1
00:00:01,436 --> 00:00:03,551
.فيجاس) كانت رائعة، لقد تزوّجت)

2
00:00:04,252 --> 00:00:05,792
.(مرحبًا، جميعًا، هذه (بريتني

3
00:00:06,118 --> 00:00:09,753
،منزلنا هو منزلك
.وهذا يجعلها منزلها هي أيضًا

4
00:00:09,788 --> 00:00:11,788
.إنّنا لا نعلم حتّى من هي

5
00:00:11,824 --> 00:00:13,090
.إنّه لا يعلم حتّى من هي

6
00:00:13,125 --> 00:00:14,992
!حسنًا، يا سيّدات

7
00:00:15,027 --> 00:00:16,527
!حرّكوا تِلك الأذرعة

8
00:00:18,364 --> 00:00:20,631
ما الذّي سيتطلّبه الأمر لإبقائكِ صامتة بشأن هذا؟

9
00:00:20,666 --> 00:00:25,202
.أريد أن أفهم فحسب لمَ طفلنا تمّ وضعه في قائمة الخطر

10
00:00:28,374 --> 00:00:30,340
.معدّل ضربات القلب جيّد. ضغط الدّم جيّد

11
00:00:30,376 --> 00:00:33,577
هل مررتِ بنزيفٍ أو ألمٍ غير إعتياديّ؟

12
00:00:33,612 --> 00:00:36,547
.كاحليّ مُنتفخان وكأنّهما بالونتيّ ماء

13
00:00:36,582 --> 00:00:37,881
.عدا ذلك، أشعر كما يُرام

14
00:00:37,917 --> 00:00:39,416
.إنّه أمرٌ إعتياديٌّ تمامًا

15
00:00:39,451 --> 00:00:40,951
أأنتما مُستعدّان لتريا كيف يُبلي الصغير؟

16
00:00:40,986 --> 00:00:42,119
.قطعًا

17
00:00:42,154 --> 00:00:43,520
.لقد كُنّا نحسب الأيّام

18
00:00:43,556 --> 00:00:45,422
.لنلقي نظرةً

19
00:00:49,228 --> 00:00:51,595
.يا ويحي، يا إلهي

20
00:00:51,630 --> 00:00:52,896
هلّا نظرتِ إلى ذلك؟

21
00:00:52,932 --> 00:00:55,465
.يبدو أنّ لديكما طفلٌ جميلٌ وصحّي

22
00:00:55,501 --> 00:00:57,000
.ها هو قلبه

23
00:00:57,036 --> 00:00:59,202
.هنا ذراعه

24
00:01:00,439 --> 00:01:01,805
أتريا كيف هو الطّفل على جانبه؟

25
00:01:01,840 --> 00:01:04,007
.أجل

26
00:01:04,043 --> 00:01:07,210
إذًا ماذا نعتقد؟ هل تُريدان معرفة الجنس؟

27
00:01:07,246 --> 00:01:08,879
.كلّا -
.أجل، من فضلكِ -

28
00:01:08,914 --> 00:01:11,148
.ليس تمامًا بعد

29
00:01:11,183 --> 00:01:12,683
.أجل، سوف ننتظر

30
00:01:15,688 --> 00:01:17,287
أوتعلما؟

31
00:01:17,323 --> 00:01:18,956
هل تُمانعان بأن تبقيا لبعض الوقت؟

32
00:01:18,991 --> 00:01:21,825
.هُنالك أمرٌ أريد أن أتفحّصه قبل أن تذهبا

33
00:01:21,860 --> 00:01:23,226
.بالطّبع

34
00:01:23,262 --> 00:01:24,628
أكُلُّ شيءٍ كما يُرام؟

35
00:01:24,663 --> 00:01:28,390
،دعاني أُجري القليل من الفحوصات
.وسوف نعلم الأمر حينها

36
00:01:36,675 --> 00:01:38,675
...حسنٌ

37
00:01:38,711 --> 00:01:41,078
...ظننتُ أنّني أعلم كُلّ شيء، ولكن

38
00:01:43,616 --> 00:01:45,749
.اللعنة، عليّ... عليّ أن أذهب للإستحمام

39
00:01:45,784 --> 00:01:46,750
.عليّ الذهاب إلى العمل -
إنتظر، ماذا؟ -

40
00:01:46,785 --> 00:01:49,219
.أجل -
.إنّه يوم المناوبة -

41
00:01:49,254 --> 00:01:50,587
.أجل

42
00:01:50,623 --> 00:01:51,955
.يومان إجازة، ويوم عمل

43
00:01:51,991 --> 00:01:55,225
...كلّا، ماذا لو... ماذا لو

44
00:01:55,260 --> 00:01:57,260
ماذا لو أخذت اليوم إجازةً مرضيّة؟

45
00:01:57,296 --> 00:01:59,396
...أعني، هُنالك ذلك

46
00:01:59,431 --> 00:02:01,598
،ذلك المطعم الرائع للبرجر

47
00:02:01,634 --> 00:02:06,470
.تمامًا في الزاوية التّي يتقابل فيها شارع "راش" والولاية

48
00:02:06,505 --> 00:02:08,572
.لا يُمكنني فعلها -
.أجل -

49
00:02:08,607 --> 00:02:09,706
.عليّ الذهاب للعمل

50
00:02:09,742 --> 00:02:11,742
.حسنٌ، حسنٌ

51
00:02:11,777 --> 00:02:13,543
أسدني معروفًا، حسنٌ؟

52
00:02:13,579 --> 00:02:14,711
.أيّما تشائين

53
00:02:14,747 --> 00:02:16,713
.عِدني بأنّك ستكون حذرًا هُناك

54
00:02:16,749 --> 00:02:19,383
.لا تقلقي، سأكون كما يُرام

55
00:02:19,418 --> 00:02:20,817
!لا، هذا ليس وعدًا

56
00:02:20,853 --> 00:02:21,852
...هذا ليس

57
00:02:21,887 --> 00:02:25,689
.هذا ليس وعدًا

58
00:02:25,724 --> 00:02:28,291
.سأكون كما يُرام. أعدكِ

59
00:02:50,082 --> 00:02:51,181
...إذًا

60
00:02:51,216 --> 00:02:53,083
...إذًا

61
00:03:00,592 --> 00:03:02,459
أتريدينني أن أتحدّث إليه؟

62
00:03:02,494 --> 00:03:03,694
.أنت من صنع هذا السرير

63
00:03:03,729 --> 00:03:05,629
.يُمكنك أن تُغيّر المِلاءات

64
00:03:17,076 --> 00:03:20,243
."يُطلق عليها "المشيمة المُنزاحة
{\c&H218D09&}<i>هي حالة غير طبيعيّة لتكوّن المشيمة داخل الرّحم*
.*بحيث تكون قريبة أو تُغلق تمامًا عُنقْ الرّحم<i></i></i>

65
00:03:20,279 --> 00:03:24,047
...تضع (دونا) في خطرٍ مُحدّق من

66
00:03:24,083 --> 00:03:27,451
.نزيفٌ يُهدّد الحياة في آخر ثلاثة أشهر من الحمل

67
00:03:27,486 --> 00:03:28,885
.اللّعنة

68
00:03:28,921 --> 00:03:32,255
.هذا مُريع

69
00:03:32,291 --> 00:03:34,691
كيف هي أحوالها؟

70
00:03:34,727 --> 00:03:38,228
،لقد غادرنا الموعد في حالةٍ من الذهول
.ولم نتحدّث حينها

71
00:03:42,468 --> 00:03:45,535
...أستطيع إخبارك من واقع خبرةٍ، يا رئيس

72
00:03:45,571 --> 00:03:53,176
،جُلَّ ما يُمكنك فعله هو أن تضع ذراعك حولها
.وتُخبرها بأنّ كُلّ شيءٍ سيكون كما يُرام

73
00:03:53,212 --> 00:03:54,911
.إنّه جُلَّ ما يُمكننا فعله

74
00:03:54,947 --> 00:03:58,548
ماذا لو لم يُصبح الأمر كما يُرام يا (هيرمان)؟

75
00:04:16,969 --> 00:04:18,635
.يا ويحي، يا إلهي

76
00:04:18,670 --> 00:04:19,903
.لقد أرعدتني رُعبًا

77
00:04:19,938 --> 00:04:22,739
.لقد نسيتِ هذا في فصلي ليلة البارحة

78
00:04:22,775 --> 00:04:24,674
.يا ويحي، شكرًا لك -
،وأيضًا -

79
00:04:24,710 --> 00:04:29,246
أردتُّ أن أُعطيكِ نصيحة، كما تعلمين
،خلال هذا الجزء، ترفعين كتفيكِ للأعلى قليلًا

80
00:04:29,281 --> 00:04:30,580
...لذا ما تُريدين أن تفعليه هو، عليكِ فقط أن

81
00:04:31,750 --> 00:04:33,550
.مرحبًا

82
00:04:33,585 --> 00:04:36,486
.(كروز) و(بريت)

83
00:04:48,767 --> 00:04:50,934
ماذا تعلم؟

84
00:04:50,969 --> 00:04:53,370
.ما الأمر؟ (داوسون) أخبرتني بأنّك أردت أن تتحدّث معي

85
00:04:53,405 --> 00:04:55,238
.أجل، تفضّل للحظة

86
00:04:58,060 --> 00:04:59,259
لمَ هذه؟

87
00:04:59,294 --> 00:05:02,629
.ظننتُ بأنّك ستحتاج إلى إعادة الشحن بعد تمرينك هذا الصّباح
{\c&H218D09&}<i>.*يقصد مُمارسة الجنس*</i>

88
00:05:02,664 --> 00:05:04,130
.يا ويحي

89
00:05:04,166 --> 00:05:05,432
...أجل

90
00:05:05,467 --> 00:05:07,334
أسمعتما ذلك يا رفاق؟

91
00:05:07,369 --> 00:05:10,103
.مُتأكّدٌ تمامًا بأنّ نصف سُكّان مدينة (ميلواكي) سمعوا ذلك
{\c&H218D09&}<i>.أكبر مُدن ولاية (ويسكونسن)*
.*تقع على بُعد 145 كيلومترًا شمال مدينة (شيكاغو)</i>

92
00:05:10,138 --> 00:05:12,038
.سوف نحاول أن نخفض الصوت قليلًا

93
00:05:12,074 --> 00:05:13,306
...انصت

94
00:05:13,342 --> 00:05:18,345
،لا أُريد أن أضغط عليك
ولكن هل فكّرتُما يا رفاق بأيّةِ خُطط؟

95
00:05:18,380 --> 00:05:19,646
لأجل ماذا؟

96
00:05:25,520 --> 00:05:28,688
.أقبل بسرعة حضرة المُلازم
.سوف تُريد أن ترى هذا

97
00:05:28,724 --> 00:05:31,348
ما الذّي يجري؟ -
<i>،إنّنا ننظر في نقلٍ مُباشر -</i>

98
00:05:31,350 --> 00:05:37,908
<i>،لإنفجار مروحيّة في منتصف السماء
.حدث ذلك قبل قليل. سبب ذلك الإنفجار غير معلومٍ حاليًّا</i>

99
00:05:38,006 --> 00:05:41,929
<i>...مُصادر تُخبر بأنّ الطائرة أظهرت علامات من التوتّر في السماء</i>

100
00:05:41,961 --> 00:05:50,383
<i>،الشاحنة 81، فرقة الإنقاذ 3، المضخّة 51
.الإسعاف 61، الكتيبة 25، الشاحنة 70، الإسعاف 96</i>

101
00:05:50,900 --> 00:05:55,324
<font color=#40bfff><i>"( حـرائـق شـيكـاغـو ) - ( الـموسـم الـثالــث )"
"(( الـحـلـقـة الـثـامـنة )) - (( الــمــروحــيّة ))"</i></font>

102
00:05:55,650 --> 00:05:59,024
<font color=#40bfff><i>: تـمّـت التـرجمـة بـواسطـة
(( ثــامر العـضيبــي ))</i></font>

103
00:05:59,556 --> 00:06:02,555
انصتوا يا رفاق، تِنك المروحيّات
،تحمل 300 غالونًا من خزّانات الوقود

104
00:06:02,559 --> 00:06:03,725
.دعونا نفترض أسوء السيناريوهات

105
00:06:03,760 --> 00:06:05,594
.فليجلب الجميع طفّاية حريق
فهمتم؟

106
00:06:05,699 --> 00:06:07,265
.عُلم ذلك

107
00:06:07,301 --> 00:06:10,205
،"نيو هاوس) أحضر المنشار الآليّ "كي - 12)
.توني)، (كاب)، أحضرا الفكّان والقواطع)

108
00:06:10,206 --> 00:06:12,950
<i>.من (بريتني): رأيت الحادثة في التلفاز -</i>
<i>!!من (بريتني): أأنت كما يُرام؟  - من (بريتني): أرجوك إتّصل عليّ -</i>
.فهِمنا حضرة المُلازم -

109
00:06:13,207 --> 00:06:15,507
!إبقوا مُتيقّظين

110
00:06:15,542 --> 00:06:18,276
.انصتِ، قد تُصبح الأمور فوضويّة حينما نصل إلى هُناك

111
00:06:18,312 --> 00:06:19,444
.خُذي مريضٌ واحد فقط في كُلّ مرّةٍ

112
00:06:19,479 --> 00:06:20,679
.سوف نجتاز هذا

113
00:06:20,714 --> 00:06:22,915
.عُلم ذلك

114
00:06:23,350 --> 00:06:26,418
انصت، هل لي أن أسألك سؤالًا؟

115
00:06:26,453 --> 00:06:31,623
.فلنفترض أنّك أنت وشخصٌ ما في المركز لديكما... سِرًّا

116
00:06:31,658 --> 00:06:32,757
.حسنٌ

117
00:06:32,793 --> 00:06:35,794
.وأنتَ لم ترَ في الأمر أيُّ سببٍ كي يجعل منه سِرًّا

118
00:06:37,531 --> 00:06:40,131
،حسنٌ... انصتِ. من واقع خبرتي

119
00:06:40,167 --> 00:06:45,370
،العلاقات التّي في المركز من الأفضل أن تكون أمام العلن
.أفضل من أن يكون هُنالك أسخاصٌ يُخمّنون حيال الأمر

120
00:06:45,405 --> 00:06:47,672
...مهلًا، لا، إنّه ليس من ذلك النوع من

121
00:06:47,708 --> 00:06:49,507
.إنتظر

122
00:06:49,543 --> 00:06:51,576
من قُمتَ بمواعدته في المركز؟

123
00:06:55,249 --> 00:06:56,615
.يا ويلتاه

124
00:07:28,448 --> 00:07:31,516
.حسنٌ، انصتوا جميعكم
.أُريد إخلاءٌ تامّ

125
00:07:31,551 --> 00:07:34,686
،كُلّ من بداخل تِنك المباني
.يجب أن يتمّ إحصائهم وإخراجهم في الحال

126
00:07:34,721 --> 00:07:36,554
.خصّصوا تِلك المنطقة للعلاج

127
00:07:36,590 --> 00:07:38,423
.فرقة الإنقاذ 3، إصعدوا على قمّة ذلك المبنى

128
00:07:38,458 --> 00:07:39,758
.أمّنوا جسم الطائرة

129
00:07:39,793 --> 00:07:40,759
.تحقّقوا من وجود ناجين

130
00:07:40,794 --> 00:07:41,793
.في الحال يا رئيس

131
00:07:41,828 --> 00:07:43,595
.كروز)، أحضر لـ (سيفيرايد) ذلك السُلّم الهوائيّ)

132
00:07:43,630 --> 00:07:44,863
.(كايسي) -
.أجل -

133
00:07:44,898 --> 00:07:46,765
.لدينا دُخانٌ ووقود يخرج من ذلك المبنى

134
00:07:46,800 --> 00:07:47,932
.قُم بإخراج الجميع

135
00:07:47,968 --> 00:07:50,803
،وقُم بتحديد مكان عمود ناقل الحركة
.و لترَ ما نوع الضّرر الذّي تسبّب به

136
00:07:50,907 --> 00:07:51,820
.حاضر، سيّدي

137
00:07:51,850 --> 00:07:55,907
،لا أحد على قدم أحد اليوم
.على الجميع الإرتجال

138
00:07:55,942 --> 00:07:57,442
.هيرمان)، (أوتيس)، أُعثرا تِنك المراوح)

139
00:07:57,477 --> 00:07:59,544
.البقيّة إتّبعوني

140
00:07:59,979 --> 00:08:01,813
.حسنًا، هيّا بنا

141
00:08:19,932 --> 00:08:21,399
أذلك جهاز نقل الحركة؟

142
00:08:21,434 --> 00:08:22,834
.يبدو بأنّه كذلك

143
00:08:27,974 --> 00:08:30,341
.أخرجوا، هيّا، تحرّكوا

144
00:08:31,778 --> 00:08:33,344
.الدرج مُغلق

145
00:08:33,379 --> 00:08:36,047
.ماوتش) أنت و(كروز) أحضرا السلالم وتفقّدا الطوابق العلوية) -
.حسنٌ -

146
00:08:36,082 --> 00:08:37,548
.داوسون)، تولّي الطابق الأرضيّ)

147
00:08:37,584 --> 00:08:39,517
.سوف أتولّى القبو -
.عُلم -

148
00:08:42,822 --> 00:08:44,455
.انصتوا يا رفاق، لنقم بفعل ذلك بسرعة

149
00:08:44,491 --> 00:08:45,990
.إنّنا نخطو على جليدٍ هشٌّ هُنا

150
00:08:47,794 --> 00:08:49,894
!يا هذا

151
00:08:49,929 --> 00:08:52,063
!توقّف عن الحركة! أنت

152
00:08:52,098 --> 00:08:54,065
!يا هذا، سيّدي، توقّف

153
00:08:56,736 --> 00:08:58,703
انصت إليّ. ما اسمك؟

154
00:08:58,738 --> 00:09:00,304
.(فرانك) -
.فرانك)، حسنٌ) -

155
00:09:00,340 --> 00:09:01,672
.إنّك جالسٌ على الحافّة تمامًا

156
00:09:01,708 --> 00:09:03,608
لا يُمكنك الحركة قيدُ أُنملةٍ أخرى، حسنٌ؟

157
00:09:03,643 --> 00:09:04,709
.لا حركة -
.حسنٌ -

158
00:09:04,744 --> 00:09:06,410
حسنٌ، أأنتَ مُصاب؟ -
.كلّا -

159
00:09:06,446 --> 00:09:07,912
ماذا عنكِ، يا سيّدتي؟

160
00:09:07,947 --> 00:09:10,047
.المقعد، إنّه يُهشّم قدمي

161
00:09:10,083 --> 00:09:11,616
.حسنٌ، تماسكا فحسب

162
00:09:11,651 --> 00:09:14,886
.سوف نخرجكما يا رفاق من هُناك

163
00:09:16,122 --> 00:09:18,823
.علينا أن نقوم بتأمين هذا الشيء قبل أن نقوم بقطعه

164
00:09:18,858 --> 00:09:20,124
.إستخدم وِحدة التكييف تِلك كـ نقطة رسوٍّ

165
00:09:20,160 --> 00:09:21,359
أفهمت؟ -
.أجل -

166
00:09:21,394 --> 00:09:23,060
.لنتحرّك بسرعة أكبر، هيّا بنا

167
00:09:23,096 --> 00:09:25,797
،انصت يا رئيس
.لديّ طيّارٌ وراكبان على قيد الحياة وبصحّةٍ جيّدة

168
00:09:25,832 --> 00:09:27,265
.هذه هي الأخبار السارّة

169
00:09:27,300 --> 00:09:29,133
.الأخبار السيّئة هي، لا أعلم كم لدينا من الوقت هُنا

170
00:09:29,169 --> 00:09:30,668
.هذا السطح يبدو غير مُستقرٍّ تمامًا

171
00:09:30,703 --> 00:09:32,603
.حسنٌ، أفعل ما يُمكنك فعله وقُم بالتبليغ عنه

172
00:09:32,639 --> 00:09:34,405
.عُلم ذلك، يا رئيس

173
00:09:37,177 --> 00:09:39,243
.كيف حالي؟ أرجوكِ

174
00:09:41,147 --> 00:09:43,848
.سوف نعتني بك عنايةً جيّدة

175
00:09:43,883 --> 00:09:45,883
أهو سيّء؟

176
00:09:45,919 --> 00:09:47,685
.أخبريني

177
00:09:50,056 --> 00:09:51,556
ضع فكرةً جيّدة في رأسك، حسنٌ؟

178
00:09:51,591 --> 00:09:54,358
،عائلتك، أصدقائك، هُم أفضل ما يُمكنك التفكير به
.وتمسّك في تِلك الفكرةُ فحسب

179
00:09:54,394 --> 00:09:56,561
.(بريت) -
.أعلم ذلك -

180
00:10:02,702 --> 00:10:03,668
أأنتِ كما يُرام؟

181
00:10:03,703 --> 00:10:04,702
أجل، ما التّالي؟

182
00:10:04,737 --> 00:10:06,871
.الإسعاف 65 قد أحضروا للتوّ وافدٌ جديد

183
00:10:11,945 --> 00:10:14,145
...(الرئيس (بودن

184
00:10:14,180 --> 00:10:17,248
،سيّدتي، عليّ أن أطلب منكِ أن تتراجعي
.خلف تِنك الخطوط وأن تبقي هُناك

185
00:10:17,283 --> 00:10:19,217
.(إنّني زوجة (كيلي سيفيرايد)، أنا (بريتني

186
00:10:19,252 --> 00:10:21,152
،إنّني مُتأسّفةٌ جدًّا، ولكن ظننتُ أنّني سمعت صوته في مذياعك

187
00:10:21,187 --> 00:10:24,288
...وإنّني حقًّا... أحتاج -
،أتعلمين ما يُمكنك فعله هو -

188
00:10:24,324 --> 00:10:29,594
.إبعاد نفسكِ من المنطقة وأن تدعين زوجكِ يقوم بعمله

189
00:10:34,568 --> 00:10:37,602
هيرمان)، ما هي حالتك؟)

190
00:10:37,637 --> 00:10:41,772
،يبدو بأنّ عمود ناقل الحركة اللّعين
،تدحرج طوال الطريق إلى الحيّ مثل عجلة العربة

191
00:10:41,808 --> 00:10:43,941
.ولكن أعتقد أنّنا أقتربنا منه

192
00:10:43,977 --> 00:10:45,443
.(هيرمان)

193
00:10:50,316 --> 00:10:52,783
.تماسكي، سوف نقوم بإخراجك من هُنا

194
00:10:57,724 --> 00:10:59,690
.أعطني عتلتك

195
00:11:01,494 --> 00:11:04,161
،اذهب وأحضر واحدة من تِنك الجذوع
أسحبها إلى هُنا

196
00:11:04,197 --> 00:11:06,230
.حسنٌ، أنتِ كما يُرام

197
00:11:06,266 --> 00:11:07,598
.لقد أمسكتكِ

198
00:11:07,634 --> 00:11:08,766
حسنًا؟

199
00:11:12,939 --> 00:11:14,038
أين تُريد أن أضع هذه؟

200
00:11:14,073 --> 00:11:15,840
.بسرعة، إلى هُنا

201
00:11:15,875 --> 00:11:17,508
.إدفعها للأعلى

202
00:11:23,783 --> 00:11:24,749
حسنًا، أوتعلم ماذا؟

203
00:11:24,784 --> 00:11:26,517
.حاول أن تقوم بسحبها

204
00:11:28,254 --> 00:11:29,620
.إنّها لا تزال ثقيلةً جدًّا

205
00:11:29,656 --> 00:11:31,389
.علينا أن نقوم بتفكيك هذا الشيء بأكمله

206
00:11:31,424 --> 00:11:33,157
أتعتقد أنّ بإمكانك إمساك هذا بينما أذهب وآتي بحقيبة العدّة؟

207
00:11:33,192 --> 00:11:35,192
.اذهب

208
00:11:36,562 --> 00:11:38,529
.انصتِ

209
00:11:38,564 --> 00:11:39,830
أنظري إليّ، حسنًا؟

210
00:11:39,866 --> 00:11:41,632
أيُمكنكِ التنفّس قليلًا الآن؟

211
00:11:41,668 --> 00:11:43,467
.حسنٌ

212
00:11:45,505 --> 00:11:47,004
.لديكِ قطعةٌ جميلة من الحُليّ هُنا

213
00:11:49,842 --> 00:11:52,276
.أرجوك، لا تجعلني أضحك

214
00:11:52,312 --> 00:11:53,544
.حسنًا، أنا مُتأسّف

215
00:11:53,579 --> 00:11:55,680
كفى من الأمور المُضحكة، صحيح؟

216
00:11:56,883 --> 00:11:59,116
.أيُّها المُلازم، لقد قُمنا بتحديد موقع عمود ناقل الحركة

217
00:11:59,152 --> 00:12:00,851
.لدينا ضحيّةٌ عالقةٌ تحته

218
00:12:00,887 --> 00:12:03,154
.إنّنا نقوم بإخراجها الآن

219
00:12:03,189 --> 00:12:04,855
.هاك، إذهب معه

220
00:12:06,859 --> 00:12:08,192
.(عُلم ذلك يا (هيرمان

221
00:12:10,330 --> 00:12:11,696
...(يا ويحي، (ميلز

222
00:12:11,731 --> 00:12:13,898
.تفقّد هذه الشاحنة

223
00:12:27,547 --> 00:12:29,447
.يا ويحي، يا رجل

224
00:12:32,118 --> 00:12:33,484
.إنّه عالق

225
00:12:33,519 --> 00:12:35,319
.وهذا أيضًا

226
00:12:35,355 --> 00:12:37,855
سيّدي، هل بإمكانك أن تسمعني؟

227
00:12:37,890 --> 00:12:40,358
.إنّه يفقد الكثير من الدماء
.علينا أن ندخل ونقوم بمساعدته

228
00:12:40,393 --> 00:12:41,759
.يا رئيس، (بريت) تتحدّث

229
00:12:41,794 --> 00:12:43,561
.نحتاج إلى مُساعدة في ضحيّةٍ عالقة

230
00:12:43,596 --> 00:12:45,363
.عُلم أيُّها الإسعاف 61، كونوا على إستعداد

231
00:12:45,398 --> 00:12:46,731
."اللّعنة على "كونوا على إستعداد

232
00:12:52,772 --> 00:12:54,205
.الطابق العلويّ خالٍ تمامًا

233
00:12:54,240 --> 00:12:56,807
أهُنالك أيّةُ أثرٍ لـ (داوسون)؟

234
00:12:56,843 --> 00:12:58,776
.الوضع حالك السواد في الداخل

235
00:13:01,147 --> 00:13:03,414
.داوسون)، بلّغي عن حالتكِ)

236
00:13:03,449 --> 00:13:05,082
.أيُّها المُلازم

237
00:13:06,953 --> 00:13:08,452
.ليست هي

238
00:13:09,856 --> 00:13:12,356
.لا يُمكنني التنفّس

239
00:13:12,392 --> 00:13:13,391
ما الذّي حدث؟

240
00:13:14,627 --> 00:13:16,527
،الإطفائيّة التّي أعطتني القناع

241
00:13:16,562 --> 00:13:18,596
.لقد سقطت

242
00:13:18,631 --> 00:13:19,830
.إذهب بها إلى برّ الأمان

243
00:13:21,401 --> 00:13:22,600
.داوسون)، بلّغي عن حالتكِ)

244
00:13:26,672 --> 00:13:27,805
!(داوسون)

245
00:13:37,997 --> 00:13:39,496
!سوف أدخل

246
00:13:48,574 --> 00:13:50,908
!إيّاكِ والتخلّي عن قناعكِ

247
00:13:52,812 --> 00:13:54,511
.الطابق الذي يعلوني إنهار

248
00:13:54,547 --> 00:13:57,881
.قدماي حُبستا، وكان لزامًا عليّ أن أقوم بإخراجها

249
00:13:57,917 --> 00:13:59,750
.هاكِ

250
00:14:02,288 --> 00:14:03,954
.إذهبي إلى منطقة العلاج

251
00:14:05,891 --> 00:14:06,990
.إنّني كما يُرام

252
00:14:09,862 --> 00:14:11,462
.حسنٌ، أجل، حسنٌ

253
00:14:15,468 --> 00:14:16,633
...(داوسون)

254
00:14:19,672 --> 00:14:21,138
.عملٌ رائع

255
00:14:23,309 --> 00:14:25,075
.يا رئيس، هُنا الشاحنة 81

256
00:14:25,111 --> 00:14:26,944
.لقد إنتهينا من بحثنا الأوّليّ

257
00:14:26,979 --> 00:14:28,545
.سوف ندخل لأجل إخلاءٌ آخر

258
00:14:28,651 --> 00:14:31,151
.اجعل الأمر سريعًا -
.عُلم ذلك -

259
00:14:31,187 --> 00:14:32,686
هيرمان)، ما هي حالتك؟)

260
00:14:32,721 --> 00:14:34,354
.مُتماسكٌ في مكاني يا رئيس

261
00:14:34,390 --> 00:14:36,356
.لدينا سيّدةٌ عالقةٌ تحت عمود ناقل الحركة

262
00:14:36,392 --> 00:14:37,624
،سوف نحتاج إلى بضع دقائق

263
00:14:37,660 --> 00:14:40,394
،ولكن إذا كان لديك مُسعفين ويُمكنك منحهم

264
00:14:40,429 --> 00:14:42,229
.قُم بإرسالهم -
.عُلم، كُن على إستعداد -

265
00:14:42,264 --> 00:14:43,964
سوف أموت، أليس كذلك؟

266
00:14:45,201 --> 00:14:46,600
.بربّكِ

267
00:14:46,635 --> 00:14:48,268
أتُمازحينني؟

268
00:14:48,304 --> 00:14:52,072
.هذا الأمر يحدث طِوال الوقت
.البارحة حدث مرّتين

269
00:14:52,107 --> 00:14:55,075
.سوف نقوم بإخراجكِ من هُناك في الحال

270
00:14:55,110 --> 00:14:56,577
كيف نبدو؟

271
00:14:56,612 --> 00:14:57,678
.هُنالك الكثير من البراغي

272
00:14:57,713 --> 00:14:59,112
.هذا الشيء ثقيلٌ من الأعلى

273
00:14:59,148 --> 00:15:00,547
...لو سقط

274
00:15:00,583 --> 00:15:02,015
.حسنًا

275
00:15:02,051 --> 00:15:06,119
.حسنٌ، سوف نقوم بتفكيك هذا المحور قطعةً قطعة

276
00:15:06,155 --> 00:15:07,120
.فهمت

277
00:15:13,963 --> 00:15:15,629
.يا رئيس، (داوسون) تتحدّث

278
00:15:15,664 --> 00:15:19,066
،لقد وجدتُّ آثارُ دماء
.وأعتقد أنّ الضحيّة قد قام بالتجوّال في الأنحاء

279
00:15:19,101 --> 00:15:20,100
.سوف أقوم بالتحقّق من الأمر

280
00:15:20,135 --> 00:15:21,768
.حسنٌ، إنتبهي إلى نفسكِ

281
00:15:21,804 --> 00:15:24,638
،قومي بالتبليغ إذا أحتجتِ إلى المُساعدة
.إيّاكِ وأن تتردّدي

282
00:15:24,673 --> 00:15:26,440
.أجل يا رئيس، عُلم ذلك

283
00:15:28,644 --> 00:15:30,644
.الإسعاف 61، قُم بتِكرار مكان موقعك

284
00:15:30,679 --> 00:15:32,312
.لديّ موظّفٌ مُتاح

285
00:15:35,684 --> 00:15:37,551
،إنّنا كما يُرام يا رئيس
.قُم بإلغاء نداء المُساعدة

286
00:15:37,586 --> 00:15:39,486
.عُلم ذلك -
،يا ربّاه، أحيانًا يُجدي الأمر نفعًا -

287
00:15:39,521 --> 00:15:43,090
.حين يكون مسؤولك رجلٌ سابق في فرقة الإنقاذ

288
00:15:43,125 --> 00:15:44,825
.يا صاح

289
00:15:46,629 --> 00:15:49,296
.يبدو بأنّه قام بإخراجه بنفسه

290
00:15:49,331 --> 00:15:52,065
،حسنٌ، درجة إمتيازٍ للجهد المبذول يا سيّدي
...علينا أن نقوم

291
00:15:52,101 --> 00:15:54,234
...فقط

292
00:15:54,270 --> 00:15:56,603
.دعوني وشأني... بحقّ الجحيم

293
00:15:56,639 --> 00:15:58,972
.حالما نقوم بتقطيبك

294
00:16:14,056 --> 00:16:15,055
.(يا (بريت

295
00:16:15,090 --> 00:16:16,223
.أجل، مُتأسّفة

296
00:16:16,258 --> 00:16:17,324
.مُتأسّفة

297
00:16:20,729 --> 00:16:22,863
.هيّا

298
00:16:22,898 --> 00:16:24,932
ما الخطب؟

299
00:16:24,967 --> 00:16:26,300
.لا أعلم، إنّه عالق

300
00:16:27,670 --> 00:16:29,970
.حسنًا، انتظر. إنّني أفقد السيطرة

301
00:16:30,005 --> 00:16:31,738
.انتظر. حسنًا، حسنًا

302
00:16:31,774 --> 00:16:33,006
.عليك أن تفعلها بسرعة

303
00:16:33,042 --> 00:16:35,208
.لقد شارفتُ على الإنتهاء. لقد شارفتُ على الإنتهاء

304
00:16:35,244 --> 00:16:36,677
ما الذّي يجري؟

305
00:16:36,712 --> 00:16:38,745
،لا شيء
.إنّني آمل فحسب أن أصل إلى المنزل في الوقت المناسب

306
00:16:38,781 --> 00:16:40,113
.لكي أقوم بـ بصق طبخ زوجتي

307
00:16:41,150 --> 00:16:42,849
.لقد أخبرتك ألّا تجعلني أضحك

308
00:16:42,885 --> 00:16:44,451
.لقد توليّتها

309
00:16:48,123 --> 00:16:50,057
.هيّا، هيّا -
.إنّك جاهزٌ للإنطلاق يا فتى -

310
00:16:50,092 --> 00:16:51,992
.لقد أمسكنا بكِ، لقد أمسكنا بكِ

311
00:16:52,027 --> 00:16:54,161
!لقد وصلتِ

312
00:16:54,196 --> 00:16:55,595
.أوتيس)، أمسك هذا)

313
00:16:57,199 --> 00:16:58,832
.حسنٌ

314
00:16:58,867 --> 00:17:00,367
حسنًا، ماذا أخبرتكِ؟

315
00:17:00,402 --> 00:17:01,969
.حسنًا؟ حسنٌ، حسنٌ

316
00:17:02,004 --> 00:17:03,537
.سوف تجعليني أضحك

317
00:17:03,572 --> 00:17:04,838
.إنّك كما يُرام، إنّك كما يُرام

318
00:17:09,478 --> 00:17:10,477
.انظر

319
00:17:12,381 --> 00:17:14,081
ما هذا بحقّ الجحيم؟

320
00:17:15,284 --> 00:17:17,517
.(الخطُّ مُثبّت يا (كاب

321
00:17:17,753 --> 00:17:20,754
،لن يكفي
.نحتاج إلى المزيد من الإشتداد لكي نقوم بإمساكها

322
00:17:20,789 --> 00:17:22,756
.أنتم، أيّما يتطلّب الأمر

323
00:17:22,791 --> 00:17:24,157
.قوموا بفعلها بسرعة

324
00:17:24,193 --> 00:17:25,659
.لا أعلم ماذا حدث

325
00:17:25,694 --> 00:17:28,028
.وكأنّما قد إصطدمنا بـ طائرٍ أو ما شابه

326
00:17:28,063 --> 00:17:29,296
.إنّما حدث الأمر بسرعةٍ كبيرة

327
00:17:29,331 --> 00:17:30,597
.إيّاك أن تُفكّر في الأمر حتّى

328
00:17:30,632 --> 00:17:31,598
.إنّك في أيدٍ أمينة

329
00:17:31,633 --> 00:17:32,833
.إنّني في ضربات حظِّ متتالية

330
00:17:32,868 --> 00:17:35,402
.فزتُ بـ 1000 دولار في فيجاس قبل أسبوعين

331
00:17:35,437 --> 00:17:37,004
بلاك جاك أو النّرد؟

332
00:17:37,039 --> 00:17:38,805
.لعب القمار، يا عزيزي

333
00:17:42,411 --> 00:17:44,578
!أمسكوا الخط

334
00:17:50,119 --> 00:17:52,386
!حاذروا

335
00:17:56,558 --> 00:17:58,658
.لقد أمسكنا به، أيُّها المُلازم

336
00:17:58,694 --> 00:18:02,262
أترى؟ ماذا قلت؟ ضربات حظٍّ متتالية

337
00:18:15,277 --> 00:18:17,344
.فرقة الإنقاذ 3، بلّغوا عن حالتكم

338
00:18:17,379 --> 00:18:18,478
.إنّنا جميعًا كما يُرام، يا رئيس

339
00:18:18,514 --> 00:18:19,980
.لا نزال نعمل عليه

340
00:18:23,786 --> 00:18:26,086
،حسنًا، أوشكتِ على الوصول، بخير وبأحسن حال

341
00:18:26,121 --> 00:18:27,254
.مثلما أخبرتكِ

342
00:18:27,289 --> 00:18:28,789
سوف أكون كما يُرام؟

343
00:18:28,824 --> 00:18:30,323
.أجل

344
00:18:30,359 --> 00:18:32,826
.بخيرٌ تمامًا، في الحال، مضمون

345
00:18:35,264 --> 00:18:36,630
...يا رئيس

346
00:18:36,665 --> 00:18:38,965
.هذه كانت عالقة في عمود ناقل الحركة

347
00:18:39,001 --> 00:18:40,667
.إنّها طائرة تحكُّمٍ عن بُعد

348
00:18:40,702 --> 00:18:43,770
.هُنالك الكثير من الأطفال يطيرون بهم هذه الأيّام

349
00:19:01,223 --> 00:19:02,522
مرحبًا؟

350
00:19:04,026 --> 00:19:05,425
!قسم الإطفاء، إفتح الباب

351
00:19:05,461 --> 00:19:06,893
!إنّني هُنا للمُساعدة

352
00:19:06,929 --> 00:19:09,162
.لا... لا أستطيع. أرجوكِ

353
00:19:09,198 --> 00:19:10,697
.حسنًا، تراجع، غطِّ عيناك

354
00:19:10,732 --> 00:19:12,032
.سوف أقوم بفتح الباب

355
00:19:18,874 --> 00:19:19,940
مرحبًا؟

356
00:19:23,779 --> 00:19:26,413
هل يُمكنك سماعي؟

357
00:19:26,448 --> 00:19:29,216
.إنّني مُتأسّف. إنّني مُتأسّف

358
00:19:29,251 --> 00:19:30,550
.لقد أخفقت

359
00:19:42,063 --> 00:19:44,764
.هيّا، سوف أقوم بمساعدتك. هيّا بنا، لقد أمسكتك

360
00:19:47,101 --> 00:19:48,734
.ها نحن أولاء

361
00:19:48,770 --> 00:19:50,369
.حسنٌ، انصت

362
00:19:50,405 --> 00:19:52,505
ما هو إسمك؟

363
00:19:52,540 --> 00:19:55,908
.(آلن) -
.آلن)، حسنٌ) -

364
00:19:55,944 --> 00:19:57,376
.حسنًا، (آلن)، انصت

365
00:19:57,412 --> 00:20:00,646
،الآن، رُبّما يكون لديك صداعٌ مُريعٌ جدًّا
.ولكن لن أقوم بطرح 20 سؤالًا عليك

366
00:20:00,682 --> 00:20:01,781
.أسدني معروفًا فحسب

367
00:20:01,816 --> 00:20:05,251
خذ هذه وأمسكها جيّدًا على رأسك هكذا، حسنٌ؟

368
00:20:05,286 --> 00:20:06,552
.هُنالك تمامًا

369
00:20:08,489 --> 00:20:12,058
.يا رئيس، (داوسون) تتحدّث
.إنّني خلف المبنى، غرب موقع الإصطدام

370
00:20:12,093 --> 00:20:15,261
.لديّ ضحيّةٌ صبيّ بشقٍّ مفتوح في رأسه

371
00:20:15,296 --> 00:20:17,129
الإسعاف 61، هل تتلقّون؟

372
00:20:17,165 --> 00:20:18,998
.أجل يا رئيس

373
00:20:19,033 --> 00:20:21,467
لدينا نقصٌ في المسعفين هل يُمكنكما الإنفصال؟

374
00:20:21,502 --> 00:20:22,635
.إذهب، سوف أتكفّل بهذا الشخص

375
00:20:22,670 --> 00:20:25,104
.حسنٌ

376
00:20:25,139 --> 00:20:26,839
.هاكِ

377
00:20:26,874 --> 00:20:28,708
.يا رئيس، إنّني في طريقي

378
00:20:28,743 --> 00:20:30,276
.عُلم ذلك

379
00:20:30,311 --> 00:20:32,111
.إنّه أنا وأنت فحسب، كائنًا من كنت

380
00:20:35,049 --> 00:20:37,717
.سيّدي، إسترخِ

381
00:20:37,752 --> 00:20:38,918
.إسترخِ

382
00:20:38,953 --> 00:20:41,320
ماذا فعلتِ بي؟ ماذا فعلتِ؟

383
00:20:41,356 --> 00:20:42,722
.إنّني أحاول مُساعدتك

384
00:20:42,757 --> 00:20:45,591
.لديك إصابةٌ خطيرة، خطيرةٌ جدًّا هُنا

385
00:20:45,627 --> 00:20:47,293
.لقد كان هُنالك حادثة

386
00:20:47,328 --> 00:20:49,629
.توقّفي. توقّفي فحسب

387
00:20:49,664 --> 00:20:51,397
.انصت، أنا لست شرطيّة

388
00:20:51,432 --> 00:20:52,398
.إنّني مُسعفة

389
00:20:52,433 --> 00:20:54,533
.انظر إلى زيّي الرسميّ

390
00:20:54,569 --> 00:20:56,102
.عليّ أن أخرج من هُنا

391
00:20:56,137 --> 00:20:57,803
.كلّا، عليك أن تذهب إلى المشفى

392
00:20:57,839 --> 00:20:59,572
.لا! لا مستشفى

393
00:20:59,607 --> 00:21:00,940
!انصت

394
00:21:00,975 --> 00:21:04,510
،أيًّا كان الأمر الغير شرعيّ الذي تفعله في هذه الشاحنة
.هذا من شأنك أنت

395
00:21:04,545 --> 00:21:06,445
.شأني هو أن أجعلك على قيد الحياة

396
00:21:06,481 --> 00:21:07,813
.لقد خسرت العديد من الحيوات اليوم

397
00:21:07,849 --> 00:21:09,181
.ولن أُوشك على أن أخسرك أنت

398
00:21:09,217 --> 00:21:11,684
!إسترخِ ودعني أُؤدّي عملي

399
00:21:35,443 --> 00:21:38,077
.حسنٌ، هيّا إذن

400
00:21:38,112 --> 00:21:39,779
.قومي بعملكِ

401
00:21:47,455 --> 00:21:48,587
.مرحبًا -
.مرحبًا -

402
00:21:48,623 --> 00:21:49,755
ماذا لدينا؟

403
00:21:49,791 --> 00:21:51,390
،كسرٌ داخل الجمجمة

404
00:21:51,426 --> 00:21:53,259
.تنفّسٌ ضئيل

405
00:21:53,294 --> 00:21:55,027
.ساعديني بالطّوق

406
00:21:55,063 --> 00:21:56,495
.سوف أُؤمّن مجرى تنفّسه وأُدخل أنبوبًا

407
00:21:56,531 --> 00:21:57,496
.كلّا، كلّا، كلّا

408
00:21:57,532 --> 00:21:58,631
.كلّا، دعنا لا نُدخل أنبوبًا

409
00:21:58,666 --> 00:22:00,333
.من المُمكن أن يزداد الضغط داخل الجمجمة

410
00:22:00,368 --> 00:22:02,601
.لنتأكّد أنّه ليس لديه إصابةٌ في الدماغ أوّلًا

411
00:22:02,637 --> 00:22:04,136
.حسنٌ

412
00:22:04,172 --> 00:22:05,404
.إنّه خطئي

413
00:22:05,440 --> 00:22:07,239
...مهلًا، يا عزيزي

414
00:22:07,275 --> 00:22:10,376
.أعدك، أنّ ذلك ليس خطئك

415
00:22:10,411 --> 00:22:15,047
.والدي قال ألّا أطير بها من دونه

416
00:22:15,083 --> 00:22:17,650
.الآن (جاك) سوف يموت

417
00:22:17,685 --> 00:22:20,286
إنتظر، ماذا؟

418
00:22:23,257 --> 00:22:24,390
من هو (جاك)؟

419
00:22:24,425 --> 00:22:28,260
،الصبيّ وأخاه كانا في سطح الجيران
.يُحلّقان بطائرة أبيهما ذات التحكّم عن بُعد

420
00:22:29,196 --> 00:22:31,347
.لقد تمّ ضربهما بالمروحيّة حينما سقطت

421
00:22:31,365 --> 00:22:33,673
.الأخّ فقد وعيه ولا يزال ساقطٌ في مكانٍ ما

422
00:22:33,684 --> 00:22:35,484
.حسنٌ، لا تقولي أكثر من ذلك

423
00:22:35,519 --> 00:22:37,019
الشاحنة 81، هل تتلقّون؟

424
00:22:37,054 --> 00:22:38,186
.لقد سمعِنا الأمر برمّته، يا رئيس

425
00:22:38,222 --> 00:22:39,254
.إنّنا في طريقنا

426
00:22:39,289 --> 00:22:41,089
.لنذهب

427
00:22:41,125 --> 00:22:42,624
!قسم الإطفاء، أطلب النّجدة

428
00:22:44,061 --> 00:22:45,427
.إلى هُنا أيُّها المُلازم

429
00:22:47,631 --> 00:22:48,764
.إنّه على قيد الحياة

430
00:22:48,799 --> 00:22:49,898
هل يُمكنك سماعي؟

431
00:22:57,274 --> 00:22:59,341
.مهلًا أيُّها المُلازم، كُن حذرًا

432
00:23:03,914 --> 00:23:05,847
.كروز) أُريد إغلاق الكهرباء على هذا المحوّل الآن)

433
00:23:05,883 --> 00:23:07,416
.في الحال

434
00:23:07,451 --> 00:23:08,850
.فليحضر لي أحدكم بعض الأدوات

435
00:23:08,886 --> 00:23:10,919
.عُلم ذلك، أيُّها المُلازم

436
00:23:14,925 --> 00:23:17,059
.حسنٌ يا صاح، لقد أوشكنا

437
00:23:19,897 --> 00:23:20,862
.شكرًا لكم

438
00:23:20,898 --> 00:23:21,963
.شكرًا لكم

439
00:23:21,999 --> 00:23:23,899
.شكرًا لكم -
.أجل -

440
00:23:25,502 --> 00:23:27,602
ماذا عنّا؟ -
.لا... لا يُمكنني الحركة -

441
00:23:27,638 --> 00:23:30,739
.زوجي (روبرت)، إنّه عالق

442
00:23:32,109 --> 00:23:33,875
.حسنًا، تماسكي فحسب

443
00:23:33,911 --> 00:23:35,710
.إنّه يتنفّس. تماسك يا عزيزي

444
00:23:35,746 --> 00:23:38,447
حسنًا، انصتِ. سوف... لا تتحرّكي، حسنٌ؟

445
00:23:38,482 --> 00:23:40,782
.إنّني أُعاني مشاكل في التنفّس -
...أجل، أعلم، فقط -

446
00:23:40,818 --> 00:23:43,151
.أُريدك أن تكوني ثابتة
هل يُمكنكِ فعل ذلك لأجلي؟

447
00:23:43,187 --> 00:23:45,487
.حسنٌ، جيّد

448
00:23:46,557 --> 00:23:47,789
.يا رئيس، المُلازم (كايسي) يتحدّث

449
00:23:47,825 --> 00:23:48,957
.لقد وجدتُّ الضحيّة

450
00:23:48,992 --> 00:23:50,559
.لقد سقط في قفص محوّل

451
00:23:50,594 --> 00:23:54,496
،ينزف بشدّة. المحوّل تلقّى ضررٌ خطير حينما سقط
.ولديّ أسلاكٌ نشِطة

452
00:23:54,531 --> 00:23:55,764
إنّني أحاول أن أجعله آمنًا

453
00:23:55,799 --> 00:23:58,066
.عُلم أيّتها الشاحنة 81، واصل بحذرٍ شديدٍ جدًّا

454
00:23:58,102 --> 00:24:01,303
.سوف أفعل
.إنّني انتظر (كروز) كي يُغلق الكهرباء على هذا المُحوّل

455
00:24:01,338 --> 00:24:02,504
.عُلم

456
00:24:02,539 --> 00:24:04,573
أهلًا، ما هو إسمك؟

457
00:24:04,608 --> 00:24:06,174
.(جاك)... (جاك)

458
00:24:06,210 --> 00:24:07,909
.جاك)؟ هيّا يا صاح)

459
00:24:07,945 --> 00:24:09,744
.أحتاج إلى مُساعدتك. هذا سوف يؤلمك

460
00:24:11,548 --> 00:24:13,648
.عليّ أن أُبقيكَ بعيدًا عن هذا المحوّل

461
00:24:13,684 --> 00:24:15,150
.(لم يُحالفني الحظّ يا (كايسي

462
00:24:15,185 --> 00:24:17,152
.سوف نحتاج إلى شركة "كوم-إد" كي تُغلق الكهرباء

463
00:24:17,187 --> 00:24:19,054
.ليس لدينا مُتّسعٌ من الوقت. إنّه ينزف

464
00:24:21,558 --> 00:24:23,692
...أيُّها المُلازم، إذا لامست تِنك الدماء السلك النّشِط

465
00:24:23,727 --> 00:24:26,761
.أعلم. أنتما الإثنان إذهبا إلى برّ الأمان الآن

466
00:24:41,545 --> 00:24:44,746
.فرقة الإنقاذ 3، أجيبوا

467
00:24:44,781 --> 00:24:46,481
.تحقّقوا من حبالكم. أمّنوا تِلك المروحيّة

468
00:24:46,517 --> 00:24:48,984
!إنّ الوقت ينفد منكم

469
00:24:49,019 --> 00:24:50,485
أيُّها المُلازم؟

470
00:24:50,521 --> 00:24:52,320
.ليس بعد يا رئيس، لقد أوشكت على الإنتهاء

471
00:25:02,065 --> 00:25:03,632
!سيفيرايد)، تلك الحافة تتهاوى)

472
00:25:03,667 --> 00:25:04,833
!إنّكم تفقدون الدّعم

473
00:25:04,868 --> 00:25:06,201
،)هيرمان)، (أوتيس)

474
00:25:06,236 --> 00:25:09,838
،أريد أن يتمّ إخلاء هذه المنطقة بأكملها في الحال
.حرّكوهم إلى نهاية الطريق

475
00:25:09,873 --> 00:25:10,872
.حسنًا، جميعًا

476
00:25:17,781 --> 00:25:20,582
.حسنًا، فلنخرجهما

477
00:25:23,587 --> 00:25:26,087
.(بحذر يا (توني -
.لا بأس، لقد أمسكته -

478
00:25:28,759 --> 00:25:32,394
،يا رئيس، لقد قمتُ بتحرير ضحيّة
.وتبقّى واحدة

479
00:25:37,234 --> 00:25:39,834
هل ستقوم... بإخبار والدي؟

480
00:25:39,870 --> 00:25:41,136
.(ثِق بي، يا (جاك

481
00:25:41,171 --> 00:25:42,604
.جُلّ ما سيتهمّ به هو أنّك على قيد الحياة

482
00:25:42,639 --> 00:25:44,873
.تماسك، لقد أوشكتُ على الإنتهاء

483
00:25:44,908 --> 00:25:47,642
.حسنُ، هيّا بنا، لنذهب، هيّا، هيّا

484
00:25:48,779 --> 00:25:50,145
.سحقًا

485
00:26:04,228 --> 00:26:05,560
!كايسي)، بلّغ عن حالتك)

486
00:26:08,799 --> 00:26:10,065
!أيُّها المُلازم، سوف تسقط

487
00:26:20,523 --> 00:26:22,857
!بسرعة، أمسكوا ذلك الحبل في الحال

488
00:26:31,501 --> 00:26:34,869
،أيُّها المُلازم، لا تتحرّك في الداخل
!علينا أن نؤمّن هذا الحبل

489
00:26:36,239 --> 00:26:38,005
!حسنٌ... لقد أمسكناك

490
00:26:38,040 --> 00:26:39,974
!أخرج... حالًا -
!سوف أخرج -

491
00:26:47,884 --> 00:26:49,917
كايسي)؟)

492
00:26:49,952 --> 00:26:51,118
.بلّغ عن حالتك

493
00:26:51,153 --> 00:26:54,522
جاك)، هل يُمكنك سماعي؟)

494
00:26:54,557 --> 00:26:55,656
أأنتَ كما يُرام؟

495
00:26:55,691 --> 00:26:57,691
.ذلك كان مثاليًّا

496
00:26:57,727 --> 00:26:59,059
.كايسي)، بلّغ عن حالتك)

497
00:26:59,095 --> 00:27:01,228
.أجل، إنّنا كما يُرام

498
00:27:01,264 --> 00:27:03,163
.في طريقنا إلى منطقة العلاج

499
00:27:10,239 --> 00:27:11,305
.يا رئيس

500
00:27:11,340 --> 00:27:12,473
.كايسي) كما يُرام)

501
00:27:12,508 --> 00:27:14,074
.هو والصبيّ في طريقهما للعودة

502
00:27:14,110 --> 00:27:16,377
آلن)! (آلن)! أذلك إبني؟)

503
00:27:16,412 --> 00:27:19,046
سيّدي، سيّدي، سوف يكون كما يُرام، حسنًا؟

504
00:27:19,081 --> 00:27:21,282
.فريق الصدمات في مشفى (شيكاغو) مُحترفون

505
00:27:21,317 --> 00:27:22,950
...جاك)... أهو)

506
00:27:22,985 --> 00:27:24,485
.لقد وجدناه، إنّه على قيد الحياة

507
00:27:28,357 --> 00:27:29,857
.إذا أردت، يُمكنك أن تركب معنا

508
00:27:29,892 --> 00:27:31,258
.شكرًا لك

509
00:27:31,294 --> 00:27:32,693
.شكرًا لكليكما

510
00:27:34,096 --> 00:27:36,063
.عملٌ جيّد

511
00:27:39,902 --> 00:27:41,268
.(داوسون) و(ميلز)

512
00:27:41,304 --> 00:27:42,536
مثلما الأيّام الخوالي، أليس كذلك؟

513
00:27:42,572 --> 00:27:44,338
.أجل

514
00:27:44,373 --> 00:27:45,839
.مثلما الأيّام الخوالي

515
00:27:49,178 --> 00:27:51,011
.شارفتُ على الإنتهاء

516
00:27:51,047 --> 00:27:56,050
،حسنٌ، لا يوجد هُنالك نقّالاتٌ أو ألواحٌ خلفيّة
هل تعتقد أنّ بإمكانك المشي معي إلى منطقة العلاج؟

517
00:27:56,085 --> 00:27:57,251
.لا

518
00:27:57,286 --> 00:27:58,686
.حسنٌ، لا بأس

519
00:27:58,721 --> 00:28:01,522
،لقد سيطرتُ على النزيف للوقت الحالي
.ولكنّك تحتاج إلى غرز

520
00:28:01,557 --> 00:28:03,424
.لقد إنتهينا هُنا

521
00:28:05,795 --> 00:28:08,362
.ليس قبل أن تذهب إلى المشفى

522
00:28:08,397 --> 00:28:12,399
هل ستبتعدين عن طريقي أو عليّ أن أجتازكِ بالقوّة؟

523
00:28:16,172 --> 00:28:18,439
.أرجوك يا (روبرت)، تماسك

524
00:28:18,474 --> 00:28:19,540
.إنّه يكره الطيران

525
00:28:19,575 --> 00:28:21,275
.لقد توسّلت إليه لكي نذهب إلى ذكرانا السنويّة

526
00:28:21,310 --> 00:28:22,843
لا توبّخي نفسكِ، حسنًا؟

527
00:28:22,878 --> 00:28:23,844
.لم تكُن غلطتكِ

528
00:28:23,879 --> 00:28:25,145
.فقط أبقي بجانبه

529
00:28:25,181 --> 00:28:26,680
.(إنّنا مُتأسّفةٌ جدًّا يا (روبرت

530
00:28:26,716 --> 00:28:28,382
.إنّني مُتأسّفةٌ جدًّا

531
00:28:29,885 --> 00:28:32,586
.لقد قام بالضّغط على يدي للتّو

532
00:28:32,622 --> 00:28:33,854
...(سالي)

533
00:28:36,258 --> 00:28:37,791
.أريد إستعادة مالي

534
00:28:39,028 --> 00:28:41,128
.(يا ويلاه، (روبرت

535
00:28:43,332 --> 00:28:45,966
مهلًا يا (سيفيرايد)، هل وجدتك زوجتك؟

536
00:28:46,002 --> 00:28:46,634
ماذا؟

537
00:28:46,670 --> 00:28:48,887
.أجل، إنّها هُنا، تجول في الأنحاء باحثةً عنك

538
00:28:54,308 --> 00:28:56,140
."37رسالة غير مقروءة"

539
00:29:06,422 --> 00:29:07,855
.(انصتِ، علينا أن نذهب بسرعة إلى مشفى (شيكاغو

540
00:29:07,890 --> 00:29:10,057
.لدينا صبيٌّ هُنا لديه صدمة حادّة في الرأس

541
00:29:10,093 --> 00:29:11,525
أين هو السّائق؟

542
00:29:11,561 --> 00:29:14,795
.لقد رفِض العلاج

543
00:29:14,831 --> 00:29:16,630
.لا تسأل

544
00:29:22,752 --> 00:29:26,220
.أجل، أيّتها الطبيبة، شكرًا للرّد على مكالمتي

545
00:29:26,255 --> 00:29:29,123
.أجل. بالطّبع

546
00:29:29,158 --> 00:29:32,726
.مناوبتي تنتهي عند الثامنة
.يُمكنني أن أكون هُناك عند الثامنة والنصف

547
00:29:32,762 --> 00:29:34,662
أجل، بالطّبع. لمَ؟

548
00:29:34,697 --> 00:29:37,565
أهُنالك أيّةِ مُستجدّاتٍ بشأن الفحص؟

549
00:29:41,037 --> 00:29:43,070
.سوف أتفقّد المخزن لأجل صندوقٍ آخر من الضماد

550
00:29:43,105 --> 00:29:45,573
.أعتقد أنّنا أستعملنا كُلّ ما لدينا في سيّارة الإسعاف

551
00:29:45,608 --> 00:29:46,841
.(داوسون)

552
00:29:46,876 --> 00:29:48,876
ماذا؟

553
00:29:48,911 --> 00:29:53,147
.إنّها الشخص الذّي كان بينك وبينها علاقة غراميّة

554
00:29:55,151 --> 00:29:57,852
.أجل. إنّكِ نبيهة

555
00:29:57,887 --> 00:29:59,687
.لقد أُطلِق عليّ ما هو أسوأ

556
00:29:59,722 --> 00:30:03,657
،انصتِ، هذا الأمر سوف يتطلّب مُحادثةً أطول
.ويتضمّن ذلك الجعة

557
00:30:03,693 --> 00:30:06,560
.في أيِّ وقتٍ تُريد

558
00:30:10,066 --> 00:30:15,369
،ما أقوله هو، نظرًا لليوم الذّي مرّينا به اليوم
.لن أُعارض على عشاءٍ مُبكّر

559
00:30:15,404 --> 00:30:17,838
حقًّا يا (ماوتش)؟ هل تتطوّع للطّبخ؟

560
00:30:17,874 --> 00:30:21,442
.مهلًا، مهلًا، إنتظري للحظة

561
00:30:21,477 --> 00:30:24,411
.إذًا... إنقاذين كبيرين في يومٍ واحد

562
00:30:24,447 --> 00:30:26,013
.يبدو بأنّ ذلك سببٌ للإحتفال

563
00:30:26,048 --> 00:30:28,616
،كنتُ أُفكّر رُبّما نحجز غُرفةً في فُندق ليلة غد

564
00:30:28,651 --> 00:30:31,085
.نخرج من الشقّة

565
00:30:33,155 --> 00:30:35,322
لم تُخبر (سيفيرايد) بأن يُغادر؟

566
00:30:35,358 --> 00:30:37,191
..لقد

567
00:30:40,630 --> 00:30:41,629
.كلّا

568
00:30:43,165 --> 00:30:44,498
.لم أُخبره

569
00:30:50,673 --> 00:30:53,274
.غُرفة الفندق من الأفضل أن يكون بها شامبانيا

570
00:31:10,426 --> 00:31:11,692
أأنتِ كما يُرام؟

571
00:31:23,472 --> 00:31:25,706
...حسنٌ، إذًا

572
00:31:25,741 --> 00:31:30,744
...لا أفعل هذا لأيِّ أحد، ولكن

573
00:31:30,780 --> 00:31:33,013
.أعتقد أنّكِ نجمةٌ صاعدة

574
00:31:35,484 --> 00:31:36,850
لدي بطاقة مجانيّة للفصل أُريد أن أُعطيها إيّاكِ

575
00:31:36,886 --> 00:31:38,419
.وفّرتُ عليكِ 60 دولارًا

576
00:31:38,454 --> 00:31:40,521
.شكرًا لك

577
00:31:40,556 --> 00:31:42,356
!"انظري... "زومبا

578
00:31:53,970 --> 00:31:55,069
.مرحبًا

579
00:31:55,104 --> 00:32:00,441
،أعلم أنّ ذلك ليس من شأني

580
00:32:00,476 --> 00:32:01,475
.كلّا

581
00:32:01,510 --> 00:32:04,445
كلّا، كلّا، أنا وكروز لسنا في علاقة

582
00:32:04,480 --> 00:32:08,616
إنّما أشعر أنّني مُلزمٌ بأن أقول
،أنّ علاقات المركز الغرامية

583
00:32:08,651 --> 00:32:10,351
...إنّها

584
00:32:10,386 --> 00:32:11,819
ليست هيّنة، حسنًا؟

585
00:32:11,854 --> 00:32:12,987
.عليكِ أن تبذلي جهدكِ بها

586
00:32:13,022 --> 00:32:14,488
...كلّا، إنّ الأمر

587
00:32:14,523 --> 00:32:15,956
.إنّ الأمر ليس كما تعتقد

588
00:32:17,994 --> 00:32:19,259
.أجل

589
00:32:20,997 --> 00:32:22,096
.حسنًا

590
00:32:23,899 --> 00:32:26,333
.لكن هذا لا يخرج لأيِّ أحد

591
00:32:26,369 --> 00:32:28,802
.عديني بأنّ هذا لن يخرج لأيِّ أحد

592
00:32:30,706 --> 00:32:33,407
.حسنٌ، إذًا هذا لا يخرج لأيِّ أحد

593
00:32:33,442 --> 00:32:36,310
.حسنًا، ولكنّ هذا لا يخرج لأيِّ أحد

594
00:32:36,345 --> 00:32:38,245
.أهلاً يا رفاق، خمّنوا ماذا

595
00:32:44,920 --> 00:32:46,520
.(أهلًا يا (بريت

596
00:32:51,594 --> 00:32:52,993
أراكِ قريبًا؟

597
00:33:07,710 --> 00:33:14,648
جُلّ ما أتسائل بشأنه هو أهُنالك أيّة
.أداةٍ خاصّة مُتطلّبة في هذه الخُطّة بِرّمّتها

598
00:33:14,684 --> 00:33:16,250
.بجديّة يا (ماوتش)، إنّك تُفكّر بالأمر أكثر من اللّازم

599
00:33:16,285 --> 00:33:18,952
.أحضر نفسك فقط، والأمر سوف يأخذ مجراه بنفسه

600
00:33:18,988 --> 00:33:20,788
حسنًا؟ -
...و في حالة -

601
00:33:20,823 --> 00:33:23,023
المصاريف؟

602
00:33:24,894 --> 00:33:26,326
...حسنًا، انصت

603
00:33:26,362 --> 00:33:28,962
.سوف ألتقي بك لاحقًا -
،)حسنٌ، بالطّبع، ولكن (ترودي -

604
00:33:28,998 --> 00:33:31,532
.دائمًا تقول كُن مُستعدًّا لأسوأ السيناريوهات

605
00:33:31,567 --> 00:33:33,367
.حسنٌ، لقد رحل

606
00:33:34,437 --> 00:33:36,804
.إنّه أمرٌ شخصيّ

607
00:33:36,839 --> 00:33:38,706
.كلّا، لا يُمكنك

608
00:33:40,943 --> 00:33:42,643
.يا رئيس

609
00:33:42,678 --> 00:33:44,211
.الآن ليس بالوقت المُناسب يا هيرمان

610
00:33:44,246 --> 00:33:46,814
.أعلم... أعطني ثانيتين فحسب، كحدٍّ أقصى

611
00:33:46,849 --> 00:33:49,349
.أريدك أن تعلم أمرًا -
.بسرعة -

612
00:33:49,385 --> 00:33:51,085
...المرأة التّي أنقذناها

613
00:33:51,120 --> 00:33:53,087
،لقد كانت تهتمّ بأمورها الخاصّة

614
00:33:53,122 --> 00:33:57,257
.ومن ثُمّ بمشيئة الله أسقط عليها عمود ناقل السرعة

615
00:33:57,293 --> 00:33:59,693
.ما هو مقصدك يا (هيرمان)؟

616
00:34:01,797 --> 00:34:05,532
،حينما كانت معنيّة في الأمر
.لقد فكّرت بأنّها هالكةٌ بالتأكيد

617
00:34:05,568 --> 00:34:08,102
.(لقد تابعتُ الأمر مع مشفى (شيكاغو

618
00:34:08,137 --> 00:34:10,671
.السيّدة خارج نِطاق الخطر

619
00:34:12,575 --> 00:34:14,575
،خمّن ما أحاول أن أقوله هو

620
00:34:14,610 --> 00:34:18,278
.السماوات السوداء لا تُنبؤ دائمًا بهطول المطر

621
00:34:22,852 --> 00:34:25,252
.بلّغ (دونا) حُبّنا لها

622
00:35:47,203 --> 00:35:48,569
.هيّا

623
00:36:01,524 --> 00:36:03,090
.أريد التحدّث فحسب

624
00:36:07,222 --> 00:36:09,290
.خليلي سوف يكون هُنا في أيِّ لحظة

625
00:36:09,325 --> 00:36:11,592
أجل، هذا مثل موقع رجالك؟

626
00:36:13,910 --> 00:36:15,216
.(غاس)
."في أيِّ مكان، في أيِّ وقت، أيُّ شيء"
_

627
00:36:16,117 --> 00:36:18,051
.إنّها هديّة شكر

628
00:36:18,086 --> 00:36:20,086
.لقد كنت أحمقًا جدًّا البارحة

629
00:36:20,121 --> 00:36:22,355
.رُبّما كنت وقحًا قليلًا

630
00:36:22,390 --> 00:36:23,890
.لقد كنتِ تُؤدّي عملكِ فحسب

631
00:36:23,925 --> 00:36:25,792
.رُبّما قد أنقذتِ حياتي

632
00:36:25,827 --> 00:36:27,627
.أُقدّر هذا

633
00:36:27,662 --> 00:36:31,664
،إن ضلعتِ قط في أيّةِ مشاكل
.أيُّ نوعٍ من المشاكل على الإطلاق، إتّصلي عليّ

634
00:36:31,700 --> 00:36:32,619
.أتركي رسالة

635
00:36:32,820 --> 00:36:34,386
.سوف أجدكِ

636
00:36:34,422 --> 00:36:36,956
.بهذه البساطة

637
00:36:36,991 --> 00:36:39,458
.إنتبهي لنفسكِ، الآن

638
00:36:53,908 --> 00:36:56,442
.مرحبًا -
.مرحبًا -

639
00:36:56,477 --> 00:36:59,712
،حسنٌ، نظرًا لليوم الذّي مرّيت به البارحة
.أعتقدتُّ أنّك لا تزال في المركز

640
00:36:59,747 --> 00:37:01,647
.الأعمال الورقيّة يُمكن أن تنتظر. هذا لا يُمكنه الإنتظار

641
00:37:01,682 --> 00:37:03,315
هل كنتِ تنتظرين لوقتٍ طويل؟

642
00:37:03,351 --> 00:37:05,184
.أنت تعلم أنّك لستَ مُضطرٌّ للقدوم لكُلِّ هذه المواعيد

643
00:37:05,219 --> 00:37:08,821
.سوف آتي للمواعيد التّي أستطيع بها

644
00:37:08,856 --> 00:37:12,158
.كيف تشعرين؟

645
00:37:12,193 --> 00:37:14,126
.خائفة

646
00:37:14,162 --> 00:37:16,128
.مذعورة، إن كنت أقول الحقيقة

647
00:37:16,164 --> 00:37:17,797
،أشعر كما يُرام لفترة
،ولكن بعدها، كما تعلم

648
00:37:17,832 --> 00:37:19,899
.الدعاية التلفيزيونيّة أتت بـ طفلٍ مُبتسم

649
00:37:19,934 --> 00:37:21,734
.مهلًا، مهلًا، مهلًا

650
00:37:24,472 --> 00:37:26,605
.سوف تكونين كما يُرام

651
00:37:26,641 --> 00:37:29,208
.طفلنا سيكون كما يُرام

652
00:37:31,579 --> 00:37:32,678
.الآن، لا تسأليني كيف أعرف ذلك

653
00:37:32,713 --> 00:37:34,313
.أعلم فحسب

654
00:37:36,751 --> 00:37:38,984
.إنّكِ بحوزتي

655
00:37:40,388 --> 00:37:41,687
.إنّك بحوزتي

656
00:37:43,424 --> 00:37:44,557
.إبن

657
00:37:49,263 --> 00:37:51,397
.إنّه إبن

658
00:37:51,432 --> 00:37:54,200
.لقد سألتُ الطبيبة
.علِمتُ أنّك تُريد أن تعرف

659
00:38:04,078 --> 00:38:05,578
.أقبل ها هُنا

660
00:38:14,488 --> 00:38:15,621
،انصتِ، حبيبتي

661
00:38:15,656 --> 00:38:17,523
.لا يُمكنك الظهور في مواقع الحوادث

662
00:38:17,558 --> 00:38:20,459
من يفعل ذلك؟ -
.يفعلها من هو خائفٌ على أحبّائه -

663
00:38:20,494 --> 00:38:22,361
هل رأيتِ زوجة أحد الإطفائيّين هُناك؟

664
00:38:22,396 --> 00:38:23,562
وليكن؟

665
00:38:23,598 --> 00:38:25,464
.(جُلَّ ما عليك فعله هو أن ترُدَّ على رسالة واحدة يا (كيلي

666
00:38:25,499 --> 00:38:26,699
.حينها لم أكُن لآتي

667
00:38:26,734 --> 00:38:28,200
،بريت)، لا يُمكنني العبث بهاتفي)
!بينما أنا في طريقي إلى إنقاذٌ لعين

668
00:38:29,871 --> 00:38:33,973
،ولا يُمكنك أن نتوقّع أن أجلس في المنزل
!مُنتظرةً مُكالمة هاتفيّة تُخبرني بأنّك لن تأتي للمنزل

669
00:38:34,008 --> 00:38:35,608
ما الذّي تتحدّثين عنه؟

670
00:38:35,643 --> 00:38:36,976
!هذا جنون

671
00:38:37,011 --> 00:38:39,612
.الجنون هو أن تفعل الشيء ذاته مِرارًا وتكرارًا

672
00:38:40,715 --> 00:38:42,281
.هذا هو تعريف الجنون

673
00:38:42,316 --> 00:38:43,749
.هذا ما تبدو عليه النهاية

674
00:38:43,784 --> 00:38:45,184
أترين؟

675
00:38:45,219 --> 00:38:48,954
،أحيانًا حينما تنتظرين مشاكلكِ
.إنّها تزول فحسب

676
00:38:48,990 --> 00:38:50,089
...الآن ليس عليّ أن أقول

677
00:38:53,961 --> 00:38:55,628
!كلّا، كلّا

678
00:38:55,663 --> 00:38:57,563
.أجل

679
00:39:00,868 --> 00:39:02,001
.لنخرج من هُنا

680
00:39:02,036 --> 00:39:03,269
.أجل

681
00:39:05,473 --> 00:39:08,240
.سحقًا يا (كروز)، لديك حجز كامل في الخارج

682
00:39:08,276 --> 00:39:10,943
حقًّا؟

683
00:39:10,978 --> 00:39:12,077
.حسنٌ

684
00:39:12,113 --> 00:39:13,879
.(إنّه الوقت كي تبذل جهدك يا (جو

685
00:39:13,915 --> 00:39:15,881
.أحضر لهم السحر

686
00:39:15,917 --> 00:39:17,349
.أحضر لهم السحر

687
00:39:17,385 --> 00:39:19,051
!حسنًا، جميعًا

688
00:39:19,086 --> 00:39:22,187
كيف نشعر اللّيلة؟

689
00:39:22,223 --> 00:39:24,023
..."هل لي أن أسمعكم تقولون "زوم

690
00:39:24,058 --> 00:39:25,524
...يا ويحي

691
00:39:31,265 --> 00:39:33,198
.هذا ليس جيّدًا

692
00:39:37,538 --> 00:39:38,570
وأنتِ أيضًا أيّتها الصديقة الوفيّة؟

693
00:39:38,606 --> 00:39:40,005
هيّا بنا، ما هو الأمر العائق هُنا؟

694
00:39:40,041 --> 00:39:42,574
،"لقد أنفقنا الكثير على الـ "زيما
!ليس على "يابتي ياب"، هيّا بنا

695
00:39:42,610 --> 00:39:43,842
."إنّها "زومبا

696
00:39:43,878 --> 00:39:45,344
.حسنًا، إنّه يعلم ماذا أقصد

697
00:39:45,379 --> 00:39:46,412
.أوتعلمون ؟ إنسو الأمر

698
00:39:46,447 --> 00:39:47,579
!مهلًا -
!كلّا -

699
00:39:47,615 --> 00:39:51,050
.بربّك، بربّك

700
00:39:51,085 --> 00:39:53,252
بجديّة؟ -
.بربّك، نحن هُنا -

701
00:39:53,287 --> 00:39:54,720
.إنّنا مُستعدّون للبدء

702
00:39:54,755 --> 00:39:56,989
.مُستعدّون

703
00:39:57,024 --> 00:39:59,658
.حسنٌ، ولكن سآخذ هذا بغاية الجديّة

704
00:39:59,694 --> 00:40:01,360
.بكل ما تعنيه الكلمة

705
00:40:03,431 --> 00:40:04,930
!حسنًا يا أولاد

706
00:40:04,966 --> 00:40:07,099
!دعوني أرى ما أنتم عليه

707
00:40:10,838 --> 00:40:12,171
!هيّا بنا، هكذا

708
00:40:18,346 --> 00:40:20,245
!ها نحن أولاء

709
00:40:23,951 --> 00:40:26,251
!هزّوا

710
00:40:31,826 --> 00:40:33,859
!أطلقوا ما بحوزتكم! هذا صحيح

711
00:40:39,333 --> 00:40:40,966
.أكره المُشاجرة

712
00:40:42,937 --> 00:40:45,204
.لا أعلم

713
00:40:45,239 --> 00:40:47,139
.آثار الحادثة لها منافعها

714
00:40:49,043 --> 00:40:51,610
.بعضًا من هذه يبدو جديدًا -
.أجل -

715
00:40:51,645 --> 00:40:53,579
.لا أزال أُضيف المزيد إليها

716
00:40:53,614 --> 00:40:56,949
.كُلّ شهر منذ الحادث

717
00:40:56,984 --> 00:40:59,118
لمَ؟

718
00:40:59,153 --> 00:41:05,724
...لأنني أُريد أن أُذكّر نفسي بفقدان أختي

719
00:41:05,760 --> 00:41:08,360
...معاناة ألم ذلك الفقدان

720
00:41:11,132 --> 00:41:13,198
.إنّه جزءٌ من كينونتي

721
00:41:15,036 --> 00:41:17,302
.إنّني مُتأسّفةٌ لأنّني ظهرت في الحادثة

722
00:41:17,338 --> 00:41:20,973
...إنّما فكرة فقدانك أنتَ أيضًا

723
00:41:21,008 --> 00:41:24,676
.(لا أحد يفهم كيف يبدو وقع ذلك عداك أنت يا (كيلي

724
00:41:32,053 --> 00:41:34,186
.مهلًا

725
00:41:36,257 --> 00:41:39,258
.لن أذهب لأيِّ مكان

726
00:41:50,259 --> 00:41:55,259
<font color=#40bfff><i>: تـمّـت التـرجمـة بـواسطـة
ثــامر العـضيبــي</i></font>
