1
00:00:02,765 --> 00:00:03,305
...في الحلقات السابقة

2
00:00:04,237 --> 00:00:05,317
النجدة

3
00:00:05,678 --> 00:00:06,493
إنه أحدهم

4
00:00:06,526 --> 00:00:08,996
اسمي هنري جايل
أنا من مينيسوتا

5
00:00:09,073 --> 00:00:10,770
أنت ترتكب خطأ بشع

6
00:00:11,695 --> 00:00:14,550
سيكذب لمدة طويلة

7
00:00:15,825 --> 00:00:18,255
إنه أحدهم

8
00:00:24,428 --> 00:00:26,164
إنها بخير، إنها بخير

9
00:00:26,202 --> 00:00:26,927
ستكون بخير

10
00:00:26,961 --> 00:00:29,429
أين وجدتماها؟ -
خارج حديقتها -

11
00:00:38,269 --> 00:00:39,698
ألن تأتي للفراش؟

12
00:00:41,934 --> 00:00:43,284
سآتي حالاً

13
00:00:52,005 --> 00:00:54,049
تبدين...رائعة

14
00:00:55,283 --> 00:00:56,711
هيا

15
00:00:58,408 --> 00:00:59,567
استديري

16
00:01:00,145 --> 00:01:01,263
عزيزي

17
00:01:02,190 --> 00:01:05,162
هيا من فضلك؟

18
00:01:29,663 --> 00:01:31,128
هل أخذتي درجتك؟

19
00:01:34,021 --> 00:01:35,873
يا للرومانسية

20
00:01:36,105 --> 00:01:36,993
آسف

21
00:01:37,417 --> 00:01:42,433
إنه فقط...نحن نحاول منذ عام

22
00:01:46,599 --> 00:01:48,220
أظن أنه يجب أن نستشير طبيباً

23
00:01:49,301 --> 00:01:50,457
طبيب؟

24
00:01:50,959 --> 00:01:52,502
طبيب خصوبة

25
00:01:55,513 --> 00:01:59,024
لماذا تهتم كثيراً بطفل لن تراه؟

26
00:01:59,140 --> 00:02:00,489
لا تلومي عملي يا صن

27
00:02:00,798 --> 00:02:01,686
...أعمل حتى

28
00:02:01,724 --> 00:02:02,573
تعمل؟

29
00:02:02,766 --> 00:02:05,891
عندما يعود الرجل لمنزله
و يداه ملوثتان بالدماء لا يسمى هذا عملاً

30
00:02:06,122 --> 00:02:08,977
و لماذا يحدث هذا في رأيك؟

31
00:02:10,367 --> 00:02:12,489
هذا بسبب والدك

32
00:02:13,068 --> 00:02:14,996
بسبب ما يجعلني أفعله

33
00:02:23,870 --> 00:02:25,376
...لم أقصد أن

34
00:02:27,653 --> 00:02:29,273
أنا آسف جداً

35
00:02:32,784 --> 00:02:34,444
...ربما إن أنجبنا طفلاً

36
00:02:35,793 --> 00:02:38,147
سيغير والدك رأيه

37
00:02:40,230 --> 00:02:42,082
ربما إن أنجبنا له حفيداً

38
00:02:43,047 --> 00:02:45,555
سيعطيني عملاً أكثر أماناً

39
00:02:55,394 --> 00:02:57,939
سيغير الطفل كل شيء

40
00:03:01,569 --> 00:03:05,079
سيحسن الطفل الأمور

41
00:03:25,182 --> 00:03:25,954
جين

42
00:03:26,455 --> 00:03:27,497
أخفتني

43
00:03:27,650 --> 00:03:29,117
أتعرفين منذ متى و أنا أبحث عنكِ؟

44
00:03:29,193 --> 00:03:30,506
ماذا تفعلين هنا؟

45
00:03:31,108 --> 00:03:33,691
ماذا تعني؟
أنا أعتني بحديقتي

46
00:03:34,309 --> 00:03:35,929
تعالي معي
سنعود

47
00:03:36,006 --> 00:03:37,936
ماذا؟
لا

48
00:03:38,669 --> 00:03:40,251
هيا بنا
الآن

49
00:03:40,984 --> 00:03:42,913
أتريدين أن يخطفك أحد ثانيةً؟

50
00:03:43,144 --> 00:03:43,838
ماذا؟

51
00:03:44,186 --> 00:03:45,999
الآخرون هاجموكِ هنا

52
00:03:46,500 --> 00:03:48,199
لقد تحدثنا بشأن هذا

53
00:03:48,353 --> 00:03:49,587
هيا بنا
الآن

54
00:03:50,011 --> 00:03:52,404
لا أحتاجك حمايتك

55
00:03:55,374 --> 00:03:57,498
إنني فقط أعتني بحديقتي

56
00:03:59,196 --> 00:03:59,929
ماذا؟

57
00:04:00,661 --> 00:04:02,089
حديقتك؟

58
00:04:06,024 --> 00:04:07,375
توقف أرجوك
توقف

59
00:04:11,926 --> 00:04:13,857
لم يعد هناك سبب لوجودك الآن

60
00:04:17,444 --> 00:04:19,103
هلا عدنا الآن؟

61
00:04:56,412 --> 00:04:59,226
كنتي تركضين كما لو أن الشياطين تطاردك

62
00:05:00,921 --> 00:05:02,695
ربما هذا صحيح

63
00:05:04,122 --> 00:05:06,049
هذا جيد لكِ
تحافظين على رشاقتك

64
00:05:06,703 --> 00:05:08,399
ماذا تريد يا لوك؟

65
00:05:09,671 --> 00:05:10,984
ماذا أريد؟

66
00:05:11,099 --> 00:05:12,756
أنا هنا منذ أسبوع

67
00:05:12,949 --> 00:05:14,799
لم تتحدث معي أبداً

68
00:05:14,954 --> 00:05:16,958
و الآن تجلس خارج خيمتي؟

69
00:05:18,731 --> 00:05:21,275
لدينا رجل محبوس تحت الأرض

70
00:05:21,429 --> 00:05:23,819
هناك احتمال أنه أحدهم

71
00:05:24,012 --> 00:05:25,129
الآخرون

72
00:05:25,361 --> 00:05:28,098
على من تعود "نا" الفاعلين؟ -
أنا و جاك -

73
00:05:28,290 --> 00:05:29,794
إنه يراقبه الآن

74
00:05:30,911 --> 00:05:32,992
منذ متى و هو بالأسفل؟

75
00:05:33,301 --> 00:05:34,382
ثلاثة أيام

76
00:05:35,907 --> 00:05:38,064
أريدك أن تتحدثي معه

77
00:05:39,106 --> 00:05:41,881
عندك خبرة مع الآخرين
كنتي شرطية

78
00:05:41,958 --> 00:05:44,311
أرى أنكِ أفضل من يمكنه معرفة

79
00:05:44,349 --> 00:05:46,585
إن كان الرجل يقول الحقيقة

80
00:05:46,854 --> 00:05:49,359
أيعرف جاك أنك لجأت لي في هذا؟

81
00:05:52,406 --> 00:05:55,913
عندنا مشكلة كبيرة يا آنا لوسيا

82
00:05:55,947 --> 00:05:56,680
كلنا

83
00:05:59,497 --> 00:06:01,925
و أنا أتخذ الخطوات اللازمة لحلها

84
00:06:02,040 --> 00:06:04,321
لا أحتاج إذن جاك للتحدث معكِ

85
00:06:04,355 --> 00:06:07,555
لأن الآن هناك رجل يجلس
في حجرة تحت بابي الأرضي

86
00:06:07,687 --> 00:06:09,615
و أريد إخراجه

87
00:06:20,950 --> 00:06:24,421
إنها الفكرة الدائمة
و أنت لم تفكر فحسب

88
00:06:24,454 --> 00:06:25,821
أنا أفكر طوال الوقت

89
00:06:25,975 --> 00:06:28,520
ربما يجب أن تفكري أنتِ
في إعفائي قليلاً

90
00:06:28,558 --> 00:06:30,678
اصمت فحسب يا برنارد
اصمت فحسب

91
00:06:31,979 --> 00:06:33,212
عزيزتي؟

92
00:06:34,717 --> 00:06:35,873
هل أنتِ بخير؟

93
00:06:36,645 --> 00:06:41,156
أنا...أظن أن رأسي يدور قليلاً

94
00:06:41,309 --> 00:06:42,929
حسناً، تبدين شاحبة تماماً

95
00:06:43,044 --> 00:06:44,741
اعطها بعض الماء

96
00:06:45,319 --> 00:06:46,398
حاضر يا سيدتي

97
00:06:46,745 --> 00:06:48,211
لا تشغلي نفسك به يا عزيزتي

98
00:06:48,328 --> 00:06:52,261
إنه فقط غاضب على العالم
لأنه نسى عيد ميلادي

99
00:06:52,337 --> 00:06:53,688
لم أنس

100
00:06:53,842 --> 00:06:55,807
لا أعرف حتى في أي
يوم نحن يا روز

101
00:06:55,841 --> 00:06:57,163
إنه السبت يا برنارد

102
00:06:57,278 --> 00:06:58,551
أيمكنك أن تسيري يا عزيزتي؟

103
00:06:58,666 --> 00:07:00,634
أنا بخير حقاً

104
00:07:00,749 --> 00:07:02,060
ربما يجب أن نذهب لإحضار جين

105
00:07:02,137 --> 00:07:02,793
لا

106
00:07:05,875 --> 00:07:08,574
أظن أن هذا تأثير الشمس

107
00:07:09,346 --> 00:07:11,196
حسناً، لقد كنتي مع الطفل كثيراً

108
00:07:11,235 --> 00:07:13,704
ربما أصابك مرض تحدثي
لجاك على الأقل

109
00:07:13,782 --> 00:07:18,949
أنا بخير حقاً
شكراً لكما

110
00:07:54,740 --> 00:07:56,593
أكان هناك زحام؟

111
00:07:58,481 --> 00:07:59,870
المعتاد فقط

112
00:08:00,719 --> 00:08:02,685
أيعرف أنكِ هنا؟

113
00:08:04,230 --> 00:08:05,079
لا

114
00:08:06,120 --> 00:08:08,048
ظننتك ستخبرينه

115
00:08:08,164 --> 00:08:09,784
لم أستطع

116
00:08:17,574 --> 00:08:20,582
أنا سعيدة أنه أمكنك الهروب اليوم

117
00:08:22,241 --> 00:08:25,789
فقط أحد عيوب أن أكون المدير العام
و الابن الوحيد لمالك الفندق

118
00:08:26,136 --> 00:08:27,562
ساعات بصعوبة

119
00:08:28,490 --> 00:08:30,881
الغرفة ليست مزرية جداً أيضاً

120
00:08:31,884 --> 00:08:33,465
هل أحضر لكِ مشروب؟

121
00:08:34,044 --> 00:08:35,778
بعض الشاي المثلج من فضلك

122
00:08:36,478 --> 00:08:37,519
بالإنجليزية؟

123
00:08:39,254 --> 00:08:40,219
...س

124
00:08:43,728 --> 00:08:48,665
أريد بعض الشاي المثلج من فضلك

125
00:08:48,819 --> 00:08:51,249
جيد جداً -
شكراً -

126
00:08:55,685 --> 00:08:56,764
هل أنتِ بخير؟

127
00:08:56,841 --> 00:08:57,728
أنا بخير

128
00:08:58,809 --> 00:09:00,466
أتريدين التحدث بالأمر؟

129
00:09:01,238 --> 00:09:02,781
ليس تماماً

130
00:09:03,709 --> 00:09:05,598
...حسناً، إن غيرتي رأيك

131
00:09:06,485 --> 00:09:09,031
ليس لأني خبير العلاقات الزوجية

132
00:09:10,767 --> 00:09:14,083
لكن أظن جين سيفخر
أنكِ تتحدثين الإنجليزية

133
00:09:15,432 --> 00:09:17,864
و ماذا سأقول له إن سألني
كيف تعلمتها؟

134
00:09:17,942 --> 00:09:20,332
أو من علمني؟

135
00:09:21,258 --> 00:09:24,573
إن كان يقلقك اتفاقنا فيمكننا التوقف

136
00:09:26,580 --> 00:09:27,968
أهذا ما تريد؟

137
00:09:28,123 --> 00:09:28,701
لا

138
00:09:34,177 --> 00:09:37,030
إنه تدريب جيد لي أيضاً

139
00:09:47,977 --> 00:09:49,211
صباح الخير يا جاك

140
00:09:51,450 --> 00:09:54,496
لم تستطع الانتظار حتى أنتهي هنا؟

141
00:09:54,960 --> 00:09:57,004
البخار يفتح المسام

142
00:09:57,815 --> 00:10:00,785
إن لم يكن للرجل كريم حلاقة
فيجب أن يبتدع

143
00:10:00,939 --> 00:10:03,909
ظننت أيضاً أن هذا سيكون وقتاً مناسباً

144
00:10:04,141 --> 00:10:05,722
للتحدث عن مشكلتنا

145
00:10:05,838 --> 00:10:08,077
مشكلتنا -
مشكلة هنري -

146
00:10:08,192 --> 00:10:10,353
إنه محبوس عندنا منذ حولي ثلاثة أيام

147
00:10:10,430 --> 00:10:14,288
و يسيطر عليَّ شعور أنه

148
00:10:14,365 --> 00:10:15,599
ليس لديه الدافع ليتعاون معنا

149
00:10:15,638 --> 00:10:17,567
و كيف سندفعه يا جون؟

150
00:10:17,605 --> 00:10:19,572
لا أظن أن بيدنا ما نفعله

151
00:10:19,611 --> 00:10:21,694
أظن أننا نحتاج لإدخال دماء جديدة

152
00:10:21,810 --> 00:10:23,971
واضح أنه لديك أحد

153
00:10:24,048 --> 00:10:25,976
ما رأيك في آنا لوسيا؟

154
00:10:27,288 --> 00:10:28,445
لماذا هي؟

155
00:10:29,255 --> 00:10:32,651
إنها من لجأت إليها لتكون
جيشاً لمحاربة هؤلاء الناس

156
00:10:32,684 --> 00:10:33,532
لماذا ليس هي؟

157
00:10:34,072 --> 00:10:36,927
إلا إن كنت قلقاً بشأن ما ستفعله به

158
00:10:40,092 --> 00:10:41,519
سأتحدث إليها

159
00:10:41,674 --> 00:10:43,063
تحدثت إليها بالفعل

160
00:10:44,465 --> 00:10:46,472
إنها معه الآن

161
00:10:53,042 --> 00:10:55,010
أكنتي على الطائرة أيضاً؟

162
00:10:56,709 --> 00:10:58,561
كنت عند الذيل

163
00:10:59,332 --> 00:11:01,378
سقطنا على الجانب الآخر من الجزيرة

164
00:11:02,187 --> 00:11:04,773
و سرتم من هناك حتى هنا؟

165
00:11:06,778 --> 00:11:08,862
لا بد أن هذا كان ممتعاً

166
00:11:08,978 --> 00:11:10,830
كان هناك بعض اللحظات العصيبة

167
00:11:12,529 --> 00:11:14,766
إذاً هل ستخبرني بقصتك يا هنري؟

168
00:11:14,921 --> 00:11:17,273
لماذا تهتمين؟
...لقد أخبرتها للجميع

169
00:11:17,351 --> 00:11:20,709
جاك، لوك، و الرجل الأسود الضخم
الذي قطع لحيته أمامي

170
00:11:20,824 --> 00:11:22,638
نعم، و صديقي سيد

171
00:11:22,792 --> 00:11:25,223
يمكنك أن تلاحظي كم أعجبته قصتي

172
00:11:25,455 --> 00:11:27,036
ما رأيك أن تجربني أنا؟

173
00:11:27,151 --> 00:11:29,081
...لا أقصد أن أن أكون ناكراً للجميل لكن

174
00:11:29,198 --> 00:11:31,512
لماذا ستساعديني على الخروج من هنا؟

175
00:11:32,515 --> 00:11:34,985
على الجانب الآخر من الجزيرة

176
00:11:35,370 --> 00:11:36,914
كان معنا هذا الرجل

177
00:11:37,030 --> 00:11:40,618
كنت مقتنعة مائة بالمائة أنه
لم يكن معنا على الطائرة

178
00:11:41,004 --> 00:11:45,017
لذا فحفرت حفرة و ألقيت به فيها

179
00:11:46,523 --> 00:11:48,104
و ماذا حدث؟

180
00:11:49,415 --> 00:11:51,151
كنت مخطئة

181
00:11:52,155 --> 00:11:54,007
و الآن لقد مات

182
00:11:55,705 --> 00:11:57,403
...لكن الخبر الذي سيسعدك يا هنري

183
00:11:57,518 --> 00:11:59,863
أنني لا ألدغ من نفس الجحر مرتين

184
00:11:59,897 --> 00:12:02,210
فلماذا لا تخبرني بقصتك إذاً؟

185
00:12:09,855 --> 00:12:10,898
سوير؟

186
00:12:14,370 --> 00:12:16,107
أهلاً بكِ يا ضوء الشمس

187
00:12:16,416 --> 00:12:17,845
أي خدمة؟

188
00:12:18,539 --> 00:12:20,083
ما أخبار كتابك؟

189
00:12:20,970 --> 00:12:22,051
أحداثه متوقعة

190
00:12:22,668 --> 00:12:25,061
و الجنس غير كافي

191
00:12:30,271 --> 00:12:34,403
سمعت أنه معك كل ال..المعدات الطبية

192
00:12:35,985 --> 00:12:38,300
هذا صحيح

193
00:12:38,609 --> 00:12:39,999
هل يمكنني أن ألقي عليها نظرة؟

194
00:12:40,114 --> 00:12:44,476
لا، لا يمكنك
...لكن إن أخبرتيني عم تبحثين

195
00:12:44,553 --> 00:12:46,096
انس الأمر

196
00:12:47,988 --> 00:12:50,458
حسناً، انتظري

197
00:12:51,230 --> 00:12:53,082
لقد أسرتيني الآن

198
00:12:53,855 --> 00:12:55,089
...اسمعي

199
00:12:55,204 --> 00:12:58,138
اخبريني عم تبحثين و سأعطيه لكِ

200
00:12:58,254 --> 00:13:00,186
ألا يمكنني أن أبحث بنفسي؟

201
00:13:00,379 --> 00:13:02,230
إنها ليست صيدلية يا عزيزتي

202
00:13:08,598 --> 00:13:10,259
...أحتاج

203
00:13:12,808 --> 00:13:15,357
اختبار للحمل

204
00:13:28,523 --> 00:13:29,987
لا أسمع شيئاً

205
00:13:30,103 --> 00:13:32,147
إنها بالداخل منذ نصف ساعة فقط

206
00:13:32,377 --> 00:13:34,266
كيف نعرف أنه لم يحطم عنقها يا جون؟

207
00:13:34,305 --> 00:13:36,424
و كيف نعرف أن هي لم تفعل؟

208
00:13:37,233 --> 00:13:38,660
...دعني أستوضح الامر إذاً

209
00:13:38,736 --> 00:13:41,435
أنت و زوجتك تسافرون حول العالم
و تسقطان هنا

210
00:13:41,512 --> 00:13:44,517
في منطاد عليه وجه ضاحك
ثم تموت هي

211
00:13:44,595 --> 00:13:47,409
و تمسك بك امرأة فرنسية
و التي تحضرك هنا

212
00:13:47,486 --> 00:13:49,067
ثم يحبسونك

213
00:13:49,492 --> 00:13:52,034
تبدو سخيفة عندما تقولينها هكذا

214
00:13:52,111 --> 00:13:53,576
و لماذا لم تنمو لك لحية؟

215
00:13:53,731 --> 00:13:55,734
لأنني حلقتها

216
00:13:56,237 --> 00:13:58,779
لأنني احتجت شيئاً طبيعياً

217
00:13:59,320 --> 00:13:59,936
حسناً

218
00:14:01,131 --> 00:14:04,292
لماذا لا ترسم لي إذاً خريطة لمنطادك؟

219
00:14:04,369 --> 00:14:07,568
سنذهب إلى هناك و نجده
و الكل يصدقك عندها

220
00:14:07,645 --> 00:14:10,227
هذا ما يطلبه الكل مني
أن أرسم خريطة

221
00:14:10,261 --> 00:14:11,884
و إن أخطأت سيصلبوني

222
00:14:11,922 --> 00:14:14,352
سافرت حول العالم في منطاد

223
00:14:14,507 --> 00:14:16,549
ولا تظن أنه يمكنك رسم خريطة؟

224
00:14:16,588 --> 00:14:18,014
السفر الجوي

225
00:14:18,129 --> 00:14:20,596
إنه أمر مختلف
يعتمد على التيار الهوائي

226
00:14:20,629 --> 00:14:23,911
أتعرف أم لا تعرف مكانه؟

227
00:14:24,026 --> 00:14:25,953
نعم، أعرف مكانه

228
00:14:28,922 --> 00:14:32,467
عدت إليه لأدفن زوجتي

229
00:14:35,165 --> 00:14:37,325
لماذا فعلت هذا؟

230
00:14:37,711 --> 00:14:41,795
لأن هذا المنطاد كان أقرب شيء
لدينا للوطن

231
00:14:45,264 --> 00:14:49,157
أنتم تبحثون عن شخص تعاقبونه
على كل ما حدث لكم

232
00:14:49,196 --> 00:14:52,356
شخص تلومونه
و الآن حصلتم عليه

233
00:14:53,667 --> 00:14:57,020
لا يهم ما أفعل
أنا ميت بالفعل

234
00:15:00,951 --> 00:15:03,612
ارسم هذه الخريطة يا هنري

235
00:15:03,689 --> 00:15:05,925
سأجد منطادك

236
00:15:06,927 --> 00:15:09,007
لكن إن لم ترسمها

237
00:15:09,146 --> 00:15:12,925
ستكون الأمور كما قلت بالضبط

238
00:15:36,383 --> 00:15:37,770
مرحباً يا صن

239
00:15:40,931 --> 00:15:43,438
انظري ما وجدت في وسط الغابة

240
00:15:43,554 --> 00:15:45,867
إنها ليست ذائبة حتى

241
00:15:45,983 --> 00:15:47,216
أمر مجنون، صحيح؟

242
00:15:49,953 --> 00:15:51,574
أتريدين أن نقتسمها؟

243
00:15:52,152 --> 00:15:54,813
لا، لا
شكراً

244
00:15:56,586 --> 00:15:59,129
كنت في طريقي للشاطيء

245
00:16:00,643 --> 00:16:03,689
حسناً
إلى اللقاء

246
00:16:24,669 --> 00:16:26,212
أهلاً بك يا سيد كوان

247
00:16:27,175 --> 00:16:28,410
أهلاً يا سيدة كوان -
أهلاً بك -

248
00:16:30,453 --> 00:16:32,072
آسف بشأن الانتظار

249
00:16:32,768 --> 00:16:34,156
كيف حال والدك؟

250
00:16:34,503 --> 00:16:35,968
بخير و الحمد لله

251
00:16:36,662 --> 00:16:38,475
ارسلي له تحياتي من فضلك

252
00:16:38,551 --> 00:16:39,515
بالطبع

253
00:16:39,979 --> 00:16:42,719
و شكراً مرة أخرى على مقابلتنا بسرعة

254
00:16:42,834 --> 00:16:43,874
أيها الطبيب

255
00:16:44,801 --> 00:16:46,304
أمعك النتائج؟

256
00:16:50,739 --> 00:16:54,711
أخشى أنها أخبار سيئة

257
00:16:55,444 --> 00:17:03,774
الموجات فوق الصوتية أظهرت التهاب متقدم في بطانة الرحم
و الذي يسد قنوات الرحم

258
00:17:05,742 --> 00:17:07,053
...أخشى أنه

259
00:17:07,554 --> 00:17:09,521
...حتى بالجراحة

260
00:17:09,714 --> 00:17:12,374
...فرص الحمل

261
00:17:13,263 --> 00:17:14,804
مستحيلة

262
00:17:17,889 --> 00:17:19,277
ألا يمكنك إصلاح هذا؟

263
00:17:19,392 --> 00:17:21,013
لا بد أن هناك ما بيدك

264
00:17:22,286 --> 00:17:25,524
لا للأسف يا سيدي

265
00:17:27,106 --> 00:17:28,764
أنا آسف

266
00:17:35,359 --> 00:17:37,249
أكنتي تعرفين هذا قبل زواجنا؟

267
00:17:40,142 --> 00:17:40,913
ماذا؟

268
00:17:41,144 --> 00:17:42,764
لا بد أنه كان لديكِ فكرة

269
00:17:43,381 --> 00:17:45,309
و لماذا أخفي شيئاً كهذا عنك؟

270
00:17:46,273 --> 00:17:47,507
نعم

271
00:17:49,088 --> 00:17:51,827
كنت أريد خداع ابن الصياد

272
00:18:07,126 --> 00:18:08,360
أخرجوني

273
00:18:26,041 --> 00:18:28,240
أخبرني بنفس القصة
التي أخبركم بها

274
00:18:29,167 --> 00:18:30,324
أتصدقينه؟

275
00:18:30,401 --> 00:18:31,249
لا أعرف بعد

276
00:18:31,327 --> 00:18:32,947
أحتاج للمزيد من الوقت معه

277
00:18:33,487 --> 00:18:34,760
إنه لكِ

278
00:18:34,915 --> 00:18:38,195
غداً، أريد إعطائه بعض الوقت ليفكر

279
00:18:41,860 --> 00:18:43,830
أهذا يناسبك؟

280
00:18:45,257 --> 00:18:47,533
لم أخبر أحداً يا آنا

281
00:18:48,956 --> 00:18:51,231
لا تقلق يا رجل

282
00:19:01,471 --> 00:19:03,786
كبيرة قليلاً على طاولة تناول طعام
صحيح؟

283
00:19:03,902 --> 00:19:06,102
إن قسمناها نصفين ستفي بالغرض

284
00:19:06,526 --> 00:19:10,232
سيد، أيمكنني التحدث إليك؟

285
00:19:12,471 --> 00:19:13,783
بالتأكيد

286
00:19:15,983 --> 00:19:17,488
وحدنا

287
00:19:19,148 --> 00:19:21,539
مهما كان ما لديكِ فيمكنك
أن تقوليه هنا

288
00:19:22,274 --> 00:19:23,623
إنه بخصوص ما تحت الأرض

289
00:19:23,740 --> 00:19:26,365
أتعنين الرجل المحبوس بالأسفل؟

290
00:19:28,140 --> 00:19:29,298
ماذا عنه؟

291
00:19:40,877 --> 00:19:43,232
إنها لمنطاده

292
00:19:43,386 --> 00:19:45,469
كيف أجبرتيه على فعل هذا؟

293
00:19:45,585 --> 00:19:47,206
طلبت منه بلطف

294
00:19:48,965 --> 00:19:50,934
أيعرف جاك و لوك بهذا؟

295
00:19:51,049 --> 00:19:54,562
جاك و لوك مشغولان ببعضهما

296
00:19:57,379 --> 00:20:00,430
كل ما أريد أن أعرف هو إن
كان الرجل يقول الحقيقة

297
00:20:00,586 --> 00:20:01,935
لماذا أتيتي لي؟

298
00:20:02,090 --> 00:20:05,719
نظراً لما فعلته بوجهه فيبدو
أن هذا ما تريد أنت أيضاً

299
00:20:07,264 --> 00:20:09,888
هذه مسافة يوم على الأقل من السير

300
00:20:10,158 --> 00:20:12,511
فلنتحرك إذاً

301
00:20:33,997 --> 00:20:36,808
هل أنت بخير؟ -
أنا جيد، شكراً -

302
00:20:47,536 --> 00:20:51,580
يبدو أن هذا المنحدر هو ذلك

303
00:20:51,657 --> 00:20:53,043
نقطة في صالح هنري

304
00:20:53,198 --> 00:20:57,012
الإشارة إلى معيار جغرافي لا يعني
أنه يقودنا للمنطاد

305
00:20:57,050 --> 00:20:59,824
ربما لا
لكننا على الأقل بالجزيرة الصحيحة

306
00:21:03,907 --> 00:21:06,026
لا يحب المزاح

307
00:21:06,834 --> 00:21:09,916
و أنا أقول هذا لك

308
00:21:20,468 --> 00:21:21,932
أتنظرين لمؤخرتي؟

309
00:21:22,086 --> 00:21:24,050
لا، أنظر لسلاحك

310
00:21:24,704 --> 00:21:25,552
ماذا؟

311
00:21:25,705 --> 00:21:28,903
ربما يجب أن تعطي السلاح
لمن يمكنه استخدامه

312
00:21:29,982 --> 00:21:31,175
ربما أفعل

313
00:21:31,291 --> 00:21:34,333
على ما أذكر آخر مرة أمسكتي سلاحاً
قتلتي أحداً

314
00:21:34,449 --> 00:21:35,181
كفى

315
00:21:47,045 --> 00:21:50,626
سنذهب حتى قاعدة المنحدر
و نخيم هناك

316
00:21:58,638 --> 00:22:00,409
ما المدة المطلوبة؟

317
00:22:00,602 --> 00:22:02,645
دقيقتان

318
00:22:08,961 --> 00:22:11,388
...آسفة، إنني فقط -
أعرف -

319
00:22:12,603 --> 00:22:15,302
أين وجد سوير واحدة من هؤلاء على أي حال؟

320
00:22:15,379 --> 00:22:18,886
أعني، من يسافر و معه معدات اختبار حمل
صحيح؟

321
00:22:19,889 --> 00:22:23,049
هل أجريتي واحداً من قبل؟

322
00:22:24,937 --> 00:22:25,786
نعم

323
00:22:29,526 --> 00:22:31,722
...شكراً على انتظارك معي

324
00:22:33,186 --> 00:22:37,735
و عدم سؤالك على لجوئي لكِ بدلاً من جين

325
00:22:39,161 --> 00:22:40,857
على الرحب و السعة

326
00:22:47,217 --> 00:22:48,565
حان الوقت

327
00:23:03,291 --> 00:23:04,524
أنتِ حامل

328
00:23:09,805 --> 00:23:12,079
أهذا أمر مؤكد؟

329
00:23:13,582 --> 00:23:15,434
هناك طريقة واحدة فقط لنتأكد

330
00:23:17,824 --> 00:23:20,213
هذه الاختبارات دقيقة تماماً

331
00:23:20,482 --> 00:23:25,686
حمل كاذب في الأسبوع الأمول ربما
لكن إن كان نتيجة إيجابية فهي مؤكدة

332
00:23:26,187 --> 00:23:29,617
لكن هذا مستحيل -
لا، إنه ممكن -

333
00:23:30,055 --> 00:23:32,023
أتشعرين بالدوار و الغثيان؟

334
00:23:32,138 --> 00:23:36,535
أرجوك يا جاك
هذا أمر شخصي، لا يمكن ان يعرفه أحد

335
00:23:37,075 --> 00:23:38,578
لن تخبري جين؟

336
00:23:38,694 --> 00:23:41,588
سأخبره في الوقت المناسب
...إنه فقط

337
00:23:43,440 --> 00:23:45,020
الأمر معقد

338
00:23:45,175 --> 00:23:49,919
بنفس تعقيد أن جين آخر من يعرف
على الجزيرة أنكِ تتحدثين الإنجليزية؟

339
00:23:50,034 --> 00:23:52,271
...صن، أنصحك

340
00:23:52,347 --> 00:23:55,818
و هي مجرد نصيحة لأنني آخر شخص
أطلب منك هذا

341
00:23:55,897 --> 00:23:57,478
لكن يجب أن تخبريه

342
00:23:57,593 --> 00:24:00,948
و عندما تخبريه يجب أن تخبريه بكل شيء
الحقيقة كاملة

343
00:24:03,184 --> 00:24:07,043
سأعود إلى تحت الأرض
مبارك لكِ يا صن

344
00:24:09,510 --> 00:24:11,476
أنت تنزل هنا كثيراً يا جاك

345
00:24:12,982 --> 00:24:14,485
هل الأمور على ما يرام؟

346
00:24:15,791 --> 00:24:19,182
بالتأكيد
نعم، كل شيء بخير

347
00:24:24,176 --> 00:24:25,833
هل أنتِ بخير؟

348
00:24:27,722 --> 00:24:28,378
صن؟

349
00:24:31,154 --> 00:24:31,848
صن؟

350
00:24:33,968 --> 00:24:34,508
صن؟

351
00:24:38,477 --> 00:24:39,943
صن؟
هل أنتِ بخير؟

352
00:24:43,187 --> 00:24:44,729
نعم، أنا بخير

353
00:24:45,076 --> 00:24:47,197
لقد كنتي منشغلة طوال الحصة

354
00:24:47,660 --> 00:24:49,047
لستِ بخير

355
00:24:55,755 --> 00:24:56,604
...نحن

356
00:24:58,260 --> 00:25:00,689
أنا و جين ذهبنا للطبيب

357
00:25:03,542 --> 00:25:06,433
قال أنه لا يمكنني أن أنجب

358
00:25:07,589 --> 00:25:10,018
أنا...أنا آسف جداً يا صن

359
00:25:12,919 --> 00:25:14,191
كنت سعيدة

360
00:25:17,660 --> 00:25:19,126
لماذا نحن هنا؟

361
00:25:21,593 --> 00:25:24,021
لأنك تعلمني الإنجليزية

362
00:25:24,291 --> 00:25:26,990
أنتِ تتحدثين بطلاقة منذ شهر الآن

363
00:25:28,107 --> 00:25:29,572
لماذا تتعلمين الإنجليزية؟

364
00:25:33,658 --> 00:25:34,700
...لأن

365
00:25:38,361 --> 00:25:39,826
لأنني سأنتقل لأمريكا

366
00:25:42,640 --> 00:25:45,262
ستتركي جين

367
00:25:49,155 --> 00:25:51,815
...أنا هربت لأمريكا لأجل امرأة

368
00:25:52,317 --> 00:25:53,974
لأنني ظننتني أحبها

369
00:25:55,553 --> 00:25:58,638
لكن لا يمكنك الهرب من حياتك

370
00:26:04,805 --> 00:26:07,233
و جين؟
أهو حياتي؟

371
00:26:09,278 --> 00:26:09,855
...يجب أن أبقى بسبب

372
00:26:09,889 --> 00:26:14,248
لا أقول أنه يجب أن تبقي لأجل جين

373
00:26:40,645 --> 00:26:42,034
أتمانع؟

374
00:26:50,950 --> 00:26:52,686
يجب أن تنامي مادام بإمكانك

375
00:26:53,342 --> 00:26:55,850
نعم...لا أستطيع النوم

376
00:27:03,953 --> 00:27:05,652
الناس لا تحبني

377
00:27:09,201 --> 00:27:11,941
حاولت أن أجعلهم يحبوني طوال حياتي

378
00:27:14,487 --> 00:27:17,882
أظنني استسلمت من مدة

379
00:27:19,271 --> 00:27:20,698
...أعني

380
00:27:23,478 --> 00:27:25,908
أنا كما أنا

381
00:27:29,188 --> 00:27:30,423
...لكن أنت

382
00:27:32,545 --> 00:27:34,937
لديك سبب قوي لتكرهني

383
00:27:42,615 --> 00:27:44,158
أنا آسفة

384
00:27:45,817 --> 00:27:47,825
آسفة لما فعلت

385
00:27:57,317 --> 00:27:59,553
كنتي تحاولين حماية قومك

386
00:28:02,873 --> 00:28:05,959
لم تكن أنتِ من قتل شانون
بل هم

387
00:28:09,470 --> 00:28:12,171
و عندما نكتشف أنه أحدهم

388
00:28:14,068 --> 00:28:17,654
هناك ما يجب أن نفعله وقتها

389
00:28:31,894 --> 00:28:32,779
ماذا؟

390
00:28:33,548 --> 00:28:34,588
لا شيء

391
00:28:37,708 --> 00:28:39,094
ستمطر

392
00:28:39,594 --> 00:28:40,980
يجب أن نتحرك

393
00:28:41,249 --> 00:28:43,482
صباح الخير
من يريد الإفطار؟

394
00:28:43,637 --> 00:28:45,830
أحضرت ثمار البابايا و البابايا

395
00:28:45,984 --> 00:28:46,639
هيا بنا

396
00:28:47,909 --> 00:28:50,565
صحيح
لماذا نأكل؟

397
00:29:02,230 --> 00:29:03,539
هنا

398
00:29:09,968 --> 00:29:13,433
من المفترض أن يكون منطاده أكبر
صحيح؟

399
00:29:13,547 --> 00:29:15,434
لماذا لست مندهشا؟

400
00:29:17,321 --> 00:29:18,975
يجب أن نبحث أكثر

401
00:29:19,207 --> 00:29:21,016
قال أنه سيكون هنا

402
00:29:21,054 --> 00:29:25,753
إن كنت سأوافقك على مخططك يا سيد
فيجب أن نتأكد

403
00:29:29,295 --> 00:29:31,952
سأقسم المكان لثلاث مناطق

404
00:29:33,920 --> 00:29:36,577
سنتعمق في البحث كما تريدين

405
00:29:51,363 --> 00:29:53,596
بالله عليك

406
00:30:01,837 --> 00:30:04,379
لا، لا، لا
إنه ليس من أجل السمك

407
00:30:04,918 --> 00:30:07,153
لا، لا، لا
محار

408
00:30:08,770 --> 00:30:13,775
محار، لؤلؤ
لروز

409
00:30:13,893 --> 00:30:15,201
لؤلؤ

410
00:30:18,552 --> 00:30:20,092
لا يوجد محار

411
00:30:20,400 --> 00:30:22,134
لا يوجد محار هنا

412
00:30:22,167 --> 00:30:23,552
بالطبع لا

413
00:30:24,323 --> 00:30:26,057
و لماذا يكون؟

414
00:30:26,172 --> 00:30:27,598
أبي

415
00:30:29,101 --> 00:30:29,795
سوير

416
00:30:29,871 --> 00:30:33,109
أحسنت أيها الأب
لم تضع وقتاً

417
00:30:34,249 --> 00:30:36,561
كنت أريد إعطاءك سيجار يا برني
لكن لم يعد لدي

418
00:30:36,713 --> 00:30:38,138
صن حامل؟

419
00:30:38,254 --> 00:30:42,607
اخفض صوتك يا فتى
لا أظن أن جين الأب هنا يعرف بعد

420
00:31:08,609 --> 00:31:10,072
ماذا تفعل؟

421
00:31:12,692 --> 00:31:14,657
أصلح خطأي

422
00:31:19,125 --> 00:31:20,666
...لم يكن عليك

423
00:31:22,322 --> 00:31:23,322
بل كان عليَّ

424
00:31:30,874 --> 00:31:32,569
أحتاجك

425
00:31:33,839 --> 00:31:34,456
ماذا؟

426
00:31:34,649 --> 00:31:36,499
أكره أن أكون هكذا

427
00:31:37,076 --> 00:31:38,231
الشجار

428
00:31:40,350 --> 00:31:42,044
...و لا يمكنني

429
00:31:46,551 --> 00:31:49,054
لا يمكنني التحدث لأحد

430
00:31:51,982 --> 00:31:53,948
لا يمكنني أن أفهمهم

431
00:31:56,336 --> 00:31:58,339
أحتاجك يا صن

432
00:31:59,764 --> 00:32:01,305
...جين، أنا

433
00:32:01,421 --> 00:32:02,807
لا عليكِ

434
00:32:03,001 --> 00:32:04,233
أنا آسف

435
00:32:06,273 --> 00:32:07,083
...كان خطأ مني أن

436
00:32:07,275 --> 00:32:09,240
أنا حامل

437
00:32:12,206 --> 00:32:13,246
ماذا؟

438
00:32:14,247 --> 00:32:15,480
...أنتِ

439
00:32:16,867 --> 00:32:18,755
أنا حامل يا جين

440
00:32:26,189 --> 00:32:27,537
اسمعني يا جين

441
00:32:28,924 --> 00:32:30,041
ماذا هناك؟

442
00:32:30,388 --> 00:32:31,775
...هناك شيء

443
00:32:33,469 --> 00:32:35,896
هناك شيء يجب أن أخبرك به

444
00:32:50,072 --> 00:32:51,305
صن

445
00:32:53,808 --> 00:32:54,732
صن

446
00:32:56,543 --> 00:32:58,547
دكتور كيم؟

447
00:32:59,433 --> 00:33:01,011
هلا ركبتي السيارة؟

448
00:33:00,917 --> 00:33:03,305
ماذا؟
لماذا؟

449
00:33:03,535 --> 00:33:05,385
أرجوكِ، أريد التحدث إليكِ الآن

450
00:33:09,507 --> 00:33:10,701
انتظري

451
00:33:11,395 --> 00:33:12,782
أرجوكِ

452
00:33:16,672 --> 00:33:19,022
لقد فعلت شيئاً فظيعاً

453
00:33:20,062 --> 00:33:24,260
ليس أنتِ من لا يمكنها الإنجاب

454
00:33:25,070 --> 00:33:25,609
ماذا؟

455
00:33:26,573 --> 00:33:28,921
إنه هو
إنه زوجك

456
00:33:30,038 --> 00:33:31,350
لكن لماذا تفعل...؟

457
00:33:31,465 --> 00:33:33,006
لم يكن باستطاعتي

458
00:33:33,159 --> 00:33:34,316
أنا آسف جداً

459
00:33:34,430 --> 00:33:35,740
...زوجك

460
00:33:36,665 --> 00:33:39,476
يعمل عند والدك

461
00:33:42,519 --> 00:33:46,410
...إن أخبرت رجلاً مثله أنه لا يمكنه

462
00:33:46,564 --> 00:33:49,337
فيمكن أن يقتلني

463
00:33:51,727 --> 00:33:54,926
لماذ تخبرني بهذا الآن؟

464
00:33:55,195 --> 00:33:58,700
لأنكِ تستحقين معرفة الحقيقة

465
00:34:12,953 --> 00:34:14,917
لماذا لم تخبريني؟

466
00:34:21,928 --> 00:34:23,816
و كيف كان يمكنني؟

467
00:34:26,204 --> 00:34:27,667
...إن كنت

468
00:34:30,826 --> 00:34:32,559
...إن لم يكن بإمكاني

469
00:34:34,755 --> 00:34:36,721
فكيف يمكن أن يكون هناك طفل؟

470
00:34:41,496 --> 00:34:43,884
...أقسم لك يا جين

471
00:34:45,888 --> 00:34:48,007
أنني لم أضاجع رجلاً غيرك أبداً

472
00:34:50,934 --> 00:34:52,707
هذه هي الحقيقة

473
00:35:06,842 --> 00:35:09,809
إنها معجزة إذاً

474
00:35:42,604 --> 00:35:43,991
إن كان ولداً

475
00:35:44,877 --> 00:35:47,496
أريد إدخال اسم أبي

476
00:35:51,926 --> 00:35:54,237
و ربما من أمي أيضاً

477
00:36:00,054 --> 00:36:02,135
أيمكننا إخبار الناس؟

478
00:36:03,559 --> 00:36:06,256
حسناً، جاك و كايت يعرفان بالفعل

479
00:36:06,833 --> 00:36:09,762
و سوير يعرف على الأرجح

480
00:36:12,925 --> 00:36:14,229
أبي

481
00:36:16,224 --> 00:36:18,064
و برنارد يعرف أيضاً

482
00:36:18,294 --> 00:36:20,519
سنكون محظوظين إن كان بقى من نخبره

483
00:36:23,702 --> 00:36:25,045
هل أنتِ جاهزة للغداء؟

484
00:36:26,120 --> 00:36:27,232
هلا عدنا؟

485
00:36:29,187 --> 00:36:33,484
...أريد البقاء لعشرين دقيقة أخرى أو أكثر

486
00:36:34,595 --> 00:36:35,938
بمفردي

487
00:36:39,389 --> 00:36:40,848
إن لم يكن يضايقك هذا

488
00:36:46,600 --> 00:36:48,403
بالطبع
لا مشكلة

489
00:36:50,897 --> 00:36:52,085
أراكِ بالشاطيء

490
00:36:53,006 --> 00:36:53,773
أحبك

491
00:37:09,844 --> 00:37:13,872
أنا...أحبك

492
00:37:57,101 --> 00:37:58,592
ما الأخبار؟

493
00:37:59,406 --> 00:38:02,090
الرجال يكرهون رسلهم و يذبحونهم"

494
00:38:02,438 --> 00:38:06,389
لكنهم يحبون شهداءهم و يشرفون
"من ذبحوا

495
00:38:06,734 --> 00:38:10,493
ما الفارق بين الشهيد و الرسول؟

496
00:38:10,762 --> 00:38:13,562
يبدو أن النهاية هي الموت في الحالتين

497
00:38:14,905 --> 00:38:16,554
هذه هي الروح

498
00:38:20,736 --> 00:38:22,691
أتريد تناول الإفطار؟

499
00:38:37,845 --> 00:38:39,725
ما فائدة الحاسوب؟

500
00:38:39,994 --> 00:38:40,953
لا شيء

501
00:38:46,357 --> 00:38:47,935
أتريد الحبوب؟

502
00:38:48,166 --> 00:38:50,208
يا للهول، من أين أحضرتوه؟

503
00:38:50,516 --> 00:38:54,099
كان هنا منذ البداية
المخزن ممتليء بالطعام

504
00:38:56,757 --> 00:38:58,413
ما عمره؟

505
00:39:02,535 --> 00:39:05,192
أنتم لا تعرفون الكثير، صحيح؟

506
00:39:05,346 --> 00:39:09,005
أعني أنني أسأل كل هذه الأسئلة
عن الأشياء الموجودة هنا

507
00:39:09,352 --> 00:39:11,393
ولا يبدو عليكم حتى التشوق للمعرفة

508
00:39:11,586 --> 00:39:13,627
أتريد الطعام أم لا؟

509
00:39:16,980 --> 00:39:19,290
لا بد أن هذه مكافأة على حسن السير و السلوك
صحيح؟

510
00:39:19,367 --> 00:39:23,064
أظنني كسبت بعض المودة بعد
أن رسمت تلك الخريطة لآنا

511
00:39:25,212 --> 00:39:26,635
أي خريطة؟

512
00:39:27,637 --> 00:39:29,291
لمنطادي

513
00:39:30,522 --> 00:39:31,907
...هل -
لا -

514
00:39:35,256 --> 00:39:38,680
يا للهول، لديكما مشاكل يا رفاق
في الثقة ببعضكما، صحيح؟

515
00:39:40,681 --> 00:39:42,992
أظن أنه تصرف منطقي
منها عدم إخباركما

516
00:39:43,531 --> 00:39:46,032
...أعني، مع شجاركما طوال الوقت

517
00:39:49,881 --> 00:39:54,998
بالطبع لو كنت أحدهم
هؤلاء الذين تظنونهم أعداءكم

518
00:39:55,190 --> 00:39:57,885
ماذا كنت سأفعل؟

519
00:40:01,579 --> 00:40:03,926
لن يكون هناك منطاد

520
00:40:04,964 --> 00:40:08,545
لذا فسأرسم خريطة لمكان محدد

521
00:40:08,930 --> 00:40:12,085
ككهف مثلاً أو بعض الشجيرات

522
00:40:12,316 --> 00:40:14,587
مكان يصلح أن يكون فخاً

523
00:40:16,771 --> 00:40:18,542
كمين

524
00:40:20,659 --> 00:40:24,510
و عندما يصل أصدقاؤكم هناك
سيكون بعض من أفراد قومي بانتظارهم

525
00:40:27,434 --> 00:40:30,362
ثم سيستخدمونهم لمبادلتي

526
00:40:31,940 --> 00:40:34,904
أظنه شيئاً جيداً أنني
لست أحدهم، صحيح؟

527
00:40:41,256 --> 00:40:43,753
أعندكم بعض الحليب؟

528
00:41:07,168 --> 00:41:12,923
=-=-=ak47=-=-=