﻿1
00:00:01,814 --> 00:00:03,281
السعادة صعب العثور عليها

2
00:00:03,349 --> 00:00:07,979
يجب علينا المخاطرة دون
الخوف من العواقب

3
00:00:09,293 --> 00:00:14,539
اعلم اننى من قبلتك
ولكن هذا لا يصلح

4
00:00:14,609 --> 00:00:17,647
اكان وجهك هو من كانت تلعقه (جينا) ؟

5
00:00:17,714 --> 00:00:19,315
لا، لا، لا، لا، لا
لقد كانت قبلة واحدة

6
00:00:19,317 --> 00:00:21,750
سأخذك لتحصل على المساعدة

7
00:00:21,818 --> 00:00:24,556
كلب غير مطيع -
 ابتعد عنى -

8
00:00:26,226 --> 00:00:27,392
ابى ؟

9
00:00:27,460 --> 00:00:30,932
,عندما جعلنى والدك اعترف
اعلم ان هذا حطمه

10
00:00:30,999 --> 00:00:34,002
لقد كان خائفا من ان
تتحول الى نفس الحال

11
00:00:34,070 --> 00:00:35,838
فى الواقع , لقد كان يحاول مساعدتنا

12
00:00:35,906 --> 00:00:39,046
لقد كنت احارب جاهدا
للمحافظة على صداقتنا

13
00:00:39,114 --> 00:00:41,849
بدلا من التركيز على
العلاقة التى تهم حقا

14
00:00:41,917 --> 00:00:43,085
علاقتى مع ابى

15
00:00:43,153 --> 00:00:45,298
لست على مايرام عندما اكون معك

16
00:01:23,649 --> 00:01:25,952
ويلفريد) ؟)

17
00:01:26,020 --> 00:01:27,986
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

18
00:01:28,054 --> 00:01:29,690
انا أراك

19
00:01:33,464 --> 00:01:34,496
ويلفريد) ؟)

20
00:01:42,942 --> 00:01:44,110
(ريان)

21
00:01:44,177 --> 00:01:45,512
ليس لدينا وقت , تعال معى

22
00:01:45,580 --> 00:01:46,215
ماذا ؟ -
الأن -

23
00:02:02,873 --> 00:02:03,943
الى الأعلى

24
00:02:08,318 --> 00:02:11,188
انا لا افهم , ماذا يحدث ؟

25
00:02:11,256 --> 00:02:12,656
سيصبح الأمر واضح حالا

26
00:02:18,933 --> 00:02:19,566


27
00:02:19,634 --> 00:02:22,269


28
00:02:22,337 --> 00:02:24,603
حمدا لله , انت بخير

29
00:02:27,041 --> 00:02:29,043
..ماذا

30
00:02:29,111 --> 00:02:30,344
ماذا حدث؟

31
00:02:30,412 --> 00:02:32,013
الا تتذكر ؟

32
00:02:32,080 --> 00:02:37,486
لقد كنا بالأعلى نتشاجر
(حول تقبيلك ل(جينا

33
00:02:37,554 --> 00:02:40,924
قمت بدفعك و تعثرت بكرة
المضرب و سقطت من على الدرج

34
00:02:40,992 --> 00:02:43,459
سقطت من على الدرج ؟

35
00:02:43,527 --> 00:02:45,497
ريان), لقد كنت خائف للغاية)

36
00:02:45,564 --> 00:02:48,066
انظر, انا اسامحك على
تقبيل (جينا), حسنا ؟

37
00:02:48,134 --> 00:02:49,467
انا سعيد لأنك مازلت حى

38
00:02:49,535 --> 00:02:51,270
هذه ؟

39
00:02:51,338 --> 00:02:53,308
نعم,لقد اعتقدت انك مت

40
00:02:53,376 --> 00:02:57,714
حسبت انك كنت ستريدننى ان اكمل
حياتى وابدأ فى نبش لحمك

41
00:03:00,052 --> 00:03:02,051
هذا ليس ما حدث

42
00:03:02,119 --> 00:03:04,718
ابى سقط من على الدرج

43
00:03:04,786 --> 00:03:06,990
عن ماذا تتحدث ؟

44
00:03:07,058 --> 00:03:09,992
ابى تعثر فى كرة المضرب

45
00:03:08,426 --> 00:03:09,992


46
00:03:10,060 --> 00:03:12,628
هو من سقط

47
00:03:12,695 --> 00:03:14,562


48
00:03:14,631 --> 00:03:16,232
لقد توفى

49
00:03:16,300 --> 00:03:17,836
يبدو انك صدمت رأسك
 (بقوة, (ريان

50
00:03:17,904 --> 00:03:21,873
لقد رأيتك تسقط , وانا على يقين
بأن والدك على قيد الحياة

51
00:03:23,776 --> 00:03:25,175
لقد ذهبت الى جنازته

52
00:03:27,242 --> 00:03:28,643
الا تصدقنى ؟

53
00:03:43,756 --> 00:03:44,723
ريان)؟)

54
00:03:47,561 --> 00:03:48,661
ريان) ؟)

55
00:03:54,003 --> 00:03:55,970
انت هنا

56
00:03:56,038 --> 00:03:58,104
ابى

57
00:03:58,172 --> 00:04:01,105
اعطنى فرصة فقط لأوضح لك من
فضلك لا تبتعد عنى مجددا

58
00:04:01,173 --> 00:04:03,143
ريان), اعلم بأنك لا تصدقنى بشأن الوظيفة)

59
00:04:03,210 --> 00:04:07,546
ولكن هذه رسائل بينى وبين (مونتى جولد
سميث) , وجميع اعضاء اللجنة التنفيذية

60
00:04:07,614 --> 00:04:10,885
نناقش القرار لانشاء قسمة
جديدة للصالح العام

61
00:04:10,952 --> 00:04:12,119
(لم اكن اكذب عليك, (ريان

62
00:04:12,186 --> 00:04:13,252
هذا حقيقي

63
00:04:18,691 --> 00:04:21,061
علاقتك مع هذا الكلب غير صحية

64
00:04:21,128 --> 00:04:26,401
ومثلما قلت, ان لم تقبل بهذه الوظيفة
فسنحتاج لشكل اخر من العلاج

65
00:04:26,469 --> 00:04:28,136
ولكنى لا احاول ان اتلاعب بك

66
00:04:28,204 --> 00:04:29,971
(انا احبك, (ريان

67
00:04:30,038 --> 00:04:31,879
احاول ان اساعدك فقط -
لا تستمع اليه, يا رفيق -

68
00:04:31,909 --> 00:04:33,911
انه يحاول ان يعيدك مجددا تحت براثنه

69
00:04:33,979 --> 00:04:35,945
اعلم بأن هذا يبدو واننى احاول السيطرة عليك -

70
00:04:36,013 --> 00:04:37,948
دعنا نهرب سويا -
كنت اتمنى ان اخبرك ذلك مسبقا -

71
00:04:38,015 --> 00:04:39,483
هذا يعتبر خطأى  -
دعنا ننطلق فى طريقنا ونصبح مخفيين -

72
00:04:39,551 --> 00:04:41,120
من الواضح ان لدى بعض المشاكل
ولكننى اعمل على اصلاحها

73
00:04:41,188 --> 00:04:42,720
نطيل شعرنا ونتوقف عن الاستحمام و نحصل
 على بعض الامراض الجنسية والقمل

74
00:04:42,788 --> 00:04:44,957
ولكن هذا لا يغير حقيقة انك
تعانى من مرض عقلى ما

75
00:04:45,024 --> 00:04:47,892
اسمع ان (فيش) سيبدأون جولتهم
(القادمة من مطار فى (فيرمونت

76
00:04:47,960 --> 00:04:51,361
و فى المكتب , لقد حاولت ان تدافع
عن (ويلفريد) وكانه صديق لك

77
00:04:51,429 --> 00:04:53,230
شخص حقيقى

78
00:04:53,298 --> 00:04:54,766
توقف

79
00:04:58,570 --> 00:05:00,035
انت محق

80
00:05:00,103 --> 00:05:01,402
انا لست على ما يرام

81
00:05:01,470 --> 00:05:03,135
ماذا ؟

82
00:05:11,647 --> 00:05:13,650
(عد للمنزل, (ويلفريد

83
00:05:15,452 --> 00:05:19,486
اتختار هذا الوغد المتلون على؟

84
00:05:21,655 --> 00:05:23,956
لقد قلت , عد للمنزل

85
00:05:38,175 --> 00:05:40,312
انا سعيد بأننا سنحصل على فرصة اخرى

86
00:05:43,548 --> 00:05:46,611
لن ارتكب نفس الاخطاء مجددا

87
00:05:46,679 --> 00:05:48,212
وانا ايضا

88
00:06:02,018 --> 00:06:03,269
(ريان)

89
00:06:03,389 --> 00:06:05,590
اتأكد فقط من انك سترعى
ويلفريد) ليلة السبت)

90
00:06:05,658 --> 00:06:07,256
انا و (درو) لدينا امور فى المساء

91
00:06:07,324 --> 00:06:10,256
ريان), انا اسامحك عما)
قلته الليلة الماضية

92
00:06:10,324 --> 00:06:11,964
(مثلما سامحتك على تقبيل (جينا

93
00:06:12,025 --> 00:06:13,125
هذه مسامحتان ان كنت تُحصى

94
00:06:13,192 --> 00:06:14,626
اهناك شئ ؟

95
00:06:16,429 --> 00:06:22,000
فى الواقع, اعتقد اننى اسأت التقدير
فى مدى انشغالى بوظيفتى الجديدة

96
00:06:22,068 --> 00:06:23,935
لا اعتقد اننى استطيع رعايته بعد الأن

97
00:06:24,003 --> 00:06:25,470
(انا اسف, (جينا

98
00:06:25,538 --> 00:06:27,537
حسنا

99
00:06:27,605 --> 00:06:31,074
اقصد, انت من طلبت ذلك ولكن
باستطاعتنا ايجاد شخص اخر

100
00:06:31,142 --> 00:06:33,813
حسنا, انا اسامحك على
تجاهل مسامحتى لك

101
00:06:33,881 --> 00:06:35,415
(هذه ثلاث مسامحات ,(ريان

102
00:06:35,483 --> 00:06:37,417
هذا الكثير من المسامحات

103
00:06:37,484 --> 00:06:40,851
(الأن, من فضلك هل ستخبر (جينا
انك ستراعانى ليلة السبت؟

104
00:06:40,919 --> 00:06:43,888
انا اسامحك على الابتعاد و ركوب سيارتك

105
00:06:43,956 --> 00:06:45,088
(اربع مسامحات, (ريان

106
00:06:45,156 --> 00:06:46,622
حسنا, اتعلم ؟

107
00:06:46,690 --> 00:06:48,458
انا اسحب المسامحة الثانية

108
00:06:48,526 --> 00:06:49,994
ثلاث مسامحات الأن

109
00:06:50,062 --> 00:06:51,261
(اصبح لديك ثلاث مسامحات ,(ريان

110
00:06:51,329 --> 00:06:54,296
حسنا, هكذا

111
00:06:52,763 --> 00:06:54,296


112
00:06:54,364 --> 00:06:55,900
انا اسامحك على المرور على علامة التوقف

113
00:06:55,968 --> 00:06:57,103
(لقد عدنا الى اربعة, (ريان

114
00:06:57,170 --> 00:06:58,438
اربع مسامحات

115
00:06:58,506 --> 00:06:59,707
ولازلت لم تتوقف

116
00:06:59,775 --> 00:07:01,309
لقد عدت مجددا الى ثلاث

117
00:07:01,377 --> 00:07:03,145
باستطاعتنا لعب هذه اللعبة
(طوال اليوم, (ريان

118
00:07:05,250 --> 00:07:10,286
هذه شهادة ابنها والذى يدعى بأنها اصيبت
بعشر نوبات اضطرابية فى منزلها على الأقل

119
00:07:10,354 --> 00:07:12,490
القاضى حكم عليه بأنه غير مؤهل للشهادة

120
00:07:14,093 --> 00:07:15,727
اكان هنالك تحقيق ؟

121
00:07:18,360 --> 00:07:19,693
(هاريس) ضد (تومسون)

122
00:07:19,761 --> 00:07:23,827
المحكمة وجدت ان الأمر غير قانونى

123
00:07:23,895 --> 00:07:26,649
ان تستدعى محقق ليشهد بالنيابة عن طفل

124
00:07:31,501 --> 00:07:33,933
اتريد الرد ؟

125
00:07:34,001 --> 00:07:37,034
لا ,هذا ليس مهم

126
00:07:39,736 --> 00:07:43,174
لقد كنت فى طريق عودتى من
(مؤتمر مجموعة (يونيكاوا

127
00:07:43,242 --> 00:07:45,107
وانظر من وجدته يركض الى المصعد

128
00:07:45,175 --> 00:07:49,541
اسفة على التأخير , جليسة الأطفال الجديدة
جائت واحزروا المفاجأة , انها سمينة للغاية

129
00:07:49,609 --> 00:07:52,379
ولم ارد (جوفرى) ان يرتبط بها و يتعلق بصفاتها

130
00:07:52,447 --> 00:07:55,607
لذا اضطررت ان اجد جليسة
اطفال اخرى فى اخر دقيقة

131
00:07:55,647 --> 00:07:57,313
حسنا, من الأفضل ان نتجه الى المطعم

132
00:07:57,380 --> 00:08:00,515
اريد ان اكون بوسط المدينة الساعة
2:00وسأكون بالمحكمة باقى اليوم

133
00:08:00,549 --> 00:08:03,819
حقا, قبل ان تذهب اتمانع
فى مراجعة عقود قضية (فيشرر) ؟

134
00:08:03,887 --> 00:08:05,455
ستأخذ لحظة فحسب

135
00:08:05,522 --> 00:08:11,591
جينيفيف) , من فضلك)
(اطبعى عقود قضية (فيشرر

136
00:08:11,659 --> 00:08:14,329
انظر اليك فى البدلة
تبدو انيق للغاية

137
00:08:14,396 --> 00:08:18,330
انا سعيدة للغاية انك انت
وابى حللتم مشاكلكم اخيرا

138
00:08:20,601 --> 00:08:23,606
هذه هى العلاقة التى من
 المفترض ان نحظها بها

139
00:08:23,674 --> 00:08:27,202
اللعنة , سأهاتفهم والغى هذا الحجز

140
00:08:57,244 --> 00:08:58,677
توقف عن الاتصال بى

141
00:08:58,744 --> 00:09:01,778
اعتقد بأننى اوضحت لك الأمر بأننى
لا أريد التحدث معك بعد الأن

142
00:09:01,846 --> 00:09:03,646
ريان) , لقد وجدت شيئا)
ظرف

143
00:09:03,714 --> 00:09:04,646
ظرف؟

144
00:09:04,714 --> 00:09:06,314
لا , ظرف

145
00:09:06,382 --> 00:09:08,142
لقد ارسلته للتو , تحقق من رسائلك

146
00:09:11,384 --> 00:09:13,652
أارسلت ذلك من حسابى؟

147
00:09:13,719 --> 00:09:15,219
اتمنى ان تتوقف عن استخدام بريدى الخاص

148
00:09:17,888 --> 00:09:18,953
من اين اتى ذلك ؟

149
00:09:19,021 --> 00:09:22,923
لقد نشرت صورة للرمز على موقع
ريديت) اسأل عن معنى له)

150
00:09:22,991 --> 00:09:24,325
هذا ما جأئنى

151
00:09:24,393 --> 00:09:25,894
لا فكرة عن من ارسلها

152
00:09:32,734 --> 00:09:33,870
لست مهتم

153
00:09:33,937 --> 00:09:35,139
هل انت تمزح ؟

154
00:09:35,207 --> 00:09:39,040
ريان) , لقد قضينا العديد من)
الوقت لمعرفة ماذا يحدث لنا

155
00:09:39,108 --> 00:09:41,144
لماذا تستطيع رؤيتى , ماذا يعنى الرمز

156
00:09:41,211 --> 00:09:44,317
هذه هى فرصتنا للحصول على اجوبة

157
00:09:44,385 --> 00:09:48,354
اعلم بأنك لا تريد ان تفعل اى شئ معى
الأن , ولكن هيا هذا اكبر من كل ذلك

158
00:09:50,391 --> 00:09:53,360
اعدك بأننى لن اقف
فى طريقك , لن اضايقك

159
00:09:53,428 --> 00:09:55,229
اللعنة , لن انطق بكلمة

160
00:09:57,100 --> 00:09:58,902
سأكون وكأننى غير موجود حتى

161
00:09:58,969 --> 00:10:00,536
نعم

162
00:10:02,005 --> 00:10:03,773
نعم

163
00:10:03,841 --> 00:10:06,378
لقد عاد الأولاد , عزيزى

164
00:10:06,446 --> 00:10:08,014
انتظر

165
00:10:08,081 --> 00:10:11,752
اريد ان ارسل ذلك ل(دب) ليرى
بأننى عدت الى صديقى القديم

166
00:10:11,822 --> 00:10:13,324
لأؤجج نيران الغيرة لديه

167
00:10:13,391 --> 00:10:15,160
لقد اخبرتك , هذا ليس بجمع للشمل

168
00:10:15,228 --> 00:10:19,598
يالهى , اكره الكذب على والدى
من المفترض اننا اجتزنا كل ذلك

169
00:10:19,666 --> 00:10:23,203
غريب , هنالك 5 قطع دجاج هنا فقط

170
00:10:23,271 --> 00:10:26,706
حسنا , ان كان ذلك سسيشعرك بتحسن
فلقد كذبت على (جينا) انا ايضا

171
00:10:26,774 --> 00:10:30,145
انت لم تكذب , لقد غادرت فحسب

172
00:10:30,213 --> 00:10:32,093
نعم , ولكنها تعتقد بأنىى
(فى منزل  (باندت

173
00:10:32,147 --> 00:10:37,254
ولكن اليك الخدعة , صاحب
باندت) يظن بأنه عندى بالمنزل)

174
00:10:37,321 --> 00:10:39,691
اسمع , من الأفضل الا تكون خدعة

175
00:10:39,759 --> 00:10:41,392
(لست اخادعك , (ريان

176
00:10:41,459 --> 00:10:43,261
الدعوة التى تلقيتها كانت حقيقية للغاية

177
00:10:45,633 --> 00:10:47,166
ما الأمر ؟

178
00:10:51,206 --> 00:10:56,510
 , عندما اغمى على اسفل الدرج
حلمت اننى كنت انظف مكتب والدى

179
00:10:56,578 --> 00:10:58,178
و وجدت ظرف

180
00:10:58,246 --> 00:10:59,547
ظرف ؟

181
00:10:59,614 --> 00:11:01,083
ظرف و عليه رمز

182
00:11:01,151 --> 00:11:03,687
ماذا حدث بعد ذلك ؟

183
00:11:03,755 --> 00:11:08,124
ذهبت الى عنوان المرسل و كان
هنالك تمثال قديم على شكلك

184
00:11:08,192 --> 00:11:10,092
او كلب على هيئة انسان

185
00:11:10,159 --> 00:11:16,566
و اعتقد اننى رأيتك فى الغابة و لكن
اتضح ان هنالك ثلاث نسخ شريرة منك

186
00:11:16,634 --> 00:11:20,871
ريان), لقد حلمت بالظرف)
و قد تحقق الحلم

187
00:11:20,939 --> 00:11:22,240
الا تعلم ماذا يعنى هذا ؟

188
00:11:22,308 --> 00:11:25,276
يعنى بأنك حبة الفول السحرية

189
00:11:26,445 --> 00:11:28,080
هذا يفسر كل شئ

190
00:11:28,147 --> 00:11:32,697
الطريقة التى اراك و احدثك بها و كأنك
انسان , بينما يراك الجميع على انك جزرة

191
00:11:32,753 --> 00:11:34,023
انس الأمر

192
00:11:34,090 --> 00:11:36,961
هذا يعنى ايضا بأن
احلامك ليست مجرد احلام

193
00:11:37,029 --> 00:11:38,829
انها هواجس

194
00:11:38,896 --> 00:11:44,671
وواحدة تلو الأخرى مثل
الظرف , فانها ستتحقق

195
00:11:46,041 --> 00:11:47,474
لا أمل ذلك

196
00:11:47,542 --> 00:11:49,676
لماذا ؟

197
00:11:49,743 --> 00:11:52,348
لأن احد هذه الهواجس كان رؤية والدى يموت

198
00:11:52,416 --> 00:11:54,951
واخر هاجس كنت انت تخوننى

199
00:12:03,529 --> 00:12:06,199
ايبدو هذا قريبا من المكان الذى
 ذهبت اليه فى حلمك ؟

200
00:12:06,267 --> 00:12:08,167
ليس من قريب

201
00:12:08,235 --> 00:12:10,769
الظرف بالتأكيد كان مصادفة مجنونة

202
00:12:10,837 --> 00:12:15,671
حقا؟ , هل هذه مصادفة ان هنالك
مخلوق انسان بوجه كلب ؟

203
00:12:15,739 --> 00:12:17,741
***********

204
00:12:17,808 --> 00:12:19,043
بالضبط

205
00:12:19,111 --> 00:12:21,479
***********

206
00:12:21,513 --> 00:12:25,012
لقد تجاوزت الثانية
..ولا يوجد احد هنا ولكن

207
00:12:25,080 --> 00:12:28,015
يالهى , يالى من احمق

208
00:12:28,082 --> 00:12:29,683
لا اصدق اننى انخدعت لذلك

209
00:12:29,751 --> 00:12:31,217
انخدعت فى ماذا ؟
الى اين انت ذاهب ؟

210
00:12:31,285 --> 00:12:34,299
لقد اصطنعت امر (ريديت) المزيف
هذا كى تخدعنا لأخرج معك

211
00:12:34,354 --> 00:12:36,187
لا , لم افعل , اقسم لك

212
00:12:36,255 --> 00:12:38,088
(اركب السارة , (ويلفريد -
لا -

213
00:12:38,156 --> 00:12:40,723
لن ارحل بعد , اعتقد انه
يجب ان نظل ونستكشف

214
00:12:40,791 --> 00:12:42,158
اركب السيارة اللعينة

215
00:12:43,527 --> 00:12:44,561
(ويلفريد)

216
00:12:44,628 --> 00:12:46,330
اللعنة

217
00:12:46,397 --> 00:12:51,732
ان لم تعد الى هنا فسأرحل
 لن احتمل هذا الهراء اكثر من ذلك

218
00:12:51,800 --> 00:12:54,734
ويلفريد) , انا أراك لنذهب)

219
00:12:56,705 --> 00:12:58,540
انا هنا , يا رفيق

220
00:13:12,653 --> 00:13:15,744
مرحبا , لقد اتيت الى
هنا بحثا عن الأسئلة

221
00:13:15,864 --> 00:13:18,467
الأن سينقلب الظلام الى نور

222
00:13:18,535 --> 00:13:20,934
... اخيرا , الغموض الذى كان يطاردك

223
00:13:21,002 --> 00:13:24,170
يا رفاق من اطلق ريح

224
00:13:24,237 --> 00:13:27,607
هيا , لقد اخرجت ما فى
بطنى  بعيدا منذ خمس دقائق

225
00:13:27,675 --> 00:13:28,943
لربما التصق شيئا ما ببدلتك

226
00:13:29,010 --> 00:13:30,543
يالهى , انها عفنة للغاية

227
00:13:30,611 --> 00:13:32,011
لقد افسدت كل شئ

228
00:13:32,078 --> 00:13:35,016
انها مجرد ريح , انضج
رائحتها ليست بهذا السوء

229
00:13:35,084 --> 00:13:36,352
نعم , رائحتها كريهه -
حسنا -

230
00:13:36,419 --> 00:13:38,453
هل هذه مزحة او شئ ما ؟

231
00:13:38,520 --> 00:13:40,287
لماذا دعوتنا الى هنا ؟

232
00:13:40,354 --> 00:13:41,421
نحن" ؟"

233
00:13:41,489 --> 00:13:44,257
انا , لماذا دعوتونى الى هنا ؟

234
00:13:44,325 --> 00:13:47,327
ولماذا ترتدون ازياء كالكلاب ؟

235
00:13:47,395 --> 00:13:52,429
حسنا , لقد كنت تسأل حول هذا الرمز و اعتقدنا
ان بامكانك ان تشاركنا فى طقوس الزيارة

236
00:13:52,497 --> 00:13:54,262
طقوس الزيارة؟

237
00:13:54,330 --> 00:13:55,698
ما هذا ؟

238
00:13:55,766 --> 00:13:59,333
هذا شئ خاص بالطائفة الدينية التى
كان بها جد (درك) منذ الثمانينات

239
00:13:59,401 --> 00:14:01,234
... لقد كانت تسمى ب "قطيع

240
00:14:01,302 --> 00:14:03,203
قطيع الراعى الرمادى  -
نعم -

241
00:14:03,271 --> 00:14:07,841
جدى توفى العام الماضى ولكنه اعتاد
ان يرسم هذا الرمز و يتلو لنا القصص

242
00:14:07,908 --> 00:14:13,746
حول كيف كان يرتدى هو و الاشخاص فى هذه الطائفة
ازياء فى هيئة كلاب وينفذوا طقوس غريبة

243
00:14:13,813 --> 00:14:19,316
وجدنا بعض من ازيائه القديمة و كنا نأتى
الى هنا كل بضعة شهور و نرتديها ونمرح

244
00:14:19,383 --> 00:14:23,206
انتظروا , اترتدوا ملابس يا رفاق ؟
اعتقد انكم قلتم يجب ان نكون عُرى

245
00:14:25,124 --> 00:14:26,891
انتظروا , اكنتم تنظروا الى وانا اغير ملابسى ؟

246
00:14:26,959 --> 00:14:29,059
اهذا سبب دعوتكم لى ؟

247
00:14:29,127 --> 00:14:31,893
انت مقرفين يا رفاق
(انا ابنة عمك , (جيمى

248
00:14:31,961 --> 00:14:33,495
اسألهم عن طقوس الزيارة

249
00:14:33,563 --> 00:14:36,833
ما هي طقوس الزيارة؟

250
00:14:36,900 --> 00:14:41,405
جدى قال بأنك ان ارتديت الزى
تم رقصت و رددت اشياء وهكذا

251
00:14:41,472 --> 00:14:46,178
فان شئ نصف رجل ونصف كلب
يأتى لزيارة الرجل المختار

252
00:14:46,246 --> 00:14:49,780
وان كنت المختار فان الرب
يرشدك الى السعادة

253
00:14:49,848 --> 00:14:52,750
.. و اسم هذا الرب -
(نعم, اسمه (ماتامان -

254
00:14:52,817 --> 00:14:54,249
ماتامان

255
00:14:54,316 --> 00:14:55,984
...ماتاما

256
00:14:56,052 --> 00:14:57,822
مات ديمون) ؟)

257
00:14:57,889 --> 00:15:00,191
اسم الرب (مات ديمون) ؟

258
00:15:00,259 --> 00:15:01,859


259
00:15:01,927 --> 00:15:03,561
هذه مصادفة مجنونة

260
00:15:03,629 --> 00:15:05,530
الهان , بنفس الأسم

261
00:15:05,598 --> 00:15:06,797
شكرا

262
00:15:08,600 --> 00:15:10,267
هذا جنون

263
00:15:10,334 --> 00:15:12,967
حسنا , يمكن ان ارسل الظرف الى نفسى

264
00:15:13,034 --> 00:15:17,971
ولكن اتعتقد بأننى استأجرت الأطفال و
صممت تلك الأزياء واعطيتهم نص ليمثلوه ؟

265
00:15:18,039 --> 00:15:20,036
لا أعلم كيف فعلتها , ولكنك فعلتها بطريقة ما

266
00:15:20,104 --> 00:15:21,937
ماذا عن هواجسك ؟

267
00:15:22,005 --> 00:15:24,173
كيف لى ان اعرف عن هواجسك ؟

268
00:15:24,241 --> 00:15:27,108
لا أعلم , من المؤكد اننى تمتمت بهم
عندما كنت مغمى على على الدرج

269
00:15:27,176 --> 00:15:30,241
او ربما هى هواجس وكل هذا حقيقي

270
00:15:30,309 --> 00:15:32,275
(لن اشغل بالى , (ويلفريد

271
00:15:32,342 --> 00:15:34,644
الأمور تسير بطريقة جيدة بينى وبين والدى حاليا

272
00:15:34,712 --> 00:15:39,183
انظر , ان علم بشأن مغامرتنا
الصغيرة اليوم فهذا قد يفسد كل شئ

273
00:15:39,250 --> 00:15:44,249
انا لا اكذب , ولا اريد ان افسد اى
شئ, اريد اجوبة مثلما تريدها انت

274
00:15:44,317 --> 00:15:47,517
يجب ان اعود الى المكتب -
 وانا اريد صديقى ايضا -

275
00:15:47,584 --> 00:15:50,383
(عد لمنزلك , (ويلفريد

276
00:16:10,170 --> 00:16:11,269
مرحبا , ابى

277
00:16:11,336 --> 00:16:12,802
كيف كانت الجلسة ؟

278
00:16:12,870 --> 00:16:16,942
هيا , (ريان) اعلم بأنك كنت
(تكذب على بشأن (ويلفريد

279
00:16:17,010 --> 00:16:19,914
اعلم انك تركت المكتب لكى
تكون مع هذا الكلب اليوم

280
00:16:19,981 --> 00:16:23,621
...انا -
(ريان) -

281
00:16:23,689 --> 00:16:27,495
رأيتك فى السيارة مع الكلب
انت تعلم اننى رأيتك

282
00:16:27,562 --> 00:16:31,300
يالهى , هذا اسوء مما اعتقدت
سأخذك لتحصل على المساعدة

283
00:16:33,001 --> 00:16:36,070
سأخذك لتحصل على المساعدة

284
00:16:36,138 --> 00:16:39,442
ابق عندك , انا قادم الى المكتب

285
00:17:19,875 --> 00:17:20,976
مرحبا؟

286
00:17:21,043 --> 00:17:22,445
ابى , هذا انا

287
00:17:22,512 --> 00:17:25,180
ان كنت ستأتى من المحكمة فلا
تذهب الى اى مكان , سأتى اليك

288
00:17:25,248 --> 00:17:26,381
... ريان) , اعتقد)

289
00:17:26,449 --> 00:17:28,283
ابى ؟

290
00:17:28,351 --> 00:17:30,354
ابى ؟

291
00:17:41,263 --> 00:17:42,997
هذه سيارة ابى

292
00:17:43,065 --> 00:17:44,331
اين هو ؟

293
00:17:44,399 --> 00:17:46,466
يالهى

294
00:17:46,534 --> 00:17:48,668
 لا، لا، لا، لا، لا، لا

295
00:17:48,736 --> 00:17:50,704
ليس مجددا , ليس مجددا

296
00:17:57,665 --> 00:18:00,565
لازلت لا افهم كيف ان هذا
التمثال مرتبط بشئ ما

297
00:18:00,632 --> 00:18:05,552
اقصد بأن وحش البيتزا هذا خطير
حقا ولكن ليس , فنحن لسنا بيتزا

298
00:18:06,051 --> 00:18:07,884
لقد اخبرتك بأنه تمثال على هيئتك

299
00:18:07,952 --> 00:18:09,419
انا وحش البيتزا ؟

300
00:18:09,487 --> 00:18:13,991
حسنا , اعتقد بأن هذا منطقى
لأننى نسفت نصيبى من البيتزا

301
00:18:18,162 --> 00:18:20,029
كيف تبلى يا رجل ؟

302
00:18:28,105 --> 00:18:33,110
انا لا افهم , لقد كنت انا
وابى افضل مما كنا سابقا

303
00:18:34,779 --> 00:18:39,147
وبعدها كذبت عليه حولك و من
الواضح انه تبعنى ذلك اليوم

304
00:18:39,214 --> 00:18:41,316
والا , كيف له ان يرانا بالسيارة ؟

305
00:18:41,384 --> 00:18:45,624
لماذا اعطينا لأنفسنا فرصة اخرى
ان كان سينتهى الأمر كذلك ؟

306
00:18:45,691 --> 00:18:53,798
اتعلم , عندما كنت ب(ويسكونسن) كان
(هنالك سياج امام منزل (جينا

307
00:18:53,866 --> 00:18:58,736
كل يوم اذهب الى السياج
امضغه , اشمه , اتبول عليه

308
00:18:58,803 --> 00:19:00,769
لقد احببت هذا السياج

309
00:19:00,837 --> 00:19:06,240
ولكن يوما ما كنت العقه
و اصبت بدبوس فى فمى

310
00:19:06,308 --> 00:19:08,341
لقد شعرت بخيانة كبرى

311
00:19:10,245 --> 00:19:13,745
لذا بدأت فى التجول حوله
اتظاهر بأنه غير موجود

312
00:19:13,813 --> 00:19:17,883
و يوم ما اختفى السياج فجأة

313
00:19:17,951 --> 00:19:21,217
شعرت بالعجز والذنب

314
00:19:23,722 --> 00:19:26,223
لم تتح لى الفرصة كى ارد شرفى

315
00:19:28,995 --> 00:19:31,897
انت لديك هذا الأمر , صديقى

316
00:19:34,199 --> 00:19:36,699
ربما انت الرب الذى يقودك الى السعادة

317
00:19:40,406 --> 00:19:43,107
انا اسف على الطريقة التى كنت اعاملك بها

318
00:19:43,174 --> 00:19:45,442
لا عليك

319
00:19:45,510 --> 00:19:47,011
سبع مسامحات

320
00:19:47,079 --> 00:19:50,483
اعنى و على الرغم من غرابة
الأمر فأن الهواجس حقيقية

321
00:19:51,886 --> 00:19:55,789
حسنا, ماعدا اخر واحدة
انت لم تخوننى حقا

322
00:20:01,162 --> 00:20:03,495
ريان) , لدى اعتراف لأقوله)

323
00:20:03,563 --> 00:20:05,264
لقد خنتك

324
00:20:05,332 --> 00:20:09,338
عندما كنا متجهين الى الحديقة

325
00:20:09,405 --> 00:20:12,008
قمت بسرقة احدى قطع الدجاج

326
00:20:14,745 --> 00:20:16,244
انا اسامحك

327
00:20:19,546 --> 00:20:20,579
يارجل

328
00:20:20,647 --> 00:20:22,147
هذا سيأخذ وقت

329
00:20:22,215 --> 00:20:26,690
يجب ان ادخل الى بريد ابى الالكترونى و
اصل الى الأسماء و اجعلهم يعلمون ما حدث

330
00:20:26,757 --> 00:20:29,696
ان احضرت المزيد من الشريط اللاصق فاستطيع
المساعدة فى الصناديق بينما تفعل ذلك

331
00:20:29,763 --> 00:20:30,963
هذا سيكون رائع

332
00:20:31,031 --> 00:20:31,964
شكرا

333
00:00:55,040 --> 00:01:00,091
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>

334
00:00:06,034 --> 00:00:08,935
<font color="#fedcba"> 
 </ FONT>

335
00:00:09,736 --> 00:00:11,235
<font color="#fedcba"> {\pos(230,170)}
</ FONT>

336
00:20:49,000 --> 00:20:57,406
<font color="#FFF8C6"> ترجمة محمد حسن </ FONT>
<font color="#FFF8C6"> H<font color="#98AFC7">a<font color="#E8ADAA">ss<font color="#43C6DB">a<font color="#CFECEC">n<font color="#C8B560">o<font color="#F75D59">vic </ FONT>