1
00:00:03,586 --> 00:00:05,439
....سابقاً في تـاكـسـي بـروكـلـن

2
00:00:05,620 --> 00:00:07,433
.تم الإفراج عن (لوك كابيلا) من السجن

3
00:00:07,433 --> 00:00:08,844
الكرولينز من جنوب بروكلن ؟

4
00:00:09,222 --> 00:00:10,442
.(لقد التقيت ب(جيادا

5
00:00:10,657 --> 00:00:13,268
.إنها حقاً لطيفة

6
00:00:13,638 --> 00:00:14,974
.أبي كان يسعى خلف كبالاس

7
00:00:15,374 --> 00:00:16,793
.(هو أصاب وقتل (تومي كبالا

8
00:00:17,096 --> 00:00:20,124
ولكن من الواضح أنك أنت
.وحفيدة  هذا الرجل أصدقاء

9
00:00:20,124 --> 00:00:21,623
.أنابيلا )كانت صديقتي المقربة )

10
00:00:21,623 --> 00:00:23,636
(لابد أن تكون أنت (ريس-
.(ولابد أن تكون أنت (ليو-

11
00:00:23,636 --> 00:00:25,932
.هو بريطاني . وذلك هو الإختلاف

12
00:00:26,182 --> 00:00:29,440
من كان المستهدف التالي؟

13
00:00:29,440 --> 00:00:30,540
.أنتِ

14
00:00:30,732 --> 00:00:33,351
لوكا كابيلا) لم يأمر بتاتاً للقضاء 
.على والدك 

15
00:00:33,402 --> 00:00:37,071
أنابيلا) هي من أخذت زمام أعمال العائلة
.(بعد أن قتل أباكِ (تومي

16
00:00:37,105 --> 00:00:39,056
.هي العراب الجديد

17
00:01:08,221 --> 00:01:12,440
لن تصدق مدى بشاعة الأصوات التي
.تخرج من فمك

18
00:01:13,558 --> 00:01:15,559
.يا إلهي أعمال الشرطة مثيرة للملل

19
00:01:15,561 --> 00:01:17,061
.ليس إلا إذا تم القبض على المجرم

20
00:01:17,112 --> 00:01:19,030
.نحن لا نعلم حتى إذا كان هنالك مجرم

21
00:01:20,365 --> 00:01:22,066
.هو لا يبدو مجرماً بالنسبة لي

22
00:01:22,068 --> 00:01:24,068
..اسمه ( ماريو مورا) ونعتقد

23
00:01:24,119 --> 00:01:27,571
أنه وبطريقة ما متورط مع عائلة كابيلا
.في عمليات تجارة بالمخدرات بالجملة

24
00:01:27,573 --> 00:01:30,157
بتأكيد بشأن عائلة كابيلا . كان عليّ
.أن أحزر ذلك

25
00:01:30,208 --> 00:01:33,461
لا عجب أنيّ كنت جالس هنا
.في منتصف النهار

26
00:01:33,495 --> 00:01:37,098
.إنها العائلة المفضلة لديك
...لقد حصلت من مصدر مجهول

27
00:01:37,132 --> 00:01:41,419
أن هنالك مخطط إجرامي يُدار
من هذا المنزل

28
00:01:41,421 --> 00:01:43,888
.و بالصدفه (ماريو) يسكن هناك

29
00:01:43,922 --> 00:01:45,673
،إستناداً إلى الحي

30
00:01:45,724 --> 00:01:47,675
.أود أن أقولك لكِ بأن الواشي الخاص بك مدمن

31
00:01:48,794 --> 00:01:50,011
.و المدمون هم أُناس أيضاً

32
00:01:50,062 --> 00:01:53,597
...أظن أني سمعت ذلك
.أجل ، في شارع سمسم

33
00:01:55,984 --> 00:01:58,519
ما الذي تفعله ؟

34
00:01:58,570 --> 00:02:02,907
أقوي قبضتي .أنا ألعب بطولة 2 ضد 2
.في القرية

35
00:02:02,941 --> 00:02:04,442
أنت تلعب كُرة السلة ؟

36
00:02:04,493 --> 00:02:06,494
.لقد ترعرعت في أحضان لعب الكرة في مرسيليا

37
00:02:06,528 --> 00:02:07,778
.إنها رياضه شهيرة جداً هناك

38
00:02:08,997 --> 00:02:10,364
وهل أنت ماهر ؟-
معذرة ؟-

39
00:02:10,415 --> 00:02:12,166
حسناً؟

40
00:02:12,200 --> 00:02:14,535
.أجل ، لدي مهاراتي -
.طيب، وذلك يعني لا-

41
00:02:14,586 --> 00:02:18,255
صديقي من تلك المدينة (روجر) يعتقد أن
.لدينا فرصه في الفوز بالبطولة

42
00:02:18,290 --> 00:02:20,958
.و بجد نحن في الدور النهائي أصلاً

43
00:02:21,009 --> 00:02:23,044
...الفائزين ينالون 10 آلاف دولار

44
00:02:23,095 --> 00:02:26,080
والذي سوف استخدمه
.لأتي ب(نيكو ) إلى هنا

45
00:02:26,114 --> 00:02:30,134
أأنت بحاحة إلى 10 آلف دولار لتُحضر
نيكو) من مرسيليا إلى نيويورك ؟)

46
00:02:30,185 --> 00:02:33,020
لسوء حظي أن زوجتي السابقة ستُسافر
على متن الدرجة الأولى في الطائرة  فقط ؟

47
00:02:34,356 --> 00:02:37,141
وبما أن رسوم الإستشارات التي أقدمها
...لشرطة نيويورك

48
00:02:37,192 --> 00:02:39,443
....بالكاد تكفي لملئ خزان الوقود

49
00:02:39,478 --> 00:02:42,029
.ها نحن ذا .حسناً-
.أعتقد أن عليّ الفوز -

50
00:02:46,451 --> 00:02:49,453
ما هذا ؟-
ساعي بريد . ما الذي نبحث عنه ؟

51
00:02:49,488 --> 00:02:51,839
.هي لم تقل -
.!هي ؟-

52
00:02:51,873 --> 00:02:54,158
.أجل

53
00:03:01,416 --> 00:03:03,667
.سأطلب الدعم و سيارة إسعاف -
.توقف . الشرطة -

54
00:03:10,008 --> 00:03:12,676
.سيارة الإسعاف في طريقها

55
00:03:26,274 --> 00:03:28,526
"بحاجة للدعم في " كينت " و " ديكالب

56
00:03:28,577 --> 00:03:31,195
للسعي خلف متهم  في حادث إطلاق نار
.على دراجة نارية

57
00:03:31,246 --> 00:03:33,114
.المتهم مُسلح و خطير

58
00:04:01,893 --> 00:04:03,694
.لا تتفوه بكلمة -
.لن أفعل -

59
00:04:41,232 --> 00:04:43,939
:   تـــرجــمـــة
<font color=#FFFF33> Sama Yousif  </font>

60
00:04:50,777 --> 00:04:51,801
ما الذي لديك ؟

61
00:04:51,801 --> 00:04:54,770
(لدنيا ( تيودور ألان وايتلي
.وهو ساعٍ

62
00:04:55,605 --> 00:04:57,556
.رصاص من عيار 32

63
00:04:57,607 --> 00:04:59,191
.كات ) و (ليو ) شاهدا من حدث)

64
00:04:59,225 --> 00:05:00,809
ما الذي كنتِ تفعلينه هنا أيتها المحققة ؟

65
00:05:00,860 --> 00:05:03,779
مصدر مجهول . أنثى  . قالت لي
.أن هنالك أمراً كان سيتم  اليوم

66
00:05:03,813 --> 00:05:05,214
أقالت ماهو ؟-
.لا-

67
00:05:05,248 --> 00:05:08,650
أيمكنني قول شيء؟. أعتقد بأن
.الضحية كان على علم بالمجرم

68
00:05:08,701 --> 00:05:10,486
.بدأت الحديث كتلفاز سيء

69
00:05:10,537 --> 00:05:12,237
لا، لا ، لا، ما الذي جعلك تظن ذلك ؟

70
00:05:12,288 --> 00:05:13,822
،حسناً، في هذا الحي

71
00:05:13,824 --> 00:05:15,824
كان عليه الإبتعاد عن الشخص الغريب . أليس كذلك ؟

72
00:05:15,826 --> 00:05:17,743
But he led with his face.

73
00:05:17,794 --> 00:05:19,745
.في الواقع رأيته يبتسم للقاتل

74
00:05:19,796 --> 00:05:21,663
أي فكرة عن ما الذي كان يُسلمه ؟

75
00:05:21,665 --> 00:05:23,415
كلا، ولكن الرجل كان يريد الذهاب إلى

76
00:05:23,466 --> 00:05:25,751
ماريو مورا )في الطابق الرابع )
.وهو أيضاً مفقود

77
00:05:25,802 --> 00:05:28,720
.حصلنا على ملف له
.من الممكن أن يكون تاجر مخدرات

78
00:05:28,755 --> 00:05:29,972
.حسناً تحققي من ذلك

79
00:05:30,006 --> 00:05:32,007
و تعالي لرؤيتي بمجرد
.عودتك إلى القسم

80
00:05:32,058 --> 00:05:33,342
.حسناً

81
00:05:37,931 --> 00:05:40,732
هنالك أغراض جميلة جداً
.بالمقارنة بالمبنى

82
00:05:40,767 --> 00:05:42,184
.بدون إهانة

83
00:05:42,186 --> 00:05:45,187
بماذا كان يقتات السيد (مورا) ؟

84
00:05:45,189 --> 00:05:46,522
.لاشيء حد علمي

85
00:05:46,524 --> 00:05:48,574
.كان ينتشي

86
00:05:48,608 --> 00:05:52,111
،هنالك الكثير من المدمنين في هذا المبنى
.ولكن ذلك ليس من شأني

87
00:05:52,162 --> 00:05:53,862
.إلا إذا تأخروا في دفع الإيجار

88
00:05:53,864 --> 00:05:56,498
.(وهو لم يكن كذلك . أقصد (ماريو

89
00:05:56,533 --> 00:05:59,001
إنه إيطالي. من إيطاليا ، تعلم ؟

90
00:05:59,035 --> 00:06:02,037
.عادة ما يكون الإيطاليون من إيطاليا كما تعلم

91
00:06:02,088 --> 00:06:05,290
أعتقد بأن له عائلة هنالك تُرسل له
.المال

92
00:06:05,341 --> 00:06:07,042
.تماماً كتوصيلة قاتلة

93
00:06:07,093 --> 00:06:10,796
،المدمن قد غدر بالساعي
.وهرب في عجلة ومعه المخدرات

94
00:06:12,632 --> 00:06:14,716
.اتصل بي بمجرد رؤيتك له , رجاءً

95
00:06:24,277 --> 00:06:26,228
.اتمنى لو أن ركبتي لم يمسسها الضرر بذلك القدر

96
00:06:26,279 --> 00:06:28,897
.يُعيقني في مباراتي
.ذلك لأنك رجل هرم

97
00:06:28,948 --> 00:06:30,866
.أنت رجل هرم -
...أنا-

98
00:06:30,900 --> 00:06:32,868
كيف الحال ؟

99
00:06:32,902 --> 00:06:35,070
.أريد الإعتذار لكِ-
.تراجعي -

100
00:06:35,121 --> 00:06:38,574
.أنا أسفه لتصرفي بتلك الطريقة -
.لقد تصرفتي كحيوان مفترس-

101
00:06:38,576 --> 00:06:40,459
.مُثيرة -
.أريد دعوتك على الغداء-

102
00:06:42,462 --> 00:06:45,581
لماذا سأود الذهاب مع إمرأة كانت
السبب في إفساد زواجي ؟

103
00:06:45,632 --> 00:06:49,751
.....وفقاً لطبيي النفسي ، عليّ أن -
ماذا يُسمونه؟

104
00:06:49,753 --> 00:06:53,805
!تن....تن..... تناسي

105
00:06:55,175 --> 00:06:58,143
أتحاولين التناسي بعدما
....أقمتِ علاقة مع زوجي

106
00:06:58,178 --> 00:06:59,978
عن طريق دعوتي للغداء ؟

107
00:07:00,013 --> 00:07:03,098
.أتُحبين السوشي ؟ اتصلي بي

108
00:07:04,100 --> 00:07:07,102
.أنا أُحب السوشي

109
00:07:10,440 --> 00:07:11,940
نعم يا أمي؟

110
00:07:11,942 --> 00:07:14,943
فقط أردت أعلامك أني سأكون خارج المدينة
.لبضعة أيام

111
00:07:14,945 --> 00:07:17,496
،جون  ) وأنا سنذهب إلى نزل بعيد عن المدينة )

112
00:07:17,530 --> 00:07:20,282
ومن المفترض أن يكون على الطراز
.القديم قديم جداً

113
00:07:20,333 --> 00:07:21,917
...أمي
.لديهم حتى  الأَسَرة المائية

114
00:07:21,951 --> 00:07:24,453
.ذلك حقاً... نعم
أأقمتِ علاقة على سرير مائي ؟

115
00:07:24,455 --> 00:07:26,622
.أرجوكِ.. يا إلهي . عليّ الذهاب
.أرجوكِ لا تغرقي

116
00:07:30,009 --> 00:07:33,061
ما هذا؟-
.سيارتك الجديدة -

117
00:07:33,096 --> 00:07:34,796
أتمزح معي ؟

118
00:07:34,847 --> 00:07:36,882
،لأنه لو كنت تمزح
.سأغضب حقاً

119
00:07:36,933 --> 00:07:40,385
أيبدو عليّ أنني أمزح ؟
.لقد أعدت لكِ رخصتك

120
00:07:40,436 --> 00:07:43,522
إذا أصبتها بخدش ستعودين
.للتاكسي

121
00:07:43,556 --> 00:07:46,058
أجل، لقد حصلت على إجازة رومانسية
.عليّ الذهاب إليه

122
00:07:46,109 --> 00:07:47,559
...لقد سمعت بذلك . أرجوك لا تُكمل

123
00:07:47,610 --> 00:07:50,312
عند عودتي من الأفضل أن تكون
خالية من شوائب . أتسمعين ؟

124
00:07:50,363 --> 00:07:53,148
.أجل . حسناً

125
00:07:53,199 --> 00:07:56,868
.أنت يا رامبو ، عمل جميل . لا تكن غريباً على المكان

126
00:07:56,903 --> 00:07:59,204
.لن أكون . لا مشكلة

127
00:08:01,157 --> 00:08:04,826
.ذلك رائع . تهانينا

128
00:08:05,745 --> 00:08:07,829
.أجل. أجل

129
00:08:10,383 --> 00:08:15,504
.لقد كنت ..... لقد كنت سائق رائع

130
00:08:15,555 --> 00:08:17,506
...اصغي إذا رغبتِ في المرور على الملعب

131
00:08:17,557 --> 00:08:19,975
يوما ما ومشاهدتي ألعب ، ذلك سيكون
.أمراً جميلاً

132
00:08:20,009 --> 00:08:22,311
.بالطبع أجل

133
00:08:22,345 --> 00:08:27,015
.طيب، على كل حال إلى اللقاء

134
00:08:50,423 --> 00:08:51,540
.أجل

135
00:08:53,126 --> 00:08:56,712
.أجل ، لقد عُدت

136
00:09:24,207 --> 00:09:25,256
.جميل

137
00:09:39,839 --> 00:09:41,423
.أكان ذلك زاحف مجنحاً

138
00:09:42,508 --> 00:09:44,926
ماذا؟

139
00:09:44,977 --> 00:09:47,183
.مهلاً يا (سوليفان) اصغي
.موظفة الإستعلامات هنا
<font color=#FFFF33> "" مُشرفة على تحرك المركبات "" </font>

140
00:09:47,701 --> 00:09:49,731
أيمكنك المجيء للتحدث معها رجاءً
.الآن

141
00:09:51,317 --> 00:09:53,151
.لا أصدق أنه أعطاها سيارة

142
00:09:53,186 --> 00:09:55,437
.نحن لا نتحدث هنا عن الدراجات

143
00:09:55,439 --> 00:09:58,607
أولئك الرجال يغطون الكثير من المناطق
.وهم على محرك في ساعة واحده لذلك هم مُستقلون

144
00:09:58,658 --> 00:10:01,276
هم يحصلون على مسار تحركاتهم من خلال
.التحقق من موظفة إستعلام مثلي

145
00:10:01,327 --> 00:10:04,196
.إذ كانو في المكان الصحيح سترجلون
.ولو كان العكس سيتصلون بأحد آخر

146
00:10:04,247 --> 00:10:05,947
.ليس بالأمر الشاق -
أرأيتهم من قبل ؟-

147
00:10:05,949 --> 00:10:07,616
.فقط في حال أتوا لأخذ أموالهم

148
00:10:07,618 --> 00:10:10,419
،و الآن أكثرهم يستخدم الإيداع المباشر
.لذلك بعضهم لم أراهم مطلقاً

149
00:10:10,453 --> 00:10:11,953
ماذا عن ( تيودور يتلي)؟

150
00:10:11,955 --> 00:10:13,455
أعرف (تيدي) . لطيف

151
00:10:13,457 --> 00:10:16,091
.الجميع بحبونه . موته أمراً بشع

152
00:10:16,125 --> 00:10:18,210
.معذرة

153
00:10:18,261 --> 00:10:20,796
إنه واحد من رجالي . أتُمانعين ؟

154
00:10:20,798 --> 00:10:23,765
ماذا ؟ أقمنا بتناول الحشيش في هذا الصباح يا (موريس) ؟

155
00:10:23,800 --> 00:10:26,435
.إنه ليس مبنى فلارتون
.إنه مبنى كاست آيرون

156
00:10:26,469 --> 00:10:30,439
.إنه غرباً  شارع 11 في برودواي يا أبله

157
00:10:30,473 --> 00:10:32,808
أجل، حمولة (تيدي) إلى أين كانت متوجه الليلة الماضية ؟

158
00:10:32,859 --> 00:10:34,559
.ريد هووك ، إنه رصيف بحري

159
00:10:34,610 --> 00:10:36,978
إنه حيث ترسي المراكب
.وتفرغ حمولتها

160
00:10:36,980 --> 00:10:38,980
أكان هناك اسم للمركب ؟-
.عادة لا يوجد -

161
00:10:38,982 --> 00:10:40,615
.فقط ينظرون للدراجة النارية

162
00:10:40,650 --> 00:10:43,318
أعادة تعلمون ما يتم تسلميه ؟

163
00:10:43,320 --> 00:10:45,454
مطلقاً.
.قد يكون البلتونيوم

164
00:10:45,488 --> 00:10:47,739
.ويمكن أن يكون فضلات .ليس من شأني

165
00:10:47,790 --> 00:10:50,142
أيمكنك أن تُخبريني بعدد
...التوصيلات التي قمتِ بها

166
00:10:50,176 --> 00:10:51,626
لشقة الموجوده في خليج شيبسهد ؟

167
00:10:51,661 --> 00:10:54,663
يمكنني إذا كنت قبالة كمبيوتري الخاص
.في مكتبي

168
00:10:54,665 --> 00:10:55,914
سأتصل بكِ بشأنه ؟

169
00:10:55,965 --> 00:10:57,883
.أجل . سيكون رائع , شكراً

170
00:11:13,182 --> 00:11:15,474
.انتظر لحظة . دعني أخذ هذا

171
00:11:34,120 --> 00:11:36,087
أنت بخير؟-
.أجل-

172
00:11:36,122 --> 00:11:37,672
أجل؟-
.أجل-

173
00:11:37,707 --> 00:11:41,092
أخبرني . منذ متى ونحن نعرف
بعضنا ؟

174
00:11:42,067 --> 00:11:43,757
.منذ أن حطت قدي في أرض أمريكا

175
00:11:43,961 --> 00:11:45,684
.منذ أن حطت قدي في أرض أمريكا

176
00:11:45,904 --> 00:11:49,384
يوم عظيم . إذن أنت تقول
أنت و أنا مقربين ، صحيح ؟

177
00:11:49,435 --> 00:11:51,219
(نحن كأخوة بالدم يا (ليو-

178
00:11:51,221 --> 00:11:53,889
.إذن يمكنني أن أسألك كأخ

179
00:11:53,891 --> 00:11:58,109
لماذا الساعي سلمك
ظرف مليء بالمال النقدي؟

180
00:11:58,144 --> 00:11:59,361
.تعلم أنه ليس بالأمر الجلل

181
00:11:59,395 --> 00:12:02,397
أمي ، ارسلت لي بعض المال
.للمساعدة في الإيجار فحسب

182
00:12:02,399 --> 00:12:04,533
أمك ؟-
.إنها الحقيقة يا أخي-

183
00:12:06,235 --> 00:12:07,268
الحقيقة ؟

184
00:12:15,077 --> 00:12:16,378
مهلا

185
00:12:18,748 --> 00:12:19,664
!مهلا

186
00:12:21,250 --> 00:12:25,837
...لا يمكن تصديق هذا

187
00:12:27,423 --> 00:12:30,425
.لا

188
00:12:43,272 --> 00:12:45,273
.سوبر) قال أن ( ماريو) هنا)

189
00:12:49,111 --> 00:12:52,280
أمتأكد أنه هنا ؟-
.كان من 10 دقائق مضت-

190
00:12:53,416 --> 00:12:55,450
طيب ، أيمكنك أن تسمح لنا بالدخول ، رجاء؟

191
00:12:58,371 --> 00:13:00,505
.تراجع . شكراً لك

192
00:13:06,846 --> 00:13:07,796
.لقد هرب

193
00:13:07,847 --> 00:13:09,464
.سأغطي المدخل -
.أجل-

194
00:13:10,466 --> 00:13:13,818
.توقف شرطة نيويورك ، توقف

195
00:13:21,060 --> 00:13:23,695
.مقرف

196
00:13:25,865 --> 00:13:27,399
.على ملابسي كلها

197
00:13:35,541 --> 00:13:37,993
أخشى النظر ، هو لم
يجوف الباب ، أقام بذلك ؟

198
00:13:40,880 --> 00:13:43,465
لماذا تُلاحقني ؟-
.ما الذي يمكنني قوله ؟ كنت مخطئ-

199
00:13:43,499 --> 00:13:46,217
حياتي مُملة جداً بدون
.عمل الشرطة

200
00:13:46,252 --> 00:13:47,552
بدوني، هذا ما تحاول قوله ؟

201
00:13:47,587 --> 00:13:49,004
.كلا . بدون عمل الشرطة

202
00:13:57,680 --> 00:14:00,599
!يا أنت -
ماذا؟-

203
00:14:02,735 --> 00:14:04,686
.آسف بشأن ذلك -
أتمزح معي ؟-

204
00:14:12,539 --> 00:14:14,290
إذن ما مدى سوء طِباعك ؟

205
00:14:18,295 --> 00:14:22,047
بربك يا رجل ما مقدار
الهيروين الذي كان في التوصيلة ؟

206
00:14:22,082 --> 00:14:24,750
.لقد أخبرتك لقد أوصلت البيتزا

207
00:14:24,784 --> 00:14:26,986
هل تُدرك مقدار المتاعب التي متورط فيها ؟

208
00:14:27,020 --> 00:14:31,924
اصغي شخصياً أعتقد أنك أطلقت النار
على الساعي ليبدو الأمر وكأنه عملية سطو؟

209
00:14:31,975 --> 00:14:34,109
.أنا لستُ قاتل

210
00:14:34,144 --> 00:14:36,262
الأمر التالي الذي ستقوله ليّ
.أنك عاشق

211
00:14:38,265 --> 00:14:41,934
.أنا إيطالي-
أتحاول أن تكون خفيف الظل؟-

212
00:14:41,936 --> 00:14:43,686
.كلا فقط لأكون صادق

213
00:14:43,737 --> 00:14:45,688
ما الذي حدث بعدما فتحت له
الباب ؟

214
00:14:45,739 --> 00:14:47,606
.لم يصعد مطلقاً، لذلك لنزلت للأسفل

215
00:14:47,641 --> 00:14:51,627
.ذلك عندما وجدته
.يا للفتي المسكين كان في مثل عمري

216
00:14:51,661 --> 00:14:53,445
وماذا بعد ذلك ؟

217
00:14:53,496 --> 00:14:56,081
.جزعت وبعدها ذهبت إلى أصدقائي

218
00:14:56,116 --> 00:14:57,866
هل انتشيت عندهم ؟

219
00:14:57,901 --> 00:15:02,288
بربك يا (ماريو) لقد عثرنا على
.عدت الإدمان في شقتك

220
00:15:02,339 --> 00:15:05,474
أنت مُمدن . أيمكنك على الأقل
الإعتراف بذلك ؟

221
00:15:08,929 --> 00:15:10,512
.لقد كانت توصيلتي الإسبوعية

222
00:15:10,547 --> 00:15:12,348
ما مقدارها ؟-
.نصف أوقية-

223
00:15:12,382 --> 00:15:15,601
أذلك كل شيء ؟-
.أنا لستُ مُروج إذا كان هذا مُبتاغكِ من السؤال -

224
00:15:15,635 --> 00:15:17,853
.ذلك تماماً ما أود الوصول إليه

225
00:15:21,358 --> 00:15:22,975
.شّمر عن ساعديك

226
00:15:25,845 --> 00:15:30,065
بإمكاني أن أجلب أُناس سيكون
. من دواعي سرورهم القيام بذلك نيابة عني

227
00:15:44,247 --> 00:15:46,248
.لقد كان لصديقتي فحسب

228
00:15:46,299 --> 00:15:49,568
لقد رغبت أكثر من أي شيء في العالم
.في رؤيتها قد أقلت تماماً  عن الإدمان

229
00:15:49,602 --> 00:15:53,505
لكن من الصعب رؤية من تُحب
.وهو يمر في حالة من الإنهزام

230
00:15:55,008 --> 00:15:57,593
لقد ذهبنا إلى غرفة الطوارئ
.مرتين مُسبقاً

231
00:15:57,644 --> 00:15:59,678
.كدت أفقدها في المرتين

232
00:15:59,729 --> 00:16:02,848
لذلك أدخر لأضعها في
.مركز تأهيل لائق

233
00:16:05,352 --> 00:16:07,319
إذن أنت اشتريت لها ما يكفي من المخدرات
لتُتم هذا الأسبوع ؟

234
00:16:09,155 --> 00:16:10,689
من هو ممولك ؟

235
00:16:12,692 --> 00:16:15,277
....اصغي إلي ، إمرأة اتصلت هُنا

236
00:16:15,328 --> 00:16:16,862
...تقول أن عائلة كابيلا

237
00:16:16,913 --> 00:16:19,198
.لقد علمت بأنها مهوسة ب عائلة كابيلا

238
00:16:19,249 --> 00:16:21,450
.أهلا بك في عالمي

239
00:16:21,501 --> 00:16:23,202
أكانت تلك صديقتك ؟

240
00:16:23,253 --> 00:16:26,338
لا أريد لصديقتي أن تمُر
.من خلال هذا الموقف

241
00:16:27,123 --> 00:16:28,874
،كل حياتي

242
00:16:28,925 --> 00:16:31,093
.و سأفعل أي شيء لحمايتها

243
00:16:31,127 --> 00:16:32,378
أين هي؟

244
00:16:32,429 --> 00:16:34,296
.في مكان آمن

245
00:16:34,330 --> 00:16:39,718
إذا كانت عائلة اكابيلا مُتورطه
.في يوجد مكان آمن

246
00:16:42,522 --> 00:16:44,923
.انظري من أخرج (ماريو) من الورطة

247
00:16:44,958 --> 00:16:46,558
.واحد من محامي الكابيلا

248
00:16:52,365 --> 00:16:54,233
.لابد أنه مهم بالنسبة لهم

249
00:16:54,235 --> 00:16:56,368
.أجل، حسناً إنه مجرد فتى

250
00:17:03,576 --> 00:17:06,328
!أنتِ يا سيدة

251
00:17:29,152 --> 00:17:32,438
.الفريق الأحمر 29 و الأزرق 26

252
00:18:01,217 --> 00:18:03,302
يا (ليو) نحن بحاجه لثلاث الرميات الحره
.هيا

253
00:18:03,304 --> 00:18:05,938
.إذا نجحت بها ، فنحن الأثنتين لك 

254
00:18:33,500 --> 00:18:35,501
.(روجر)-
.(هيا يا (روجر-

255
00:19:03,947 --> 00:19:07,166
.الفريق الأحمر يفوز ويتأهل إلى الدور النهائي

256
00:19:13,373 --> 00:19:15,123
متأسف بشأن ذلك يا رجل
.لم أكن داعماً لك اليوم

257
00:19:15,175 --> 00:19:18,043
لا بأس بذلك يا رجل . لايهم
.نحن في الدور النهائي

258
00:19:18,094 --> 00:19:19,878
.أجل

259
00:19:19,929 --> 00:19:22,514
لقد كُنتم مُدهشون
أليس كذلك يا فتيات ؟

260
00:19:22,549 --> 00:19:26,552
ياإلهي أنا أحب هذه اللعبة
.هنالك الكثير من التعرق

261
00:19:26,554 --> 00:19:28,220
.من اللطف منك المرور هنا

262
00:19:28,222 --> 00:19:30,689
. لقد أتيتِ -
.أجل ، من حسن حظكم أنكم ربحتم-

263
00:19:30,723 --> 00:19:31,723
ماذا ؟

264
00:19:31,725 --> 00:19:33,058
. أجل -
من هذه  ؟-

265
00:19:33,060 --> 00:19:35,944
هذه (كات ) أتتذكرها ؟  -
.أهلاً -

266
00:19:35,979 --> 00:19:38,447
أهي تلك الفتاة الخرقاء التي لتعمل عندها ؟

267
00:19:38,481 --> 00:19:42,067
.بربك يا رجل هذا كان سابقاً
.الآن هي ... ليست بذلك السوء

268
00:19:42,118 --> 00:19:44,203
أجل ، شكراً. ولكنكم يا رفاق
...لن تفوزا

269
00:19:44,237 --> 00:19:47,573
إن لم تُحسنا من دفاعكما
.وعليكم البدء في السيطرة على الهجمات المرتدة

270
00:19:47,624 --> 00:19:49,241
كيف لها أن تعرف كل هذا عن كرة السلة ؟

271
00:19:49,292 --> 00:19:51,126
أجل ، كيف لكِ ذلك ؟

272
00:19:51,160 --> 00:19:53,045
.بدأت كلاعبة هجوم خلفي في المدرسة الثانوية

273
00:19:53,079 --> 00:19:55,247
لقد ذهبنا لجميع المدن و الولايات
.في سنة التخرج

274
00:19:55,249 --> 00:19:57,466
حقاً؟ -
...اصغي ، أيمكنني -

275
00:19:57,500 --> 00:20:00,385
.حسناً ، مباراة ممتازة

276
00:20:02,722 --> 00:20:05,591
.اسمع ، أريدك أن تتبعني

277
00:20:06,643 --> 00:20:09,394
.أنتِ بحاجة ليّ ؟ يُعجبني ذلك

278
00:20:11,514 --> 00:20:14,766
لا . عليّ أن أجد صديقة (ماريو) حسناً؟

279
00:20:14,817 --> 00:20:18,103
أعتقد بأنها هي الواشية وهي التي
.تعلم ما الذي يحدث

280
00:20:18,154 --> 00:20:21,106
.لا أعلم . المدمنين جيدون جداً في الإختباء

281
00:20:22,942 --> 00:20:24,943
ما الذي حدث لسيارتك ؟

282
00:20:24,994 --> 00:20:26,778
.لذلك السبب أنا بحاجة لك لتتبعي

283
00:20:26,780 --> 00:20:29,615
...عليّ الحصول على هيكل جديد للسيارة

284
00:20:36,673 --> 00:20:37,956
.آسف

285
00:20:56,644 --> 00:20:58,242
.(كات)

286
00:20:58,853 --> 00:20:59,926
.مرحباً-
.مرحباً-

287
00:21:00,381 --> 00:21:02,349
.انتبهي لنفسك سوف تتسخين

288
00:21:02,383 --> 00:21:04,184
.قليل من الشحم لن يضر

289
00:21:04,218 --> 00:21:05,685
.تلك هي فتاتي

290
00:21:07,021 --> 00:21:08,772
.هذا (ليو) وهو كان يُساعدني

291
00:21:08,806 --> 00:21:10,473
.سعيد لمقابلتك -
.وأنا أيضاً-

292
00:21:12,526 --> 00:21:14,861
أذلك 332 ؟-
.لديك معرفة بالمحركات -

293
00:21:14,895 --> 00:21:17,113
.يقود رجل الدوريات على الطريق السريع لونع ايلاند هذا الشيء

294
00:21:17,148 --> 00:21:18,782
.إنها كوحش لعين

295
00:21:18,816 --> 00:21:21,785
.(بحاجة لتُسدي إليّ معروفاً، يا عم (آي جى

296
00:21:21,819 --> 00:21:24,904
،العالم كله ينقم من أجل هذه السيارة

297
00:21:24,955 --> 00:21:27,324
وأنا بحاجة لأن تكون جاهزة
. غداً

298
00:21:27,375 --> 00:21:30,493
هل أنا مجنونة لسؤالي ؟-
.نعم-

299
00:21:30,544 --> 00:21:32,128
.أجل

300
00:21:32,163 --> 00:21:35,048
.انظري لهذا يا إلهي

301
00:21:35,082 --> 00:21:38,585
.الصندوق هنا ، وقطعة خارجة هناك

302
00:21:38,636 --> 00:21:40,053
.الجزء العلوي

303
00:21:41,589 --> 00:21:42,922
ما هذه الرائحة ؟

304
00:21:42,973 --> 00:21:44,591
.المقعد الأمامي

305
00:21:45,726 --> 00:21:47,093
.ياإلهي

306
00:21:49,597 --> 00:21:51,348
ما مدى أهميتها؟

307
00:21:51,399 --> 00:21:53,433
.إنها مسألة حياة أو موت

308
00:21:53,484 --> 00:21:55,318
.إذن ستكون جاهزة

309
00:21:55,353 --> 00:21:58,355
.(أنت أفضل يا عم (آى جى
.كان أبي دائما ما يقول هذا

310
00:21:58,406 --> 00:22:00,690
أنا مشتاق له . أمتازلين تبحثين عن
قاتله ؟

311
00:22:00,741 --> 00:22:03,159
.أجل، لا أحد يعلم ذلك

312
00:22:03,194 --> 00:22:05,111
أأخبرتك عن آخر مرة رأ]ته فيها ؟

313
00:22:05,162 --> 00:22:09,499
هو كان بحاجة للغاز الفريون من أجل
.سيارة لاسيبر المهترئة التي كان يُحبها

314
00:22:09,533 --> 00:22:12,168
.(أتعلمين من كان معه ؟ (نيد ليبينسكي

315
00:22:12,203 --> 00:22:13,453
أتمزح ؟

316
00:22:13,455 --> 00:22:15,171
.نيد ) لم يكن مهتم بعد )

317
00:22:15,206 --> 00:22:18,458
.هو كان مجرد محقق آخر
.أو على الأقل كان ظن الجميع ذلك

318
00:22:18,509 --> 00:22:20,126
من هو ؟

319
00:22:20,128 --> 00:22:23,012
(هو شرطي فاسد الذي عمل مع (لوك كابيلا
.بشكل مباشر

320
00:22:23,047 --> 00:22:24,214
أين هو الآن ؟

321
00:22:24,265 --> 00:22:26,766
.إنه يُمضي 25 سنة في سجن بوغكيبسي

322
00:22:27,718 --> 00:22:29,686
.ربما أبي كان يُحقق بشأنه

323
00:22:29,720 --> 00:22:31,554
.وربما (نيد ) إكتشف ذلك وقتله

324
00:22:31,605 --> 00:22:33,690
(لا أعلم بشأن ذلك يا (كيتي
.نيد ) كان شخص مُرتشي فاسد)

325
00:22:33,724 --> 00:22:36,109
.ولكن لا أعتقد أنه القاتل

326
00:22:37,895 --> 00:22:41,481
.حسناً علينا الذهاب ، شكراً لك

327
00:22:41,483 --> 00:22:43,066
.سأنجزه

328
00:22:46,154 --> 00:22:47,237
.إلى اللقاء

329
00:22:47,288 --> 00:22:48,288
.(معك (سولفان

330
00:22:52,042 --> 00:22:52,992
.في طريقي

331
00:22:54,328 --> 00:22:55,495
ماذا ؟

332
00:22:56,547 --> 00:22:58,498
.وجد (ماريو مورا) ميت

333
00:23:01,051 --> 00:23:04,337
وجد قبالة الرصيف . رصاصتان
.في الرأس من الخلف

334
00:23:04,388 --> 00:23:05,555
.اسلوب الكابيلا

335
00:23:07,007 --> 00:23:09,843
.لم يكن يستحق ذلك

336
00:23:09,894 --> 00:23:11,845
.لقد كان فتى لطيف

337
00:23:11,896 --> 00:23:15,315
كان ، لكنه أيضاً كان يعمل لدى
.الكابيلا

338
00:23:16,684 --> 00:23:19,519
إذن لماذا أطلقوا سراحه ومن ثم قتلوه ؟

339
00:23:19,570 --> 00:23:22,522
.ربما لذلك السبب أخرجوه  ... لقتلوه

340
00:23:22,573 --> 00:23:25,859
.لأنه طالما هو في السجن ، فهو سيتكلم

341
00:23:25,910 --> 00:23:28,361
.ذلك جيد ، أعطني "ربما " آخرى

342
00:23:28,412 --> 00:23:32,615
.حسناً، ربما الحقيبة لم تكن مخدرات
.ربما كانت شيء آخر

343
00:23:32,666 --> 00:23:33,783
مثل ماذا ؟

344
00:23:35,002 --> 00:23:37,454
..انظر ، صديقي (روجر) كان يحمل رزمه من النقود

345
00:23:37,505 --> 00:23:40,089
سُلمت له عن طريق ساعي
.بريد على دراجة نارية

346
00:23:40,124 --> 00:23:45,011
لدي شعور أنه يحاول السيطرة على
.هذه اللبطولة بنوع من أنواع المقامرة

347
00:23:45,045 --> 00:23:47,213
ما الذي تقصده ؟ التلاعب في النتائج ؟ -
. أجل -

348
00:23:47,264 --> 00:23:50,550
.كيف ؟ لقد ربحتم جميع مبارياتكم
.بعدد النقاط

349
00:23:50,601 --> 00:23:54,888
لقد كان يعلب مثل اللاعب (كوبي) في الدور الأول
.فزنا ب10 نقاط

350
00:23:54,890 --> 00:23:57,807
و بعدها هو تماماً  كثمل ، ربحنا
.ب نقطه

351
00:23:57,858 --> 00:23:59,809
.يمكن أن يكون تلاعباً

352
00:23:59,860 --> 00:24:03,613
دعنا نتحدث مع الساعي الذي قام
.ببعض التوصيلات الأسبوع الماضي

353
00:24:03,647 --> 00:24:06,282
لأجل ماذا ؟ -
لمعرفة كيف كانت تبدو الحقيبة ؟-

354
00:24:06,317 --> 00:24:07,784
.بتأكيد أتذكر

355
00:24:07,818 --> 00:24:11,404
نحن لا نحصل على الكثير من الحُمولات
.من القوارب. قمت بذلك الإجراء كثيراً

356
00:24:11,455 --> 00:24:13,289
أكان دائما نفس القارب؟

357
00:24:13,324 --> 00:24:15,124
.كلا، ولكنه كان عملاً سريعاً

358
00:24:15,159 --> 00:24:16,709
.نوع من أنواع الرياضة للصيادين

359
00:24:16,744 --> 00:24:19,462
...أعني ، ذلك لن يكون بالأمر الكبير
.للقوارب

360
00:24:19,497 --> 00:24:23,183
.أنا بدقة رجل المحركات -
.درجات -

361
00:24:23,217 --> 00:24:25,418
من سلم الحُزمة ؟-
العديد من الأشخاص ؟-

362
00:24:25,469 --> 00:24:27,337
ما نوع أولئك الأشخاص ؟ كيف هم شكلهم ؟

363
00:24:29,557 --> 00:24:31,975
.كانوا نوعاً ما مُخيفين -
أكنت خائف منهم أنت أيضاً ؟-

364
00:24:34,428 --> 00:24:36,679
.بدو وكأنهم غامضون قليلاً

365
00:24:36,730 --> 00:24:38,932
كيف ذلك ؟
.كالغموض الإيطالي

366
00:24:38,983 --> 00:24:41,768
.ليس لأني أملك شيء ضد الإيطاليين

367
00:24:41,770 --> 00:24:43,937
. أحب طعامهم -
كيف كان شكل الحُزمة ؟ -

368
00:24:43,988 --> 00:24:46,489
.دائما نفس الحقيبة

369
00:24:46,524 --> 00:24:48,525
ما نوع الحقيبة ؟

370
00:24:48,576 --> 00:24:51,277
.النوع القاسي . بهذا الحجم

371
00:24:51,279 --> 00:24:54,080
.تناسب تماماً صندوق الدراجة النارية

372
00:24:54,114 --> 00:24:55,415
في إعتقادك كم يبلغ وزنها ؟

373
00:24:55,449 --> 00:24:57,083
.ليش أكثر من 5 أرطال

374
00:24:57,117 --> 00:24:59,969
أكان دائما نفس الشخص الذي يستلم
في خليج شيبسهيد ؟

375
00:25:00,004 --> 00:25:02,288
.أجل . إيطالي آخر بلكنة

376
00:25:02,339 --> 00:25:05,124
.ولكنه رجل لطيف . لم يكن مخيفاً

377
00:25:07,044 --> 00:25:11,014
خمسة أرطال من الهيروين تساوي
.الكثير من المال

378
00:25:11,048 --> 00:25:14,384
أجل , ولكن لماذا تُرسل إلى حي محشو
بمدمني الهيروين ؟

379
00:25:14,435 --> 00:25:16,436
.ذلك كمن يسعى خلف المشاكل

380
00:25:16,470 --> 00:25:17,770
.أجل

381
00:25:20,267 --> 00:25:23,560
.مرحباً-
إلى أين متوجه ؟-

382
00:25:24,695 --> 00:25:25,812
.القسم

383
00:25:25,863 --> 00:25:27,981
أيمكنني مقابلتك هناك ؟

384
00:25:27,983 --> 00:25:30,650
أكيد . ما الخطب يا أخي ؟ أأنت بخير؟

385
00:25:30,652 --> 00:25:32,318
.علينا أن نخسر النهائي

386
00:25:32,320 --> 00:25:34,153
ماذا ؟

387
00:25:35,289 --> 00:25:37,991
،علينا أن نخسر النهائي
.وإلا سيقومون بقتلنا يا رجل

388
00:25:41,144 --> 00:25:43,918
،كل ما علينا هو أن نخسر
.وسيدفعون لنا 20 ألف

389
00:25:43,918 --> 00:25:45,634
.أو يقتلوننا -
. آسف -

390
00:25:46,777 --> 00:25:48,062
.أعتقد أنه تم التلاعب بي

391
00:25:48,524 --> 00:25:50,431
إذن أقمت بالتلاعب في النقاط
في المباريات الآخرى ؟

392
00:25:50,613 --> 00:25:52,079
لقد فُزنا . إنه حقاً لم
.يكن بتلك الصعوبة

393
00:26:00,739 --> 00:26:01,895
،عندما وصولي للنيويورك

394
00:26:02,463 --> 00:26:03,594
أتريد أن تعرف ما أول شيء فعلته ؟

395
00:26:03,927 --> 00:26:06,223
ما الذي فعلته ؟-
.ذهبت مباشرة غربا جهة الشارع الرابع-

396
00:26:06,223 --> 00:26:07,629
.لمشاهدة كرة السلة

397
00:26:07,630 --> 00:26:09,397
.هذا حال جميع الأماكن المشهورة

398
00:26:09,432 --> 00:26:11,433
.العالم أجمع يتحدث عنه

399
00:26:11,484 --> 00:26:15,020
سمعت عن هذه الملاعب
.في مرسيليا

400
00:26:15,071 --> 00:26:16,872
...أنت تعلم بجميع الأساطير الذين كانوا هناك

401
00:26:16,906 --> 00:26:19,741
.(باركلي)، ( ماجيك)،( ليفرسون )،( إيرل مانيغولت)

402
00:26:19,775 --> 00:26:22,327
والآن تُريد مني أن أرمي
بجميع الأبطال هناك؟

403
00:26:22,361 --> 00:26:25,747
يا (ليو) سنكسب ضعف
.ما نكسبه من الفوز

404
00:26:25,781 --> 00:26:28,283
.أتيت هنا لأبدأ حياة جديدة

405
00:26:28,334 --> 00:26:30,702
أليس هذا هو سبب أن هذه البلد
من المفترض أن تكون عظيمة ؟

406
00:26:30,753 --> 00:26:31,786
.(ليو)

407
00:26:31,788 --> 00:26:33,788
لا أحد يأخذ بالاً لأخطائك -
(يا (ليو-

408
00:26:33,790 --> 00:26:35,674
. لا أحد يهتم بشأن ماضيك .آشش -
.(ليو) -

409
00:26:35,708 --> 00:26:37,876
هؤلاء الأشخاص على إستعداد  لصرف الكثير
.من المال لأجل هذا

410
00:26:37,927 --> 00:26:40,378
.نحن في القسم
.سيقتلوننا

411
00:26:40,429 --> 00:26:44,299
.كلا يا صديقي . سيقتلونك
.أنا لست من ضمن اللعبة

412
00:26:44,301 --> 00:26:46,351
وماذا عن ابنك ؟ أنت بحاجة لأن
.تأتي به إلى هنا

413
00:26:46,385 --> 00:26:49,604
لا تتجرأ أن تٌدل ابني في هذا
أتفهم ؟

414
00:26:51,891 --> 00:26:53,475
.سأجد طريقة آخرى

415
00:26:53,526 --> 00:26:56,394
،) إذا لم يكن (روجر

416
00:26:56,445 --> 00:26:58,980
إذن من هو الذي وضعته كبديل ؟

417
00:26:58,982 --> 00:27:02,150
في مُباريات 2 ضد 2 ، عليك دائماً
.أن تضع بديل

418
00:27:02,201 --> 00:27:04,152
لذلك من ؟ من الذي اقترحته ؟

419
00:27:05,454 --> 00:27:08,123
من ؟

420
00:27:09,742 --> 00:27:10,825
أنا ؟

421
00:27:10,827 --> 00:27:11,993
أجل،
.أجل لقد اخترتُكي

422
00:27:11,995 --> 00:27:14,996
. اخترتني -
.أجل -

423
00:27:14,998 --> 00:27:16,498
.انت لم تكن تعرف حتى أنك بإمكاني اللعب

424
00:27:17,917 --> 00:27:21,219
اصغي لم يكن بإمكاني أن أضع (روني ) أهذا ممكن ؟

425
00:27:21,254 --> 00:27:23,889
.مُحق
.ولم أكن أعرف أحداً آخر لذلك اخترتكِ

426
00:27:23,923 --> 00:27:27,475
(لم تكن لدي أدنى فكرة أن (روجر
.سيُلقي حمل النهائي عليّ

427
00:27:31,847 --> 00:27:33,315
.حسناً

428
00:27:35,735 --> 00:27:36,952
.سألعب

429
00:27:36,986 --> 00:27:39,604
.لتكُوني جادة معي لثانية

430
00:27:39,655 --> 00:27:41,990
.أحقا تظن أني لست مهارة في تلك اللعبة

431
00:27:42,024 --> 00:27:46,861
حسناً ، سأجعلك تعلم أني كُنت نجمة
.في فريق عظيم

432
00:27:46,913 --> 00:27:48,663
.لم أكن أعني أن أحط من قدرك

433
00:27:48,698 --> 00:27:52,000
،ولكن هذه أعلى مرحلة من كرة سلة الشوارع هناك
.وأنتِ إمرأة

434
00:27:52,034 --> 00:27:54,152
.ذلك مُهين للغاية

435
00:27:54,186 --> 00:27:56,788
انظر لديك خيارين طيب ؟

436
00:27:56,839 --> 00:27:59,291
.....إما الإنسحاب

437
00:27:59,342 --> 00:28:03,194
أو يمكنك أن تأخذ بكلمتي أني جيدة
.كما أفصحت لك

438
00:28:05,431 --> 00:28:07,048
إختيارك ؟

439
00:28:08,901 --> 00:28:11,269
.حسناً

440
00:28:14,223 --> 00:28:15,857
إذن ما الذي نبحث عنه ؟

441
00:28:15,891 --> 00:28:18,893
عن شيء سيدُلنا على مكان
.(صديقة (ماريو

442
00:28:22,281 --> 00:28:24,282
.انظري إلى ما وجدته

443
00:28:26,986 --> 00:28:29,571
.إيصالات للتسليم

444
00:28:30,906 --> 00:28:33,625
. لا تشكُريني -
.لن أفعل ذلك -

445
00:28:36,212 --> 00:28:39,230
.إنها منظمة جداً
.و مُرتبة وفق ترتيب زمني

446
00:28:40,166 --> 00:28:42,417
حسناً ، وماذا لدينا أيضاً؟

447
00:28:42,419 --> 00:28:45,587
.مال و ..... ملاحظة

448
00:28:45,638 --> 00:28:48,923
.و أتوقع أنها باللغه الإيطالية

449
00:28:48,975 --> 00:28:50,592
.حسناً ، لا تنظري إلي -
ماذا ؟-

450
00:28:50,643 --> 00:28:53,928
السيد (روستا ستون ) بنفسه لا يتكلم
الإيطالية ؟

451
00:28:54,930 --> 00:28:56,765
.مهلاً دعني أرى

452
00:28:58,100 --> 00:29:00,101
.نحن نعلم شخص يتحدث بلإيطالية

453
00:29:01,070 --> 00:29:05,206
."لم يصلنا كفاية من " انجيز ويكلي

454
00:29:05,241 --> 00:29:09,194
....لقد نفذت يوم الثلاثاء

455
00:29:11,447 --> 00:29:13,782
.الأربعاء. خميس أو الأربعاء

456
00:29:13,784 --> 00:29:16,968
و أيضا ، محتويات الحزمة

457
00:29:17,920 --> 00:29:20,705
.قد تكون معروفة من قبل أطراف آخرى

458
00:29:21,757 --> 00:29:23,792
.(أرجو الإبلاغ .(ماريو

459
00:29:27,680 --> 00:29:31,516
هذه كانت قبل اسبوعين قبل
.جريمة قتل الساعي

460
00:29:31,550 --> 00:29:33,768
أنجيز ويكلي لابد أنك يكون
.الهيروين الخاص بها

461
00:29:33,803 --> 00:29:36,137
.ربما المتبقى من الحزمة لم يكن مخدرات

462
00:29:36,188 --> 00:29:38,273
.يالهول هذا مثير جداً

463
00:29:38,307 --> 00:29:41,309
ماذا ؟ -
.فريق الشرطة أشعر وكأنني في برنامج تلفزيوني -

464
00:29:41,360 --> 00:29:44,729
.إذا النوت هنا ، إذا هو لم يرسلها أبداً

465
00:29:44,764 --> 00:29:48,366
ربما كان خائفاً . هو عرف أن شخص ما
.اكتشف ماذا يوجد في الحقيبة

466
00:29:48,401 --> 00:29:50,068
.انجي) كانت ستعلم )

467
00:29:50,119 --> 00:29:52,244
.بالطبع تعلم -
.اخرسي -

468
00:29:53,789 --> 00:29:56,491
....ماريو ) كان مُغرماً بها  ، لذلك )

469
00:29:56,493 --> 00:29:59,077
أعني ، لا يمكنني تصور أنه
.لن يبقيها قريبة

470
00:30:02,631 --> 00:30:04,999
.هنالك (انجي ) في الطابق الخامس

471
00:30:05,001 --> 00:30:06,584
.(تماماً فوق شقة (ماريو

472
00:30:07,586 --> 00:30:08,837
.(انجي)

473
00:30:10,923 --> 00:30:14,225
لا بأس . لا بأس
.(أنا المحققة (سوليفان

474
00:30:15,227 --> 00:30:18,363
.(أريدك أن تحدثيني عن (ماريو

475
00:30:18,397 --> 00:30:19,597
.حسناً ، سأعد بعض الشاي

476
00:30:27,022 --> 00:30:30,358
.(لقد أقلعت عن االإدمان بالسوء بمجرد سماعي عن (ماريو

477
00:30:30,409 --> 00:30:33,445
.كل ما أرده مني أن أتوقف

478
00:30:33,496 --> 00:30:35,196
.مدينه له بذلك

479
00:30:35,198 --> 00:30:38,500
انجي ) أفضل وسيلة )
.للإكرام حياته

480
00:30:40,036 --> 00:30:44,172
لقد أحببته حبا جما، و السبب
.في موته

481
00:30:45,091 --> 00:30:46,541
لماذا تقولين ذلك ؟

482
00:30:46,543 --> 00:30:49,461
.قبل بالوظيفة فقط  من أجلي

483
00:30:50,379 --> 00:30:52,097
أي وظيفة ؟

484
00:30:52,131 --> 00:30:54,432
.أن يكون الرجل الوسيط للكابيلا

485
00:30:54,467 --> 00:30:57,035
من أجل المخدرات  ؟ -
. لا ، من أجل المال-

486
00:30:59,171 --> 00:31:00,355
أي مال؟

487
00:31:01,774 --> 00:31:05,894
ماريو) أمرني أن لا أخبر أحد )
.كان أمر محفوف بالخطر

488
00:31:07,813 --> 00:31:09,697
أحقاً تُريدين التوقف عن الإدمان (انجي)؟

489
00:31:09,732 --> 00:31:12,901
. أجل أريد -
.الشاي جاهز -

490
00:31:12,903 --> 00:31:15,403
.اشربيه بينما هو ساخن . خذي

491
00:31:18,040 --> 00:31:22,243
.أعتقد أنك س..... لحظة

492
00:31:22,294 --> 00:31:24,879
.ناوليني إياه

493
00:31:26,665 --> 00:31:29,300
..إذا رغبتي حقاً في

494
00:31:34,757 --> 00:31:38,176
إذا رغبت حقاً في الإقلاع
.بإمكاني إدخالك

495
00:31:38,227 --> 00:31:41,980
سأتولي شخصياًُ إدخالك
.في مركز تأهيل الليلة

496
00:31:42,014 --> 00:31:45,433
أستفعلين ؟ حقاً؟ -
.أجل -

497
00:31:50,940 --> 00:31:53,324
.مئة ألف دولار

498
00:31:53,359 --> 00:31:55,860
.كل جمعة و إثنين

499
00:31:55,911 --> 00:31:59,864
...إنها كانت إيرادات اتلانتيك سيتي من المخدرات

500
00:31:59,915 --> 00:32:03,468
البغاء ، الحماية 
.وأي شيء غير قانوني

501
00:32:04,703 --> 00:32:08,139
كانت تُرسل عن طريق المركب و 
.ماريو) كان الوسيط)

502
00:32:09,241 --> 00:32:10,959
،لم يرغبوا أن تُربط بهم الأمور بشكل مباشر

503
00:32:11,010 --> 00:32:12,794
.لذلك كان عليهم تسليمها هنا

504
00:32:12,845 --> 00:32:15,046
و (ماريو) بعدها يوصلها إلى 
الكابيلا ؟

505
00:32:15,080 --> 00:32:18,550
أجل ، ولكن هو أصر عليهم 
.أن يُمرروا الهيروين من أجلي

506
00:32:22,953 --> 00:32:26,830
سوليفان) النقيب يريد رؤيتك)
.في مكتبه

507
00:32:33,482 --> 00:32:36,484
.يبدو هذا كتدخل 

508
00:32:36,535 --> 00:32:38,653
....(كات)

509
00:32:38,655 --> 00:32:42,323
.كات) أباكِ كان شرطي فاسد )

510
00:32:47,830 --> 00:32:48,830
.آسف

511
00:32:53,052 --> 00:32:56,588
.مهلاً (كات) مهلاً

512
00:32:56,639 --> 00:32:58,556
. (مهلاً يا (كات-
ماذا ؟-

513
00:32:58,591 --> 00:33:03,394
لقد كان مُتعاون مع الكابيلا 

514
00:33:03,429 --> 00:33:05,513
.ولدينا الإثبات

515
00:33:05,515 --> 00:33:09,017
.طيب ، أنت تعرف أكثر مما أعرفه أنا

516
00:33:09,068 --> 00:33:11,102
صحيح ؟ طيب من قام بقتله ؟

517
00:33:11,153 --> 00:33:12,820
أهذا مهم حقاً؟

518
00:33:15,024 --> 00:33:17,025
.(كل شيء يُشير إلى (لوكا كابيلا 

519
00:33:22,781 --> 00:33:26,701
و انت كنت تشتبه طوال الوقت بأن أبي
فاسد ؟

520
00:35:11,153 --> 00:35:12,754
.حسناً -
.احذري-

521
00:35:13,851 --> 00:35:15,333
.ساعدني . ها انت ذا

522
00:35:16,768 --> 00:35:18,529
أأنت جادة؟

523
00:35:22,447 --> 00:35:24,815
كيف علمتي ما الذي تحويه الحقيبة ؟

524
00:35:24,866 --> 00:35:28,285
.لقد ذهبت للإستلام بنفسي و فتحتها

525
00:35:28,319 --> 00:35:30,787
لقد جنيتي الكثير من المشاكل
.من سرقتك للمافيا 

526
00:35:30,822 --> 00:35:33,490
كما أنني حصلت على تذكرة سفر على الدرجة 
.الأولى إلى ريو الليلة 

527
00:35:33,492 --> 00:35:35,742
هنالك 100،000 دولار غير معلمة 
. هناك 

528
00:35:35,793 --> 00:35:38,078
.لكما إذا قمتا بمساعدتي على الهروب

529
00:35:46,804 --> 00:35:49,139
.النقيب سيقوم بقتلي

530
00:35:49,173 --> 00:35:50,674
.تعالي نحن متأخرين عن المباراة

531
00:35:53,144 --> 00:35:55,312
(إذا فريق (رامبو ) و (سوليفان 

532
00:35:55,346 --> 00:35:58,348
،لم يحضرا خلال 60 ثانية 

533
00:35:58,399 --> 00:36:00,851
.سيخسران المباراة 

534
00:36:05,857 --> 00:36:07,407
هل لي بكلمة أيتها المحققة ؟ 

535
00:36:07,442 --> 00:36:09,609
.لم أكن أعرف أن هذه لعبتك 

536
00:36:10,745 --> 00:36:12,412
.أنا بخير

537
00:36:14,082 --> 00:36:18,035
.إذن أنت الرجل المسؤول عن الرهان 

538
00:36:19,370 --> 00:36:22,839
ماذا إذن ستقتلنا إذا فزنا؟

539
00:36:25,793 --> 00:36:27,794
.ما لم أنل إليك أولاً

540
00:36:29,547 --> 00:36:32,365
ذلك سيء جداً، أباكِ كان 
.ليؤدي ذلك الواجب من أجلي

541
00:36:32,400 --> 00:36:34,968
ذلك الرجل الهرم كان أفضل شرطي
.لدينا

542
00:36:41,359 --> 00:36:42,893
أأنتِ بخير؟

543
00:37:04,549 --> 00:37:06,967
أتعلمين أنه ليس من المفترض أن تفعلي
ذلك ، صحيح؟

544
00:37:20,064 --> 00:37:21,848
استرخي فحسب ، طيب؟ -
ماذا ؟ -

545
00:37:42,203 --> 00:37:45,005
.وقت مستقطع للفريق الأحمر

546
00:37:45,039 --> 00:37:47,674
تعالي هنا . ما الذي يجري ؟

547
00:37:47,708 --> 00:37:50,844
تلعبين بشكل سيء ما الذي حدث
للاعبة الهجوم الخلفي؟ 

548
00:37:53,014 --> 00:37:54,931
.هم يقولون أن أبي شرطي فاسد 

549
00:37:55,800 --> 00:37:56,967
أهذا ما أخبرك به للتو ؟

550
00:37:57,018 --> 00:37:59,636
.هذا ما يقوله الجميع لي

551
00:38:00,805 --> 00:38:02,772
.آسف

552
00:38:02,807 --> 00:38:05,308
ما الذي تُريدين فعله حيال ذلك يا (كات )؟ 

553
00:38:05,310 --> 00:38:09,362
...سواء كان سيء أم لا ، في قرارة نفسي

554
00:38:09,397 --> 00:38:11,865
.مازلت أريد الإنتقام لمماته

555
00:38:11,899 --> 00:38:14,818
.هذا تصرف إيطالي لفتاة أيرلندية 

556
00:38:16,404 --> 00:38:17,821
.حسناً فهمت 

557
00:38:17,823 --> 00:38:19,739
ستخرُوجين وتسعين خلف
.الإنتقام 

558
00:38:19,790 --> 00:38:21,992
ولكن من أجل هذه اللحظة أيمكنك 
الفوز في هذه المباراة ؟

559
00:38:23,794 --> 00:38:25,061
أأنتِ معي؟

560
00:38:27,548 --> 00:38:30,500
.(تلك الروح الرياضيه . هيا من أجل (نيكو

561
00:40:17,442 --> 00:40:21,745
الفريق الأحمر يفوز بالبطولة في الدقائق الأخيرة
.(برميه من (كات سوليفان

562
00:40:27,118 --> 00:40:29,586
(لا أطيق الإنتظار لأخبر (نيكون 
.إنه قادم

563
00:40:29,620 --> 00:40:31,538
!نيويورك إنه قادم إلى نيويورك

564
00:40:48,307 --> 00:40:50,223
أين (كات)؟

565
00:40:57,315 --> 00:40:58,815
ذلك رائع

566
00:41:37,405 --> 00:41:39,356
.أنت في عداد الموتى

567
00:41:42,258 --> 00:41:45,227
:   تـــرجــمـــة
<font color=#FFFF33>
Sama Yousif
twitter/SamaYousif1
Facebook/SamaYousif85
</font>

