1
00:00:02,092 --> 00:00:03,206
في الحلقات السابقة

2
00:00:03,276 --> 00:00:04,851
كانوا هم
الآخرون

3
00:00:04,588 --> 00:00:06,394
هل رأيتي أشخاصاً آخرين في هذه الجزيرة؟

4
00:00:06,432 --> 00:00:09,584
أسمعهم
بالخارج، في الغابة

5
00:00:09,660 --> 00:00:11,005
يهمسون

6
00:00:17,153 --> 00:00:20,611
لقد هاجمونا، خربونا
قتلوا بعضنا

7
00:00:20,727 --> 00:00:24,531
نحن لسنا الوحيدين على هذه الجزيرة
و كلنا نعلم ذلك

8
00:00:24,685 --> 00:00:27,643
ربما حان الوقت لنكف عن لوم بعضنا
و نبدأ في الاهتمام بمواجهتهم

9
00:00:27,682 --> 00:00:30,179
جاءوا أول ليلة و أخذوا ثلاثة منا

10
00:00:30,502 --> 00:00:33,846
ثم عادوا و أخذوا تسعة آخرين

11
00:00:34,115 --> 00:00:36,611
إنهم أذكياء
و شرسون

12
00:00:36,727 --> 00:00:38,956
و يمكن أن يكونوا في أي مكان
بأي وقت

13
00:00:39,071 --> 00:00:44,029
و إن كنت تظن أن سلاحاً واحداً
أو رصاصة واحدة ستوقفهم

14
00:00:44,643 --> 00:00:45,987
فقد أخطأت الظن

15
00:00:49,253 --> 00:00:50,291
شانون

16
00:00:58,244 --> 00:01:00,050
ليست هذه جزيرتكم

17
00:01:00,664 --> 00:01:02,509
بل جزيرتنا

18
00:01:02,932 --> 00:01:05,275
و السبب الوحيد لعيشكم عليها

19
00:01:05,855 --> 00:01:08,122
هو أننا نسمح لكم بهذا

20
00:01:09,352 --> 00:01:12,232
الحوار التالي باللغة العربية لكنها غير مفهومة*
*فآثرت ترجمتها للفهم

21
00:01:13,271 --> 00:01:14,961
إنهم يقتربون
تحركوا

22
00:01:19,072 --> 00:01:20,186
احرق هذه

23
00:01:20,417 --> 00:01:21,953
أحرق أسرع

24
00:01:22,491 --> 00:01:23,720
أسرع

25
00:01:24,490 --> 00:01:26,678
سيد، خذ هذه الملفات -
نعم يا سيدي -

26
00:01:27,216 --> 00:01:28,100
احرقهم

27
00:01:32,172 --> 00:01:33,939
استمروا بالحرق يا جبناء

28
00:01:34,208 --> 00:01:35,630
لا ترحل قبل أن أعطك الإذن

29
00:01:38,664 --> 00:01:41,431
توقف ثانيةً و سأقتلك بنفسي

30
00:01:43,967 --> 00:01:46,616
أنا الضابط المسئول
...و ستفعل

31
00:01:46,872 --> 00:01:48,409
قفوا، انبطحوا
انبطحوا

32
00:01:48,409 --> 00:01:49,332
انبطحوا
انبطحوا

33
00:01:49,408 --> 00:01:51,867
لا، لا، لا
الق بسلاحك على الأرض الآن

34
00:01:52,021 --> 00:01:53,443
توقفوا
انبطحوا الآن

35
00:01:53,558 --> 00:01:56,018
كفوا عن حرق هذه الأشياء
انبطحوا

36
00:01:56,133 --> 00:01:57,401
من المسئول هنا؟

37
00:02:00,551 --> 00:02:02,434
قلت من المسئول هنا؟

38
00:02:04,548 --> 00:02:07,430
فليخبره أحد أن يتوقف أو
أقسم أن أقتله

39
00:02:07,545 --> 00:02:08,812
إنهم لا يفهمون يا رقيب

40
00:02:08,851 --> 00:02:10,811
بل يفهموا
اسمعوا

41
00:02:10,965 --> 00:02:13,462
سأطلق النار بعد ثلاث
...واحد، اثنان

42
00:02:13,578 --> 00:02:16,230
كف عن الحرق
و إلا سيقتلوك

43
00:02:19,456 --> 00:02:20,109
أنت

44
00:02:21,762 --> 00:02:23,029
أنت المسئول؟

45
00:02:23,414 --> 00:02:25,758
لا -
من المسئول؟ -

46
00:02:29,456 --> 00:02:31,762
لا يوجد ضابط مسئول هنا

47
00:02:31,877 --> 00:02:34,836
لقد رحل منذ ساعتين لـالهيلا

48
00:02:35,028 --> 00:02:37,142
لغتك الإنجليزية جيدة يا عبد الله

49
00:02:37,218 --> 00:02:38,910
لكنك تكذب

50
00:02:39,063 --> 00:02:40,255
و ليس هذا جيداً

51
00:02:54,166 --> 00:02:55,549
هذا هو يا رقيب

52
00:02:58,008 --> 00:02:59,507
هيا يا رجل

53
00:03:03,927 --> 00:03:07,654
نحن لا نريد أن نكون هنا مثلك
تماماً يا بني

54
00:03:08,001 --> 00:03:13,841
و رفيقك صدام ذهب سيراً للكويت
فها نحن كلنا معاً

55
00:03:14,302 --> 00:03:18,222
يقول بوتشيلي أنك تتحدث الإنجليزية
هل تترجم؟

56
00:03:18,337 --> 00:03:20,066
بشكل رسمي؟ لا

57
00:03:20,182 --> 00:03:25,447
"بما أنك تعرف ما تعنيه كلمة "رسمي
هذا رائع

58
00:03:27,676 --> 00:03:30,673
سقطت طائرة أباتشي في
هذا القطاع منذ يومين

59
00:03:30,827 --> 00:03:32,903
تخبرنا مصادرنا أنهم أمسكوا بالطيار

60
00:03:32,980 --> 00:03:35,284
من المهم لنا أن نسترجع
هذا الطيار

61
00:03:35,592 --> 00:03:39,628
عرفنا أنهم أخذوه لقائد المخابرات الجمهورية

62
00:03:39,554 --> 00:03:40,900
رجل يدعى طارق

63
00:03:41,744 --> 00:03:42,976
أتعرفه؟

64
00:03:43,091 --> 00:03:45,818
نعم، لقد كان قائدنا

65
00:03:45,895 --> 00:03:47,894
أتعرف مكانه؟

66
00:03:48,431 --> 00:03:51,929
عندما بدأ الانفجار فر إلى الهيلا

67
00:03:53,351 --> 00:03:54,735
الهيلا؟

68
00:03:56,273 --> 00:03:58,462
نعم، هذا صحيح

69
00:04:04,286 --> 00:04:06,131
أهلاً بك في الهيلا

70
00:04:22,842 --> 00:04:23,956
أين جاك؟

71
00:04:25,685 --> 00:04:26,722
لماذا؟

72
00:04:35,637 --> 00:04:37,866
هناك
أترى؟

73
00:04:41,593 --> 00:04:43,860
عودي و سأتعامل أنا مع هذا

74
00:04:43,976 --> 00:04:44,705
ماذا؟

75
00:04:45,934 --> 00:04:50,622
عودي يا آنا لوسيا و لا تخبري
أحداً بما رأيتي

76
00:05:21,207 --> 00:05:23,206
ماذا تفعلين هنا يا دانييل؟

77
00:05:25,230 --> 00:05:26,460
أبحث عنك

78
00:05:45,162 --> 00:05:46,431
إلى أين نذهب؟

79
00:05:47,852 --> 00:05:50,733
قلتي أنكِ كنتي تبحثين عني
ماذا كانت خطتك؟

80
00:05:50,925 --> 00:05:54,269
أن تختبئي في الغابة
على أمل أن أمر؟

81
00:05:54,384 --> 00:05:57,535
كنت سأنتظر حتى الظلام
ثم أبحث عنك بخيمتك

82
00:05:57,689 --> 00:05:58,534
لماذا؟

83
00:06:01,838 --> 00:06:03,029
يجب أن نستمر في الحركة

84
00:06:03,106 --> 00:06:05,296
ليس قبل أن تخبريني إلى أين نتحرك

85
00:06:05,603 --> 00:06:07,256
ثق بي

86
00:06:08,063 --> 00:06:09,562
آخر مرة تقابلنا

87
00:06:09,677 --> 00:06:11,867
أتيتي لتحذيرنا من مجيء الآخرين

88
00:06:11,867 --> 00:06:13,020
لكنهم لم يأتوا

89
00:06:13,211 --> 00:06:16,017
في الواقع كانت خدعة لخطف ابن كلاير

90
00:06:16,170 --> 00:06:18,437
لذا فاعذريني عن عدم ثقتي بكِ

91
00:06:20,474 --> 00:06:22,895
المكان الذي سآخذك إليه

92
00:06:23,047 --> 00:06:27,313
به شيء سيساعدك
شيء هام

93
00:06:31,155 --> 00:06:32,577
ثق بي إذاً

94
00:06:36,265 --> 00:06:37,572
خذ هذه

95
00:06:44,672 --> 00:06:48,399
إن كنت أكذب عليك استخدمها

96
00:06:53,663 --> 00:06:55,238
كم بقى أمامنا من مسافة؟

97
00:06:56,765 --> 00:06:57,957
ليس الكثير

98
00:07:00,156 --> 00:07:02,614
اسأله أين أخذ الطيار؟

99
00:07:05,113 --> 00:07:08,302
يريد أن يعرف أين الطيار

100
00:07:10,723 --> 00:07:13,336
اخبره أن يذهب للجحيم

101
00:07:14,720 --> 00:07:16,373
يقول أنه لا يعرف

102
00:07:16,871 --> 00:07:20,407
اسمع، نعرف أنه استجوب الطيار
أول أمس

103
00:07:20,484 --> 00:07:21,944
في هذه الغرفة على الأرجح

104
00:07:23,942 --> 00:07:29,438
اخبره أن إن أعاد لنا رجلنا سليماً
سنطلق سراحه

105
00:07:31,667 --> 00:07:35,972
سيتركوك إن أخبرتهم بمكان الطيار

106
00:07:38,238 --> 00:07:40,160
أنت عار

107
00:07:41,082 --> 00:07:42,504
أنت جندي عراقي

108
00:07:42,657 --> 00:07:45,194
اسرق سلاحه و اقتلهم كلهم

109
00:07:46,885 --> 00:07:50,228
هناك في حزامه

110
00:07:51,111 --> 00:07:53,801
يمكنك أن تقتل الكثيرين منهم
قبل أن يتمكنوا منك

111
00:07:55,301 --> 00:07:56,377
ماذا يقول؟

112
00:07:57,905 --> 00:07:59,519
يقول أنه لا يعرف

113
00:08:01,979 --> 00:08:04,783
أنا لست طفلاً يا بني

114
00:08:05,552 --> 00:08:08,626
إن لم تساعدني سيتولى أحد مكاني

115
00:08:08,780 --> 00:08:13,544
و لن يكون لطيفاً أبداً

116
00:08:16,619 --> 00:08:19,769
آسف
إنه لا يعرف

117
00:08:22,267 --> 00:08:24,996
حسناً، لقد أضعت فرصتك

118
00:08:26,840 --> 00:08:27,877
يا حراس

119
00:08:29,356 --> 00:08:30,740
أعيدوه إلى الحبس

120
00:08:51,432 --> 00:08:52,701
لا أصدق

121
00:09:01,310 --> 00:09:03,768
أتسمع هذا؟

122
00:09:04,423 --> 00:09:06,998
أتسمع هذا الضفدع؟
الضفدع؟

123
00:09:08,459 --> 00:09:10,341
أيمكنك مساعدتي في إيجاده؟

124
00:09:13,454 --> 00:09:15,568
ماذا، ألم نعد أصدقاء؟

125
00:09:44,316 --> 00:09:46,161
ماذا عندك يا رجل؟

126
00:09:46,239 --> 00:09:47,084
لا شيء

127
00:09:50,043 --> 00:09:53,272
نعم، هناك بقعة من اللا شيء على ذقنك

128
00:09:57,116 --> 00:10:00,151
"طعام مبادرة الصفة الجوهرية"

129
00:10:00,727 --> 00:10:03,803
من المفترض أن تجمد هذا بعد فتحه

130
00:10:04,532 --> 00:10:06,377
حسناً، مكتوب على الظهر

131
00:10:06,531 --> 00:10:09,145
سيظل محتفظاً بحرارته
حتى سبع سنوات كاملة

132
00:10:12,451 --> 00:10:16,024
انظروا من معه برطمان سري

133
00:10:16,101 --> 00:10:17,792
لا تخبر أحداً يا رفيق

134
00:10:18,485 --> 00:10:20,982
ماذا، سرقت طعاماً من المجموعة؟

135
00:10:23,327 --> 00:10:25,210
و لماذا لا أخبر أحداً؟

136
00:10:25,478 --> 00:10:27,016
أرجوك يا رجل

137
00:10:28,886 --> 00:10:30,345
أيها الحقير

138
00:10:33,268 --> 00:10:35,072
إنه مجرد ضفدع

139
00:10:35,264 --> 00:10:36,994
هل رأيته؟ -
نعم -

140
00:10:40,146 --> 00:10:41,299
...اسمع

141
00:10:41,453 --> 00:10:44,797
ساعدني في العثور على هذا الشيء
و سأتركك تسرق ما تريد من طعام

142
00:10:45,554 --> 00:10:46,975
اتفقنا؟

143
00:10:49,490 --> 00:10:51,027
كم تبقى أمامنا من مسافة؟

144
00:10:52,334 --> 00:10:54,064
دانييل؟ -
هنا -

145
00:10:54,641 --> 00:10:56,524
و أين بالضبط؟

146
00:11:00,752 --> 00:11:02,521
لم هذا يا دانييل؟

147
00:11:03,712 --> 00:11:04,212
ساعدوني

148
00:11:05,059 --> 00:11:07,749
هنا

149
00:11:11,400 --> 00:11:12,091
انتظر

150
00:11:12,900 --> 00:11:15,514
النجدة -
سيد، اسمعني -

151
00:11:15,667 --> 00:11:20,241
هنا

152
00:11:21,049 --> 00:11:23,047
أرجوكم
ساعدوني

153
00:11:25,776 --> 00:11:27,122
النجدة

154
00:11:27,276 --> 00:11:28,699
لا تصدق كلامه

155
00:11:28,853 --> 00:11:29,506
هنا

156
00:11:30,773 --> 00:11:31,889
إنه أحدهم

157
00:11:32,120 --> 00:11:35,464
لا أعرف عم تتحدث
إنها مجنونة

158
00:11:35,618 --> 00:11:36,848
منذ متى و هو هنا؟

159
00:11:36,886 --> 00:11:40,116
منذ ليلة أمس
أرجوك، انزلني

160
00:11:40,270 --> 00:11:42,998
اسمي هنري جايل
أنا من مينيسوتا

161
00:11:46,841 --> 00:11:48,764
أرجوك -
إنه يكذب -

162
00:11:52,531 --> 00:11:54,185
سأنزله

163
00:11:54,261 --> 00:11:55,030
لا تفعل

164
00:11:56,107 --> 00:11:57,028
شكراً لك

165
00:11:57,682 --> 00:11:59,682
أنت ترتكب خطأ بشع

166
00:12:03,410 --> 00:12:07,331
لا عليك، لا عليك
أنت بخير، أنت بخير

167
00:12:10,370 --> 00:12:11,100
انتظر

168
00:12:13,367 --> 00:12:14,711
بهدوء

169
00:12:18,169 --> 00:12:19,322
لا

170
00:12:19,476 --> 00:12:20,130
انتظر

171
00:12:20,783 --> 00:12:22,319
دانييل، لا تطلقي

172
00:12:43,260 --> 00:12:44,835
كان يمكن أن يموت

173
00:12:45,835 --> 00:12:48,833
إن كنت أريد قتله كنت سأقتله

174
00:12:50,562 --> 00:12:52,521
لقد ضربتي هذا الرجل
دون سبب

175
00:12:52,676 --> 00:12:54,904
إنه أحدهم

176
00:12:56,288 --> 00:12:57,478
قيده

177
00:12:58,440 --> 00:13:00,246
يجب أن تأخذه لطبيبك

178
00:13:00,439 --> 00:13:02,130
لن تستفد منه لو مات

179
00:13:02,206 --> 00:13:03,589
ثم ماذا؟

180
00:13:04,512 --> 00:13:06,626
تحدث إليه يا سيد

181
00:13:07,280 --> 00:13:10,738
على ما أذكر
هذا ما تفعل

182
00:13:13,120 --> 00:13:14,849
...لكن اعرف هذا

183
00:13:15,041 --> 00:13:16,425
سيكذب

184
00:13:17,429 --> 00:13:20,695
سيكذب لمدة طويلة

185
00:13:58,861 --> 00:14:03,127
أريد التحدث إليك عن صديقك طارق

186
00:14:06,162 --> 00:14:07,738
حسناً، انظر
أفهم

187
00:14:08,084 --> 00:14:10,504
أنت رجل تنتمي لوطنك

188
00:14:10,926 --> 00:14:12,963
حتى و لو في ترجمة بسيطة لنا

189
00:14:13,118 --> 00:14:15,192
تشعر أنك ترتكب خطأ

190
00:14:15,461 --> 00:14:18,535
أتفهم هذا و أحترمه

191
00:14:22,801 --> 00:14:27,834
هذا ما كان يفعله طارق قبل
تولي إدارة وحدة المخابرات

192
00:14:28,755 --> 00:14:31,869
كان رئيس كتيبة حربية كيميائية في الشمال

193
00:14:32,368 --> 00:14:36,287
و كان يشرف بنفسه على
استخدام غاز الأعصاب بهذه القرية

194
00:14:43,972 --> 00:14:46,355
تبدو مألوفة
صحيح؟

195
00:14:47,662 --> 00:14:50,928
كان لك أقارب في تلك القرية
أليس كذلك يا سيد؟

196
00:14:55,078 --> 00:14:57,999
أنت تعرف ما يفعله غاز الأعصاب

197
00:14:59,459 --> 00:15:01,611
لا تمييز

198
00:15:01,918 --> 00:15:03,263
السوق كله

199
00:15:03,840 --> 00:15:05,184
نساء بريئات

200
00:15:05,914 --> 00:15:07,260
أطفال

201
00:15:12,562 --> 00:15:13,560
كفى

202
00:15:15,020 --> 00:15:15,981
أرجوك

203
00:15:20,938 --> 00:15:24,128
الإخلاص فضيلة

204
00:15:24,703 --> 00:15:27,432
لكن الإخلاص الأعمى

205
00:15:28,086 --> 00:15:30,006
لا أظنه من طبيعتك

206
00:15:32,197 --> 00:15:34,311
و لماذا يجب أن أصدقك؟

207
00:15:36,347 --> 00:15:39,345
كيف تظننا عرفنا أنه
لك أقارب في هذه القرية؟

208
00:15:39,422 --> 00:15:43,225
لقد حررنا ملفك الشخصي أنت و طارق

209
00:15:48,414 --> 00:15:55,176
كل ما نريده هو استرجاع طيارنا
حتى نعيده لعائلته

210
00:15:57,636 --> 00:16:00,172
لن يتحدث طارق إليك أبداً

211
00:16:00,789 --> 00:16:03,326
لهذا ستضطر لإجباره على التحدث إليك

212
00:16:12,180 --> 00:16:14,064
جون، جون
استيقظ

213
00:16:19,907 --> 00:16:20,560
ماذا؟

214
00:16:21,637 --> 00:16:22,905
اخرج

215
00:16:31,696 --> 00:16:33,657
مينيسوتا؟

216
00:16:35,425 --> 00:16:37,384
هذا هو السؤال
أليس كذلك؟

217
00:16:44,956 --> 00:16:46,069
أين أنا؟

218
00:16:46,761 --> 00:16:49,530
من أنت؟ -
هنري، هنري جايل -

219
00:16:49,914 --> 00:16:51,219
ظهري

220
00:16:53,488 --> 00:16:56,869
سننتزعه لكن يجب
أن تهدأ أولاً

221
00:16:58,155 --> 00:16:59,848
كيف وصلت لهذه الجزيرة؟

222
00:17:00,078 --> 00:17:03,346
منذ أربعة أشهر
تحطمت بنا مركبتنا أنا و زوجتي

223
00:17:03,422 --> 00:17:06,228
أي مركبة؟ -
منطاد -

224
00:17:06,805 --> 00:17:09,304
كنا نحاول عبور المحيط الهادي

225
00:17:11,879 --> 00:17:14,071
زوجتك...أين هي؟

226
00:17:15,648 --> 00:17:17,030
ماتت

227
00:17:17,607 --> 00:17:22,413
مرضت منذ ثلاث أسابيع

228
00:17:23,989 --> 00:17:28,025
كنا نمكث في كهف قرب الشاطيء

229
00:17:29,025 --> 00:17:30,832
كتفي

230
00:17:31,985 --> 00:17:34,023
حل وثاقي على الأقل

231
00:17:34,138 --> 00:17:36,368
ما الذي يجري هنا؟

232
00:17:37,098 --> 00:17:39,251
أمسكت به روسو في الغابة

233
00:17:41,366 --> 00:17:46,132
تظنه من الآخرين -
أي آخرين؟ -

234
00:17:46,287 --> 00:17:49,285
أطلقت عليه سهما؟ -
هل معي مطلق سهام؟ -

235
00:17:50,054 --> 00:17:52,975
هل أنت معي؟

236
00:17:54,281 --> 00:17:55,935
كنت ستتركه ينزف حتى الموت؟

237
00:17:55,974 --> 00:17:59,472
كنت أحاول انتزاع المعلومات
عندما كان بإمكانه قولها

238
00:17:59,626 --> 00:18:02,509
و إصابته ليست خطيرة على الإطلاق

239
00:18:02,662 --> 00:18:05,930
يجب أن ندع جاك يعالجه أولاً
ثم ننتزع الإجابات التي نريد

240
00:18:06,143 --> 00:18:07,372
جاك

241
00:18:07,949 --> 00:18:10,178
لا تحل وثاقه

242
00:18:21,820 --> 00:18:24,510
هكذا يقتل الناس في أفلام الرعب

243
00:18:24,741 --> 00:18:28,970
إن كان فيلم رعب كانت
ستكون معي فتاة مثيرة لا أنت يا بربر

244
00:18:31,430 --> 00:18:34,121
اسمه بابار -
اصمت -

245
00:18:34,313 --> 00:18:38,771
أو سأنشر فضائح سرقتك
للطعام على شبكة الإنترنت

246
00:18:39,387 --> 00:18:42,425
حسناً
افعل ما تريد

247
00:18:43,269 --> 00:18:46,153
اخبر الجميع أن الرجل السمين
يخفي برطمانات طعام

248
00:18:46,268 --> 00:18:48,151
الرجل السمين الذي يحب الأكل

249
00:18:48,689 --> 00:18:50,342
نعم، أنا سمين

250
00:18:50,727 --> 00:18:54,955
سمين، سمين، سمين، سمين
أتظنني لا أعرف هذا؟

251
00:18:55,957 --> 00:18:57,880
على الأقل الناس تحبني

252
00:19:00,378 --> 00:19:02,916
ابحث عن ضفدعك بنفسك

253
00:19:03,953 --> 00:19:05,297
هيرلي، انتظر

254
00:19:05,490 --> 00:19:07,297
انتظر يا هيرلي

255
00:19:08,988 --> 00:19:11,603
أنا آسف يا رجل
حسناً؟

256
00:19:12,794 --> 00:19:16,215
هذا الضفدع يدفعني للجنون
يجب أن تساعدني

257
00:19:16,561 --> 00:19:17,946
أرجوك

258
00:19:54,058 --> 00:19:55,865
ما رأيك إذاً؟

259
00:19:56,096 --> 00:19:57,942
ما رأيك أنت يا جون؟

260
00:19:58,985 --> 00:20:00,984
أظنه مقنعاً بشكل كبير

261
00:20:03,521 --> 00:20:05,289
نعم، صحيح

262
00:20:06,597 --> 00:20:08,518
المشكلة الحقيقية أنه لا يمكن

263
00:20:08,673 --> 00:20:10,517
أن نعرف إن كان يقول الحقيقة

264
00:20:12,902 --> 00:20:15,208
ليس هذا حقيقياً

265
00:20:18,361 --> 00:20:21,628
هل مع جاك الأرقام السرية لمستودع الأسلحة؟

266
00:20:23,050 --> 00:20:25,241
معه الآن

267
00:20:25,856 --> 00:20:28,432
كم ستحتاج من الوقت لتغييرها؟

268
00:20:39,120 --> 00:20:40,888
إن كنت غاضباً

269
00:20:41,618 --> 00:20:43,618
و تبحث عمن تعاقب

270
00:20:43,849 --> 00:20:46,347
و لماذا أحتاج لمعاقبة أحد؟

271
00:20:52,383 --> 00:20:57,804
أريد أن أعرف حقيقته
أريد الحقيقة

272
00:20:57,957 --> 00:20:59,842
و أظن كلانا يعلم أن جاك

273
00:20:59,880 --> 00:21:03,416
سيعترض على طرق انتزاعها

274
00:21:07,991 --> 00:21:12,066
إذاً، كم أمامك من الوقت يا جون؟

275
00:21:12,527 --> 00:21:15,372
دقيقتان على الأكثر

276
00:21:15,526 --> 00:21:17,794
أقترح أن نبدأ إذاً

277
00:21:29,328 --> 00:21:31,210
هل قال شيئاً أثناء العلاج...؟

278
00:21:31,250 --> 00:21:32,210
لا، لم يقل

279
00:21:33,671 --> 00:21:34,903
كان مصدوماً

280
00:21:38,131 --> 00:21:40,169
لا يمكننا أن ندعه مستلقياً
هنا يا جاك

281
00:21:40,593 --> 00:21:42,591
سيراه الناس و يفزعوا

282
00:21:42,975 --> 00:21:44,974
حقاً؟ حسناً
أين نضعه في رأيك؟

283
00:21:45,013 --> 00:21:48,434
أرى أن نضعه في مستودع الأسلحة
إنه آمن

284
00:21:49,127 --> 00:21:51,202
يجب أن نحتاط يا جاك

285
00:21:51,317 --> 00:21:53,624
على الأقل حتى نتأكد

286
00:22:00,338 --> 00:22:00,916
حسناً

287
00:22:02,353 --> 00:22:03,198
الآن فقط

288
00:22:30,540 --> 00:22:32,191
حسناً
اجذب هذا السرير

289
00:22:32,614 --> 00:22:34,151
لا يجب وضعه على ظهره

290
00:22:34,700 --> 00:22:35,736
فكرة جيدة

291
00:22:44,650 --> 00:22:45,725
سيد

292
00:22:47,683 --> 00:22:49,642
ماذا تفعل بحق الجحيم؟

293
00:22:50,505 --> 00:22:51,847
ما يجب أن أفعل

294
00:23:01,988 --> 00:23:05,483
سيدعوك تتحدث معي وحدك؟

295
00:23:09,285 --> 00:23:13,740
يجب أن تخبرني أين طيار المروحية؟

296
00:23:24,225 --> 00:23:26,377
أهذا هراؤهم الجديد؟

297
00:23:26,991 --> 00:23:29,448
و ستعذبني أنت؟

298
00:23:34,787 --> 00:23:37,629
أيظنونك ستفعل هذا؟

299
00:23:37,782 --> 00:23:41,432
أنت جندي مخلص يا سيد

300
00:23:41,586 --> 00:23:43,467
ابن بطل كبير

301
00:23:43,544 --> 00:23:45,464
لا تجلب العار لوالدك

302
00:23:49,882 --> 00:23:51,841
لا تجرؤ على إيذائي

303
00:23:51,993 --> 00:23:55,105
ستتبع أوامري كقائدك

304
00:23:55,220 --> 00:23:56,488
خذ هذا

305
00:23:56,603 --> 00:23:58,907
ضعه فوق رأسك
و لفه بالشريط

306
00:23:59,061 --> 00:24:00,866
اقتل نفسك الآن

307
00:24:01,020 --> 00:24:02,248
هذا أمر

308
00:24:02,480 --> 00:24:05,551
اقتل نفسك حتى تحافظ
على ما تبقى من كرامتك

309
00:24:07,356 --> 00:24:10,084
...تريدني أن أقتل نفسي

310
00:24:10,506 --> 00:24:13,079
المعلومات لا تعني لك شيئاً

311
00:24:56,208 --> 00:24:59,166
لقد تم إعدام الطيار منذ يومين

312
00:24:59,397 --> 00:25:02,430
دفنوه في حقل على بعد 4 كيلومتر من هنا

313
00:25:03,503 --> 00:25:05,384
يمكنني أن آخذك إلى هناك

314
00:25:24,523 --> 00:25:28,056
تباً يا سيد
افتح الباب

315
00:25:28,940 --> 00:25:30,974
أجبني يا سيد -
جاك -

316
00:25:31,881 --> 00:25:33,879
لماذا لا تعمل الشفرة يا جون؟

317
00:25:36,297 --> 00:25:37,833
هل غيرتها؟

318
00:25:38,756 --> 00:25:39,524
نعم

319
00:25:42,087 --> 00:25:44,464
و لم تفعل هذا؟

320
00:25:44,584 --> 00:25:45,967
أنت تجهز جيشاً

321
00:25:47,426 --> 00:25:48,079
ماذا؟

322
00:25:48,271 --> 00:25:50,538
و سبب عدم طلبك مساعدتي هذا شأنك

323
00:25:50,538 --> 00:25:53,073
لكن هناك سبب واحد فقط لإعداد جيش يا جاك

324
00:25:53,188 --> 00:25:54,955
و هذا لأننا في حرب

325
00:25:56,261 --> 00:25:57,607
و سواء أردت أم لا

326
00:25:57,951 --> 00:26:01,908
مهما كان ما يفعله سيد خلف هذا الباب
هو جزء من هذا أيضاً

327
00:26:03,204 --> 00:26:05,392
ماذا لو كان يقول الحقيقة يا جون؟

328
00:26:06,853 --> 00:26:08,619
و ماذا إن كان يكذب؟

329
00:26:20,297 --> 00:26:21,105
انهض

330
00:26:24,986 --> 00:26:26,214
ماذا يجري؟

331
00:26:28,020 --> 00:26:29,403
دعني أساعدك

332
00:26:36,894 --> 00:26:38,892
تقول أنك هنا منذ أربعة أشهر

333
00:26:39,698 --> 00:26:40,467
ماذا؟

334
00:26:40,658 --> 00:26:43,578
قلت أنك جئت هذه الجزيرة
منذ أربعة أشهر، صحيح؟

335
00:26:43,516 --> 00:26:44,746
أين أنا؟

336
00:26:46,398 --> 00:26:49,857
أجب سؤالي من فضلك

337
00:26:50,087 --> 00:26:55,274
نعم، هبطنا منذ أربعة أشهر
أو ربما أكثر

338
00:26:55,697 --> 00:26:56,580
من أنت؟

339
00:26:56,695 --> 00:26:58,540
و كنت في كهف كل هذا الوقت؟

340
00:26:58,579 --> 00:26:59,846
بالقرب من الشاطيء

341
00:27:01,229 --> 00:27:02,767
على الجانب الشمالي للجزيرة

342
00:27:02,767 --> 00:27:05,150
على أي بعد من مكان
الإمساك بك؟

343
00:27:05,188 --> 00:27:05,880
لا أعرف

344
00:27:05,955 --> 00:27:07,801
كم تستغرق المسافة سيراً؟ -
يوم...يومان -

345
00:27:07,877 --> 00:27:09,953
لماذا بقيت على الشاطيء لمدة طويلة؟

346
00:27:09,976 --> 00:27:11,282
و لم لا؟

347
00:27:12,550 --> 00:27:15,048
أردنا الانتظار من أجل الطائرات المارة

348
00:27:15,241 --> 00:27:17,778
كان معنا جهاز طواريء...جهاز إرسال

349
00:27:17,893 --> 00:27:21,082
من أي نوع؟ -
"أ.د.ف" -

350
00:27:21,927 --> 00:27:24,694
أردنا التأكد من أن يرانا أحد

351
00:27:27,845 --> 00:27:31,879
اسمع، مهما كنت تظن بي
فأنا لست كذلك

352
00:27:33,072 --> 00:27:37,299
...أرجوك...أرجوك فقط
اخبرني باسمك

353
00:27:37,376 --> 00:27:39,874
زوجتك
ما لقب عائلتها؟

354
00:27:39,951 --> 00:27:40,873
ميرفي

355
00:27:40,988 --> 00:27:43,562
أين قابلتها؟ -
جامعة مينيسوتا -

356
00:27:43,716 --> 00:27:45,215
كيف ماتت؟

357
00:27:45,369 --> 00:27:46,944
مرضت

358
00:27:48,251 --> 00:27:49,904
مرضت؟

359
00:27:52,209 --> 00:27:54,323
بدأ بحمى

360
00:27:54,899 --> 00:27:57,435
و بعد يومين أصبحت تهذي

361
00:28:00,205 --> 00:28:01,895
ثم ماتت

362
00:28:11,924 --> 00:28:14,499
لا أعرف لماذا تسألني
كل هذه الأسئلة

363
00:28:14,806 --> 00:28:17,995
لا أعرف لماذا تعاملني هكذا

364
00:28:18,840 --> 00:28:21,300
و لماذا يجب أن أوضح لك من أنا

365
00:28:21,415 --> 00:28:23,835
بينما لا أعرف من أنت

366
00:28:23,989 --> 00:28:27,677
كان سني 23 عام عندما
أتى الأمريكيون لدولتي

367
00:28:28,523 --> 00:28:30,330
كنت رجلاً صالحاً

368
00:28:30,483 --> 00:28:31,905
كنت جندياً

369
00:28:33,172 --> 00:28:34,402
و عندما رحلوا

370
00:28:35,862 --> 00:28:37,667
تغيرت

371
00:28:38,359 --> 00:28:39,628
في السنوات الست الأخيرة

372
00:28:40,358 --> 00:28:43,700
فعلت أشياء أتمنى لو يمكن
محوها من ذاكرتي

373
00:28:43,930 --> 00:28:47,313
أشياء لم أتخيل نفسي أقوم بها

374
00:28:49,579 --> 00:28:52,347
لكنني عرفت هذا

375
00:28:52,884 --> 00:28:56,687
كان هناك دائماً جزء داخلي يمكنه هذا

376
00:28:58,570 --> 00:29:01,222
تريد أن تعرف من أنا؟

377
00:29:04,872 --> 00:29:07,332
اسمي سيد جرّاح

378
00:29:08,544 --> 00:29:10,811
و أنا خبير تعذيب

379
00:29:24,477 --> 00:29:25,629
أين هو؟

380
00:29:26,552 --> 00:29:27,550
ها هو

381
00:29:39,071 --> 00:29:39,992
أمسكت بك

382
00:29:40,568 --> 00:29:42,527
أحسنت يا رفيق

383
00:29:42,949 --> 00:29:44,332
حسناً، يا للعار

384
00:29:45,100 --> 00:29:47,290
كل هذه الضوضاء من هذا الصغير

385
00:29:48,748 --> 00:29:50,899
ذكرني بسلحف كان عندي

386
00:29:51,360 --> 00:29:52,704
اسمه ستيوارت

387
00:29:53,088 --> 00:29:54,739
هرب و أنا في العاشرة

388
00:29:55,852 --> 00:29:57,966
حسناً، هذا ما تقوله أمي

389
00:29:58,196 --> 00:30:00,500
لكنني أظنها تخلصت منه

390
00:30:04,340 --> 00:30:06,607
أنت فتى محظوظ
أليس كذلك؟

391
00:30:13,672 --> 00:30:14,862
عندي فكرة

392
00:30:16,629 --> 00:30:20,009
لماذا لا آخذه بعيداً عن هنا

393
00:30:20,277 --> 00:30:21,737
على بعد شاطئين؟

394
00:30:22,198 --> 00:30:24,195
و ربما أجد زوجته

395
00:30:25,116 --> 00:30:28,766
و بهذا الشكل لن يبقيك مستيقظاً ثانيةً
و سنكون كلنا مسرورين

396
00:30:31,722 --> 00:30:33,872
نعم، هذه فكرة

397
00:30:35,504 --> 00:30:37,117
هناك أخرى

398
00:30:40,381 --> 00:30:41,264
يا رفيق

399
00:30:43,887 --> 00:30:47,265
أسمع أن طعمهم يكون كالدجاج
عند إضافة بعد التوابل

400
00:31:13,289 --> 00:31:14,518
هل تريد مساعدة؟

401
00:31:22,238 --> 00:31:24,426
...جاك، أعرف هذا -
اصمت -

402
00:31:38,756 --> 00:31:40,446
أين الكماشة؟

403
00:31:42,723 --> 00:31:44,300
اخبرني بأمر المنطاد

404
00:31:46,029 --> 00:31:46,720
ماذا؟

405
00:31:46,913 --> 00:31:50,143
المنطاد الذي أتيت به إلى هنا
أنت و زوجتك...اخبرني بأمره

406
00:31:50,181 --> 00:31:51,410
ماذا تريد أن تعرف؟

407
00:31:53,218 --> 00:31:54,524
كل شيء

408
00:31:59,095 --> 00:32:02,052
ارتفاعه 140 قدم
و عرضه 60 قدم

409
00:32:04,436 --> 00:32:05,741
و عندما ينطلق في الهواء

410
00:32:05,741 --> 00:32:10,274
يحافظ على ارتفاعه.. 550 ألف قدم
مكعب من الهيليوم و 100 ألف من الهواء الساخن

411
00:32:11,848 --> 00:32:13,847
و إن أمكنك النظر إليه من أعلى

412
00:32:13,982 --> 00:32:18,132
سترى وجه مبتسم أصفر  كبير أعلاه

413
00:32:19,707 --> 00:32:22,550
لماذا تسافر بهذه الطريقة؟

414
00:32:24,394 --> 00:32:26,238
لأنني كنت غنياً
...لأن

415
00:32:28,852 --> 00:32:30,274
...كان حلمي

416
00:32:33,562 --> 00:32:36,443
و ظنت جينيفر أنه سيكون منسقاً

417
00:32:37,594 --> 00:32:39,055
كنت غنياً

418
00:32:45,163 --> 00:32:47,775
أظنني أتحدث عن كل شيء
الآن بصيغة الماضي

419
00:32:48,503 --> 00:32:50,195
ما رأيك في هذا التفاؤل؟

420
00:32:51,270 --> 00:32:53,536
ماذا فعلت لتصبح غنياً هكذا؟

421
00:32:55,073 --> 00:32:57,531
بعت شركتي -
أي شركة؟ -

422
00:32:57,915 --> 00:33:00,143
تنقيب -
عم كنت تنقب؟ -

423
00:33:01,257 --> 00:33:03,984
المعادن اللافلزية

424
00:33:06,174 --> 00:33:09,631
أعرف أن الكل أراد التحدث إليَّ
في الحفلات

425
00:33:17,005 --> 00:33:18,696
اعطني يدك

426
00:33:20,579 --> 00:33:22,114
اعطني يدك

427
00:33:28,376 --> 00:33:29,797
أين دفنتها؟

428
00:33:30,028 --> 00:33:31,833
ماذا؟ -
اسمعني -

429
00:33:32,485 --> 00:33:34,906
قلت أنك دفنت زوجتك
أخبرني أين

430
00:33:35,905 --> 00:33:37,787
ماذا س...؟ -
أين؟ -

431
00:33:37,863 --> 00:33:39,209
في الغابة

432
00:33:40,207 --> 00:33:42,166
بجوار المنطاد
في الغابة

433
00:33:42,282 --> 00:33:45,162
على أي عمق؟
ما هو عمق قبرها؟

434
00:33:45,316 --> 00:33:45,969
...لا

435
00:33:46,238 --> 00:33:48,850
إلى أي عمق؟
كم مرة استخدمت الجاروف؟

436
00:33:49,004 --> 00:33:51,808
هل استخدمت يديك؟
كم استغرقت العملية؟

437
00:33:51,924 --> 00:33:54,535
لا أذكر -
ستتذكر -

438
00:33:54,650 --> 00:33:56,801
ستتذكر مدى العمق

439
00:33:56,917 --> 00:34:00,182
ستتذكر كم مرة ملأت الجاروف
كل لحظة

440
00:34:00,335 --> 00:34:04,715
ستتذكر ما كان شعورك عند وضع جثتها بالداخل

441
00:34:04,983 --> 00:34:08,862
ستتذكر أنك دفنت المرأة التي تحب

442
00:34:09,477 --> 00:34:13,395
ستتذكر
إن كان هذا حقيقي

443
00:34:16,352 --> 00:34:19,233
هل...هل فقدت أحداً؟

444
00:34:20,070 --> 00:34:22,414
هل فقدت أحداً هنا على الجزيرة؟

445
00:34:22,683 --> 00:34:24,372
هل فقدت أحداً أنت أيضاً؟

446
00:34:24,565 --> 00:34:26,102
ماذا حدث لها؟

447
00:34:30,827 --> 00:34:34,669
كانت حادثة
كانت حادثة

448
00:34:34,746 --> 00:34:38,127
المسئولة ظنتها شخصاً آخر

449
00:34:38,319 --> 00:34:40,163
ظنته شخص قادم لإيذائها

450
00:34:41,008 --> 00:34:42,776
شخص مثلك

451
00:34:42,930 --> 00:34:45,657
فقط...فقط
أنت مخطيء

452
00:34:46,041 --> 00:34:47,579
اهدأ، حسناً؟

453
00:34:48,232 --> 00:34:50,344
قتلي لن يعيدها

454
00:34:50,498 --> 00:34:52,112
أنت تعرف ما فقدت

455
00:34:52,573 --> 00:34:53,917
اخبرني بالحقيقة

456
00:34:54,724 --> 00:34:56,261
اخبرني بحقيقتك

457
00:34:56,646 --> 00:34:59,602
لا، لا، لا
توقف، توقف

458
00:34:59,795 --> 00:35:02,677
اخبرني بالحقيقة
اخبرني بحقيقتك

459
00:35:04,060 --> 00:35:05,212
سيد

460
00:35:06,327 --> 00:35:07,403
سيد

461
00:35:07,595 --> 00:35:08,286
جاك

462
00:35:09,362 --> 00:35:13,013
افتح، افتح الآن -
جاك، يجب أن يحدث هذا -

463
00:35:14,203 --> 00:35:17,276
افتح الباب اللعين، أتفهم؟
افتحه الآن

464
00:35:17,430 --> 00:35:18,122
لا

465
00:35:18,545 --> 00:35:19,735
الآن

466
00:35:24,845 --> 00:35:26,189
ماذا تريدني أن أقول؟

467
00:35:26,905 --> 00:35:30,323
مهما كان ما تريد أن أقول سأقوله
فقط...أرجوك

468
00:35:31,821 --> 00:35:33,820
أريدك أن تخبرني بالحقيقة

469
00:35:33,400 --> 00:35:34,361
افتح الباب

470
00:35:36,823 --> 00:35:38,439
دعني يا جاك -
أو ماذا؟ -

471
00:35:38,593 --> 00:35:41,017
تريد ضغط الزر؟
افتح الباب

472
00:35:46,248 --> 00:35:49,212
بقى أقل من دقيقة الآن يا جون
من الأفضل أن تفكر بسرعة

473
00:35:49,365 --> 00:35:51,827
...لن تفعل -
لن أفعل ماذا؟ -

474
00:35:51,980 --> 00:35:55,674
....إن لم
ستخاطر بحياة الجميع؟

475
00:35:55,943 --> 00:35:59,906
لقد أقنعتني بضغط الزر مرة يا جون
لكنه لك الآن

476
00:35:59,982 --> 00:36:01,714
أنت من لن يخاطر لا أنا

477
00:36:01,752 --> 00:36:04,600
أما أنا، لا أظن أن شيء سيحدث
عندما يصل للصفر

478
00:36:04,639 --> 00:36:05,022
جاك

479
00:36:05,176 --> 00:36:06,562
تريد أن ترى ما سيحدث؟

480
00:36:06,562 --> 00:36:08,523
لنرى فقط ما سيحدث

481
00:36:08,947 --> 00:36:12,562
من أنت؟ من أنت؟

482
00:36:18,026 --> 00:36:20,872
حسناً، حسناً
...لليمين 15، لليسار

483
00:36:20,949 --> 00:36:23,912
أتظنني غبياً؟
افتح أنت

484
00:37:04,190 --> 00:37:05,690
إنه يكذب -
ليس هكذا -

485
00:37:05,883 --> 00:37:07,114
سأخبرك بما تريد

486
00:37:07,153 --> 00:37:09,345
إنه يكذب
إنه يكذب

487
00:37:10,385 --> 00:37:11,192
كفى

488
00:37:26,559 --> 00:37:28,251
ماذا كان ذلك؟

489
00:37:29,559 --> 00:37:31,020
إنه أحدهم

490
00:37:31,328 --> 00:37:33,713
حقاً؟ هل أخبرك هو بهذا؟

491
00:37:34,252 --> 00:37:36,407
لا -
كيف تعرف إذاً؟ -

492
00:37:38,021 --> 00:37:42,177
لأنني أعرف أنه أحدهم

493
00:37:44,562 --> 00:37:47,409
أظن أن هذا ما ظنته بك
روسو من قبل يا سيد

494
00:37:47,640 --> 00:37:49,525
إن لم أكن قد نسيت
فقد قيدتك

495
00:37:49,563 --> 00:37:52,527
و صدمتك و كل هذا لأنها ظنتك أحدهم

496
00:37:53,103 --> 00:37:55,835
إنه أحدهم -
ماذا؟ -

497
00:37:56,988 --> 00:37:58,642
إنه أحدهم

498
00:37:58,796 --> 00:38:01,836
بالنسبة لـروسو
كلنا آخرون

499
00:38:04,890 --> 00:38:07,230
أظن أن هذا كله متصل، صحيح؟

500
00:38:36,308 --> 00:38:39,257
ألديك زوجة؟ أطفال؟

501
00:39:07,687 --> 00:39:09,103
سآخذه

502
00:39:14,583 --> 00:39:17,189
انتهى الأمر، سنتوقف
لن نذهب إلى بغداد

503
00:39:18,836 --> 00:39:21,786
إذاً سيظل رجلك صدام في مركز قوة
مما يعني أنك ستظل

504
00:39:21,862 --> 00:39:24,621
تحت إمرته

505
00:39:25,349 --> 00:39:28,530
من حسن حظك أنه لازال عندك
مهارة يمكن استخدامها

506
00:39:30,138 --> 00:39:31,594
ما أجبرتني على فعله

507
00:39:31,786 --> 00:39:35,119
لا يجب أن يفعله إنسان بآخر أبداً

508
00:39:38,720 --> 00:39:40,330
أحد هذه الأيام

509
00:39:40,598 --> 00:39:43,587
سيكون هناك ما تريد أن تعرف

510
00:39:45,004 --> 00:39:46,268
...و الآن

511
00:39:46,421 --> 00:39:48,606
عرفت كيف تنتزعه

512
00:39:50,368 --> 00:39:52,897
لن أفعل هذا ثانيةً

513
00:39:55,348 --> 00:39:56,269
نعم

514
00:40:01,288 --> 00:40:03,625
حظاً سعيداً يا سيد

515
00:40:04,659 --> 00:40:06,766
أجرة حافلة العودة لـرمدي

516
00:40:07,523 --> 00:40:08,751
لنتحرك

517
00:40:32,446 --> 00:40:34,478
هناك رجل بأسفل الباب الأرضي

518
00:40:36,127 --> 00:40:38,159
غريب أمسكت به روسو

519
00:40:40,651 --> 00:40:42,185
ضربته

520
00:40:43,910 --> 00:40:46,249
ضربته بقوة

521
00:40:50,621 --> 00:40:52,692
لماذا تخبرني بهذا يا سيد؟

522
00:40:55,451 --> 00:40:57,484
...سألني جاك كيف عرفت

523
00:40:57,868 --> 00:41:00,897
كيف أكون متأكداً أنه يكذب

524
00:41:01,241 --> 00:41:05,268
كيف عرفت و تأكدت أنه أحدهم
أحد الآخرين

525
00:41:07,492 --> 00:41:12,324
أعرف لأنني لا أشعر بأي ذنب تجاه ما فعلته به

526
00:41:19,226 --> 00:41:23,635
لكن مستحيل أن أشرح هذا
لأي من جاك أو حتى لوك

527
00:41:24,133 --> 00:41:26,511
لأن كليهما قد نسى

528
00:41:27,278 --> 00:41:29,502
نسى ماذا؟

529
00:41:30,690 --> 00:41:33,834
أنهم علقوك من رقبتك و تركوك لمصيرك

530
00:41:33,988 --> 00:41:35,905
أنهم أخذوا كلاير و أبقوها عدة أيام

531
00:41:35,905 --> 00:41:38,359
و يعلم الله وحده ما حدث
لها وقتها

532
00:41:38,551 --> 00:41:43,497
أن هؤلاء الناس
هؤلاء الآخرين لا يرحموا

533
00:41:44,380 --> 00:41:47,600
و يمكنهم القضاء على أي منا متى يختارون

534
00:41:53,812 --> 00:41:55,960
لذا فاخبرني يا تشارلي

535
00:41:58,030 --> 00:42:00,005
هل نسيت؟

536
00:42:24,108 --> 00:42:29,860
=-=-=ak47=-=-=
