1
00:00:04,858 --> 00:00:08,336
=-=-=ak47=-=-=

2
00:00:09,296 --> 00:00:14,283


3
00:00:18,463 --> 00:00:19,543
هل هناك شيء؟

4
00:00:19,984 --> 00:00:21,984
أنت تسأل طوال الوقت إن كان هناك شيئ.

5
00:00:22,064 --> 00:00:23,744
سامحني على لكوني محبط،

6
00:00:23,783 --> 00:00:26,624
لكن الطيار قبل أن يتم تمزيقه،

7
00:00:26,823 --> 00:00:28,424
قال أنه لن يجدنا أحد.

8
00:00:28,544 --> 00:00:31,664
إلا إذا نجحنا في تشغيل جهاز الإرسال.

9
00:00:31,864 --> 00:00:32,664
إذاً،

10
00:00:33,024 --> 00:00:34,223
هل هناك شيء؟

11
00:00:34,584 --> 00:00:36,584
- لا
- جسناً.

12
00:00:38,584 --> 00:00:41,184
إذاً، ماذا كنت تفعل في الحمام؟

13
00:00:42,063 --> 00:00:43,464
ظننتك ستعرفين.

14
00:00:43,584 --> 00:00:45,063
لقد كنت أشعر بالغثيان.

15
00:00:45,144 --> 00:00:46,464
كنت أتقيأ.

16
00:00:46,624 --> 00:00:49,183
إنها اضطرابات معوية
لما رأيته في الرحلة.

17
00:00:49,863 --> 00:00:53,624
لا. أنا سعيدة لمجيئك يا "تشارلي".

18
00:00:54,064 --> 00:00:55,704
كل رحلة يوجد بها جبان.

19
00:00:56,104 --> 00:00:57,423
أنت لست جباناً.

20
00:01:14,143 --> 00:01:15,264
هل أنت بخير يا سيدي؟

21
00:01:15,424 --> 00:01:16,424
أنا بخير.

22
00:01:16,583 --> 00:01:17,784
شكراً لكِ.

23
00:01:17,944 --> 00:01:18,904
هل أحضر لك ماءً...

24
00:01:18,984 --> 00:01:21,464
أنا بخير. شكراً لكِ.

25
00:01:24,184 --> 00:01:25,144
أرجوكِ.

26
00:01:28,224 --> 00:01:29,424
حسناً.

27
00:01:54,904 --> 00:01:55,464
عن إذنك.

28
00:01:56,744 --> 00:01:58,744
من فضلك يا سيدي.

29
00:02:00,824 --> 00:02:02,303
من فضلك يا سيدي.

30
00:02:12,104 --> 00:02:13,103
من فضلك!

31
00:02:25,504 --> 00:02:26,624
سيداتي و سادتي..

32
00:02:26,744 --> 00:02:29,583
لقد رفع القائد علامة "ربط الأحزمة".

33
00:02:29,664 --> 00:02:33,023
نرجو العودة للمقاعد و ربط الأحزمة.

34
00:02:45,664 --> 00:02:46,983
هل أنت بخير يا سيدي؟

35
00:02:48,783 --> 00:02:49,704
لحظة واحدة!

36
00:02:57,224 --> 00:02:58,024
لحظة واحدة!

37
00:02:58,383 --> 00:03:00,104
من فضلك افتح الباب.

38
00:03:11,543 --> 00:03:12,984
افتح الباب الآن يا سيدي!

39
00:03:15,424 --> 00:03:15,943
سيدي...

40
00:04:08,061 --> 00:04:10,381
سأعتني ببعض الملابس،
سأقوم بتصنيفها.

41
00:04:11,262 --> 00:04:12,981
أرى أنكِ وجدتي حقيبتك.

42
00:04:14,582 --> 00:04:17,542
- هيا، أتريدين مساعدتنا؟
- لا.

43
00:04:18,341 --> 00:04:21,182
أنت تضيع وقتك، إنهم قادمون لإنقاذنا.

44
00:04:23,862 --> 00:04:25,181
أهذا صديقِك؟

45
00:04:30,982 --> 00:04:33,742
إنه أخي. "بوون".

46
00:04:34,022 --> 00:04:36,181
إنه بلاء الله للبشرية.

47
00:04:44,742 --> 00:04:46,702
لقد كانت لديَ معدة.

48
00:04:53,662 --> 00:04:56,582
- أتعلمين نوع الطفل؟
- ليس بعد.

49
00:05:01,622 --> 00:05:04,942
لم أشعر بحركة الطفل منذ البارحة.

50
00:05:31,822 --> 00:05:33,022
لو سمحتي.

51
00:05:38,062 --> 00:05:41,542
هل، هل رأيتي ابني؟

52
00:06:05,942 --> 00:06:07,381
أنا آسف.

53
00:06:09,902 --> 00:06:13,302
"والت"! "والت"!

54
00:06:20,982 --> 00:06:22,022
"فينسنت"!

55
00:06:25,982 --> 00:06:26,942
"فينسنت"!

56
00:06:41,222 --> 00:06:41,742
تعال هنا يا ولد.

57
00:07:12,222 --> 00:07:13,742
ماذا أقول لك؟
بعد كل ما حدث!

58
00:07:13,822 --> 00:07:14,902
لقد ظننت أنه ربما يكون
"فينسنت" هنا.

59
00:07:14,942 --> 00:07:16,661
لقد أمرتك أن تبق على الشاطيء.

60
00:07:16,742 --> 00:07:18,742
هذا قريب جداً من الشاطيء.
لقد ظننت أنه لا توجد مشكلة.

61
00:07:18,861 --> 00:07:19,782
لا تفعل ذلك.

62
00:07:19,941 --> 00:07:22,261
اسمعني جيداً. أنا أعني ما أقوله.
أفهمت؟

63
00:07:24,902 --> 00:07:26,862
- ما هذا؟
- لقد عثرت عليه للتو.

64
00:07:38,222 --> 00:07:38,822
تعال هنا.

65
00:07:45,971 --> 00:07:47,531
هيا يا رفاق!

66
00:07:56,131 --> 00:07:57,091
توقفَّا!

67
00:07:57,171 --> 00:07:59,011
توقفَّا ابتعد عنه!

68
00:08:00,651 --> 00:08:02,692
توقفَّا، لقد انتهى الأمر!

69
00:08:04,771 --> 00:08:06,211
- لقد تعبت من هذا!
- أتريد المزيد؟

70
00:08:06,291 --> 00:08:07,731
اخبرهم بما قلته لي!

71
00:08:07,811 --> 00:08:10,571
اخبرهم أنني من حطَّم الطائرة!

72
00:08:11,691 --> 00:08:12,491
ماذا يحدث؟

73
00:08:13,651 --> 00:08:15,571
ماذا يحدث؟

74
00:08:15,691 --> 00:08:17,131
لقد عثر ابني على هذا في الغابة.

75
00:08:18,612 --> 00:08:21,131
و هذا الرجل كان يجلس في الصف
الخلفي لدرجة رجال الأعمال طوال الرحلة.

76
00:08:21,212 --> 00:08:23,971
لم يقم أبداً. و كانت يداه موثقتان تحت الغطاء.

77
00:08:24,131 --> 00:08:26,851
و لسبب ما...أشير إلى ذلك...

78
00:08:27,331 --> 00:08:29,011
لأن الرجل الذي بجواره لم يفعلها.

79
00:08:29,131 --> 00:08:30,331
شكراً لك لملاحظتك لسلوكي.

80
00:08:30,451 --> 00:08:32,891
أتظنني لم أرهم و هم يجذبونك
قبل أن نعبر الحدود؟

81
00:08:33,331 --> 00:08:34,611
هيا! تكلم!

82
00:08:34,851 --> 00:08:35,691
كفى!

83
00:08:40,412 --> 00:08:42,931
لقد عثرنا على جهاز الإرسال،
لكنه لا يعمل.

84
00:08:43,851 --> 00:08:45,251
أيمكن أن يساعد أحدكم؟

85
00:08:48,572 --> 00:08:49,812
نعم.

86
00:08:50,691 --> 00:08:51,611
يمكنني ذلك.

87
00:08:51,932 --> 00:08:53,092
عظيم! رائع!

88
00:08:53,172 --> 00:08:54,371
لنثق بهذا الرجل إذاً!

89
00:08:55,292 --> 00:08:56,372
نحن كلنا متورطون في ذلك يا رجل.

90
00:08:56,451 --> 00:08:57,852
لنعامل بعضنا البعض ببعض الاحترام.

91
00:08:57,892 --> 00:08:58,771
اصمت يا "لاردو".

92
00:09:01,612 --> 00:09:02,252
اهدأ.

93
00:09:05,331 --> 00:09:06,971
كما تأمر أيها الطبيب.

94
00:09:07,052 --> 00:09:08,252
فأنت البطل.

95
00:09:13,532 --> 00:09:14,772
هل عثرتم على مقصورة القيادة
يا رفاق؟

96
00:09:18,412 --> 00:09:20,171
هل نجا أحد؟

97
00:09:23,851 --> 00:09:24,411
لا.

98
00:09:25,771 --> 00:09:27,291
إنه مزدوج الفائدة،
خاص بالجيش.

99
00:09:27,411 --> 00:09:28,852
فرصتنا هي: البطارية جيدة،

100
00:09:28,931 --> 00:09:29,932
لكن اللاسلكي معطل.

101
00:09:31,411 --> 00:09:32,692
أيمكنك إصلاحه؟

102
00:09:32,931 --> 00:09:34,291
أحتاج لبعض الوقت.

103
00:09:36,292 --> 00:09:38,332
أيها الطبيب، بالنسبة للرجل الذي ينزف...

104
00:09:38,492 --> 00:09:40,132
أظنك يجب أن تلقي عليه نظرة.

105
00:09:50,652 --> 00:09:52,212
الدخان مستمر.

106
00:09:53,932 --> 00:09:55,251
بعض الناس لديهم مشاكل.

107
00:09:55,572 --> 00:09:58,092
نعم، الناس الذين لديهم مشاكل هم نحن...

108
00:09:58,212 --> 00:09:59,052
هو.

109
00:10:03,172 --> 00:10:04,372
أنت جيد.

110
00:10:04,492 --> 00:10:05,571
أنا أحبك.

111
00:10:07,852 --> 00:10:09,651
أنت جيد، أيضاً.

112
00:10:12,652 --> 00:10:13,412
أنا "هرلي".

113
00:10:16,852 --> 00:10:18,451
"سيد".

114
00:10:23,531 --> 00:10:24,852
كيف تفقه كل ذلك؟

115
00:10:24,972 --> 00:10:27,091
لقد كنت ضابط اتصالات في الجيش.

116
00:10:27,132 --> 00:10:28,132
حقاً؟

117
00:10:28,372 --> 00:10:29,571
هل شهدت إحدى المعارك؟

118
00:10:29,691 --> 00:10:30,972
لقد شاركت في حرب الخليج.

119
00:10:31,091 --> 00:10:33,292
مستحيل. أنا أعرف شخصاً اشترك فيها.

120
00:10:34,091 --> 00:10:35,652
لقد كان في الفرقة الجوية 104.

121
00:10:36,252 --> 00:10:38,412
أين كنت أنت..في سلاح الطيران..المشاة؟

122
00:10:39,092 --> 00:10:40,732
الحرس الجمهوري.

123
00:11:56,972 --> 00:11:59,212
هل يعمل؟

124
00:11:59,332 --> 00:12:00,371
يبدو ذلك...

125
00:12:00,572 --> 00:12:01,972
لكننا لا نلتقط أي إشارة.

126
00:12:02,052 --> 00:12:03,091
و لماذا نحتاج لذلك؟

127
00:12:03,212 --> 00:12:03,972
ألا نحاول أن نرسل إشارة؟

128
00:12:04,051 --> 00:12:06,212
بلى، لكن ما نحتاج لرؤيته هو القضيب.

129
00:12:06,332 --> 00:12:08,292
سيبين لنا إن كان الجهاز يستقبل أي شيء.

130
00:12:08,492 --> 00:12:09,531
نحتاج لهذه القطع.

131
00:12:09,691 --> 00:12:11,012
يمكننا الإرسال كمحاولة ضعيفة،

132
00:12:11,491 --> 00:12:14,732
على أمل أ، شخصاً ما..ربما سفينة..
يلتقط إشارتنا.

133
00:12:14,852 --> 00:12:16,291
لكننا بهذا سنضيع شحن البطارية

134
00:12:16,732 --> 00:12:18,292
الذي قد لا يستمر كثيراً.

135
00:12:20,251 --> 00:12:22,011
هناك شيء يمكننا تجربته.

136
00:12:22,132 --> 00:12:22,652
ما هو؟

137
00:12:22,731 --> 00:12:24,371
نرى إن كان يمكننا استقبال إشارة
من أرض مرتفعة.

138
00:12:24,532 --> 00:12:25,652
ما هو الارتفاع المطلوب؟

139
00:13:00,772 --> 00:13:02,211
كيف حاله؟

140
00:13:03,492 --> 00:13:04,531
أيمكنك فعل أي شيء؟

141
00:13:06,092 --> 00:13:07,411
يمكنني نزع الشظية.

142
00:13:08,052 --> 00:13:09,252
لكنك قلت البارحة أنه لو انتزعتها...

143
00:13:09,292 --> 00:13:10,652
أعرف، لكن هذا كان بالأمس.

144
00:13:10,772 --> 00:13:12,491
لقد كنت أظن أنه سيكون في المستشفى بحلول هذا الوقت.

145
00:13:14,092 --> 00:13:15,811
إن تركته هكذا، سيموت خلال يوم.

146
00:13:17,291 --> 00:13:20,812
إن فتحت الجرح...و أمكنني التحكم في النزيف

147
00:13:20,891 --> 00:13:22,292
و لم يتعفن دمه

148
00:13:22,332 --> 00:13:24,252
و إن عثرت على بعض المضادات الحيوية...

149
00:13:25,131 --> 00:13:26,371
فيمكن أن يتحسن.

150
00:13:32,492 --> 00:13:33,891
سأذهب في رحلة جبلية.

151
00:13:36,852 --> 00:13:37,692
نعم؟

152
00:13:37,812 --> 00:13:40,052
لقد فحص "سيد" جهاز الاستقبال،
لكننا لا نستطيع استخدامه.

153
00:13:40,132 --> 00:13:40,812
ليس من هنا.

154
00:13:40,932 --> 00:13:41,571
انتظري لحظة يا "كيت".

155
00:13:41,611 --> 00:13:42,932
أنت من قال أنه علينا إرسال
إرسال إشارة.

156
00:13:42,971 --> 00:13:44,412
اسمعي، لقد رأيتي ما فعله هذا الشيء بالطيَّار.

157
00:13:44,491 --> 00:13:45,332
نعم، لقد رأيت.

158
00:13:47,491 --> 00:13:50,572
و ما الذي يجعلك تظن أننا هنا
في أمان أكثر من الغابة؟

159
00:13:53,091 --> 00:13:54,731
انتظريني. أنا لا أعلم ما قد يستغرقه
هذا من الوقت.

160
00:13:54,812 --> 00:13:56,492
لقد قال "سيد" أن شحن البطارية لن يدوم.

161
00:14:01,532 --> 00:14:02,171
حسناً.

162
00:14:02,772 --> 00:14:05,252
إن رأيتي أو سمعتي شيئاً...

163
00:14:05,652 --> 00:14:06,932
أي شيء...

164
00:14:10,732 --> 00:14:11,412
اركضي!

165
00:15:03,875 --> 00:15:04,594
ماذا هناك؟

166
00:15:08,955 --> 00:15:11,275
ماذا..هذا؟

167
00:15:16,155 --> 00:15:18,075
ماذا...آكل هذا؟

168
00:15:22,355 --> 00:15:23,475
صديقي، صديقي.

169
00:15:23,595 --> 00:15:25,635
أنا جائع...

170
00:15:25,835 --> 00:15:29,195
و لكن ليس لهذه الدرجة.

171
00:15:30,355 --> 00:15:33,235
لا. لا. شكراً لك!

172
00:15:34,675 --> 00:15:35,635
مستحيل. لا.

173
00:15:53,434 --> 00:15:54,915
القصة بالأسبانية.

174
00:15:55,435 --> 00:15:56,955
هل تعرف الأسبانية؟

175
00:15:57,515 --> 00:15:58,395
لا.

176
00:15:58,715 --> 00:15:59,675
لقد وجدتها.

177
00:16:10,915 --> 00:16:13,475
سأخبرك بشيء، عندما نصل للمنزل،

178
00:16:14,515 --> 00:16:16,035
سأشتري لك كلباً آخر.

179
00:16:39,114 --> 00:16:39,835
أحتاج مساعدتك.

180
00:16:40,354 --> 00:16:40,955
حسناً.

181
00:16:41,034 --> 00:16:42,195
أريدك أن تساعدني في المشي عبر الحقائب.

182
00:16:42,274 --> 00:16:43,555
أحتاج أي أدوات طبية تجدها...

183
00:16:43,634 --> 00:16:45,954
و خاصةً العقاقير التي تنتهي ب"مياسين"

184
00:16:46,075 --> 00:16:48,235
و "سيلين"، إنها مضادات حيوية.

185
00:16:50,275 --> 00:16:51,435
و لمَ كل هذا؟

186
00:17:17,914 --> 00:17:18,915
ماذا هناك؟

187
00:17:21,835 --> 00:17:24,675
أظنني كنت دنيئاً معه.

188
00:17:25,594 --> 00:17:26,275
ماذا؟

189
00:17:27,114 --> 00:17:28,915
هذا الرجل على البوابة...

190
00:17:30,355 --> 00:17:32,835
لم يسمح لنا بالحصول على مقاعد
في الدرجة الأولى.

191
00:17:33,554 --> 00:17:34,835
لقد أنقذ حياتنا.

192
00:17:41,395 --> 00:17:43,515
هيا يا "شانون"، إننا نحاول إزالة الحطام.

193
00:17:43,595 --> 00:17:44,715
يجب أن تساعدينا.

194
00:17:45,675 --> 00:17:47,795
إنكِ عديمة القيمة هنا.

195
00:17:48,035 --> 00:17:49,074
أنا ماذا؟

196
00:17:49,115 --> 00:17:49,874
ماذا تريدينني أن أقول؟

197
00:17:49,995 --> 00:17:51,394
أنتِ تجلسين محدقة بالجثث،

198
00:17:51,475 --> 00:17:53,314
لقد أصبت بأذى هنا، حسناً؟

199
00:17:53,355 --> 00:17:54,755
كلنا أصبنا بأذى.

200
00:17:54,834 --> 00:17:56,035
الفارق الوحيد، منذ الحطام،

201
00:17:56,115 --> 00:17:57,475
أنكِ قمتي بتدريم أظافرك.

202
00:17:57,554 --> 00:18:00,314
أتعلم؟ من السهل عليك أن تسخر مني،
و أنت بارع في هذا.

203
00:18:00,395 --> 00:18:02,195
أتمنى لو كنت لم أضع وقتي..

204
00:18:02,315 --> 00:18:04,075
أتمنى لو لم يكن لديَّ سبباً.
نعم، إنه سهل يا "شانون".

205
00:18:04,154 --> 00:18:05,955
عليك اللعنة!
أنت لا تعلم حتى فيمَ أفكر.

206
00:18:06,115 --> 00:18:07,355
أنا أعلم أكثر مما تتخيلين.

207
00:18:07,434 --> 00:18:09,074
لا، أنت لا تعلم.

208
00:18:09,195 --> 00:18:11,675
حسناً يا "شانون"، فيمَ تفكرين إذاً؟

209
00:18:21,595 --> 00:18:24,635
سأذهب معهم فوق الجبل.

210
00:18:24,714 --> 00:18:26,514
- حقاً؟
- نعم، سأذهب.

211
00:18:26,634 --> 00:18:27,795
أنتِ، لن تذهبي.

212
00:18:28,554 --> 00:18:29,435
"شانون"!

213
00:18:29,715 --> 00:18:30,875
أريد المجيء معكِ.

214
00:18:31,835 --> 00:18:32,635
لن تذهب.

215
00:18:32,715 --> 00:18:33,955
- إنها لا تريد الذهاب.
- بل أريد!

216
00:18:34,034 --> 00:18:36,475
إنها تستوضع و تتخذ قرارات سخيفة
دائماً لتغضب عائلتها

217
00:18:36,595 --> 00:18:37,715
و الذين هم-في هذه اللحظة- أنا.

218
00:18:37,835 --> 00:18:40,035
اصمت، و كف عن هذا.

219
00:18:40,675 --> 00:18:42,075
سآتي معكم.

220
00:18:42,475 --> 00:18:43,914
لا أعتقد أنها فكرة جيدة.

221
00:18:44,035 --> 00:18:46,394
و هل أنتِ أختي الكبري؟

222
00:18:47,115 --> 00:18:49,674
- أنت ذاهب، أليس كذلك؟
- نعم، وأنت؟

223
00:18:50,234 --> 00:18:52,995
- نعم.
- نعم، أنا بالطبع ذاهب.

224
00:18:53,155 --> 00:18:55,275
الجميع يمكنه أن يأتي،
ولكن علينا المغادرة الآن.

225
00:18:55,835 --> 00:18:58,915
لا يمكنك معرفة هذا الآن،
و لكنها طيبة جداً.

226
00:19:40,994 --> 00:19:42,435
قررت الانضمام إلينا.

227
00:19:43,435 --> 00:19:45,875
أنا شخص معقد، عزيزتي.

228
00:20:49,554 --> 00:20:50,715
عم تبحث؟

229
00:20:52,075 --> 00:20:53,355
أي نصل حاد.

230
00:20:54,914 --> 00:20:55,915
ما حال ابنك؟

231
00:20:57,195 --> 00:21:00,635
"والت"؟ أعتقد أنه سيكون بخير.

232
00:21:02,235 --> 00:21:03,355
ما عمره؟

233
00:21:03,635 --> 00:21:07,435
9 أو 10 سنوات.10

234
00:21:10,875 --> 00:21:13,595
"والت" قلق علي الكلب
أكثر من أي شئ.

235
00:21:14,075 --> 00:21:16,275
لقد كان الكلب علي الطائرة، لذا...

236
00:21:16,675 --> 00:21:18,075
أنت تعلم الأطفال.

237
00:21:18,354 --> 00:21:19,995
أهو جرو؟

238
00:21:20,434 --> 00:21:22,354
- نعم.
- حقاً؟

239
00:21:22,555 --> 00:21:24,435
لقد رأيته البارحة في الأدغال.

240
00:21:24,515 --> 00:21:25,395
ماذا؟

241
00:21:25,715 --> 00:21:26,755
أين؟

242
00:21:26,995 --> 00:21:28,275
هناك.

243
00:21:28,835 --> 00:21:30,355
علي بعد مئتي ياردة تقريباً.

244
00:21:30,434 --> 00:21:31,995
لقد بدي بحال جيدة.

245
00:21:53,915 --> 00:21:55,875
ما هذه، الدامّا؟

246
00:21:57,435 --> 00:21:59,955
ليس تماماً. هذه أفضل.

247
00:22:11,355 --> 00:22:13,675
هل تلعب الدامّا مع والدك؟

248
00:22:13,794 --> 00:22:14,835
لا.

249
00:22:15,235 --> 00:22:17,395
أنا أعيش في استراليا، مع أمي.

250
00:22:18,635 --> 00:22:20,435
ليس لديك اللهجة.

251
00:22:20,675 --> 00:22:22,834
نعم أعلم. نحن نتنقل كثيراً.

252
00:22:24,235 --> 00:22:25,355
لقد مرضت.

253
00:22:25,475 --> 00:22:27,675
ماتت منذ أسبوعين.

254
00:22:30,195 --> 00:22:33,635
- هذا شهر سئٌ بالنسبة لك.
- أعتقد هذا.

255
00:22:44,075 --> 00:22:46,235
الطاولة هي أقدم لعبة في العالم.

256
00:22:47,195 --> 00:22:49,314
لقد اكتشف علماء الآثار أجزائها...

257
00:22:49,395 --> 00:22:52,515
...عندما نقبوا أنقاض "ميسوبوتميا".

258
00:22:52,635 --> 00:22:54,915
عمرها 5000 عام.

259
00:22:55,275 --> 00:22:57,674
إنها أقدم من المسيح.

260
00:22:58,395 --> 00:23:00,795
هل كان لديهم نرداً؟

261
00:23:02,115 --> 00:23:03,395
نعم، ولكن ليس من البلاستيك.

262
00:23:03,475 --> 00:23:05,914
كان النرد يُصنع من العظام.

263
00:23:06,034 --> 00:23:07,554
رائع.

264
00:23:08,435 --> 00:23:10,635
لاعبان. جانبان.

265
00:23:11,674 --> 00:23:15,794
أحدهما أبيض. الآخر أسود.

266
00:23:21,795 --> 00:23:23,715
"والت"...

267
00:23:27,154 --> 00:23:29,755
هل تريد أن تعلم سراً؟

268
00:23:38,395 --> 00:23:40,594
لا شكراً.

269
00:23:40,995 --> 00:23:41,475
لا أنا بخير.

270
00:23:50,955 --> 00:23:52,674
حسناً. شكراً لك.

271
00:24:14,235 --> 00:24:15,075
يا إلهي.

272
00:24:16,355 --> 00:24:17,555
لقد شعرت بها. لقد--

273
00:24:18,395 --> 00:24:20,234
تعال هنا، حس هذا! هنا، حسه.

274
00:24:25,395 --> 00:24:26,954
هل شعرت به؟

275
00:24:27,075 --> 00:24:29,834
هنا، هناك ركلة!

276
00:24:29,994 --> 00:24:33,395
هنا.هنا بالضبط القدم.

277
00:24:33,915 --> 00:24:35,515
انتظر، انتظر، إنه يتحرك.

278
00:24:36,554 --> 00:24:39,235
هو. هو.

279
00:24:40,155 --> 00:24:42,275
أعتقد أنني أظنك ولد.

280
00:24:52,435 --> 00:24:54,274
حسناً، مساحة شاسعة مفتوحة.

281
00:24:54,394 --> 00:24:56,034
فلتجرب اللاسلكي،
لتري إن كان جيداً.

282
00:24:56,155 --> 00:24:57,834
لن يكون لدينا استقبال هنا.

283
00:24:57,915 --> 00:24:58,675
جرب فقط.

284
00:24:58,794 --> 00:25:00,115
لا أريد أن أضيع البطاريات.

285
00:25:00,235 --> 00:25:02,435
لا أطلب منك أن تفتحه طوال اليوم.

286
00:25:02,555 --> 00:25:03,874
لا زال الجبل يعوقنا.

287
00:25:03,955 --> 00:25:05,435
فقط جرب الجهاز اللعين!

288
00:25:05,514 --> 00:25:07,475
إذا تفقدته..قد لا نجد شحن كاف
عندما نصل--

289
00:25:18,075 --> 00:25:18,795
ياإلهي.

290
00:25:19,395 --> 00:25:20,515
ماذا كان هذا؟

291
00:25:21,075 --> 00:25:22,435
شئٌ ما قادم.

292
00:25:25,315 --> 00:25:26,755
إنه قادم باتجاهنا، علي ما أعتقد.

293
00:25:27,795 --> 00:25:29,315
هيا، لنتحرك.

294
00:25:29,595 --> 00:25:31,235
كان يجب ألا أحضر.

295
00:25:35,355 --> 00:25:37,395
- "سواير"!
- اتركيه يذهب!

296
00:26:04,715 --> 00:26:05,675
هذا--

297
00:26:07,355 --> 00:26:08,395
هذا دب كبير.

298
00:26:09,755 --> 00:26:11,115
أتظنين أن هذا هو ما قتل الطيار؟

299
00:26:12,515 --> 00:26:13,315
لا.

300
00:26:13,554 --> 00:26:17,435
لا، هذا نسخة مصغرة بالمقرنة به.

301
00:26:19,675 --> 00:26:21,795
شباب، هذا ليس مجرد دب.

302
00:26:25,115 --> 00:26:26,115
إنه دب قطبي.

303
00:26:32,673 --> 00:26:33,713
هل أنت متأكد أنه مُخدر؟

304
00:26:34,954 --> 00:26:35,633
إنه كذلك.

305
00:26:37,873 --> 00:26:40,233
و كيف تتأكد أنه لن يستيقظ عندما
عندما تنتزع منه ذلك الشئ؟

306
00:26:40,994 --> 00:26:42,514
لا أفعل.

307
00:26:46,914 --> 00:26:48,434
أنت، هل أنت مستيقظ؟

308
00:26:49,553 --> 00:26:53,234
هناك طائرة إنقاذ! اقد أُنقذنا! مرحي!

309
00:26:54,194 --> 00:26:54,953
نعم، هو مُخدر.

310
00:26:58,633 --> 00:27:02,473
- حسناً، ما الذي تريدني--
- ليس من المحتمل أن يفيق،

311
00:27:02,554 --> 00:27:05,554
و لكن الألم قد يجعله يتحرك،
إذا حدث ذلك، أريدك أن تثبته.

312
00:27:12,633 --> 00:27:14,474
أنا لا أحب الدماء، يا رجل.

313
00:27:15,593 --> 00:27:16,674
إذاً لا تنظر.

314
00:27:16,993 --> 00:27:18,833
نعم، لكن...

315
00:27:19,513 --> 00:27:21,793
لا أحب الدماء.

316
00:27:21,913 --> 00:27:23,794
فقط أفعل ما في وسعك، اتفقنا؟

317
00:27:30,954 --> 00:27:31,634
لا تنظر.

318
00:27:32,353 --> 00:27:32,953
حسناً.

319
00:27:48,074 --> 00:27:48,793
رفيق...

320
00:27:50,993 --> 00:27:51,873
أعطني هذه الأقمشة.

321
00:27:51,993 --> 00:27:52,594
رفيق--

322
00:27:52,673 --> 00:27:54,433
فقط أعطني هذه الأقمشة.
يجب أن أوقف النزيف.

323
00:27:54,514 --> 00:27:55,953
لا أعتقد أنني أستطيع.

324
00:27:56,034 --> 00:27:57,593
- أوه.
- ماذا؟ ماذا يحدث؟

325
00:27:57,674 --> 00:27:58,953
فقط أعطني الأقمشة.

326
00:27:58,993 --> 00:28:00,113
أعطني إياها.

327
00:28:00,233 --> 00:28:01,313
لا تفكر حتي في ذلك "هيرلي".

328
00:28:01,433 --> 00:28:03,073
لا تفكر--""هيرلي"، أنت!

329
00:28:03,873 --> 00:28:04,833
اللعنة!

330
00:28:07,313 --> 00:28:08,553
لا يمكن أن يكون دب قطبي.

331
00:28:08,593 --> 00:28:09,953
- إنه دب قطبي.
- إنه دب قطبي.

332
00:28:10,034 --> 00:28:10,793
انتظروا لحظة.

333
00:28:10,873 --> 00:28:12,514
الدببة القطبية لا تعيش في الأدغال.

334
00:28:12,953 --> 00:28:13,833
ملاحظة جيدة.

335
00:28:14,033 --> 00:28:16,194
لا، الدببة القطبية لا تعيش
جنوباً إلي هذا الحد.

336
00:28:16,393 --> 00:28:17,353
هذا يفعل.

337
00:28:17,473 --> 00:28:19,673
كان. كان يفعل.

338
00:28:20,553 --> 00:28:21,674
من أين أتي؟

339
00:28:22,433 --> 00:28:24,673
ربما من قرية الدببة. من أين أعلم؟

340
00:28:24,753 --> 00:28:26,074
ليس الدب..المسدس.

341
00:28:28,753 --> 00:28:30,474
لقد أخذته من أحدي الجثث.

342
00:28:30,553 --> 00:28:32,753
- إحدي الجثث.
- نعم، إحدي الجثث.

343
00:28:32,873 --> 00:28:34,193
الناس لا يحملون أسلحة علي الطائرة.

344
00:28:34,273 --> 00:28:36,193
يفعلون إذا كانوا مارشالات، عزيزتي.

345
00:28:36,313 --> 00:28:37,513
كان هناك واحداً علي الطائرة.

346
00:28:37,633 --> 00:28:38,513
كيف تعرف ذلك؟

347
00:28:39,353 --> 00:28:41,233
رأيت رجلاً ملقي و لديه غمد سفلي،

348
00:28:41,314 --> 00:28:42,073
لذا أخذت السلاح.

349
00:28:42,193 --> 00:28:43,634
ظننت أنه قد يكون مفيداً.

350
00:28:43,953 --> 00:28:44,793
خمنوا ماذا.

351
00:28:44,994 --> 00:28:46,514
لقد صرعت دباً.

352
00:28:47,314 --> 00:28:49,153
و لماذا تظنه مارشالاً؟

353
00:28:49,234 --> 00:28:50,713
لأن لديه شارة.

354
00:28:50,873 --> 00:28:52,674
لقد أخذتها أيضاً. وجدتها رائعة.

355
00:28:52,753 --> 00:28:54,513
أعلم من أنت.

356
00:28:54,913 --> 00:28:55,873
أنت السجين.

357
00:28:55,954 --> 00:28:56,713
أنا ماذا؟

358
00:28:56,794 --> 00:28:58,633
وجدت سلاحاً مع مارشال؟

359
00:28:58,714 --> 00:28:59,794
نعم أظنك فعلت.

360
00:28:59,873 --> 00:29:02,753
علمت أين كان، لأنك الشخص
الذي كان يعيده إلي البلاد.

361
00:29:02,873 --> 00:29:03,914
كنت مقيداً بهذه الأغلال..

362
00:29:04,033 --> 00:29:05,193
همذا عرفت بوجود المسدس.

363
00:29:05,314 --> 00:29:07,273
- إذهب إلي الجحيم.
- هذا هو أنت أيها الحقير.

364
00:29:07,354 --> 00:29:08,953
شك في كما أشك فيك.

365
00:29:08,994 --> 00:29:09,993
أنت السجين.

366
00:29:10,073 --> 00:29:11,313
حسناً، أنا المجرم.

367
00:29:11,474 --> 00:29:12,554
و أنت الإرهابي.

368
00:29:12,714 --> 00:29:13,753
يمكننا جميعاً أن نشارك بدور.

369
00:29:13,993 --> 00:29:15,153
من تريدين أن تكوني؟

370
00:29:18,393 --> 00:29:20,913
من يستطيع أن يستخدم مسدساً؟

371
00:29:21,194 --> 00:29:22,473
أعتقد أنك تضغطين الزناد فقط.

372
00:29:22,833 --> 00:29:24,313
لا تستخدمي المسدس.

373
00:29:24,953 --> 00:29:26,513
أريد أن أفككه.

374
00:29:27,993 --> 00:29:29,273
هتاك زر علي المقبض.

375
00:29:29,434 --> 00:29:31,354
لضغطيه. سيخرج خزانة الذخيرة.

376
00:29:32,433 --> 00:29:33,913
هناك رصاصة في الماسورة.

377
00:29:35,433 --> 00:29:38,153
امسكي المقبض. اسحبي
رأس المسدس.

378
00:29:51,073 --> 00:29:52,634
أعلم نوعك.

379
00:29:53,714 --> 00:29:55,313
لست متأكدة.

380
00:29:55,433 --> 00:29:58,114
نعم...لقد كنت مع فتيات مثلك.

381
00:29:59,513 --> 00:30:02,313
لا توجد فتاة مثلي تماماً.

382
00:30:21,954 --> 00:30:23,474
هل تريدين المزيد؟

383
00:30:24,633 --> 00:30:27,034
لا، أنا بخير. شكراً لك.

384
00:30:27,233 --> 00:30:28,954
و أنت يا سيدي، هل تريد شيئاً؟

385
00:30:29,073 --> 00:30:30,953
كوكتيل؟ صودا؟

386
00:30:31,034 --> 00:30:33,593
فقط القهوة عزيزتي. سادة.

387
00:30:34,034 --> 00:30:35,033
قهوة، بالطبع.

388
00:30:38,353 --> 00:30:39,873
تبدين قلقة.

389
00:30:40,673 --> 00:30:42,513
سـكون كذلك أيضاً، لو كنت مكانك.

390
00:30:42,913 --> 00:30:44,874
و لكن عليك أن تكوني إجابية، صغيرتي.

391
00:30:45,034 --> 00:30:48,594
تعلمين أن هناك فرصة ضئيلة
بأن يصدقوا قصتك.

392
00:30:48,994 --> 00:30:50,914
أنا أفعل.

393
00:30:52,073 --> 00:30:53,713
لا يهمني ماذا تصدق.

394
00:30:53,833 --> 00:30:55,154
أعلم ان هذا حقيقي.

395
00:30:55,273 --> 00:30:57,313
كان كذلك طوال الوقت.

396
00:30:59,793 --> 00:31:02,554
أأنت متأكدة أنك لا تريدين
المزيد من العصير.

397
00:31:07,073 --> 00:31:08,354
نعم، أنا كذلك.

398
00:31:29,273 --> 00:31:30,193
سيداتي و سادتي...

399
00:31:30,353 --> 00:31:33,434
لقد أضاء الربّان علامة ربط الأحزمة.

400
00:31:33,513 --> 00:31:35,593
نرجو منكم العودة إلي
كراسيكم و ربط الأحزمة.

401
00:31:41,153 --> 00:31:42,754
لدي طلبٌ واحد.

402
00:31:42,914 --> 00:31:44,033
حقاً؟

403
00:31:44,753 --> 00:31:46,393
أرجو أن يكون جيداً. ماذا--

404
00:33:04,354 --> 00:33:05,874
يجب أن نكمل المسيرة.

405
00:33:18,593 --> 00:33:19,553
لا.

406
00:33:26,913 --> 00:33:28,713
أين هي؟

407
00:33:31,473 --> 00:33:32,273
من؟

408
00:33:48,394 --> 00:33:50,553
هذا وقت جيد للتأكد من اللاسلكي.

409
00:33:50,633 --> 00:33:52,514
ليس قبلاً،بل الآن.

410
00:33:53,033 --> 00:33:55,394
- نحن أعلي.
- نعم، نحن كذلك.

411
00:34:03,793 --> 00:34:06,673
لدينا إرسال.

412
00:34:10,833 --> 00:34:12,033
النجدة! النجدة!

413
00:34:14,152 --> 00:34:14,873
ما هذا؟

414
00:34:14,953 --> 00:34:15,513
إعادة إرسال.

415
00:34:15,593 --> 00:34:16,553
إعادة من ماذا؟ ماذا يمكنه فعل ذلك؟

416
00:34:16,633 --> 00:34:17,353
لا أعرف.

417
00:34:17,433 --> 00:34:18,313
أنا أخبركم ما يفعل ذلك--

418
00:34:18,353 --> 00:34:19,673
هذا الرجل لا يصلح اللاسلكي.

419
00:34:19,713 --> 00:34:20,913
إن الجهاز لا يعمل أصلاً.

420
00:34:23,033 --> 00:34:24,793
لا. لا/ لا، إنه ليس مكسوراً.

421
00:34:26,193 --> 00:34:32,073
لا يمكننا الإرسال لأن شيئاً
آخر يفعل ذلك بالفعل.

422
00:34:32,153 --> 00:34:33,593
- يرسل من أين؟
- ماذا؟

423
00:34:33,713 --> 00:34:35,233
مكان ما قريب. الإشارة قوية.

424
00:34:35,552 --> 00:34:36,673
مكان قريب.

425
00:34:36,833 --> 00:34:38,513
تعني علي الجزيرة! هذا عظيم.

426
00:34:38,633 --> 00:34:39,713
ربما ناجين آخرون.

427
00:34:39,833 --> 00:34:42,193
- من طائرتنا؟ كيف--
- ما نوع الإرسال؟

428
00:34:42,272 --> 00:34:43,553
ربما هاتف متصل بالقمر الصناعي
ربما هي إشارة جهاز لاسلكي...

429
00:34:43,632 --> 00:34:44,472
هل يمكننا سماعه؟

430
00:34:44,633 --> 00:34:46,033
دعوني أجد الموجة أولاً. انتظروا.

431
00:34:46,792 --> 00:34:48,753
- لا يوجد إرسال.
- اخرس.

432
00:34:48,873 --> 00:34:50,593
إنها فرقة إنقاذ. يجب أن تكون كذلك.

433
00:34:52,273 --> 00:34:54,833
إنها فرنسية! الفرنسيون قادمون.

434
00:34:54,913 --> 00:34:57,073
لم أكن سعيداً هكذا من قبل لسماع الفرنسية!

435
00:34:57,673 --> 00:34:58,913
لم أدرس الفرنسية. ماذا يقولون؟

436
00:34:58,993 --> 00:35:00,953
هل يتحدث أحد الفرنسية؟

437
00:35:01,113 --> 00:35:02,033
هي تفعل.

438
00:35:02,353 --> 00:35:03,953
لا، لست كذلك. ماذا؟

439
00:35:04,033 --> 00:35:05,992
عما تتحدثين؟ لقد قضيت عام بباريس.

440
00:35:06,153 --> 00:35:07,153
أسكر، لا أتعلم.

441
00:35:07,232 --> 00:35:12,473
1،7،2،9،4،5،3،1...

442
00:35:12,553 --> 00:35:13,672
حسناً، ما هذا؟

443
00:35:14,193 --> 00:35:15,393
لا،لا،لا،لا،لا،لا،لا.

444
00:35:15,833 --> 00:35:16,993
- لا،لا، ماذا؟
- البطارية تفرغ.

445
00:35:17,112 --> 00:35:18,593
- كم لدينا من الوقت؟
- ليس كثيراً.

446
00:35:18,673 --> 00:35:20,593
سمعت أنك تتحدثين الفرنسية.
اسمعي هذا.

447
00:35:20,672 --> 00:35:21,593
- استمعي إليه.
- لا أستطيع.

448
00:35:21,713 --> 00:35:23,873
هل تتحدثين الفرنسية أم ماذا؟
لأن هذا سيكون جيداً.

449
00:35:23,993 --> 00:35:26,873
- تكرار1،7،2،9،4،5،3،2.
- هذا الصوت -- إنه غريب.

450
00:35:26,992 --> 00:35:28,193
ما هذا؟

451
00:35:28,433 --> 00:35:29,833
هيا، هيا.

452
00:35:33,233 --> 00:35:35,153
إنه -- إنه -- إنه يكرر.

453
00:35:36,312 --> 00:35:37,313
إنها علي صواب.

454
00:35:37,952 --> 00:35:39,472
- ماذا؟
- إنها دورة.

455
00:35:39,593 --> 00:35:41,792
تكرار -- إنه يكرر نفس الرسالة.

456
00:35:41,953 --> 00:35:43,153
إنه عداد.

457
00:35:44,153 --> 00:35:47,473
الرقم التالي سينتهي...5،3،3.

458
00:35:47,953 --> 00:35:50,593
...4،5،3،3.

459
00:35:50,712 --> 00:35:52,193
هل يعلم أحدٌ عما يتحدث؟

460
00:35:52,273 --> 00:35:55,473
إنه عداد جاري لعدد المرات
التي تكررت فيها الرسالة!

461
00:35:56,273 --> 00:35:57,913
إنها تقريباً 30 ثانية،لذا...

462
00:35:58,193 --> 00:36:00,073
كم؟

463
00:36:00,833 --> 00:36:02,512
لا تنسي حساب الواحد يا عبقري.

464
00:36:05,353 --> 00:36:07,073
إنها تقول...

465
00:36:07,713 --> 00:36:09,033
"من فضلكم..."

466
00:36:09,473 --> 00:36:11,993
إنها تقول "من فضلكم ساعدوني.

467
00:36:12,392 --> 00:36:14,113
تعال خذني."

468
00:36:14,193 --> 00:36:15,873
أو لا! إنك لا تتكلمين الفرنسية!

469
00:36:16,033 --> 00:36:17,793
- دعها تسمع!
- اخرس يا رجل!

470
00:36:18,073 --> 00:36:19,753
رفاق، البطارية، البطارية.

471
00:36:26,833 --> 00:36:28,152
"أنا وحدي الآن..."

472
00:36:29,233 --> 00:36:32,593
"علي الجزيرة وحدي.

473
00:36:35,593 --> 00:36:37,593
" من فضلكم فليأتي أحد.

474
00:36:38,513 --> 00:36:40,153
" الآخرون -- إنهم...

475
00:36:40,912 --> 00:36:41,872
إنهم ميتيين."

476
00:36:44,713 --> 00:36:45,992
" لقد قتلهم.

477
00:36:48,473 --> 00:36:50,193
لقد قتلهم جميعاً."

478
00:37:00,913 --> 00:37:01,953
كان هذا رائعاً.

479
00:37:02,353 --> 00:37:04,912
- 16 سنة.
- ماذا؟

480
00:37:06,193 --> 00:37:07,753
16 سنة..

481
00:37:09,193 --> 00:37:10,753
و 5 شهور. هذه هي المدة.

482
00:37:10,833 --> 00:37:11,713
عم تتحدث؟

483
00:37:11,873 --> 00:37:13,713
التكرار.

484
00:37:14,033 --> 00:37:15,873
إنه مكالمة يائسة.

485
00:37:17,073 --> 00:37:19,033
نداء استغاثة، طلب نجدة.

486
00:37:20,113 --> 00:37:22,192
إذا كان العداد صحيحاً،

487
00:37:23,113 --> 00:37:28,713
فهو يكرر نفسه منذ 16 سنة.

488
00:37:29,153 --> 00:37:32,033
شخص آخر...كان محبوساً هنا؟

489
00:37:36,192 --> 00:37:37,633
ربما جاءوا من أجله.

490
00:37:37,793 --> 00:37:40,633
إذا كان قد جاء، فلماذا لا يزال يعمل؟

491
00:37:47,393 --> 00:37:48,513
رفاق...

492
00:37:50,033 --> 00:37:51,272
أين نحن؟

493
00:37:54,924 --> 00:37:58,111
=-=-=ak47=-=-=

