السير

92
00:12:56,688 --> 00:12:58,688
أنت صنعت هذه؟

93
00:13:02,967 --> 00:13:05,247
ما هو اسمك على أي حال؟

94
00:13:09,447 --> 00:13:11,207
(مستريكو)

95
00:13:12,206 --> 00:13:14,247
(مستريكو)
97
00:13:49,795 --> 00:13:51,922
نعم

96
00:13:17,927 --> 00:13:19,686
ما رأيك فيما يحدث يا سيد (إد)؟

97
00:13:23,045 --> 00:13:24,526
- (مايكل)...لقد رحل للتو
- ماذا؟

98
00:13:24,606 --> 00:13:29,046
لقد قال شيئاً
ثم توجه إلى الغابة، لقد رحل

99
00:13:29,126 --> 00:13:31,926
لنتحرك، سنرحل الآن
ماذا تعنين بأننا نرحل؟

100
00:13:32,006 --> 00:13:35,006
لقد هرب صديقك إلى الغابة
مايكل..لقد..رحل

101
00:13:38,886 --> 00:13:40,085
ما الذي يحاول قوله؟

102
00:13:42,765 --> 00:13:44,164
والت

103
00:13:45,685 --> 00:13:46,685
والت

104
00:13:50,165 --> 00:13:53,084
هيا بنا، سنتحرك الآن
سيندي، المياه

105
00:13:53,165 --> 00:13:55,645
ليبي، أيمكنك حمل جهاز اللاسلكي؟

106
00:13:55,725 --> 00:14:00,164
انتظري، أمعكم جهاز لاسلكي؟
أيعمل؟ أيمكنك استخدامه؟

107
00:14:00,244 --> 00:14:02,644
يا لها من فكرة رائعة

108
00:14:02,724 --> 00:14:06,684
هل ستبطيء من حركتنا؟ -
لا، مايكل -

109
00:14:06,764 --> 00:14:11,284
سنرحل قبل أن يدلهم على مكاننا

110
00:14:11,364 --> 00:14:13,364
مايكل

111
00:14:13,444 --> 00:14:15,884
ما الذي يجب علينا فعله؟
انتظاره؟

112
00:14:15,964 --> 00:14:18,204
لن يعود دون إبنه

113
00:14:18,284 --> 00:14:21,322
والت، لن يعود دون والت

114
00:14:22,603 --> 00:14:25,603
أتظن حقاً أنه سيجده؟

115
00:14:27,082 --> 00:14:31,523
إن لم تكن قد لاحظت
فالكل يفكر بنفسه يا رجل

116
00:14:31,603 --> 00:14:36,683
يجب أن يهتم مايك بنفسه
و يجب أن أهتم أنا بنفسي

117
00:14:36,763 --> 00:14:38,763
انتظر

118
00:14:39,483 --> 00:14:41,082
أرجوك

119
00:15:03,561 --> 00:15:06,161
أنت تسلك الطريق الخاطيء

120
00:15:07,241 --> 00:15:09,681
هذا هو الطريق الذي سلكه

121
00:15:09,761 --> 00:15:11,561
تجاههم

122
00:15:17,161 --> 00:15:18,881
ماذا تفعل؟

123
00:15:18,961 --> 00:15:21,800
سأساعده في العثور على صديقه

124
00:15:23,400 --> 00:15:25,480
لا يمكننا انتظارك

125
00:15:27,040 --> 00:15:28,920
لم أكن أتوقع هذا منكِ

126
00:15:38,080 --> 00:15:41,639
كل ما يجب عليكِ هو استعادة ما فعلتيه

127
00:15:41,719 --> 00:15:44,439
ماذا فعلتي البارحة مثلاً؟

128
00:15:44,519 --> 00:15:47,599
استيقظت، و نظفت نفسي
و تنزهت مع شانون

129
00:15:47,679 --> 00:15:51,399
...جمعنا بعض الفاكهة
قطعناها لنطعم فنسنت

130
00:15:51,479 --> 00:15:56,399
...و بعدها
هل أطعمتي الكلب؟

131
00:15:56,479 --> 00:15:57,759
وجدتها

132
00:15:59,599 --> 00:16:03,158
إذاً..سيئول

133
00:16:03,238 --> 00:16:07,199
أهي في كوريا السيئة أم الجيدة؟

134
00:16:07,278 --> 00:16:09,678
الجيدة

135
00:16:14,158 --> 00:16:17,318
هل ذهبتي لدورة الألعاب الأوليمبية؟

136
00:16:17,398 --> 00:16:20,238
هذا سخيف يا هيرلي

137
00:16:20,318 --> 00:16:22,637
..ننتظر هنا

138
00:16:24,198 --> 00:16:26,317
لم يبتلع الكلب خاتمي

139
00:16:26,398 --> 00:16:29,117
الكلاب تأكل أي شيء

140
00:16:29,197 --> 00:16:31,717
عندما كنت طفلاً
كان هناك كلبي باستر

141
00:16:31,797 --> 00:16:34,517
كان لدي درج أحتفظ فيه
بالنقود الفكة التي معي، حسناً؟

142
00:16:34,597 --> 00:16:36,477
و أظن أنه كان هناك ألم بداخله

143
00:16:36,558 --> 00:16:40,597
لذا ففي اليوم التالي أفرغ باستر ما بمعدته
و كانوا 35 دولار بالقروش

144
00:16:48,877 --> 00:16:51,357
هل كان عندِك كلب من قبل؟

145
00:16:51,436 --> 00:16:55,076
نعم
أعطاني جين واحداً

146
00:16:55,156 --> 00:16:58,796
جرو-
ماذا كان اسمه؟

147
00:16:58,876 --> 00:17:02,755
- بو بو.
- بو بو.

148
00:17:02,835 --> 00:17:08,475
أيعني هذا شيئاً؟
- "  نعم"يعني "قبلة .

149
00:17:08,555 --> 00:17:10,475
قبلة

150
00:19:42,987 --> 00:19:44,227
لا
- مايكل!

151
00:19:44,308 --> 00:19:46,188
انتظر، لا -

152
00:20:24,385 --> 00:20:26,745
كان اسمه جودوين

153
00:20:30,305 --> 00:20:32,065
من الآخرين؟

154
00:20:49,784 --> 00:20:51,665
مايكل؟

155
00:20:53,744 --> 00:20:55,225
لا

156
00:20:57,345 --> 00:20:59,384
من أجل جرحك

157
00:21:09,383 --> 00:21:11,583
هل أنتِ متزوجة إذاً؟

158
00:21:12,584 --> 00:21:14,583
خاتمك

159
00:21:14,664 --> 00:21:16,944
ألديك زوجة؟

160
00:21:18,303 --> 00:21:20,184
نعم

161
00:21:20,944 --> 00:21:22,384
و أنت؟

162
00:21:23,424 --> 00:21:24,823
أسوأ

163
00:21:33,502 --> 00:21:36,023
زوجتك..ما اسمها؟

164
00:21:38,823 --> 00:21:40,703
اسمها؟

165
00:21:40,782 --> 00:21:43,382
صن

166
00:21:43,463 --> 00:21:45,502
هل كانت معك؟

167
00:21:47,582 --> 00:21:49,662
على الطائرة؟

168
00:22:30,300 --> 00:22:32,260
يوم عصيب؟

169
00:22:43,459 --> 00:22:45,098
إنه نظيف

170
00:22:46,779 --> 00:22:48,539
شكراً لك

171
00:22:49,699 --> 00:22:51,859
هل يمكنني الجلوس؟

172
00:22:58,859 --> 00:23:00,819
هل رأيتني؟

173
00:23:00,899 --> 00:23:03,419
و أنتِ تمزقين حديقتك؟ لا

174
00:23:08,778 --> 00:23:12,058
أحياناً أتمنى لو كان لدي
حديقة يمكنني تمزيقها

175
00:23:13,858 --> 00:23:17,018
لا أظن أنني رأيتك غاضباً من قبل

176
00:23:18,298 --> 00:23:21,778
...كنت أغضب

177
00:23:21,858 --> 00:23:23,738
دائماً

178
00:23:23,818 --> 00:23:25,937
و كنت أشعر بالإحباط أيضاً

179
00:23:26,017 --> 00:23:29,257
لم تعد محبطاً الآن؟

180
00:23:31,617 --> 00:23:33,777
لم أعد أشعر بالضياع

181
00:23:35,937 --> 00:23:38,057
كيف حدث هذا؟

182
00:23:38,137 --> 00:23:41,017
نفس الشيء الذي يفعله
المرء عندما يجد غايته

183
00:23:44,417 --> 00:23:46,456
يتوقف عن البحث

184
00:26:49,647 --> 00:26:52,208
لا، ليس من هنا
من هناك

185
00:26:57,887 --> 00:27:01,528
حول المنحنى
إنها حديثة

186
00:27:03,967 --> 00:27:06,007
هذه الآثار

187
00:27:06,088 --> 00:27:07,646
(مايكل)

188
00:27:08,847 --> 00:27:10,926
نعم، (مايكل)

189
00:27:12,726 --> 00:27:14,967
الآخرون لا يتركوا آثار خلفهم

190
00:27:33,005 --> 00:27:34,285
أين؟

191
00:27:44,965 --> 00:27:45,966
أين؟

192
00:29:09,241 --> 00:29:12,001
- (مايكل)
- لا

193
00:29:12,081 --> 00:29:14,121
ليس معهم

194
00:29:22,081 --> 00:29:25,001
لقد أتوا من هنا

195
00:29:25,081 --> 00:29:28,759
ذهب صديقك من هنا

196
00:29:28,840 --> 00:29:31,079
سار في الطريق المعاكس

197
00:29:31,160 --> 00:29:32,999
لحسن حظه

198
00:29:35,560 --> 00:29:38,040
..أنت..عد

199
00:29:38,680 --> 00:29:39,800
سأذهب أنا

200
00:29:39,879 --> 00:29:42,120
لا

201
00:29:42,199 --> 00:29:44,320
سنذهب معاً

202
00:31:28,914 --> 00:31:30,354
انت..

203
00:31:31,154 --> 00:31:32,514
مرحبا

204
00:31:34,874 --> 00:31:36,354
منظر جميل

205
00:31:43,714 --> 00:31:46,714
أخبرني هيرلي أنكِ
أضعتي خاتم زواجك

206
00:31:48,514 --> 00:31:54,513
أخبر نفسي بمدى
سخافة شدة حزني عليه

207
00:31:56,393 --> 00:31:58,913
إنه مجرد شيء

208
00:32:08,273 --> 00:32:12,112
..حسناً، لقد رحلوا فقط منذ عدة أيام
لا تقولي شيئاً

209
00:32:12,192 --> 00:32:16,352
لقد سأمت من تأكيدالجميع لي
أنه بخير

210
00:32:16,432 --> 00:32:18,632
إنه ليس بخير

211
00:32:21,152 --> 00:32:23,952
...وجدت كلاير الزجاجة

212
00:32:24,033 --> 00:32:27,312
التي تحتوي على الرسائل

213
00:32:27,392 --> 00:32:29,311
التي كانت على القارب

214
00:32:35,671 --> 00:32:37,711
أين هي؟

215
00:32:38,991 --> 00:32:41,151
أين هي؟.

216
00:33:07,470 --> 00:33:08,990
توقفوا

217
00:33:09,909 --> 00:33:12,229
دعني أرى ماؤك

218
00:33:15,829 --> 00:33:17,349
إن استمريت في إبطاء
حركتنا هكذا

219
00:33:17,429 --> 00:33:19,710
- فسنتركك
-تفضلوا

220
00:33:19,789 --> 00:33:22,509
حسناً، إلى اللقاء

221
00:33:23,749 --> 00:33:26,509
عندي لكِ سؤال

222
00:33:26,589 --> 00:33:27,869
حقاً؟

223
00:33:30,348 --> 00:33:35,588
بمَ أن دليلك اختفى الآن
كيف ستجدين معسكرنا بدوني؟

224
00:33:35,668 --> 00:33:39,189
أشق الطريق داخل الغابة
أتبع الشواطيء

225
00:33:39,268 --> 00:33:41,308
و سيعود إيكو

226
00:33:43,388 --> 00:33:45,349
هل أنتِ متزوجة؟

227
00:33:45,428 --> 00:33:47,389
ماذا؟

228
00:33:47,468 --> 00:33:49,947
هل أنتِ متزوجة؟

229
00:33:50,028 --> 00:33:51,907
لا

230
00:33:51,987 --> 00:33:54,907
يا للأسف
تبدين مناسبة للزواج

231
00:33:56,748 --> 00:33:58,987
مضحك

232
00:33:59,068 --> 00:34:02,147
- ماذا عنك؟
- لا يا سيدتي

233
00:34:02,228 --> 00:34:04,747
هل أنت شاذ؟

234
00:34:04,828 --> 00:34:06,147
مضحك

235
00:34:08,467 --> 00:34:11,667
لنتحرك ماذا ننتظر؟

236
00:34:36,506 --> 00:34:39,425
انتظر هنا
لقد فقدنا أثره

237
00:34:39,506 --> 00:34:41,665
سأعود و أبحث عنه

238
00:34:54,784 --> 00:34:56,665
ماذا تفعل؟

239
00:34:58,264 --> 00:35:00,824
- عد
- !مايكل

240
00:35:00,905 --> 00:35:02,784
عد يا رجل!

241
00:35:12,503 --> 00:35:14,143
!والت

242
00:35:14,224 --> 00:35:16,104
!والت

243
00:35:16,183 --> 00:35:18,184
!والت

244
00:35:18,263 --> 00:35:20,423
- !مايكل
-!ابتعد

245
00:35:20,504 --> 00:35:22,503
لن أعود دونه

246
00:35:22,584 --> 00:35:25,263
!والت! أنا هنا

247
00:35:25,344 --> 00:35:27,023
أين أنت يا فتى؟

248
00:35:27,104 --> 00:35:28,783
والت-

249
00:35:29,024 --> 00:35:31,142
ماذا؟ أتخشى أن يسمعوني؟

250
00:35:31,223 --> 00:35:33,222
دعهم يأخذونني

251
00:35:33,303 --> 00:35:35,662
!تعالوا! خذوني

252
00:35:35,743 --> 00:35:38,702
الصراخ ليس جيداً

253
00:35:38,783 --> 00:35:42,903
- يجب أن ترجع معنا الآن
-لن أتركه هنا

254
00:35:42,983 --> 00:35:45,542
ابتعد عني

255
00:35:49,142 --> 00:35:52,261
أعرف أنهم أخذوا ابنك

256
00:35:52,342 --> 00:35:57,102
لكن ليس لديك أدنى فكرة
عمَ يمكن لهؤلاء الناس فعله

257
00:35:57,181 --> 00:35:59,701
و لن يمكنك العثور عليهم إن أرادوا هذا

258
00:36:01,662 --> 00:36:05,181
لقد أخذوه من بين يديَّ

259
00:36:05,262 --> 00:36:07,862
من بين يديَّ

260
00:36:10,182 --> 00:36:12,621
لن أعود دونه

261
00:36:23,540 --> 00:36:26,781
ستجد والت يا مايكل

262
00:36:59,738 --> 00:37:01,459
أيمكنني أن أراها؟

263
00:37:12,497 --> 00:37:15,058
كايت، هذه خصوصيات

264
00:37:18,858 --> 00:37:20,498
توقفي يا كايت

265
00:37:20,577 --> 00:37:22,497
ماذا تفعلين؟

266
00:37:30,938 --> 00:37:32,617
..لم

267
00:37:37,337 --> 00:37:39,617
لم أقل وداعاً

268
00:37:42,857 --> 00:37:44,617
سوير؟

269
00:38:01,936 --> 00:38:03,816
صن

270
00:38:04,813 --> 00:48:36,782
=-=-=ak47=-=-=