1
00:00:33,657 --> 00:00:35,337
* اليوم الأول*

2
00:01:31,457 --> 00:01:32,417
إيما

3
00:01:33,417 --> 00:01:35,177
أختي، أختي

4
00:01:35,337 --> 00:01:37,537
إيما، إيما

5
00:01:57,257 --> 00:01:58,136
سأعود حالاً

6
00:02:01,313 --> 00:02:02,913
إنها لا تتنفس -
ابتعد قليلاً -

7
00:02:10,313 --> 00:02:11,113
تعال معي

8
00:02:19,913 --> 00:02:22,353
لا تقلق
ستكون بخير

9
00:02:33,593 --> 00:02:36,993
جيد، افرغي ما بصدرك
هل أنتِ بخير؟

10
00:02:38,353 --> 00:02:39,633
أين أمي؟

11
00:02:42,513 --> 00:02:43,593
لا أعرف

12
00:02:45,034 --> 00:02:47,514
ستقابلنا في لوس أنجلوس

13
00:02:48,593 --> 00:02:53,713
بام، بام
هل رأى أحدكم زوجتي؟ بام

14
00:02:54,313 --> 00:02:56,154
لم نصل بعد

15
00:02:59,833 --> 00:03:02,633
لكنني أعدك أننا سنصل قريباً، اتفقنا؟

16
00:03:27,554 --> 00:03:34,274
=-=-=ak47=-=-=

17
00:03:41,274 --> 00:03:42,193
عن إذنِك

18
00:03:46,753 --> 00:03:48,473
هل يمكنك الاعتناء بالأطفال؟

19
00:03:50,913 --> 00:03:52,794
لدي ما أقوم به

20
00:03:57,113 --> 00:03:58,434
حسناً

21
00:04:01,113 --> 00:04:03,193
ابقيا مع هذه السيدة اللطيفة

22
00:04:04,073 --> 00:04:05,834
سأعود فوراً

23
00:04:27,273 --> 00:04:29,913
ساقي، ساقي

24
00:04:30,033 --> 00:04:32,153
الوضع سيء؟
إنه سيء، أليس كذلك؟

25
00:04:32,273 --> 00:04:34,433
لا، ليس بهذا السوء

26
00:04:34,593 --> 00:04:37,794
لقد كسرت ساقي من قبل
وأنا أتزلج في ستو بفيرمونت

27
00:04:37,913 --> 00:04:40,233
كنت أتزحلق بسرعة كبيرة

28
00:04:40,313 --> 00:04:43,434
كنت أسابق صاحب نوبة
المراقبة بالساحة الجميل

29
00:04:43,554 --> 00:04:46,193
اندفعت ناحية السور
و فقدت توازني ثم

30
00:04:50,954 --> 00:04:52,833
كسرت ساقي اليسرى

31
00:04:53,834 --> 00:04:54,993
..الآن

32
00:04:55,074 --> 00:04:56,113
كان هذا سيء

33
00:04:58,953 --> 00:05:00,154
هل أنتِ طبيبة؟

34
00:05:00,473 --> 00:05:02,634
ذهبت عام لكلية الطب ثم تركتها

35
00:05:03,353 --> 00:05:05,953
عالمة نفسية إكلينيكية

36
00:05:08,794 --> 00:05:11,553
لقد أنقذتي حياة الفتاة
هل أنتِ طبيبة؟

37
00:05:13,433 --> 00:05:14,313
لا

38
00:05:14,753 --> 00:05:15,673
النجدة

39
00:05:16,153 --> 00:05:18,153
أحتاج للمساعدة

40
00:05:18,394 --> 00:05:20,994
هناك شخص بالغابة
إنه حي

41
00:05:23,754 --> 00:05:28,513
النجدة، النجدة
ساعدوني أرجوكم

42
00:05:32,033 --> 00:05:32,873
النجدة

43
00:05:35,593 --> 00:05:36,393
النجدة

44
00:05:39,873 --> 00:05:40,913
يجب أن نتسلق للأعلى

45
00:05:40,953 --> 00:05:42,353
سأمسك أنا به
...و تجذبي أنتِ

46
00:05:42,394 --> 00:05:44,553
لا، لا، انتظر
ما اسمك؟

47
00:05:44,714 --> 00:05:47,074
برنارد

48
00:05:47,194 --> 00:05:48,873
ستكون بخير يا برنارد

49
00:05:49,674 --> 00:05:51,953
أريدك أن تحل حزام الأمان

50
00:05:52,033 --> 00:05:54,594
و تمسك بالفرع الذي جانبك

51
00:05:56,993 --> 00:05:59,793
هل مات؟ أظن أنه مات

52
00:05:59,913 --> 00:06:01,194
..ربما يجب أن نتسلق

53
00:06:01,233 --> 00:06:03,073
لا، أريدك أن تركز يا برنارد

54
00:06:03,193 --> 00:06:05,673
حل حزام الأمان

55
00:06:12,633 --> 00:06:15,233
و الآن امسك بالفرع الذي بجوارك

56
00:06:18,074 --> 00:06:19,393
لا أظن أنه يمكنني ذلك

57
00:06:19,473 --> 00:06:21,754
برنارد، ستسقط هذه المقاعد

58
00:06:37,833 --> 00:06:39,273
هيا، يمكنك ذلك

59
00:06:41,473 --> 00:06:42,233
برنارد

60
00:06:51,353 --> 00:06:52,313
حسناً

61
00:06:52,474 --> 00:06:53,553
امسك جيداً، حسناً؟

62
00:06:54,433 --> 00:06:56,314
أنا قادمة لإنقاذك

63
00:07:09,393 --> 00:07:11,274
ألدى أحدكم ماء؟

64
00:07:11,554 --> 00:07:12,593
لا، ليس هنا

65
00:07:17,594 --> 00:07:19,393
لم تعثر على أية أعواد ثقاب؟

66
00:07:19,753 --> 00:07:20,793
جافة؟

67
00:07:21,753 --> 00:07:23,833
يمكنك البحث
لكنني لم أجد أي منهم

68
00:07:24,594 --> 00:07:25,873
سيظلم الجو قريباً

69
00:07:26,033 --> 00:07:28,633
يجب أن نشعل إشارة نارية
حتى يمكنهم العثور علينا

70
00:07:29,073 --> 00:07:32,713
من أنت، من شباب الكشافة؟ -
فصيلة ناضجة -

71
00:07:32,873 --> 00:07:34,393
أنا في فرق المساعدة

72
00:07:34,833 --> 00:07:36,433
ألازال هناك ذلك؟

73
00:07:37,354 --> 00:07:40,473
أنا سعيد لوجود من هو في سنك
و يعرف ما هذا

74
00:07:45,953 --> 00:07:47,193
ما اسمك؟

75
00:07:47,393 --> 00:07:48,314
جودوين

76
00:07:49,473 --> 00:07:51,513
أنا آنا لوسيا

77
00:08:21,313 --> 00:08:22,633
سمعت أنك

78
00:08:23,233 --> 00:08:24,913
أنت الذي

79
00:08:26,034 --> 00:08:28,313
أخرج الجثث من الماء

80
00:08:30,473 --> 00:08:31,153
نعم

81
00:08:34,153 --> 00:08:36,713
هل كان هناك أي منهم أمريكية
من أصل أفريقي؟

82
00:08:38,234 --> 00:08:38,873
لا

83
00:08:43,073 --> 00:08:43,874
إنها زوجتي

84
00:08:47,154 --> 00:08:48,833
لا أجدها

85
00:08:50,913 --> 00:08:52,473
سأدعو من أجلها

86
00:08:56,873 --> 00:08:59,074
أين طائرات الإنقاذ بحق الجحيم؟

87
00:09:01,593 --> 00:09:03,713
سأدعو من أجلها هي الأخرى

88
00:09:10,633 --> 00:09:11,113
نعم

89
00:09:38,874 --> 00:09:39,753
ماذا كان هذا؟

90
00:09:43,273 --> 00:09:44,033
ليبي

91
00:09:44,553 --> 00:09:45,633
اعتني بالأطفال

92
00:09:46,753 --> 00:09:47,634
هنا

93
00:09:49,834 --> 00:09:51,993
لا عليكما
ستكونا بخير

94
00:10:03,793 --> 00:10:04,713
ماذا حدث؟

95
00:10:22,634 --> 00:10:24,073
* اليوم الثاني*

96
00:10:32,673 --> 00:10:33,833
لا توجد محفظة

97
00:10:34,913 --> 00:10:36,153
ولا هاتف خلوي

98
00:10:37,073 --> 00:10:39,033
ولا مفاتيح
أو أي شيء

99
00:10:42,873 --> 00:10:43,553
أنت

100
00:10:48,233 --> 00:10:49,873
هل أنت بخير؟

101
00:10:52,153 --> 00:10:52,833
أنت

102
00:10:54,353 --> 00:10:57,833
اسمعوا، اختفى ثلاثة منا
الأشقر

103
00:10:57,994 --> 00:11:00,633
و ذو الشعر المجعد و الرجل
الألماني الذي كان يساعدنا مع الرجل المجروح

104
00:11:00,673 --> 00:11:02,033
هل رأيت شيئاً؟ -
لا -

105
00:11:02,073 --> 00:11:03,713
من أين أتوا؟
كم كان عددهم؟

106
00:11:03,793 --> 00:11:05,033
لا، لم أر شيئاً

107
00:11:06,114 --> 00:11:07,393
من هؤلاء الناس؟

108
00:11:07,553 --> 00:11:11,233
لا أعرف
لكنهم هنا في الغابة دون أحذية

109
00:11:11,314 --> 00:11:14,793
و جيوبهم خالية
و لا توجد بطاقات على ملابسهم

110
00:11:15,994 --> 00:11:18,673
هؤلاء الناس كانوا هنا قبلنا

111
00:11:24,393 --> 00:11:26,073
يجب أن نرحل عن الشاطيء

112
00:11:26,633 --> 00:11:28,393
يجب أن نجد مكان أكثر أمناً

113
00:11:28,793 --> 00:11:32,154
هناك أطفال و جرحى

114
00:11:32,233 --> 00:11:34,113
إلى أين سنذهب؟

115
00:11:34,914 --> 00:11:36,834
كيف سننقلهم؟

116
00:11:36,954 --> 00:11:38,153
و ماذا عن الإشارة النارية؟

117
00:11:38,194 --> 00:11:41,513
كيف سيتم إنقاذنا إن تركنا الشاطيء؟

118
00:11:41,793 --> 00:11:43,033
ناثان على حق

119
00:11:43,073 --> 00:11:46,073
لديهم أقمار صناعية
و الصندوق الأسود

120
00:11:46,273 --> 00:11:48,754
لا يحتاجون النار ليجدوننا

121
00:11:48,873 --> 00:11:50,633
بل يحتاجوا

122
00:11:53,353 --> 00:11:58,713
قبل تحطم الطائرة، قال الطيار
أننا فقدنا الاتصال، كنا سنعود

123
00:11:58,953 --> 00:12:02,513
كنا نطير في الاتجاه الخاطيء لساعتين

124
00:12:02,833 --> 00:12:04,713
لا يعرفون أين يبحثوا عنا

125
00:12:35,513 --> 00:12:40,594
...إنه دونالد، ساقه
الإصابة تتضاعف

126
00:12:41,034 --> 00:12:43,433
سيكون رابع من يرحل

127
00:12:45,233 --> 00:12:47,913
و ماذا لدينا لنفعله؟

128
00:12:59,433 --> 00:13:00,833
* اليوم الخامس*

129
00:13:29,473 --> 00:13:31,153
* اليوم السابع*

130
00:13:31,754 --> 00:13:33,593
تعالي هنا الآن
هيا، أمسك بها، أمسك بها

131
00:13:33,633 --> 00:13:36,113
هنا، هيا
هنا

132
00:13:41,033 --> 00:13:42,353
أمسكت بها، أمسكت بها
أمسكت بها

133
00:13:42,433 --> 00:13:45,593
لا، أمسكت بها، أمسكت بها
حسناً، أمسكت بها، أمسكت بها

134
00:14:09,634 --> 00:14:11,033
أتريد بعض الدجاج؟

135
00:14:18,554 --> 00:14:20,713
لم تقل كلمة منذ أسبوع

136
00:14:23,033 --> 00:14:24,714
لماذا تلزم الصمت؟

137
00:14:29,473 --> 00:14:30,233
هيا

138
00:14:31,834 --> 00:14:34,433
لم يكن هذا خطؤك

139
00:14:35,473 --> 00:14:37,913
لقد كنت تدافع عن نفسك فقط

140
00:14:49,873 --> 00:14:50,914
* اليوم الثاني عشر*

141
00:14:58,153 --> 00:14:59,993
سينجح هذا -
نعم -

142
00:15:00,393 --> 00:15:02,793
لقد سمعت صوت خنزير
أو ما شابه بالخارج

143
00:15:02,953 --> 00:15:05,034
ربما نتناول لحماً غداً

144
00:15:14,433 --> 00:15:15,273
ماذا؟

145
00:15:19,154 --> 00:15:20,554
أين كنت؟

146
00:15:21,833 --> 00:15:23,353
كنت أريد قضاء حاجتي

147
00:15:23,633 --> 00:15:25,474
لدينا نظام لهذا

148
00:15:25,633 --> 00:15:27,593
نذهب اثنان معاً

149
00:15:29,233 --> 00:15:30,753
نعم، أنا آسف

150
00:16:16,313 --> 00:16:18,313
النجدة

151
00:16:18,753 --> 00:16:19,633
الأطفال

152
00:16:19,673 --> 00:16:21,034
لقد أخذوا الأطفال

153
00:16:35,793 --> 00:16:37,273
أخذوا جيد و إيلي

154
00:16:37,993 --> 00:16:39,153
اختفت نانسي

155
00:16:39,513 --> 00:16:40,514
لقد رحلوا

156
00:16:40,553 --> 00:16:41,513
من أين ذهبوا؟

157
00:16:41,993 --> 00:16:43,713
من أين ذهبوا؟

158
00:16:46,394 --> 00:16:48,474
أفيقي، أفيقي

159
00:16:48,594 --> 00:16:50,673
من أنتم؟ تحدثي إليَّ

160
00:16:50,914 --> 00:16:51,953
لقد ماتت

161
00:16:52,793 --> 00:16:53,833
لقد ماتت

162
00:17:00,394 --> 00:17:01,553
ماذا تفعلين؟

163
00:17:05,273 --> 00:17:06,593
أهذا سكين؟

164
00:17:13,393 --> 00:17:14,593
ما هذه؟

165
00:17:21,033 --> 00:17:22,393
إنها قائمة

166
00:17:25,833 --> 00:17:27,433
بماذا؟

167
00:17:27,674 --> 00:17:28,634
..بتسعة

168
00:17:28,914 --> 00:17:30,233
منا

169
00:17:38,473 --> 00:17:39,354
لا أثر

170
00:17:41,033 --> 00:17:43,474
أخذوا تسعة معهم إلى الغابة

171
00:17:43,553 --> 00:17:44,593
الأطفال

172
00:17:45,273 --> 00:17:47,633
و لا يوجد أثر لهم؟

173
00:17:53,913 --> 00:17:56,153
ألم يحن وقت الكلام بعد؟

174
00:18:00,713 --> 00:18:03,113
ما الذي قد يدفعك للتحدث؟

175
00:18:03,233 --> 00:18:05,274
اهدأي، لنحل الموضوع

176
00:18:05,793 --> 00:18:07,073
أهدأ"؟"

177
00:18:07,153 --> 00:18:08,953
لنحل الموضوع"؟"

178
00:18:09,153 --> 00:18:12,473
هذه أسماء كل من أخذوا

179
00:18:12,554 --> 00:18:16,153
التسعة كلهم، ملابسهم
و أشكالهم

180
00:18:16,234 --> 00:18:19,073
أحدهم كان معه قائمة بنا

181
00:18:19,753 --> 00:18:21,994
ربما انتزعوا أسماءنا
من الذين أخذوهم بالفعل

182
00:18:22,033 --> 00:18:24,754
لم نعرف أسماء بعضنا أول ليلة

183
00:18:24,874 --> 00:18:26,553
ربما يراقبوننا

184
00:18:27,713 --> 00:18:30,313
لم تكن موجوداً لساعتين البارحة

185
00:18:31,153 --> 00:18:31,754
ماذا؟

186
00:18:31,833 --> 00:18:33,873
أين كنت؟ -
كنت أقضي حاجتي -

187
00:18:33,873 --> 00:18:34,754
كفى

188
00:18:35,953 --> 00:18:37,354
كلنا خائفون

189
00:18:38,553 --> 00:18:39,793
دعينا لا نفزع هنا

190
00:18:39,834 --> 00:18:41,833
لا نعرف شيئاً

191
00:18:42,553 --> 00:18:43,633
إنه على حق

192
00:18:43,793 --> 00:18:46,873
لماذا يحاولوا التسلل إلينا؟

193
00:18:46,954 --> 00:18:48,393
أعني، هذا جنون

194
00:18:48,513 --> 00:18:50,633
حسناً، مهما كانوا فإنهم يعرفون مكاننا

195
00:18:50,674 --> 00:18:52,874
يجب أن نغادر هذا الشاطيء

196
00:18:54,353 --> 00:18:57,353
أنت قلت أنه يجب أن نبقي
الإشارة النارية مضيئة

197
00:18:59,193 --> 00:19:01,673
أظن أنه حان الوقت لإطلاقها

198
00:19:13,913 --> 00:19:15,514
* اليوم الخامس عشر*

199
00:19:40,793 --> 00:19:41,593
خمس دقائق

200
00:19:43,833 --> 00:19:47,713
لقد سرنا ثلاثة أيام
متواصلة يا آنا

201
00:19:47,793 --> 00:19:49,833
و لازلتم هنا
خمس دقائق

202
00:19:50,074 --> 00:19:53,713
أتعرفين؟
إن أردتم الاستمرار اذهبوا أنتم

203
00:19:53,833 --> 00:19:57,113
مياه منعشة، صخور للراحة
العديد من أشجار الفواكه

204
00:19:57,233 --> 00:19:58,873
المكان يبدو مناسباً لي

205
00:20:07,474 --> 00:20:10,074
حسناً

206
00:20:12,154 --> 00:20:13,273
سيفيدنا هذا

207
00:20:15,793 --> 00:20:18,273
* اليوم السابع عشر*

208
00:20:23,313 --> 00:20:24,033
مرحباً

209
00:20:25,073 --> 00:20:25,874
مرحباً

210
00:20:29,034 --> 00:20:33,033
في الشاطيء
الليلة التي عادوا فيها

211
00:20:33,713 --> 00:20:38,354
قلتي أن ناثان رحل لساعتين
أنه اختفى من بيننا

212
00:20:40,394 --> 00:20:42,393
لا يريحني يا آنا

213
00:20:45,793 --> 00:20:48,354
أتظنين حقاً أنه من الممكن
أن يكون أحدنا

214
00:20:50,274 --> 00:20:51,634
واحد منهم؟

215
00:20:52,353 --> 00:20:54,674
لماذ تظنينني أحفر هذه الحفرة؟

216
00:21:02,993 --> 00:21:05,473
هل سيمكننا حقاً اصطياد الأرانب بهذا؟

217
00:21:05,514 --> 00:21:07,193
نعم
اعطني عصا أخرى

218
00:21:12,673 --> 00:21:13,753
مرحباً يا آنا

219
00:21:16,033 --> 00:21:16,793
آنا

220
00:21:26,634 --> 00:21:27,553
ماذا تفعلين؟

221
00:21:27,913 --> 00:21:30,353
سنتحدث أنا و أنت قليلاً يا ناثان

222
00:21:31,593 --> 00:21:34,073
اخرجيني من هنا الآن

223
00:21:34,154 --> 00:21:36,753
اخرجيني
...اخرجيني و إلا

224
00:21:37,953 --> 00:21:38,993
لم أفعل شيئاً يا آنا

225
00:21:38,993 --> 00:21:40,553
لم يكن على متن الطائرة -
ماذا؟ -

226
00:21:40,593 --> 00:21:42,073
لقد كنا في الهواء لساعتين

227
00:21:42,114 --> 00:21:43,914
لا أذكر رؤيته
و لو لمرة

228
00:21:43,993 --> 00:21:45,513
إنها طائرة كبيرة يا آنا
...كونك لم تريه لا يعني

229
00:21:45,554 --> 00:21:46,873
لا، لم أره أنا أيضاً

230
00:21:46,914 --> 00:21:50,354
و أنا بارعة في تذكر وجوه الركاب
و لم أره

231
00:21:50,473 --> 00:21:51,793
انتظرا، أنتما تمزحتان

232
00:21:51,833 --> 00:21:53,833
..لا يتحدث عن نفسه أبداً
ناثان هذا

233
00:21:53,993 --> 00:21:56,674
كلما أسأله عن نفسه
يتهرب من الإجابة

234
00:21:56,794 --> 00:21:59,753
لا، إن كان أحدهم حقاً
لماذا يظل معنا هنا؟

235
00:21:59,793 --> 00:22:02,033
لا أعرف
لكنني سنكتشف

236
00:22:03,153 --> 00:22:05,753
هلا أخرجتينني يا آنا؟

237
00:22:08,874 --> 00:22:10,514
ألديك أي اعتراض؟

238
00:22:11,633 --> 00:22:12,994
لم أفعل شيئاً

239
00:22:15,633 --> 00:22:16,674
أخرجيني

240
00:22:37,833 --> 00:22:39,194
أين الأطفال؟

241
00:22:41,234 --> 00:22:42,793
أين الأطفال؟

242
00:22:48,033 --> 00:22:49,913
من أين أنت يا ناثان؟

243
00:22:52,474 --> 00:22:53,393
كندا

244
00:22:53,553 --> 00:22:55,273
ماذا كنت تفعل بأستراليا؟

245
00:22:55,393 --> 00:22:56,553
خلوة للشركة

246
00:22:56,633 --> 00:22:58,153
أين هم؟ -
من؟ -

247
00:22:58,273 --> 00:22:59,913
بقية أفراد شركتك
أين هم؟

248
00:22:59,953 --> 00:23:01,554
لم يكونوا على الطائرة

249
00:23:01,993 --> 00:23:04,633
لقد بقيت يومين إضافيين
للتمتع بالمناظر الطبيعية

250
00:23:04,753 --> 00:23:06,673
كيف لم يرك أحد على الطائرة يا ناثان؟

251
00:23:06,713 --> 00:23:09,313
كنت في الحمام؟ -
لساعتين؟ -

252
00:23:09,473 --> 00:23:11,554
لا أذكر رؤيتك في الطائرة
أنا أيضاً يا آنا لوسيا

253
00:23:11,593 --> 00:23:13,113
هذا لأنك لم تكن بها

254
00:23:17,353 --> 00:23:19,073
* اليوم الثالث و العشرون*

255
00:23:19,073 --> 00:23:20,754
أين الأطفال يا ناثان؟

256
00:23:25,753 --> 00:23:27,474
أين الأطفال؟

257
00:23:30,233 --> 00:23:32,353
ألم تعد تتحدث إليَّ؟

258
00:23:39,353 --> 00:23:40,754
ما الذي خلفك؟

259
00:23:42,913 --> 00:23:43,833
ابتعد

260
00:23:47,593 --> 00:23:48,913
"قلت "ابتعد

261
00:23:54,593 --> 00:23:56,353
من أعطاه طعاماً؟ -
ماذا حدث؟ -

262
00:23:56,513 --> 00:23:59,673
أحاول معرفة ما فعلوه بنا
و أنتم تعتنوا به

263
00:23:59,714 --> 00:24:00,953
لم أفعل شيئاً

264
00:24:01,273 --> 00:24:02,793
و ماذا إن كنتي مخطئة يا آنا؟

265
00:24:02,913 --> 00:24:05,153
لا نعرف إن كان هناك جاسوس فعلاً

266
00:24:05,273 --> 00:24:09,353
فكرة من كانت أن نبقى على الشاطيء
حيث يمكنهم أخذنا الواحد تلو الآخر؟

267
00:24:09,434 --> 00:24:10,833
فكرته هو، ناثان

268
00:24:10,993 --> 00:24:13,993
حسناً، لم يأتوا منذ وضعتيه هناك

269
00:24:14,114 --> 00:24:15,233
من أعطاه الطعام؟

270
00:24:21,113 --> 00:24:21,713
أنت؟

271
00:24:54,513 --> 00:24:55,913
نحن قلقون عليكِ يا آنا

272
00:24:57,314 --> 00:24:59,433
لقد احتجزتيه لمدة أربعة
أيام الآن

273
00:25:02,473 --> 00:25:06,113
لقد وعدت الفتاة الصغيرة
أن أعيدها لأمها

274
00:25:14,153 --> 00:25:15,233
ألديكِ أطفال يا آنا؟

275
00:25:20,474 --> 00:25:21,113
لا

276
00:25:30,713 --> 00:25:31,913
يجب أن نتركه

277
00:25:34,553 --> 00:25:36,193
لسنا متوحشين

278
00:25:37,433 --> 00:25:40,473
إن كنت متوحشة
كنت سأكون قد قطعت اصبعه بالفعل

279
00:25:42,554 --> 00:25:44,074
و هذا ما سيحدث غداً

280
00:26:12,874 --> 00:26:15,634
اجذب الحبل
سأرفعك

281
00:26:27,633 --> 00:26:28,873
...آنا لوسيا

282
00:26:29,113 --> 00:26:31,833
كلنا نظن أنها ستؤذيك

283
00:26:32,074 --> 00:26:34,033
يجب أن تبتعد عن هنا الآن

284
00:26:34,954 --> 00:26:36,993
توجد فواكه هناك
ارحل الآن فقط

285
00:26:38,833 --> 00:26:40,314
ما هو طريق الشاطيء؟

286
00:26:40,433 --> 00:26:42,833
من هنا
حوالي 5 أميال من هنا

287
00:26:53,033 --> 00:26:54,873
* اليوم الرابع و العشرون*

288
00:27:08,233 --> 00:27:08,994
صباح الخير

289
00:27:13,794 --> 00:27:14,793
صباح الخير

290
00:27:18,513 --> 00:27:19,793
آنا لوسيا

291
00:27:20,753 --> 00:27:22,554
لقد رحل -
ماذا؟ -

292
00:27:22,714 --> 00:27:24,393
لقد رحل
ناثان رحل

293
00:27:31,194 --> 00:27:32,473
آنا، ماذا ستفعلين؟

294
00:27:32,913 --> 00:27:34,634
لقد وجدونا
حان وقت التحرك

295
00:27:38,273 --> 00:27:40,114
* اليوم السادس و العشرون*

296
00:28:07,834 --> 00:28:09,713
* اليوم السابع و العشرون*

297
00:28:13,833 --> 00:28:14,753
ما هذا؟

298
00:28:16,153 --> 00:28:19,033
لا أعرف
أظن أنه مستودع مؤن

299
00:28:20,353 --> 00:28:21,873
أتظنينه يخصهم؟

300
00:28:26,393 --> 00:28:27,633
ماذا تفعل؟

301
00:28:55,233 --> 00:28:56,833
ما هذا المكان؟

302
00:28:57,393 --> 00:28:59,753
يبدو أن لديهم مخزن

303
00:29:10,634 --> 00:29:13,153
تعالوا هنا

304
00:29:22,073 --> 00:29:23,833
ماذا كان ذلك؟
أحضريه

305
00:29:27,713 --> 00:29:29,434
ماذا يوجد أيضاً؟

306
00:29:31,153 --> 00:29:32,473
إنها عين زجاجية

307
00:29:45,513 --> 00:29:46,793
انظروا لهذا

308
00:29:50,913 --> 00:29:51,953
إنه جهاز إرسال

309
00:30:06,754 --> 00:30:07,473
مرحباً؟

310
00:30:08,913 --> 00:30:10,633
مرحباً؟ أيسمعني أحد؟

311
00:30:13,233 --> 00:30:14,513
التلال تعوق الإرسال

312
00:30:14,714 --> 00:30:17,273
إن أردنا إشارة
فيجب أن نصعد لأرض عالية

313
00:30:17,913 --> 00:30:19,514
سأفعل أنا هذا

314
00:30:20,194 --> 00:30:21,393
سأذهب معك

315
00:30:21,513 --> 00:30:24,034
لا، يجب أن تبقي هنا يا آنا
لتعدي هذا الملجأ لنا

316
00:30:24,073 --> 00:30:25,233
يمكننا أن نعده كلنا معاً

317
00:30:25,433 --> 00:30:28,993
يمكننا أن نعود خلال ساعتين
هيا بنا

318
00:30:35,713 --> 00:30:37,953
لماذا تظنهم يفعلون ذلك؟

319
00:30:38,113 --> 00:30:40,233
لماذا أظن من يفعلون ماذا؟

320
00:30:40,873 --> 00:30:42,153
هم

321
00:30:42,473 --> 00:30:45,193
ألا تتساءل عن سبب هجماتهم؟

322
00:30:45,993 --> 00:30:48,913
ربما لا يهاجموننا

323
00:30:51,113 --> 00:30:54,754
نعم، يجذبوننا فقط للغابة
من الآن فصاعداً

324
00:30:55,473 --> 00:30:56,794
دون أي أذى

325
00:30:57,993 --> 00:30:58,874
وجهة نظر جيدة

326
00:31:03,833 --> 00:31:06,873
لماذا في رأيك يأخذون بعضنا
و يتركون البعض الآخر؟

327
00:31:08,833 --> 00:31:11,193
أول ليلة أخذوا أقوانا

328
00:31:11,233 --> 00:31:14,673
صديقك الصامت
و ثلاثة آخرين

329
00:31:15,113 --> 00:31:16,834
كلهم رياضيون

330
00:31:17,674 --> 00:31:18,754
قساة

331
00:31:20,394 --> 00:31:21,553
و يمثلون تهديداً لهم

332
00:31:22,314 --> 00:31:24,313
لم يأخذوك

333
00:31:27,713 --> 00:31:30,913
أظنهم غيروا خطتهم
بعد قتل اثنين منهم

334
00:31:34,794 --> 00:31:36,434
أتريدين أن ترتاحي قليلاً؟

335
00:31:36,714 --> 00:31:38,113
نعم، هذه فكرة جيدة

336
00:31:54,593 --> 00:31:55,753
أيمكنك إعطائي السكين؟

337
00:32:17,393 --> 00:32:18,274
شكراً لك

338
00:32:22,073 --> 00:32:23,713
من أين تظنهم أحضروها؟

339
00:32:24,833 --> 00:32:27,273
أعني، أنهم لا يرتدون أحذية حتى

340
00:32:27,754 --> 00:32:29,433
كيف حصلوا على سكين خاص بالجيش؟

341
00:32:30,833 --> 00:32:31,833
معذرةً؟

342
00:32:32,433 --> 00:32:35,193
هذا السكين
إنه خاص بالقوات العسكرية الأمريكية

343
00:32:39,633 --> 00:32:40,634
اعطني إياه

344
00:32:42,554 --> 00:32:43,993
سأريك

345
00:32:49,274 --> 00:32:50,753
أترى الختم؟

346
00:32:52,273 --> 00:32:54,873
عمر السكين 20 عام على الأقل

347
00:32:55,113 --> 00:32:56,834
لم نعد نرى مثله

348
00:32:57,313 --> 00:33:01,634
و هو على الجزيرة رغم ذلك

349
00:33:02,753 --> 00:33:03,593
شيء غريب
أليس كذلك؟

350
00:33:08,074 --> 00:33:09,553
أيمكنني أن أسألك شيئاً؟

351
00:33:11,553 --> 00:33:12,754
بالطبع يا آنا

352
00:33:13,793 --> 00:33:17,713
عندما جئت عدواً من الغابة
يوم التحطم

353
00:33:19,073 --> 00:33:23,154
كيف...كيف وجدت برنارد أعلى الشجرة؟

354
00:33:24,553 --> 00:33:27,393
سمعته يصرخ من الشاطيء

355
00:33:29,433 --> 00:33:31,153
من الشاطيء؟

356
00:33:34,633 --> 00:33:36,713
لماذا تسألينني عن ذلك يا آنا؟

357
00:33:40,473 --> 00:33:42,593
هل رآك هناك؟

358
00:33:44,393 --> 00:33:47,473
ألهذا تظاهرت أنك واحد منا؟

359
00:33:52,353 --> 00:33:57,913
جئت عدواً من الغابة بعد 10 دقائق من التحطم
لم تكن مبتلاً حتى

360
00:34:02,033 --> 00:34:04,314
لم تكن بالمحيط على الإطلاق

361
00:34:13,833 --> 00:34:14,994
أين هم؟

362
00:34:16,234 --> 00:34:17,233
أصدقاؤك

363
00:34:21,153 --> 00:34:24,673
...ناثان، ماذا فعلت

364
00:34:24,793 --> 00:34:28,073
لو كنتي قطعتي اصبعه
و لازال هو متمسك بأنه كان على متن الطائرة

365
00:34:28,113 --> 00:34:31,474
أظن أنه ربما كان عليكِ أن تصدقي
أنكِ اتهمتي الرجل الخطأ

366
00:34:33,353 --> 00:34:35,113
هل قتلته؟

367
00:34:35,273 --> 00:34:37,794
لم يكن ناثان شخصاً جيداً

368
00:34:39,673 --> 00:34:42,473
لهذا لم يكن على القائمة

369
00:34:50,394 --> 00:34:53,993
ماذا عن الأطفال؟
هل قتلتهم هم أيضاً؟

370
00:34:54,073 --> 00:34:56,393
الأطفال بخير

371
00:34:59,753 --> 00:35:01,393
إنهم أفضل بكثير الآن

372
00:35:45,433 --> 00:35:46,593
أين جودوين؟

373
00:35:51,834 --> 00:35:53,033
نحن بأمان هنا الآن

374
00:36:07,793 --> 00:36:10,113
* اليوم الحادي و الأربعون*

375
00:36:17,153 --> 00:36:20,593
لماذا تضيع وقتك بهذا الشيء؟
لا يوجد إرسال

376
00:36:20,753 --> 00:36:23,433
أنا أشغله فقط دقيقتين باليوم

377
00:36:24,793 --> 00:36:26,313
...إنه حقاً -
مرحباً -

378
00:36:26,513 --> 00:36:30,073
مرحباً؟ هل هناك أحد هنا؟
النجدة، النجدة

379
00:36:31,474 --> 00:36:35,073
هل هناك أحد؟ -
مرحباً؟ مرحباً؟ -

380
00:36:35,553 --> 00:36:37,514
من معي؟ -
أتسمعني؟ -

381
00:36:38,113 --> 00:36:39,913
أعد إرسالك من فضلك

382
00:36:39,953 --> 00:36:44,953
مرحباً، نحن ناجون من تحطم طائرة رحلة
رقم 815 فوق المحيط، أرجوك استجب

383
00:36:45,033 --> 00:36:47,713
نحن الناجون من الرحلة 815 فوق المحيط

384
00:36:48,074 --> 00:36:49,553
لا، انتظري لحظة
ماذا تفعلين؟

385
00:36:49,594 --> 00:36:50,473
هم المتحدثون

386
00:36:54,394 --> 00:36:55,634
هم المتحدثون

387
00:36:57,913 --> 00:37:01,234
يحاولون الإيقاع بنا
يحاولون تحديد مكاننا

388
00:37:01,313 --> 00:37:03,393
لا، لقد قال رحلة جوية 815
رحلة 815

389
00:37:03,473 --> 00:37:06,713
يعرفون رقم رحلتنا لأن جودوين أيضاً
كان يعرف رقم رحلتنا

390
00:37:08,913 --> 00:37:11,073
لكن ماذا إن كان هناك ناجين فعلاً؟

391
00:37:11,114 --> 00:37:12,713
لا يوجد أي ناجون

392
00:37:17,073 --> 00:37:18,713
هذه هي حياتنا الآن

393
00:37:19,754 --> 00:37:21,113
اعتادوا عليها

394
00:38:10,953 --> 00:38:12,273
إلام تنظر؟

395
00:38:17,993 --> 00:38:19,554
ستكون الأمور على ما يرام

396
00:38:38,153 --> 00:38:39,713
ماذا، أتتحدث الآن؟

397
00:38:41,914 --> 00:38:43,633
لقد مر 40 يوم

398
00:38:53,034 --> 00:38:55,634
انتظرت 40 يوم لتتكلم؟

399
00:38:57,793 --> 00:39:00,393
أنتِ أيضاً انتظرتي 40 يوم لتبكي

400
00:39:30,953 --> 00:39:32,913
* اليوم الخامس و الأربعون*

401
00:39:46,274 --> 00:39:47,074
ليبي

402
00:39:57,354 --> 00:39:58,233
اقلبيه

403
00:39:58,393 --> 00:39:59,154
هل هو حي؟

404
00:40:04,113 --> 00:40:05,913
احضري آنا لوسيا، بسرعة

405
00:40:17,633 --> 00:40:18,593
من أنت؟

406
00:40:22,594 --> 00:40:24,073
من أين أتيت؟

407
00:40:34,033 --> 00:40:36,474
لا يتحدث الإنجليزية حتى -
هذا لا يعني شيئاً -

408
00:40:36,513 --> 00:40:37,993
آنا، لقد وجدناه بالماء

409
00:40:38,153 --> 00:40:40,753
كانت لديه أغلال مكسورة بيده

410
00:40:43,113 --> 00:40:45,273
لا أرى أنه يشكل أي خطر

411
00:40:48,553 --> 00:40:49,793
إنه يهرب

412
00:40:53,033 --> 00:40:54,873
مايكل، سوير-
جين-

413
00:40:59,074 --> 00:41:02,313
الآخرون، الآخرون
الآخرون، الآخرون، الآخرون،

414
00:41:03,673 --> 00:41:04,314
الآخرون

415
00:41:24,433 --> 00:41:26,433
اضربني -
أضربك؟ -

416
00:41:26,674 --> 00:41:28,273
أتظن أنهم جيدون؟

417
00:41:29,633 --> 00:41:30,914
لنكتشف

418
00:41:31,513 --> 00:41:32,434
اضربني

419
00:41:49,913 --> 00:41:52,393
* اليوم السادس و الأربعون*

420
00:42:12,833 --> 00:42:14,114
* اليوم السابع و الأربعون*

421
00:42:41,073 --> 00:42:42,914
* اليوم الثامن و الأربعون*

422
00:42:42,953 --> 00:42:44,073
* اليوم الثامن و الأربعون*
---------اليــــــوم---------

423
00:42:44,113 --> 00:42:46,074
سيندي، أين سيندي؟-
هل أخذوها؟ -

424
00:42:46,113 --> 00:42:46,593
سيندي

425
00:43:09,593 --> 00:43:10,914
ماذا كان هذا؟

426
00:43:48,273 --> 00:43:49,233
=-=-=ak47=-=-=
