﻿1
00:00:00,190 --> 00:00:02,421
لذا بالأمس كنت أقوم بتأبين

2
00:00:02,438 --> 00:00:05,101
لأول فتاة مارست الجنس معها

3
00:00:05,125 --> 00:00:06,958
آسف (إيد)َ

4
00:00:06,960 --> 00:00:09,895
هل كانت إبنة عمك؟

5
00:00:09,897 --> 00:00:13,131
حسبك, خسر(إيد) شخصاً مهم بالنسبة له

6
00:00:13,133 --> 00:00:15,367
وهو يمر بوقت عصيب الآن

7
00:00:15,369 --> 00:00:16,835
أخبرنا بشعورك (إيد)َ

8
00:00:16,837 --> 00:00:18,537
حزين

9
00:00:18,539 --> 00:00:20,906
بأن الناس علموا أني ضاجعتها

10
00:00:21,942 --> 00:00:23,441
لقد كان تابوت مفتوح

11
00:00:23,443 --> 00:00:26,311
وكانت تبدو مزرية

12
00:00:26,313 --> 00:00:28,947
لكني حرصت خلال التأبين

13
00:00:28,949 --> 00:00:30,816
بان يعلم الناس أني عندما ضاجعتها

14
00:00:30,818 --> 00:00:33,885
كانت إمرأة جميلة

15
00:00:33,887 --> 00:00:37,489
أنا متأكد أن هذا كان مطمئناً لعائلتها

16
00:00:37,491 --> 00:00:39,825
هل لدي أحدكم شيء آخر يتحدث به؟

17
00:00:39,827 --> 00:00:43,028
نعم, إذا علمت أن أي أحد قد يستأجر "ليموزين"َ

18
00:00:43,030 --> 00:00:45,096
هاك

19
00:00:45,098 --> 00:00:47,132
حصلت على بطاقات عمل جديدة

20
00:00:50,971 --> 00:00:55,473
"نولان جوهانسون سائق ليموزين عادي"

21
00:00:55,475 --> 00:00:58,577
نعم إنها بالفرنسية لكلمة عادي

22
00:00:58,579 --> 00:01:00,378
هذه صورة رائعة لك (نولان)َ

23
00:01:00,380 --> 00:01:03,215
شكراً
إنه (ماثيو ماكوناهي)َ

24
00:01:03,217 --> 00:01:05,884
لماذا صورته في بطاقة عملك؟

25
00:01:05,886 --> 00:01:07,385
لأنه مكتوب خدمة تستحق الجائزة

26
00:01:07,387 --> 00:01:09,254
وأنا لم أحصل على "الأوسكار"َ

27
00:01:09,256 --> 00:01:11,590
حسناً

28
00:01:13,452 --> 00:01:15,293
عليك إعطاء واحده (لشون)َ

29
00:01:15,295 --> 00:01:16,494
إنه يعطي عمولة لسائقي "الليموزين"َ

30
00:01:16,496 --> 00:01:18,230
الذين يحضرون زبائن لنادي 
التعري الذي يعمل به

31
00:01:18,232 --> 00:01:20,899
رائع , موضوع توزيع بطاقات العمل

32
00:01:20,901 --> 00:01:23,102
من الآن هي أفضل من خطة عملي السابقة

33
00:01:23,103 --> 00:01:26,471
أتقصد جلوسك بالمنزل وحيداً 
وعدم فعل أي شيء؟

34
00:01:26,473 --> 00:01:28,640
نعم حتى أني جربت النوم للظهيرة

35
00:01:28,642 --> 00:01:30,208
بدون فائدة

36
00:01:32,045 --> 00:01:33,612
لدي شيء أيضاً

37
00:01:33,614 --> 00:01:35,464
أريد أن أعتذر من الجميع

38
00:01:35,465 --> 00:01:37,315
لأني لبست نفس الملابس
التي لبستها قبل ثلاث شهور مضة

39
00:01:37,317 --> 00:01:40,619
حسناً, شكرا لأنك أخيرا قلتي شيئاً
لم يكن أي أحد فينا يفكر به

40
00:01:42,522 --> 00:01:45,423
مازالت لديكي مشاكل مالية؟
نعم إني مفلسة

41
00:01:45,425 --> 00:01:49,060
بالكاد لدي طعام لقد قطعت عني الكهرباء

42
00:01:49,062 --> 00:01:51,263
انا آسف لم أعتقد أن الأمور بهذا السوء

43
00:01:51,265 --> 00:01:53,398
لا الوضع رائع
على قدر سوء ما قد تؤول له الأوضاع

44
00:01:53,400 --> 00:01:56,034
على قدر ما يُعَجل أبي إعادة مصروفي

45
00:01:56,036 --> 00:01:59,037
توقفي عن الإعتماد مالياً عن والدك

46
00:01:59,039 --> 00:02:01,673
وتزوجي ملياردير تكنولوجيا 

47
00:02:01,675 --> 00:02:03,475
أنا فخور بك (إيد) كنت متأكد أنك

48
00:02:03,477 --> 00:02:05,377
سوف تقول " مليونير بنقطة حمراء"َ
(هندي)

49
00:02:05,379 --> 00:02:09,281
ألم أقل ذلك؟ اللعنة

50
00:02:09,283 --> 00:02:12,183
َ(لايسي) ليس عليكي الإعتماد على أحد

51
00:02:12,185 --> 00:02:14,619
عليكي البدء بتحمل مسؤولية حياتك

52
00:02:14,621 --> 00:02:18,156
أقوم بذلك, ألتقط لنفسي 
صور "سيلفي" لأشعر أبي بالسوء

53
00:02:18,158 --> 00:02:19,391
إذا إلتقطهم احد غيري

54
00:02:19,393 --> 00:02:21,293
سوف يطلق عليهم "ليسو بواسطتي"َ

55
00:02:21,295 --> 00:02:23,561
إنتظروا , "ليسوا بواسطتي"َ

56
00:02:23,563 --> 00:02:26,231
أعتقد اني اخترعت شيء جديد

57
00:02:26,233 --> 00:02:29,301
نعم يطلق عليه إلتقاط الصور

58
00:02:30,771 --> 00:02:33,371
حسنا, (لايسي) سوف نتحدث المزيد
 عن هذا الأسبوع القادم

59
00:02:33,373 --> 00:02:35,373
حسناً, لوقتها سوف اكون بمزاج أفضل

60
00:02:35,375 --> 00:02:37,976
لأني سوف أكون أخذت 
كل ذلك المال من أبي

61
00:02:37,978 --> 00:02:40,278
حسناً, أنا ذاهب للمطبخ الآن

62
00:02:40,280 --> 00:02:43,181
وأصرخ بِفُوطَة

63
00:02:43,183 --> 00:02:45,383
أركم جميعاً الأسبوع القادم

64
00:02:49,056 --> 00:02:50,839
مرحباً

65
00:02:50,840 --> 00:02:52,623
هل يمكنك توقيع هذه الأوراق التي على 
الطاولة بأحرف إسمك الأولى؟

66
00:02:52,626 --> 00:02:54,559
<i>هذا إجراء روتيني</i>
<i>إدارة القسم طلبت توقيعهم حالاً.</i>

67
00:02:54,561 --> 00:02:56,628
تم الموافقة على إطلاق 
سراح هؤلاء المساجين مبكراً

68
00:02:56,630 --> 00:02:59,464
إنتظري هذا المتوحش؟

69
00:02:59,466 --> 00:03:02,267
هذا القاتل؟ هذا المُضطَرِب عقلياً؟

70
00:03:03,303 --> 00:03:05,236
هاكِ

71
00:03:06,606 --> 00:03:08,173
هل يمكنني أخذ رأيك بموضوع؟

72
00:03:08,175 --> 00:03:09,607
طبعاً

73
00:03:09,609 --> 00:03:11,509
ماذا إذا أحضرت والد لايسي

74
00:03:11,511 --> 00:03:13,445
ليخبرها أنه مُفلس؟

75
00:03:13,447 --> 00:03:15,447
بهذه الطريقة يمكنها أخيراً
إيجاد مهنة بشكل جدي

76
00:03:15,449 --> 00:03:17,315
هذه فكرة سيئة

77
00:03:17,317 --> 00:03:19,217
الكذب على مرضاك لن
 يؤدي لأي شيء جيد

78
00:03:19,219 --> 00:03:21,152
رائع سوف أقوم به

79
00:03:21,154 --> 00:03:23,555
ماذا؟ إذن لماذا سألتني؟

80
00:03:23,557 --> 00:03:26,725
في بعض الأحيان تحتاج 
لسماع الأشياء بصوت عالي

81
00:03:26,727 --> 00:03:29,527
عندما لا تكوني هنا أُكلم الثلاجة

82
00:03:29,529 --> 00:03:31,763
تحب جميع أفكاري, وتعطيني ثلج

83
00:03:31,765 --> 00:03:34,199
وتحتفظ بالأشياء باردة

84
00:03:34,201 --> 00:03:36,134
هذه النظرة باردة أيضاً

85
00:03:36,136 --> 00:03:40,103
<i>التحكم بالغضب 2*80</i>
َ(تشارلي ولايسي) يسعون للإفلاس
@fa7mawi

86
00:03:41,930 --> 00:03:43,563
هل تريد شرب الشاي؟

87
00:03:43,565 --> 00:03:46,199
لماذا؟ لأني هندي وكل 
الذي يشربه الهنود الشاي؟

88
00:03:46,201 --> 00:03:47,500
ربما أريد بيرة

89
00:03:47,502 --> 00:03:50,136
آسف سوف احضر لك بيرة

90
00:03:50,138 --> 00:03:52,905
لا, حقاً أريد أن أشرب شاي

91
00:03:54,242 --> 00:03:56,342
لكن لا يمكنني طلبه الآن

92
00:03:56,344 --> 00:03:59,946
أوقعت نفسي بفخ الدفاع عن عِرقي

93
00:04:01,049 --> 00:04:02,281
سوف أشرب "كولا"َ

94
00:04:07,622 --> 00:04:09,488
<i>هل سوف تفعلها (سانجي)؟</i>

95
00:04:09,490 --> 00:04:11,490
إخبار (لايسي) أنك خسرتَ ثروة العائلة

96
00:04:11,492 --> 00:04:13,192
هذا أفضل شيء لها

97
00:04:13,194 --> 00:04:15,294
فقط أحتاج لبضعة أشهر
لتنهض على قدميها

98
00:04:15,296 --> 00:04:18,064
ألم تعاني كفاية؟ لدي صورة لها

99
00:04:18,066 --> 00:04:20,199
تتشارك بشطيرة مع متشرد

100
00:04:20,201 --> 00:04:23,521
بدت حزينة بالكاد إستطاعت عمل
وجه بقبلة لصورة "السيلفي"َ

101
00:04:24,873 --> 00:04:26,205
إنها تتلاعب بمشاعرك

102
00:04:26,207 --> 00:04:29,041
مثل غيتار هندي كبير

103
00:04:29,043 --> 00:04:31,878
َ"سيتار"؟
لا لا أعتقد ذلك

104
00:04:31,880 --> 00:04:33,880
غيتار هندي كبير؟
نعم

105
00:04:33,882 --> 00:04:36,949
هذا هو "سيتار"َ
سوف نبحث عنه لاحقاً

106
00:04:38,486 --> 00:04:40,453
على أي حال هذه الطريقة التي تلعب بك فيها

107
00:04:42,390 --> 00:04:45,124
حسناً سوف أفعلها

108
00:04:45,126 --> 00:04:46,926
شكرا

109
00:04:46,928 --> 00:04:48,895
لأجل هذا سوف أصدقك

110
00:04:48,897 --> 00:04:50,258
وسوف أقول انه "سيتار"َ

111
00:04:57,405 --> 00:04:59,071
مرحبا, أسفة لقد تأخرت

112
00:04:59,073 --> 00:05:00,673
خضت للتو شجار مع متشرد

113
00:05:00,675 --> 00:05:03,009
كان يحتفظ بشطيرته التي
كنت فقط أريد إستخدامها

114
00:05:03,011 --> 00:05:06,091
لإلتقاط صورة لإرسالها لوالدي

115
00:05:07,015 --> 00:05:08,681
مرحبا (لايسي)َ

116
00:05:08,683 --> 00:05:11,050
ماذا تفعل هنا؟

117
00:05:11,052 --> 00:05:13,986
هذا سبب إتصالي بكِ (لايسي)َ

118
00:05:13,988 --> 00:05:15,321
لدى والدك شيء يريد إخبارك به

119
00:05:15,322 --> 00:05:16,655
ويريد معالجك هنا للدعم

120
00:05:16,658 --> 00:05:20,359
<i>ليست أخبار جيدة</i>

121
00:05:20,361 --> 00:05:22,162
ماذا , ماذا تقصد , أخبار ليست جيدة؟

122
00:05:22,163 --> 00:05:26,299
ماهي الأخبار الغير جيدة؟ ماذا تعني؟

123
00:05:26,301 --> 00:05:28,200
تفضل (سانجي)َ

124
00:05:28,202 --> 00:05:31,404
أنا وأمك قمنا بإستثمارات سيئة

125
00:05:31,406 --> 00:05:34,707
والآن لدينا المال لي ولها فقط لنعيش

126
00:05:34,709 --> 00:05:37,510
ثروت العائلة بُدِدًت

127
00:05:37,512 --> 00:05:39,345
ماذا تقصد, ذهبت؟

128
00:05:39,347 --> 00:05:43,282
مثل انه بقي لديك 20 مليون ؟

129
00:05:43,284 --> 00:05:45,318
َ(لايسي) أعتقد ان والدك يحاول إخبارك

130
00:05:45,320 --> 00:05:47,286
بان عليكي الإعتماد على نفسك

131
00:05:47,288 --> 00:05:50,589
انتظر أبي, بماذا إستثمرت بحق الجحيم؟

132
00:05:51,626 --> 00:05:53,459
أخبرها (سانجي)َ

133
00:05:53,461 --> 00:05:56,495
يبدو أننا قمنا باستثمارات ليست جيدة

134
00:05:56,497 --> 00:05:59,999
بخط إنتاج كبير بحانات ديكوراتها 
مستوحاة من لعبة "الكريكيت"َ

135
00:06:01,596 --> 00:06:03,636
إتضح ان الأمريكان لا يعلمون 
حتى ما هي رياضة "الكريكيت"َ

136
00:06:03,638 --> 00:06:06,272
الناس ظنو أن لدينا مجرد

137
00:06:06,274 --> 00:06:09,675
حانات مليئة بالحشرات

138
00:06:09,677 --> 00:06:12,345
إذن الذي تقوله هو

139
00:06:14,349 --> 00:06:17,049
انا فقيرة

140
00:06:17,051 --> 00:06:19,385
أنا فقيرة للغاية

141
00:06:20,655 --> 00:06:23,189
َ(تشارلي) انا قلق قليلاً

142
00:06:23,191 --> 00:06:25,191
لا تكن, سوف نرى هذا طوال الوقت

143
00:06:25,193 --> 00:06:27,159
أريد الموت

144
00:06:32,467 --> 00:06:34,066
إنها تقوم بعمل جيد

145
00:06:36,137 --> 00:06:38,338
صدقاً سوف أقلق لو لم يحصل هذا

146
00:06:42,082 --> 00:06:44,247
إذن قلت ل (لايسي) ان والدها أفلس؟

147
00:06:44,271 --> 00:06:46,160
ولكم من الوقت بقيت بحالة هستيرية؟

148
00:06:46,162 --> 00:06:48,262
حوالي ساعة

149
00:06:48,264 --> 00:06:51,031
ثم قامت بتعبير ماهر للغاية مثل 

150
00:06:51,033 --> 00:06:53,167
هل دستِ على كلب "شيواوا" من قبل

151
00:06:53,169 --> 00:06:54,902
ثم اخذتي جميع أمواله؟

152
00:06:54,904 --> 00:06:56,870


153
00:06:56,872 --> 00:06:59,840
كذبت على مرضاك ودست على كلب

154
00:06:59,842 --> 00:07:01,909
أنت إنسان فظيع

155
00:07:01,911 --> 00:07:04,311
لكن الخطة نجحت, بعد ان هدأت بالنهاية

156
00:07:04,313 --> 00:07:07,081
وافقت على المجيء اليوم لتجعلني
 أساعدها لإيجاد وظيفة

157
00:07:07,083 --> 00:07:09,783
حقا؟ إذا أظن أن أحدا يَدِين لأحد

158
00:07:09,785 --> 00:07:12,720
ب " أنا آسف يا (تشارلي)"َ

159
00:07:12,722 --> 00:07:15,823
انت الشخص الاول و انا سوف اكون (تشارلي)َ

160
00:07:15,825 --> 00:07:17,758
مرحباً جميعا

161
00:07:17,760 --> 00:07:20,728
أخبار رائعة وجدت لك فُرَص 
عمل على الإنترنت

162
00:07:20,730 --> 00:07:23,230
شكراً لكن لا أريد مهنة بعد الآن

163
00:07:23,232 --> 00:07:26,233
وجدت حل لمشاكلي المالية
عزيزي؟

164
00:07:26,235 --> 00:07:28,802
قادم

165
00:07:28,804 --> 00:07:32,272
 أقدم لكم  جميعا خطيبي (دادلي)َ

166
00:07:32,274 --> 00:07:35,909
خطيبك؟
وأنت (تشارلي)َ

167
00:07:37,213 --> 00:07:41,415
وأنت لا بد ان تكوني مساعدته الشريرة

168
00:07:41,417 --> 00:07:44,818
لدراسة الصحوة الجنسية

169
00:07:44,820 --> 00:07:48,489
َ(دادلي) تقدم وطلبني على قاربه ليلة الأمس

170
00:07:48,491 --> 00:07:51,358
حسناً تقنيا إنه ليس قارب

171
00:07:51,360 --> 00:07:54,528
إنه يخت بطول 200 قدم

172
00:07:54,530 --> 00:07:56,764
لكن القارب الوحيد

173
00:07:56,766 --> 00:07:59,166
الذي يهمنا معرفته

174
00:07:59,168 --> 00:08:01,435
هو قارب

175
00:08:01,437 --> 00:08:03,170

176
00:08:05,274 --> 00:08:06,807
يبدو لطيفاً

177
00:08:09,311 --> 00:08:10,978
لا بأس, ها هي الصفقة

178
00:08:10,980 --> 00:08:12,813
أنت توصل الشباب من المطار

179
00:08:12,815 --> 00:08:15,015
أو من الفنادق, تحدث عن الملهى

180
00:08:15,017 --> 00:08:17,251
لكل شخص تحضره هنا تحصل على 20 دولار

181
00:08:17,253 --> 00:08:19,887
لاأعلم, بالعادة عندما يريد 
الناس الذهاب لنادي تَعَري

182
00:08:19,889 --> 00:08:22,055
أُرسِلهُم لِمَلهى "فتيات فتيات فتيات"َ

183
00:08:22,057 --> 00:08:24,391
نعم, هنا لسنا نقدم مجرد فتيات

184
00:08:24,393 --> 00:08:27,494
لدينا طعام هنا, لدينا اجنجة 
دجاج منزوعة العظام

185
00:08:27,496 --> 00:08:29,496
بالعادة عندما يريد الناس أجنحة دجاج

186
00:08:29,498 --> 00:08:31,498
أرسلهم ل "أجنجة أجنحة أجنحة"َ

187
00:08:31,500 --> 00:08:34,301
حسنا أين يذهبون إذا أرادو الحصول على
فتيات و أجنحة دجاج؟

188
00:08:34,303 --> 00:08:38,038
ذلك المكان في جادة "أوكسنارد" اتعلم ذلك المكان
"فتيات فتيات فتيات وأجنحة"

189
00:08:38,040 --> 00:08:41,308
نعم ذلك المكان رائع

190
00:08:41,310 --> 00:08:43,177
يعطوك مِنشفة مبلولة قبل أن تلمس الفتيات

191
00:08:43,179 --> 00:08:45,145
علينا إضافة ذلك

192
00:08:45,147 --> 00:08:47,881
حسناً, 30 دولار

193
00:08:47,883 --> 00:08:50,050
حسنا؟
حسناً لدي أجتماع علي حضوره

194
00:08:50,052 --> 00:08:51,985
إسدي لي معروفا إجلس مع الفتيات

195
00:08:51,987 --> 00:08:54,054
وتعرف عليهن لتتمكن من وصفهم لركابك

196
00:08:54,056 --> 00:08:56,557
لك ذلك

197
00:08:56,559 --> 00:08:59,059
مرحباً انا (نولان)َ

198
00:08:59,061 --> 00:09:02,863
وسوف أُرَوِج للملهى في سيارتي

199
00:09:02,865 --> 00:09:04,298
مرحبا أنا (جِيد)َ

200
00:09:06,035 --> 00:09:07,968
تذكريني بأمي

201
00:09:07,970 --> 00:09:11,338
كانت معتادة أن تجلس بالأنحاء
 بملابسها الداخلية أيضاً

202
00:09:11,340 --> 00:09:13,473
وأنت تذكرني بإبنتي

203
00:09:13,475 --> 00:09:15,075
لديها مثل قصة شعرك

204
00:09:16,979 --> 00:09:20,047
أسمي الحقيقي ليس (جيد) إنه (أغنيس)َ

205
00:09:20,049 --> 00:09:23,183
حقاً, أنت أُم؟ أنت صغيرة

206
00:09:23,185 --> 00:09:26,453
عمري 30 سنة الإضاءة هنا 
تجعلك أصغر بعشر سنوات

207
00:09:26,455 --> 00:09:28,889
كم عمر طفلتك؟
ثمان سنوات

208
00:09:28,891 --> 00:09:31,425
إذا أحضرتيها هنا تحت هذه الإضاءة

209
00:09:31,427 --> 00:09:33,493
سوف تختفي؟

210
00:09:36,031 --> 00:09:38,866
لماذا تضحكون؟
من المفروض ان أسأل أسئلة

211
00:09:41,203 --> 00:09:43,637
الجميع يحب النوافذ الإعلانية
(على الإنترنت)

212
00:09:43,639 --> 00:09:45,606
إنها فعالة

213
00:09:45,608 --> 00:09:47,941
يقدمون معلومات

214
00:09:47,943 --> 00:09:51,979
المشكلة أنه يمكنك إغلاقها بسهولة

215
00:09:51,981 --> 00:09:55,582
إبتكرت نوع جديد من النوافذ الإعلانية

216
00:09:55,584 --> 00:09:58,919
بدون إشارة الإغلاق بالزاوية

217
00:09:58,921 --> 00:10:03,156
لا يمكنك مسحهم من شاشة "الكومبيوتر"َ

218
00:10:03,158 --> 00:10:04,524
أبداً

219
00:10:04,526 --> 00:10:07,227
تطفئ الجهاز, تعيد تشغيله

220
00:10:07,229 --> 00:10:09,630
تبقى موجودة

221
00:10:09,632 --> 00:10:11,932
هذا فظيع

222
00:10:11,934 --> 00:10:15,402
قل ذلك للملايين في حسابي البنكي

223
00:10:15,404 --> 00:10:17,137
(ضحكة إستهزاء)

224
00:10:20,042 --> 00:10:22,476
أتمنى لو انه يوجد إشارة إغلاق
على زاويته الآن

225
00:10:22,478 --> 00:10:26,179
انا لست متوهماً

226
00:10:26,181 --> 00:10:28,582
لماذا (لايسي) تحبني

227
00:10:28,584 --> 00:10:32,019
بسبب الانتفاخ في بنطالي

228
00:10:33,489 --> 00:10:36,156
أنا أقصد بالطبع

229
00:10:36,158 --> 00:10:38,025
محفظتي

230
00:10:39,561 --> 00:10:41,528
هذا سخيف

231
00:10:41,530 --> 00:10:44,264
أحب ضحكتك الجميلة

232
00:10:44,266 --> 00:10:48,535
والطريقة التي لا أرى فيها عيناك

233
00:10:48,537 --> 00:10:51,705
َ(لايسي) هلا تساعديني بإحضار
بعض المشروبات من المطبخ؟

234
00:10:51,707 --> 00:10:54,141
لا يمكنك تركي وحيدة معه

235
00:10:54,143 --> 00:10:56,703
ماذا (جوردان)؟ تريدين معرفة لمزيد
عن النوافذ الإعلانية؟

236
00:10:57,513 --> 00:10:59,112
على الرحب والسعة

237
00:11:04,119 --> 00:11:06,586
إذن

238
00:11:06,588 --> 00:11:09,222
هل أنت دائما مقرف؟

239
00:11:12,040 --> 00:11:13,560
لا يمكنني السماح لك بالزواج منه

240
00:11:13,562 --> 00:11:16,096
سوف تَقِف بيني وبين الحب الحقيقي

241
00:11:16,098 --> 00:11:20,100
لا, لكن سوف أقف بينك 
وبين هذا القزم الشرير

242
00:11:20,102 --> 00:11:22,169
وهذا ليس حباً, أعلم عندما تحبين

243
00:11:22,171 --> 00:11:24,404
رأيت من قبل وأنت تنظرين الى حذاء

244
00:11:24,406 --> 00:11:27,107
حسناً, ماذا إذن؟
سوف أتزوجه من أجل أمواله

245
00:11:27,109 --> 00:11:30,744
ليس هناك شيء خاطئ مادام 
يملك الكثير من المال

246
00:11:30,746 --> 00:11:33,146
لماذا تحتاجي التَزَوج من أي شخص؟

247
00:11:33,148 --> 00:11:35,482
يمكنك الإهتمام من نفسك
لديكي الكثير من القدرات

248
00:11:35,484 --> 00:11:38,485
أرجوك , لايمكنني المحافظة
على عمل لأكثر من بضعة شهور

249
00:11:38,487 --> 00:11:40,420
لا أملك أية مهارات

250
00:11:40,422 --> 00:11:42,723
كما وأنني أسرق من العمل

251
00:11:42,725 --> 00:11:44,725
لا يمكنك اليأس من نفسك

252
00:11:44,727 --> 00:11:47,995
ليس لدي خيارات أخرى (تشارلي)َ

253
00:11:47,997 --> 00:11:50,330
الرجال لا يبحثون عن شخص مثلي

254
00:11:50,332 --> 00:11:52,332
إقتربت من الثلاثين

255
00:11:52,334 --> 00:11:54,634
في كل سنة جديدة  تظهر نساء 

256
00:11:54,636 --> 00:11:57,404
جدد وأصغر
بنزعات عنصرية غامضة


257
00:11:57,406 --> 00:12:00,007
لايمكنني منافسة ذلك

258
00:12:00,009 --> 00:12:02,142
هَدِئِي من روعك

259
00:12:02,144 --> 00:12:03,777
لا يكترث الرجال بعمرك

260
00:12:03,779 --> 00:12:06,680
متى كانت آخر مرة 
واعدت فيها فتاة بمثل عمرك؟

261
00:12:08,283 --> 00:12:11,618
هَدِئِي من روعك
وأشياء أخرى

262
00:12:13,655 --> 00:12:16,123
َ(دادلي) فرصتي الأخيرة

263
00:12:16,125 --> 00:12:19,292
لا تُضَيِعها مِن يَدَي أرجوك

264
00:12:19,294 --> 00:12:21,361
حسناً لقد سئمت

265
00:12:22,798 --> 00:12:25,799
صديقتك تتظاهر بالموت

266
00:12:25,801 --> 00:12:28,435
لكني لا أصدقها

267
00:12:30,305 --> 00:12:32,072
ما مدى ثراءه؟
(لتحملك إياه)

268
00:12:35,352 --> 00:12:38,653
مرحبا (شون) أنا (نولان)َ
أُحضر أربع رجال للملهى

269
00:12:38,655 --> 00:12:40,322
أخبرتهم عن الأجنحة والفتيات

270
00:12:40,324 --> 00:12:42,290
لكن إرتبكت قليلاً

271
00:12:42,292 --> 00:12:44,526
لذا أحدهم يريد دهن الفتيات بالصلصة

272
00:12:44,528 --> 00:12:46,228
وداعاً

273
00:12:46,230 --> 00:12:48,797
إذن أهؤلاء المُتَعَريات مُغرِيَات للغاية؟

274
00:12:48,799 --> 00:12:49,965
<i>نعم مغريات للغاية</i>

275
00:12:49,967 --> 00:12:51,900
واحدة تدعى (جايد)َ

276
00:12:51,902 --> 00:12:53,969
شقراء رائعة بصدر طبيعي

277
00:12:53,971 --> 00:12:55,804
نعم

278
00:12:55,806 --> 00:12:58,740
إسمها الحقيقي (أغنيس)َ

279
00:12:58,742 --> 00:13:01,409
عليك طلب رقصة منها 
لأنها بحاجة للمال بشدة

280
00:13:01,411 --> 00:13:03,612
لديها طفل يعاني من "الجَنَف"َ
(إنحراف العمود الفقري)

281
00:13:03,614 --> 00:13:06,855
وعليها إعالة والدتها التي تعاني من "الخَرَف"َ
(الزهايمر)

282
00:13:07,884 --> 00:13:10,952
هذا محزن للغاية

283
00:13:10,954 --> 00:13:14,823
وهناك (توري) وهي غريبة 

284
00:13:14,825 --> 00:13:17,959
نصف أسيوية ونصف لاتينية بجسد مذهل

285
00:13:17,961 --> 00:13:20,929
َ(توري) لي

286
00:13:20,931 --> 00:13:23,732
تَعَرضت للإسائة وهي طفلة

287
00:13:25,269 --> 00:13:27,369
ولديها وَشم رائع

288
00:13:27,371 --> 00:13:29,838
تقرياً يغطي النُدبَة المقرفة 
من العملية القيصرية 

289
00:13:32,342 --> 00:13:35,577
هل يمكن إرجاعنا للفندق فحسب؟

290
00:13:35,579 --> 00:13:38,613
أشعر بأني لا أريد الخروج بعد الآن

291
00:13:38,615 --> 00:13:41,816
هل أنت متأكد؟ لم أخبرك عن (تيفاني)َ

292
00:13:41,818 --> 00:13:45,420
إنها بمزاج رائع لأن اليوم كان 
موعد آخر جلسة علاج "كيماوي"َ

293
00:13:48,992 --> 00:13:50,959
مرحبا, ماذا تفعل هنا؟

294
00:13:50,961 --> 00:13:52,727
سوف أقابل خطيب (لايسي)َ

295
00:13:52,729 --> 00:13:54,829
أحاول إخافته لجعله يهجرها

296
00:13:54,831 --> 00:13:56,698
أنت تضيع وقتك

297
00:13:56,700 --> 00:13:59,467
لاشيء يخيف "غولوم" من "ثمينه"َ
(من فيلم ملك الخواتم)

298
00:14:01,305 --> 00:14:02,871
إحزري من

299
00:14:04,007 --> 00:14:05,707
هذا صعب

300
00:14:05,709 --> 00:14:07,842
العديد من الناس لديهم مثل هذا الصوت

301
00:14:09,546 --> 00:14:12,314
ياللهول, أسأت الفهم

302
00:14:12,316 --> 00:14:15,483
هذه "أأأت"َ

303
00:14:15,485 --> 00:14:18,019
"أحضر الشقراء التي تخصك"

304
00:14:19,589 --> 00:14:22,324
أعتقد أن علينا التشارك

305
00:14:23,527 --> 00:14:26,061
حقاً أريد ضربك

306
00:14:26,063 --> 00:14:28,797
لكن إذا قمت بذلك لا أعلم 
كيف سأتوقف عن الضرب

307
00:14:28,799 --> 00:14:30,432
لذلك سوف أذهب

308
00:14:33,870 --> 00:14:35,670
الشاذات

309
00:14:38,108 --> 00:14:41,943
يقولون أنهم يشكلون 5% من السكان

310
00:14:41,945 --> 00:14:45,513
لكن من خبرتي إنهم حوالي أكثر من  90%َ

311
00:14:48,485 --> 00:14:51,686
لماذا أنا هنا؟

312
00:14:51,688 --> 00:14:53,888
بالكاد اعرفك لذا ظننت أني قد

313
00:14:53,890 --> 00:14:57,659
أشتري لك مشروب وأتمنى 
لك أنت و(لايسي) الخير

314
00:14:57,661 --> 00:14:59,961
لك أيضاً

315
00:15:03,033 --> 00:15:05,734
أنت رجل أفضل مني

316
00:15:05,736 --> 00:15:08,069
حسناً أوافقك

317
00:15:08,071 --> 00:15:10,438
لكن ما قصدك؟

318
00:15:12,576 --> 00:15:14,442
أنا معالجها ولست مخولاً لأن

319
00:15:14,444 --> 00:15:17,545
أكشف أي معلومات لكن بيني وبينك

320
00:15:17,547 --> 00:15:19,748
عليك الإحتفاظ بعدة الإسعافات
 الأولية بجانب السرير

321
00:15:19,750 --> 00:15:21,616
لماذا؟

322
00:15:21,618 --> 00:15:24,719
أعني, بعد كل الجنس المجنون

323
00:15:24,721 --> 00:15:26,888
الذس سوف نقوم به أنا و (لايسي)َ

324
00:15:26,890 --> 00:15:29,023
كل الذي نحتاجه

325
00:15:29,025 --> 00:15:32,527
كيس بازيلاء مجمد لي

326
00:15:32,529 --> 00:15:36,531
وزجاجة عصير توت للسيدة

327
00:15:38,602 --> 00:15:41,903
أقول فقط أني لن أنام بنفس الغرفة 

328
00:15:41,905 --> 00:15:44,005
مع إمرأة لديها ماضي من هذا النوع

329
00:15:44,007 --> 00:15:47,942
حَسبُك, هذه المرأة توأم روحي

330
00:15:47,944 --> 00:15:51,012
لا أهتم بعدد الرجال

331
00:15:51,014 --> 00:15:53,715
الذين قامت بممارَسَتِ الجنس معهم

332
00:15:53,717 --> 00:15:57,118
هل يهمك عدد الرجال الذين 
أطلقت النار على خِصيَتَيُهم؟

333
00:15:58,789 --> 00:16:01,456
هذا يهمني قليلا

334
00:16:03,593 --> 00:16:05,427
لقد حدث هذا مرة واحدة

335
00:16:05,429 --> 00:16:07,095
مع صديقها السابق لذا لا تقلق

336
00:16:07,097 --> 00:16:11,499
إلا إذا كنت تَشخُر أو تمشي أو تَتَنَفس

337
00:16:11,501 --> 00:16:13,601
أو أن تكون أحول

338
00:16:13,603 --> 00:16:16,638
لا
ماذا؟

339
00:16:16,640 --> 00:16:19,707
أشخر في بعض الأحيان

340
00:16:21,178 --> 00:16:23,445
حسناً حظا موفق

341
00:16:26,933 --> 00:16:29,300
وصلتني رسالتك أين مجموعة الرجال؟

342
00:16:29,302 --> 00:16:31,469
لا أعلم مالذي جرى 
كنت أمتدح الملهى

343
00:16:31,471 --> 00:16:33,538
الأجنحة المنزوعة العظم , الفتيات الجميلات

344
00:16:33,540 --> 00:16:35,440
خصوصاً (جينا) قلت عنها تبدو رائعة

345
00:16:35,442 --> 00:16:37,842
بعد ترقيع جلدها المتأذي من الحروق

346
00:16:37,844 --> 00:16:40,712
َ(نولان) لقد تحدثت عن الحياة 
الشخصية للمتعريات

347
00:16:40,714 --> 00:16:43,314
هل تعلم أن (ادينا) تعاني من إلتهاب المفاصل؟

348
00:16:43,316 --> 00:16:45,450
عليها تعاطي كميات هائلة من "إبروفين"َ
(مسكن)

349
00:16:45,452 --> 00:16:47,518
لتتمكن من التأرجح حول العامود

350
00:16:47,520 --> 00:16:49,687
لا لم أكن أعلم أي من ذلك

351
00:16:49,689 --> 00:16:51,723
تباً
ما بك؟

352
00:16:51,725 --> 00:16:54,459
الآن أنا أشعر بالسوء من أجلهن

353
00:16:54,461 --> 00:16:56,661
لا أفكر بهن كشرطية مثيرة

354
00:16:56,663 --> 00:16:58,363
أو فتاة مدرسة شقية

355
00:16:58,365 --> 00:17:00,698
أو (دورثي) من فيلم "ساحر أوز"َ

356
00:17:00,700 --> 00:17:02,667
وبسبب هذا (دورثي) الشقية

357
00:17:02,669 --> 00:17:04,035
لم تستطع حَمل (توتو) ليلة الأمس

358
00:17:04,037 --> 00:17:06,004
لديها إلتهاب مفاصل

359
00:17:07,641 --> 00:17:09,707
هل تعلم أن ذلك الكلب لديه ورَم؟

360
00:17:11,278 --> 00:17:14,445
هلا توقفت؟ لماذا هذا مهم؟

361
00:17:14,447 --> 00:17:16,281
أتمنى الحصول على 
رسالة نصية مفزعة

362
00:17:16,283 --> 00:17:17,615
من (لايسي) تقول أن (دادلي) هَجَرها

363
00:17:17,617 --> 00:17:18,916
لا أعلم إذا أخَفتُه أم لا

364
00:17:18,918 --> 00:17:20,985
ماذا لو لم تفعل؟

365
00:17:20,987 --> 00:17:23,321
عندها تنتهي خياراتي

366
00:17:23,323 --> 00:17:26,491
سوف يكون علي أن اقول ل(لايسي) أني 
كذبت عليها بخصوص إفلاس عائلتها

367
00:17:26,493 --> 00:17:28,293
إلا

368
00:17:29,329 --> 00:17:30,795
إلا ماذا؟

369
00:17:30,797 --> 00:17:33,031
لا أعلم ظننت أني إذا قلت إلا

370
00:17:33,033 --> 00:17:35,353
سوف تكمليها بفكرة جيدة

371
00:17:36,903 --> 00:17:38,770
أتعلمين ماذا قد ينفَع؟

372
00:17:38,772 --> 00:17:40,471
هل تفعلها مجدداً؟

373
00:17:40,473 --> 00:17:43,574
نعم, أنتِ فعلا تَتَخَبَطين هنا

374
00:17:45,445 --> 00:17:47,912
ياإلهي , (تشارلي) لقد إنتهت حياتي

375
00:17:47,914 --> 00:17:49,847
َ(دادلي) قطع علاقته بي

376
00:17:49,849 --> 00:17:51,749
لا , هذا فظيع

377
00:17:51,751 --> 00:17:54,452
لكن هذا أحد القرارات 
الذي يتخذه الناس

378
00:17:54,454 --> 00:17:58,723
لوحدهم من دون أي مؤثر
 خارجي من أي نوع

379
00:17:58,725 --> 00:18:00,491
ماذا؟
لا يهم

380
00:18:00,493 --> 00:18:03,761
أرجوكي قولي لنا ماذا حصل

381
00:18:03,763 --> 00:18:06,798
هرب من دون سبب

382
00:18:06,800 --> 00:18:08,900
َ(دادلي) هل رأيت أين مِقصي؟

383
00:18:08,902 --> 00:18:11,536
أريد قص رُقَع التسعير عن 
الأشياء الجديدة التي إشتريتها لي

384
00:18:14,541 --> 00:18:16,407
لا يهم , سوف أستخدم سِكين

385
00:18:19,379 --> 00:18:21,379
أنت (دادلي)َ

386
00:18:21,381 --> 00:18:23,548
إستيقظ
ماذا؟

387
00:18:23,550 --> 00:18:24,782
كنت تَشخُر

388
00:18:28,855 --> 00:18:30,388
ثم هرب راكضاً

389
00:18:30,390 --> 00:18:32,757
أيقظته لأن صوته كان يبدو

390
00:18:32,759 --> 00:18:34,792
كأنه سوف يَختَنِق بِلعابه

391
00:18:34,794 --> 00:18:36,595
ولم أرده أن يموت

392
00:18:36,596 --> 00:18:39,564
أعني, ليس قبل أن نتزوج أولاً

393
00:18:39,566 --> 00:18:42,367
أتعلمين ماذا؟ أنت أفضل حالاً بدونه

394
00:18:42,369 --> 00:18:44,035
كنت سوف أساوي مليار دولار معه

395
00:18:44,037 --> 00:18:45,870
كيف انا أفضل حالاً بدونه؟

396
00:18:45,872 --> 00:18:49,674
أول ما يخطر على بالي 
ضرائبك سوف تكون أقل

397
00:18:49,676 --> 00:18:51,976
أرجوك لم أدفع أي ضرائب في حياتي أبداً

398
00:18:51,978 --> 00:18:54,412
ما دمت لا تصوت أو تستخدم إسمك الحقيقي

399
00:18:54,414 --> 00:18:57,014
عندما تفتح حساب بنكي
لن يمسكوا بك أبداً

400
00:18:58,084 --> 00:19:00,685
انتِ لا تقومي بالتصويت؟

401
00:19:00,687 --> 00:19:04,021
قامت بإرتكام إحتيال بنكي 
لم تسمعي ذلك الجزء؟

402
00:19:05,125 --> 00:19:06,824
من يهتم؟

403
00:19:06,826 --> 00:19:09,560
أنا (جولين سامسون) لم يتبقى لي شيء

404
00:19:11,164 --> 00:19:13,531
ليس لدي مال للطعام أو الإيجار

405
00:19:13,533 --> 00:19:16,434
ماذا علي أن أفعل؟
تعلمين أنه

406
00:19:16,436 --> 00:19:18,703
هذا هو واجبك الوطني؟

407
00:19:18,705 --> 00:19:21,038
أخرجي
حسناً

408
00:19:21,040 --> 00:19:23,775
سوف أذهب لأوضح ذلك لألوف "سوفريجيت"َ 
(النساء الذين منعوا من التصويت في القرن 19)

409
00:19:23,777 --> 00:19:25,810
الذين مشوا بمسيرات مقيدة 
بملابس واسعة وقبعات كبيرة

410
00:19:25,812 --> 00:19:27,478
أخرجي

411
00:19:29,783 --> 00:19:32,483
ربما لن تشعري بذلك الآن 

412
00:19:32,485 --> 00:19:34,685
لكن أعتقد أنك تعلمتي 
شيئاً مهما من هذا الأمر

413
00:19:34,687 --> 00:19:37,455
ماذا, أن الرجال سيئين, ولا يمكنني الإعتماد عليهم؟

414
00:19:37,457 --> 00:19:39,557
لا , شيء أكبر من هذا

415
00:19:39,559 --> 00:19:41,659
الناس سيئين

416
00:19:41,661 --> 00:19:43,528
ويمكنك الإعتماد على نفسك فقط

417
00:19:43,530 --> 00:19:45,830
أتعلم ماذا؟ أنت مُحِق

418
00:19:45,832 --> 00:19:49,567
لن أجلس وأنتظر أن يَخذُلني شخص آخر

419
00:19:49,569 --> 00:19:52,804
سوف أفعل شيء بنفسي لكسب المال

420
00:19:52,806 --> 00:19:54,872
هذا رائع

421
00:19:54,874 --> 00:19:56,674
هذا بالظبط ما أريد سماعه منك

422
00:19:58,511 --> 00:19:59,944
قادم

423
00:20:04,584 --> 00:20:06,901
َ(سانجي) ماذا تفعل هنا بحق الجحيم؟

424
00:20:06,902 --> 00:20:09,219
سمعت أن إبنتي سوف تتزوج 
رجل عجوز من أجل ماله

425
00:20:09,222 --> 00:20:10,755
هذه التمثيلية قد زادت عن حَدِها

426
00:20:10,757 --> 00:20:12,590
لا, كل شيء بخير

427
00:20:12,592 --> 00:20:14,525
الرجل العجوز قد هرب

428
00:20:14,527 --> 00:20:16,194
وقد علمت ماذا تريد فعله بمستقبلها

429
00:20:16,196 --> 00:20:18,729
سوف أقوم بإنشاء عملي الخاص

430
00:20:18,731 --> 00:20:20,131
لا أعلم ماهو بعد

431
00:20:20,133 --> 00:20:22,200
لكن سوف أجد شغفي

432
00:20:22,202 --> 00:20:24,569
وأضع خطة عمل و أحصل على قرض

433
00:20:24,571 --> 00:20:28,139
َ(لايسي) أنا فخور بكِ
سوف أعطيكي القرض

434
00:20:28,141 --> 00:20:30,007
لكن أبي أنت فقير

435
00:20:30,009 --> 00:20:31,976
نعم أبي أنت فقير

436
00:20:33,246 --> 00:20:35,213
نعم (تشارلي) انا فقير

437
00:20:35,215 --> 00:20:37,815
إذن كيف سوف أقوم بفعل هذا؟

438
00:20:37,817 --> 00:20:41,118
هل هناك فرصة أن يكون لديك حساب 
بنكي بمبلغ صغير في دولة أخرى

439
00:20:41,120 --> 00:20:43,488
أموال لم يتم لمسها

440
00:20:43,490 --> 00:20:45,523
خلال الإنهيار المالي الذي تعرضت له؟

441
00:20:45,525 --> 00:20:48,559
لا, لا أعتقد ذلك

442
00:20:48,561 --> 00:20:50,061
بالتأكيد لديك

443
00:20:50,063 --> 00:20:52,964
ربما تطلق عليه حساب
"لايسي أخيراً تفعل"

444
00:20:52,966 --> 00:20:55,166
"شيء بحياتها"

445
00:20:55,168 --> 00:20:58,970
"أموال مخبأة بالخارج"
نعم تذكرت ذلك الآن

446
00:20:58,972 --> 00:21:03,007
بالحقيقة هذا سبب مجيئي هنا

447
00:21:03,009 --> 00:21:07,078
لأخبرك (لايسي) أن لدي تمويل

448
00:21:07,080 --> 00:21:09,847
شكراً أبي

449
00:21:09,849 --> 00:21:11,716
شكراً (تشارلي)َ

450
00:21:11,718 --> 00:21:13,084
على الرحب والسعة (جولين)َ

451
00:21:13,086 --> 00:21:14,752
لا تنسي أن تصوتي

452
00:21:14,925 --> 00:21:19,925
@fa7mawi
FB/7algee
