﻿1
00:00:02,117 --> 00:00:03,639
الوسط
s06e07 عيد الشكر السادس
<font color="#ff0080"><b>@aseaprincess112</b></font> ترجمة

2
00:00:04,748 --> 00:00:05,624
<i>فرانكي): عيد الشكر)</i>

3
00:00:05,802 --> 00:00:08,195
<i>(ما هو الشيء المشترك بين آل (هيك
والمهاجرين؟</i>

4
00:00:08,289 --> 00:00:10,449
<i>عدم وجود مجاري داخلية</i>

5
00:00:10,541 --> 00:00:12,668
كم مرة يجب أن أخبرك؟

6
00:00:12,762 --> 00:00:14,632
قدرة القهوة على التيار القوي

7
00:00:14,709 --> 00:00:16,674
حافظة الثلج على الرذاذ الخفيف

8
00:00:17,486 --> 00:00:20,663
(حسنا، إسمع يا (مايك
كنت أفكر

9
00:00:20,771 --> 00:00:22,291
أنت تعرف أننا دوما نقول

10
00:00:22,343 --> 00:00:24,268
وحدهم الفاشلون والبؤساء والأناس
المثيرين للشفقة

11
00:00:24,337 --> 00:00:25,914
يتناولون وليمة عيد الشكر خارج المنزل؟

12
00:00:26,003 --> 00:00:27,818
هل تقولين أننا سنخرج هذه السنة؟

13
00:00:27,881 --> 00:00:30,167
كلا. حسنا، نعم. لكن ليس
لأننا فاشلون

14
00:00:30,272 --> 00:00:32,131
لأن لدينا حوض أرضي وطاولة صغيرة

15
00:00:32,194 --> 00:00:33,946
لايبدو هذا كأناس ناجحون

16
00:00:34,947 --> 00:00:36,674
حسنا، فقط... فقط إتبعني هنا

17
00:00:36,760 --> 00:00:39,189
رأيت إعلان في الصحيفة أن مطعم
(ولائم الملك هينري)

18
00:00:39,313 --> 00:00:42,542
سيقيمون بوفيه لعيد الشكر وهو
بـ7.99 دولار للفرد

19
00:00:42,542 --> 00:00:44,525
سيقدمون كل الأطباق التقليدية
لعيد الشكر

20
00:00:44,525 --> 00:00:47,141
بالإضافة لمكملات من المطابخ العالمية

21
00:00:47,176 --> 00:00:48,484
وكعلاوة إضافية

22
00:00:48,581 --> 00:00:50,085
لسنا مضطرين لغسل الصحون
في البانيو

23
00:00:50,197 --> 00:00:52,328
لست مضطرة لإقناعي بمغادرة هذا المنزل

24
00:00:52,391 --> 00:00:54,214
طالما أني سأتناول بعض الديك الرومي
سأكون بخير

25
00:00:54,214 --> 00:00:56,537
إنتظروا لحظة
ماذا يجري هنا؟

26
00:00:56,609 --> 00:00:58,534
هل لن نتناول وليمة عيد الشكر
في البيت هذه السنة؟

27
00:00:58,614 --> 00:01:00,471
إلق نظرة حولك في هذا المكان
(يا (سو

28
00:01:00,568 --> 00:01:01,912
لكن يجب أن نبقى في المنزل

29
00:01:02,000 --> 00:01:03,259
لن يكون عيد الشكر كما هو
عيد شكر

30
00:01:03,314 --> 00:01:05,292
(بدون الذرة المعلبة من (فروغل هوزر

31
00:01:05,397 --> 00:01:08,410
أو حشوة (سيفواي) المعلبة
(وفطيرة اليقطين من (سي في إس

32
00:01:08,476 --> 00:01:10,066
هل سمعت هذا يا (بريك)؟

33
00:01:10,166 --> 00:01:10,864
أمي وأبي يقولان

34
00:01:10,919 --> 00:01:12,710
أننا سنتناول وليمة عيد الشكر
في مطعم

35
00:01:12,765 --> 00:01:14,399
حسنا، أنا في الواقع موافق على هذا

36
00:01:14,504 --> 00:01:16,278
بالطبع، يجب أن أعرض الأمر
على (سيندي) أولا

37
00:01:16,361 --> 00:01:17,130
لماذا؟

38
00:01:17,199 --> 00:01:18,389
حسنا، إنها عطلة كبيرة

39
00:01:18,469 --> 00:01:20,339
لا يمكننا أن نقضي الوقت مع
عائلتي وحسب

40
00:01:20,419 --> 00:01:22,291
أتعرفون؟
دعونا لا نضخم الأمر

41
00:01:22,393 --> 00:01:24,047
أنا أواجه ضغوط كبيرة من (سيندي) بالفعل

42
00:01:24,116 --> 00:01:25,085
لا أحتاجكم يا رفاق

43
00:01:26,209 --> 00:01:27,936
(أكسل)
هل سمعت هذا؟

44
00:01:28,016 --> 00:01:30,053
أبي وأمي يقولان أننا سنتناول وليمة
عيد الشكر في مطعم

45
00:01:30,130 --> 00:01:31,719
أوه. إذن أمي لن تطهو؟

46
00:01:31,806 --> 00:01:34,063
أخيرا... شيء يمكنني حقا أن أكون
شاكرا لأجله

47
00:01:34,184 --> 00:01:36,110
(أوه، وإسمع يا (أكسل
(أنا دعوت (ديفن ليفن

48
00:01:36,168 --> 00:01:37,343
لتحضر وتتناول الوليمة معنا

49
00:01:37,343 --> 00:01:39,125
لذا سأحتاجك أن توصلها للبيت
من المدرسة

50
00:01:39,216 --> 00:01:40,289
كلا! مستحيل

51
00:01:40,354 --> 00:01:42,487
أنا لن أوصل (ديفن ليفن) إلى
هنا من الكلية

52
00:01:42,570 --> 00:01:44,612
!أخبرتك مليون مرة
!لن أخبرك مرة أخرى

53
00:01:44,667 --> 00:01:47,450
<i>أعرف أن هذا يبدو كرد فعل متطرف
(حتى من (أكسل</i>

54
00:01:47,533 --> 00:01:50,638
<i>(لكن هذا النزاع عن (ديفن ليفن
لا يزال متقدا منذ عامين</i>

55
00:01:50,673 --> 00:01:52,693
(إممم. (أكسل

56
00:01:53,507 --> 00:01:56,325
حضرت إبنة إبنة أخت إبنة عم
الشخص الذي يصبغ شعري

57
00:01:56,385 --> 00:01:58,298
(وهي بدأت الدراسة للتو في (إيست إنديانا

58
00:01:58,396 --> 00:01:59,977
لذا بما أنها لا تعرف أي أحد فعلا بعد

59
00:02:00,018 --> 00:02:01,765
فكرت أنه سيكون لطيفا لو إتصلت بها
وسلمت عليها

60
00:02:01,873 --> 00:02:02,880
حسنا، فكري مرة آخرى

61
00:02:02,968 --> 00:02:05,320
 لأنه من المستحيل أن أتصل
(بقبيحة من (أيداهو

62
00:02:05,396 --> 00:02:09,301
هل إتصلت بـ(ديفن ليفن) أي مرة؟
طلبت منك ذلك منذ ستة أشهر

63
00:02:09,395 --> 00:02:11,542
 أمي، ليس لدي وقت
أنا أذاكر

64
00:02:11,608 --> 00:02:13,029
يا (أكسل) أصبح الوضع محرجا

65
00:02:13,079 --> 00:02:15,081
يجب أن تكلمها قبل أن تبيض
جذور شعري

66
00:02:17,073 --> 00:02:19,281
آسفة لكني لن أترك تلك الفتاة

67
00:02:19,359 --> 00:02:20,513
وحدها في عيد الشكر

68
00:02:20,615 --> 00:02:21,986
هذا ليس أسلوبنا

69
00:02:22,049 --> 00:02:24,827
أنا أطلب منك القيام بذلك
وأن تقوم بالواجب مع العائلة

70
00:02:24,921 --> 00:02:26,612
لكن لا نقوم بالواجب مع عائلة مصفف الشعر

71
00:02:26,675 --> 00:02:28,765
إفهم، يصعب العثور على شخص يتقن صبغ الشعر

72
00:02:28,839 --> 00:02:30,161
وتعمل من جراج منزلها

73
00:02:30,263 --> 00:02:32,238
لكن أنا وجدتها، وأنت ستفعل هذا

74
00:02:32,320 --> 00:02:34,500
مهلا... إذا لن تكون عائلتنا وحسب

75
00:02:34,608 --> 00:02:36,616
إنها ليست عائلتنا وحسب على أي حاال

76
00:02:36,686 --> 00:02:38,363
(سيحضر (بريك) مع (سيندي
و(دارين) سيأتي

77
00:02:38,426 --> 00:02:39,297
إخخخ

78
00:02:39,385 --> 00:02:41,976
مهلا. (سو) ستحضر رفيقا
و(بريك) سيححضر رفقية

79
00:02:42,064 --> 00:02:44,173
هذا يعني أن (ديفن ليفن) ستظن
أن هذا موعد رومانسي

80
00:02:44,250 --> 00:02:45,891
إهدأ. لم أخبرها أنه موعد

81
00:02:45,990 --> 00:02:47,866
أمي إنظري إلي

82
00:02:47,949 --> 00:02:49,800
إذا أصطحبت فتاة ، ستظن أنه موعد

83
00:02:49,880 --> 00:02:52,291
(حسنا، لقد سويت الأمر مع (سيندي

84
00:02:52,371 --> 00:02:54,093
ستقضي عيد الشكر معنا

85
00:02:54,173 --> 00:02:55,931
لكن سأضطر لقضاء الكريسماس
مع عائلتها

86
00:02:56,006 --> 00:02:57,483
أظن أنه في ليلة رأس السنة

87
00:02:57,483 --> 00:02:58,890
سنذهب للتزلج على الجليد مع عمها

88
00:03:01,988 --> 00:03:03,329
<i>إذا، أخيرا على عيد الشكر</i>

89
00:03:03,453 --> 00:03:06,055
<i>ووافق (أكسل) أخيرا على إصطحاب
(ديفن ليفن)</i>

90
00:03:06,138 --> 00:03:08,052
<i>قد لا يظهر عليه دائما</i>

91
00:03:08,123 --> 00:03:10,311
<i>لكن في أعماقه، هو رجل مهذب جدا</i>

92
00:03:10,394 --> 00:03:15,815
<نفير بوق السيارة>

93
00:03:15,815 --> 00:03:16,864
<توقف البوق>

94
00:03:16,864 --> 00:03:17,804
أنا كنت هنا تماما

95
00:03:17,881 --> 00:03:19,302
آآسف

96
00:03:19,382 --> 00:03:21,187
كيف كنت سأعرف أنه أنت؟
أننا لا نعرف بعض أصلا

97
00:03:21,276 --> 00:03:22,503
أنا أوصلك وحسب
لدي رفيقة

98
00:03:22,627 --> 00:03:24,100
حـ....سنا

99
00:03:28,888 --> 00:03:30,305
أليس هذا بنطال حملك؟

100
00:03:30,377 --> 00:03:32,069
كان بنطال حملي

101
00:03:32,143 --> 00:03:33,876
الأن هو بنطال الأعياد

102
00:03:34,951 --> 00:03:36,907
حسنا، أمي، هل تمانعين لو سألتك

103
00:03:36,956 --> 00:03:38,314
سؤال جاد نوعا ما؟

104
00:03:38,413 --> 00:03:40,678
إه... أكيد

105
00:03:43,359 --> 00:03:45,852
هل أبي لا يحب (دارن)؟

106
00:03:46,574 --> 00:03:47,952
!ماذا؟! بفففت

107
00:03:47,952 --> 00:03:51,019
(بالطبع أبوكِ يحب (دارن
لماذا تقولين ذلك؟

108
00:03:51,107 --> 00:03:53,887
حسنا، في ذلك اليوم كنا
نتحدث عن

109
00:03:53,964 --> 00:03:55,492
من سيحضر لوليمة عيد الشكر

110
00:03:55,570 --> 00:03:57,697
وبعد أن قلت أن (دارن) سيحضر

111
00:03:57,775 --> 00:03:59,209
"قال أبي "إخخخ

112
00:03:59,270 --> 00:04:01,261
"كلا، لم يقل "إخخخ

113
00:04:01,327 --> 00:04:04,204
"بل قال... "آه

114
00:04:04,282 --> 00:04:06,760
"تعرفين، مثل "آه، هذا لطيف

115
00:04:06,846 --> 00:04:10,314
"كلا. كانت حتما "إخخخ
أتذكرها بشكل واضح جدا

116
00:04:10,380 --> 00:04:13,546
"أنتِ قلتي "(دارن) سيحضر
"وأبي قال "إخخخ

117
00:04:13,665 --> 00:04:15,373
إفهمي يا (سو) لا تأخذي
الأمر بشكل شخصي

118
00:04:15,498 --> 00:04:18,032
أبوكِ يحبنا، ويكتفي بنا

119
00:04:18,105 --> 00:04:19,839
وفي بعض الأيام، لا يحبنا نحن أصلا

120
00:04:23,555 --> 00:04:27,015
<موسيقى روك صاخبة جدا>

121
00:04:27,015 --> 00:04:29,715
إذا، هل سنذهب مباشرة إلى المطعم

122
00:04:29,820 --> 00:04:31,632
أو سنتوقف عند منزلك أولا؟

123
00:04:32,858 --> 00:04:33,860
<ينخفض الصوت>

124
00:04:33,860 --> 00:04:35,088
ماذا؟

125
00:04:35,088 --> 00:04:36,199
كنت أتسائل وحسب

126
00:04:36,199 --> 00:04:37,803
هل سنذهب مباشرة إلى مطعم
(وليمة الملك)

127
00:04:37,850 --> 00:04:39,227
أو سنتوقف عند منزلك أولا؟

128
00:04:39,331 --> 00:04:42,737
أوه، لا. لن نتوقف عند منزلي أولا

129
00:04:42,836 --> 00:04:44,271
محاولة جيدة

130
00:04:44,365 --> 00:04:45,301
حسنا، إحتراما للملك

131
00:04:45,383 --> 00:04:46,913
يستحسن أن أغير ملابسي الرياضية

132
00:04:47,002 --> 00:04:49,425
حسنا

133
00:04:56,983 --> 00:04:58,831
لا يمكن أن أنسى حزام الأمان

134
00:04:58,929 --> 00:04:59,865
السلامة أولا

135
00:05:03,881 --> 00:05:06,048
أقسم أنه كان لدي كيس
تسالي بصل هنا

136
00:05:06,155 --> 00:05:07,941
دائما أسافر ومعي تسالي البصل

137
00:05:08,024 --> 00:05:10,035
فهي مثل البصل المسلي
إنها تسالي البصل

138
00:05:10,124 --> 00:05:11,751
!أوه! وجدتها

139
00:05:18,843 --> 00:05:20,299
أنت تدركين أننا سنتناول الطعام

140
00:05:20,343 --> 00:05:22,807
في حوالي أقل من ساعة، صحيح؟

141
00:05:22,902 --> 00:05:24,595
حسنا، أبي

142
00:05:28,332 --> 00:05:29,625
تعرف، يجب أن أقول

143
00:05:29,736 --> 00:05:31,957
أنه لطيف جدا من أمك أن تدعوني
في عيد الشكر

144
00:05:32,040 --> 00:05:33,883
أقصد، كنت سأكون بخير جدا

145
00:05:33,960 --> 00:05:34,833
لو بقيت في المسكن

146
00:05:34,888 --> 00:05:36,619
مازال بإمكاننا تحقيق ذلك

147
00:05:36,679 --> 00:05:37,829
أجل، تعرف

148
00:05:37,912 --> 00:05:40,238
أستطيع أن أطهو أي شيء
على السخان

149
00:05:40,333 --> 00:05:43,007
تلك الليلة، أعددت كعك البراونيز
واللزانيا

150
00:05:43,113 --> 00:05:45,139
لا يمكنك صنع البراونيز على السخان

151
00:05:45,244 --> 00:05:47,320
بلى تستطيع. يمكنك صنع أي
شيء على السخان

152
00:05:47,424 --> 00:05:49,171
كل ما تحتاجه هو الحرارة والإرادة لتفعلها

153
00:06:00,691 --> 00:06:01,740
مستعدة؟

154
00:06:01,803 --> 00:06:03,404
(نعم، فقط أنتظر رفيقة (بريك

155
00:06:03,512 --> 00:06:06,259
مهما قلت ذلك، يظل غريبا

156
00:06:06,368 --> 00:06:08,697
تعرفون لستم مضطرين للقيادة

157
00:06:08,744 --> 00:06:10,247
(يمكننا جميعا أن نركب شاحنة (دارن

158
00:06:10,302 --> 00:06:12,166
درجة الحرارة 34 بالخارج

159
00:06:12,276 --> 00:06:13,958
فيها قماشة تبقينا دافئين

160
00:06:14,021 --> 00:06:15,988
يمكنن جميعا أن نسع في
(سيارة أبوك يا (سو

161
00:06:16,100 --> 00:06:18,763
حسنا، لا يهم لكن الرجال في الأمام
والسيدات في الخلف

162
00:06:18,763 --> 00:06:20,494
لكي يتمكن أبي و(دارن) من الحديث سويا

163
00:06:20,557 --> 00:06:22,118
عن ماذا؟

164
00:06:23,736 --> 00:06:25,401
<جرس الباب>

165
00:06:29,321 --> 00:06:30,218
(أهلا (سيندي

166
00:06:30,332 --> 00:06:31,188
أعجبني فستانك

167
00:06:31,299 --> 00:06:33,021
عليه ديوك رومي

168
00:06:33,127 --> 00:06:36,540
<سيارة تنطلق . صرير عجلاتها>

169
00:06:36,676 --> 00:06:37,817
أي أهل هؤلاء

170
00:06:37,833 --> 00:06:40,469
الذين يلقون طفلهم الصغير في عيد الشكر
وينطلقون مسرعين

171
00:06:40,552 --> 00:06:42,329
أنت غاضب لأنك لم تفكر
في ذلك أولا

172
00:06:48,317 --> 00:06:49,708
صف إنتظار طويل

173
00:06:49,807 --> 00:06:52,705
أتعرفون أين لا توجد صفوف؟
البيت

174
00:06:52,790 --> 00:06:54,273
لا يهم

175
00:06:54,344 --> 00:06:56,823
إنظروا. هذه الطاولة تستعد للمغادرة
أشعر بذلك

176
00:06:56,876 --> 00:06:58,960
لنعطيهم نظرة حاقدة

177
00:06:59,021 --> 00:06:59,979
وندفعهم للإسراع

178
00:07:03,278 --> 00:07:05,266
تبا. إنهم يتجهون للمقبلات

179
00:07:05,382 --> 00:07:07,730
سيبدأون الوليمة مرة أخرى

180
00:07:07,815 --> 00:07:09,023
لن نأكل أبدا

181
00:07:09,117 --> 00:07:12,153
لدينا طاولة لخمس أفراد
أي أحد معه خمس أفراد؟

182
00:07:13,023 --> 00:07:14,899
واحد، إثنان، ثلاثة
أربعة، خمسة

183
00:07:15,026 --> 00:07:16,536
ستة

184
00:07:17,572 --> 00:07:19,092
(دارن)

185
00:07:19,155 --> 00:07:22,026
هلا أتيت معي عند ماكينة علكة
الملك من فضلك؟

186
00:07:23,246 --> 00:07:25,218
ما الأمر؟

187
00:07:25,218 --> 00:07:27,902
حسنا، كنت أفكر بما أنه عيد الشكر

188
00:07:27,987 --> 00:07:30,775
وكما تعرف، أول إجازة كبيرة لك
مع عائلتي

189
00:07:30,869 --> 00:07:32,418
...ربما بإمكانك فقط أن

190
00:07:32,594 --> 00:07:34,514
تجتهد قليلا

191
00:07:34,723 --> 00:07:36,124
أجتهد في ماذا؟

192
00:07:36,201 --> 00:07:37,847
ليس شيئا محددا

193
00:07:37,929 --> 00:07:40,326
إنما بإمكانك أن تكون أفضل قليلا

194
00:07:40,422 --> 00:07:41,536
لكن ليس أفضل بدرجة كبيرة

195
00:07:41,608 --> 00:07:42,878
تجعلك تبدو أنك تحاول بشكل ملحوظ

196
00:07:42,962 --> 00:07:44,429
لكن أفضل مما أنت عليه الآن

197
00:07:44,525 --> 00:07:45,977
ليس أنك لست رائعا

198
00:07:47,169 --> 00:07:49,927
لست متأكدا مما تطلبينه
لكن حسنا

199
00:07:50,974 --> 00:07:53,408
تبا. الآن أشعر أنك ستفعل الكثير

200
00:07:53,502 --> 00:07:55,224
لذا لا تقلق مطلقا

201
00:07:55,301 --> 00:07:56,980
إنس كل ما قلته وحسب

202
00:07:57,049 --> 00:07:58,766
وكن على طبيعتك كما تفعل دوما

203
00:07:58,875 --> 00:08:01,234
لكن أفضل قليلا

204
00:08:02,408 --> 00:08:03,532
حسنا

205
00:08:06,085 --> 00:08:08,347
تعجبني تلك السمكة الزهرية المفلطحة

206
00:08:08,430 --> 00:08:10,297
السمك المفلطح هو حيواني المفضل

207
00:08:10,372 --> 00:08:12,226
إذا السمكة المفلطحة هي ما ستحصلين عليه

208
00:08:14,103 --> 00:08:16,191
<موسيقى بدء اللعبة>

209
00:08:22,255 --> 00:08:24,391
<موسيقى نهاية اللعبة>

210
00:08:24,391 --> 00:08:25,440
سأحاول مرة أخرى

211
00:08:29,383 --> 00:08:31,245
حسنا، سأجلس بجوار أمي

212
00:08:31,302 --> 00:08:33,058
(و(بريك) بجوار (سيندي

213
00:08:33,149 --> 00:08:34,413
...وثم

214
00:08:34,515 --> 00:08:36,508
دارن) لم لا تجلس بجوار أبي)

215
00:08:37,487 --> 00:08:39,298
!نحن هنا

216
00:08:39,428 --> 00:08:41,157
المحطة التالية... تخمة الأكل
أراكم لاحقا

217
00:08:41,157 --> 00:08:42,548
!ووه، ووه، ووه
أين ستذهب؟

218
00:08:42,643 --> 00:08:44,734
لم نرحب بـ(ديفن ليفن) حتى

219
00:08:44,828 --> 00:08:47,010
يجب أن أقول، إنه من اللطيف جدا
أن أقابلك أخيرا

220
00:08:47,139 --> 00:08:48,550
عذرا أن الأمر تطلب كل ذلك الوقت

221
00:08:48,655 --> 00:08:51,156
أوه، لا. كل شيء تمام
شكرا لدعوتي

222
00:08:51,250 --> 00:08:52,927
!أكيد
لنرى إذا

223
00:08:52,927 --> 00:08:56,184
أنتِ إبنة أخت إبنة عم
الشخص الذي يصبغ شعري

224
00:08:56,277 --> 00:09:00,820
إذا هذا يعني عمة أمك هي إبنة عم
مصصفة شعري

225
00:09:00,911 --> 00:09:03,198
مهلا... لكن لو كانت عمة، هل يمكن أن
تكون إبنة عم؟

226
00:09:03,273 --> 00:09:05,519
أتعرفين سآخذ الأمر تراجعيا

227
00:09:05,590 --> 00:09:06,888
...حسنا، إذا

228
00:09:09,749 --> 00:09:10,808
<موسيقى نهاية اللعبة> -
أنا جائعة -

229
00:09:10,808 --> 00:09:12,244
لن يطول الأمر أكثر

230
00:09:12,244 --> 00:09:13,338
أظن أني بدأت أفهم

231
00:09:13,338 --> 00:09:14,971
خبايا الماكينة

232
00:09:14,971 --> 00:09:17,074
<موسيقى بداية اللعبة> -
أنت لست بارعا في هذا -

233
00:09:17,135 --> 00:09:18,389
سأحضر الطعام

234
00:09:20,831 --> 00:09:26,149
(حسنا، إذا لو إبنة أختي هي (لوسي
(وأم (لوسي) هي (جانيت

235
00:09:26,238 --> 00:09:27,179
مهلا. إنتظروا

236
00:09:27,262 --> 00:09:28,998
(إذا يا (أكسل) أنت مشجع كبير لفريق (كولت

237
00:09:29,055 --> 00:09:30,893
كلا. إطلاقا. ليس بأي صورة من الصور

238
00:09:30,968 --> 00:09:33,232
حسنا، قد يكون عاما مناسبا أن
تنضم للمشجعين

239
00:09:33,326 --> 00:09:34,970
لو بقى الحظ منتعشا، يمكن أن
يربحوا البطولة كلها

240
00:09:35,025 --> 00:09:37,281
لو أدى خط الهجوم عملهم

241
00:09:37,375 --> 00:09:38,469
سيبقى الحظ منتعشا

242
00:09:38,530 --> 00:09:40,399
أجل، لكن يجب أن يؤدي (باجانو) عمله أيضا

243
00:09:40,522 --> 00:09:42,766
لو ظل مبتهجا برمياته الطويلة
سيصبه النحس كل مرة

244
00:09:42,854 --> 00:09:43,967
لا يمكن وضع ذلك عن خط المنتصف

245
00:09:43,967 --> 00:09:46,193
حسنا، لو ربح فريق (كولت) بطولة العام

246
00:09:46,281 --> 00:09:47,578
لن يكون ذلك بسبب الحظ

247
00:09:47,644 --> 00:09:50,687
لكن، نعود ونقول، سيكون ذلك لأن إسم
 (- الظهير الرباعي هو (لاك - حظ

248
00:09:50,998 --> 00:09:52,181
فهمتم؟

249
00:09:52,283 --> 00:09:53,847
(أنا فهمتها يا (دارن

250
00:09:53,924 --> 00:09:56,334
هذا مضحك صحيح؟

251
00:09:56,420 --> 00:09:57,745
أجل

252
00:09:57,849 --> 00:09:59,876
إذا يا (ديفن) تظنين أن الدفاع سيبقى قويا؟

253
00:09:59,942 --> 00:10:01,092
حسنا، كفى كلاما عن الرياضة

254
00:10:01,180 --> 00:10:03,037
دعونا نغير الموضوع

255
00:10:03,037 --> 00:10:06,111
هل لدى أي منكم قصة مرحة عن مكيفات المدرسة؟

256
00:10:06,223 --> 00:10:08,264
أوه، مهلا... أنا لدي واحدة

257
00:10:08,376 --> 00:10:10,811
ذلك الرجل (دان) في العمل
كان يؤدي خدمة صيانة

258
00:10:10,891 --> 00:10:12,573
وعلقت يده في حزام مروحة

259
00:10:16,020 --> 00:10:17,445
(ثم ماذا حدث بعد ذلك يا (دارن

260
00:10:17,525 --> 00:10:19,533
أوه، أظن أن تلك هي القصة كلها

261
00:10:19,623 --> 00:10:22,286
أوه، لا. لا يمكن أن تكون تلك القصة كلها

262
00:10:22,368 --> 00:10:23,523
لا بد من مزيد

263
00:10:23,606 --> 00:10:24,783
أوه، نعم. هناك مزيد

264
00:10:24,893 --> 00:10:26,181
شبكت يده بشكل بشع

265
00:10:26,266 --> 00:10:28,103
وفقد إصبعه الصغير ونص الإصبع الآخر

266
00:10:28,191 --> 00:10:29,987
(أوه، توقف يا (دارن

267
00:10:30,104 --> 00:10:31,293
لا، حقا... توقف

268
00:10:33,342 --> 00:10:34,907
لا أصدقك

269
00:10:34,990 --> 00:10:37,329
أعرف، صحيح؟ سأحطم رقمي
القياسي في المعكرونة بالجبنة

270
00:10:37,370 --> 00:10:39,416
سأسحقك، أتسمعني؟
سأسحقك بوجهي

271
00:10:39,510 --> 00:10:41,566
أنا أتكلم عن طريقتك في معاملة
(ديفن ليفن)

272
00:10:41,654 --> 00:10:43,700
أوه، يا ربي
أنا فعلت كل ما طلبتيه

273
00:10:43,785 --> 00:10:45,943
مسؤوليتي إنتهت
ماذا تريدين مني غير ذلك؟

274
00:10:46,028 --> 00:10:47,279
أريدك أن تتحدث معها

275
00:10:47,351 --> 00:10:48,462
لا تبدو صعبة في التحدث إليها

276
00:10:48,533 --> 00:10:50,423
ما هي مشكلة الكبار؟

277
00:10:50,519 --> 00:10:51,668
يظنون أن كل الصغار يجب أن يكلموا بعض؟

278
00:10:51,668 --> 00:10:53,074
لم لا تذهبي لتتحدثي مع الرجل الذي هناك؟

279
00:10:53,152 --> 00:10:55,313
(فعلت. إسمه (واين
(وهو من (لافييت

280
00:10:55,381 --> 00:10:57,564
ولديه نقرس بسيط لكن اليوم
يومه المفتوح

281
00:10:57,649 --> 00:10:58,969
وغدا سيعود لمتابعة نظامه الغذائب فورا

282
00:10:59,021 --> 00:11:00,038
<شخير>

283
00:11:00,038 --> 00:11:02,745
(حسنا، أرجوك يا (أكسل
كن لطيفا وحسب. إبذل مجهود

284
00:11:02,827 --> 00:11:04,507
أقصد إنت الإبن الإجتماعي لدي

285
00:11:04,597 --> 00:11:06,806
إلى جانب ذلك، ما مدى صعوبة الأمر؟
إنها تحب كرة القدم

286
00:11:06,910 --> 00:11:10,002
وبدون شك، فهي بديعة

287
00:11:10,121 --> 00:11:12,567
أوووه. حسنا

288
00:11:12,652 --> 00:11:13,958
أفهم ما تهدفين إليه

289
00:11:14,070 --> 00:11:15,187
دعيني أخبرك بوضوح

290
00:11:15,284 --> 00:11:19,928
أنا لن أكون مع أي أحد تدبرينه لي
أبدا أبدا أبدا

291
00:11:20,022 --> 00:11:22,194
(أكسل) -
!أبدا -

292
00:11:25,079 --> 00:11:27,024
هل يمكن أن تعطيني 20 دولار؟

293
00:11:27,128 --> 00:11:28,180
لا

294
00:11:28,294 --> 00:11:29,446
ماذا عن خمسة؟

295
00:11:29,526 --> 00:11:30,689
ماذا عن لا شيء؟

296
00:11:30,767 --> 00:11:33,054
(لكن أنا أحاول أن أفوز بسمكة مفلحطة لـ(سيندي

297
00:11:33,161 --> 00:11:35,015
أنت من نصحني أن أكون شهما

298
00:11:35,070 --> 00:11:37,132
(حسنا، لن أعطيك أي نقود يا (بريك

299
00:11:37,207 --> 00:11:39,430
عندما نرحل يمكنك أن تفرش معطفك
على بركة ماء

300
00:11:39,521 --> 00:11:41,315
متفقين

301
00:11:41,395 --> 00:11:42,611
سأستخدم نقود عيد ميلادي

302
00:11:52,466 --> 00:11:53,848
كيف حال جبنتك؟

303
00:12:01,685 --> 00:12:03,118
تناولت أفضل منها

304
00:12:08,394 --> 00:12:10,056
(عذرا يا (باري

305
00:12:10,123 --> 00:12:11,538
هلا أخبرتهم أننا نريد المزيد من الديك الرومي؟

306
00:12:11,635 --> 00:12:13,190
آسف. نفذ الديك الرومي عندنا

307
00:12:15,484 --> 00:12:17,058
حظ عاثر

308
00:12:25,348 --> 00:12:27,873
تعرف لو وضعت كيس السكر أبعد
قليلا على المعلقة

309
00:12:27,897 --> 00:12:29,043
ستحصل على زاوية أفضل

310
00:12:29,153 --> 00:12:31,062
لا تخبريني كيف ألعب
معلقة كيس السكر

311
00:12:31,133 --> 00:12:32,555
أنا ألعبها منذ أن أدركت

312
00:12:32,555 --> 00:12:34,548
أني لا أريد التحدث مع أهلي
في المطاعم

313
00:12:34,652 --> 00:12:35,969
كل ما أقوله هو

314
00:12:36,057 --> 00:12:37,618
لو وضعته أبعد قليلا على الممسكة

315
00:12:37,684 --> 00:12:39,517
سيتوزع السكر بالتساوي

316
00:12:39,586 --> 00:12:42,251
..ويمكنك تنشينها، تماما

317
00:12:43,767 --> 00:12:44,921
هكذا

318
00:12:46,838 --> 00:12:48,491
هل إنتهيت من تناول الطعام بالفعل؟

319
00:12:48,557 --> 00:12:51,023
لم تصل إلى ما يساوي دولارتك السبعة

320
00:12:51,023 --> 00:12:52,620
حسنا، لم أرد أن أنتهي من تناول الطعام

321
00:12:52,658 --> 00:12:53,654
لكن نفذ الديك الرومي لديهم

322
00:12:54,368 --> 00:12:56,638
تعرفون، في أيامي، كنت سأحرص على

323
00:12:56,691 --> 00:12:59,147
أن يحصل أبو رفيقتي على ديكه الرومي
قبل أن أتناوله أنا

324
00:12:59,224 --> 00:13:01,144
(أوه. آسف يا سيد (هيك
إليك. خذ ما لدي

325
00:13:01,219 --> 00:13:03,423
لا شكرا -
لا حقا. أنا لست جائعا أصلا -

326
00:13:03,528 --> 00:13:04,804
أنا آكل لأني أشعر بالملل وحسب

327
00:13:04,892 --> 00:13:06,403
خذه وحسب يا أبي
إنه يريدك أن تأخذه

328
00:13:06,421 --> 00:13:07,331
قلت لا أريده

329
00:13:07,429 --> 00:13:08,884
هل لأن عليه تتبيلة الرانش؟

330
00:13:08,947 --> 00:13:10,207
لأني يمكن أن أمسحها

331
00:13:10,268 --> 00:13:11,773
(إخخخ يا (دارن

332
00:13:13,933 --> 00:13:15,810
إليك. تماما كالجديدة

333
00:13:15,943 --> 00:13:16,859
(إنس الأمر يا (دارن

334
00:13:19,021 --> 00:13:21,075
لماذا أخذت آخر قطعة ديك رومي؟

335
00:13:21,169 --> 00:13:22,237
كم أنا غبي

336
00:13:22,303 --> 00:13:24,166
أعرف أن هذا سيبدو جنونا

337
00:13:24,166 --> 00:13:25,358
لكن عندما أكون مع أبوكي

338
00:13:25,419 --> 00:13:27,773
تصلني إحساس أنه لا يحبني

339
00:13:27,875 --> 00:13:29,198
ماذا؟

340
00:13:29,311 --> 00:13:30,944
!هذا جنون

341
00:13:31,013 --> 00:13:33,076
أنت تقريبا، المفضل لدى والدي

342
00:13:33,162 --> 00:13:35,151
وما إلى ذلك وكما تعرف

343
00:13:35,762 --> 00:13:36,665
لا أعرف

344
00:13:36,764 --> 00:13:38,961
(أشعر أني متأرجح خلف (سيندي
(و(ديفن ليفن

345
00:13:39,063 --> 00:13:41,701
كلا. كلا. إنه يحبك
كل شيء على ما يرام

346
00:13:41,792 --> 00:13:42,755
المهم هو أن

347
00:13:42,821 --> 00:13:44,872
لا تقلق نفسك بالأمر وتبدأ في
التصرف بغرابة

348
00:13:44,961 --> 00:13:46,740
تصرف بطبيعية وحسب

349
00:13:46,851 --> 00:13:48,782
حسنا، لكن أفضل قليلا

350
00:13:48,862 --> 00:13:50,579
حسنا أفضل مما كنت تحاول أن
تبدو أفضل منه منذ قليل

351
00:13:50,656 --> 00:13:52,107
لكن ليس أفضل كثيرا لكي لا تبدو غريبا

352
00:13:52,176 --> 00:13:54,306
المهم هو ألا تفكر كثيرا

353
00:13:58,374 --> 00:14:00,221
بوووم! بدأ اللعب

354
00:14:00,292 --> 00:14:01,865
حسنا، أول من يصل إلى 21 يفوز

355
00:14:01,942 --> 00:14:03,415
الخاسر يشرب ماء (دارن) بالديك الرومي

356
00:14:05,582 --> 00:14:07,743
إذا، هل قال أهلك متى سيأتون ليصحبوكِ؟

357
00:14:08,781 --> 00:14:10,637
هذا يعتمد على متى سيعودون
(من (كنتاكي

358
00:14:10,745 --> 00:14:11,963
<كحة>

359
00:14:13,826 --> 00:14:15,479
<موسيقى نهاية اللعبة>

360
00:14:16,808 --> 00:14:18,105
(شكرا (ديلور

361
00:14:18,225 --> 00:14:19,400
إستمري في إحضارها

362
00:14:20,606 --> 00:14:22,648
حسنا، هيا بنا

363
00:14:22,648 --> 00:14:24,698
<موسيقى بداية اللعبة> -
بابا يريد مسكة جيدة -

364
00:14:27,276 --> 00:14:29,302
!أجل! سنصل

365
00:14:29,396 --> 00:14:31,124
إبتلعها يا صديقي

366
00:14:31,212 --> 00:14:33,349
وتأكد أن تنهي كل كتل الديك الرومي

367
00:14:33,410 --> 00:14:35,140
تلك البهاريز مليئة بالبروتين

368
00:14:35,206 --> 00:14:36,537
هيا. أنت ممتاز

369
00:14:36,625 --> 00:14:38,641
!أوه. وووووه

370
00:14:39,387 --> 00:14:41,443
(هناك سبب أنهم لم يتناولوا الـ(تاكيتوز

371
00:14:41,526 --> 00:14:42,540
في أول عيد شكر

372
00:14:43,479 --> 00:14:45,470
لو تمكنت من التجشؤ قليلا

373
00:14:45,561 --> 00:14:47,922
قد أستطيع حشر قطعة من الكعكة الملتوية

374
00:14:48,008 --> 00:14:49,336
<تتجشأ>

375
00:14:53,419 --> 00:14:55,025
(أظن أني أصلحت كل شيء يا (سو

376
00:14:55,116 --> 00:14:56,140
لماذا فعلت ذلك؟

377
00:14:57,057 --> 00:14:59,393
أكلت الديك الرومي وأبوكِ لم يحصل
على أي شيء. أتذكرين؟

378
00:14:59,492 --> 00:15:01,470
أقصد، ماذا فعلت لتصلح الأمر؟

379
00:15:01,586 --> 00:15:02,670
أوه

380
00:15:02,786 --> 00:15:05,608
أخبرتهم أنه عيد ميلاد أبوكِ
بالرغم أنه ليس كذلك

381
00:15:05,679 --> 00:15:07,373
وسيحضرون كعكة ويغنون له

382
00:15:07,508 --> 00:15:08,430
مهلا. ماذا؟

383
00:15:08,532 --> 00:15:10,811
نحن نفعل ذلك في عائلتنا طوال الوقت
إنهم أمر مضحك جدا

384
00:15:10,919 --> 00:15:13,672
لا أحد يبقى غاضب بعد أن يغني
له الغرباء

385
00:15:15,938 --> 00:15:18,381
أمي، يجب أن أتكلم معكِ
فعل (دارن) أمر سيء

386
00:15:18,461 --> 00:15:20,375
لا تقلقي. أبوكِ سيتخطى موضوع
الديك الرومي

387
00:15:20,456 --> 00:15:22,313
"أخبر النادل أن يغني "عيد ميلاد سعيد
لأبي

388
00:15:22,441 --> 00:15:23,834
ماذا؟

389
00:15:23,958 --> 00:15:25,785
!هل فقد عقله؟

390
00:15:25,848 --> 00:15:26,954
لا أعرف

391
00:15:27,973 --> 00:15:29,418
إسمعي لي الآن

392
00:15:29,418 --> 00:15:32,085
يجب أن تخبرني مع من تحدثت
وماذا قلت له بالضبط

393
00:15:32,197 --> 00:15:33,777
لا أعرف
كان نادلا

394
00:15:33,843 --> 00:15:34,694
ماذا كان شكله؟

395
00:15:34,740 --> 00:15:35,953
كان يرتدي مئزا ومعه قلم

396
00:15:36,028 --> 00:15:38,277
كلهم ليدهم مئز وأقلام
أحتاج تفاصيل

397
00:15:38,345 --> 00:15:40,205
وشمة على وجهه، أو أنف معقوف
أي شيء

398
00:15:40,271 --> 00:15:41,034
لا أتذكر

399
00:15:41,117 --> 00:15:42,676
حسنا، يجب أن تتذكر

400
00:15:42,761 --> 00:15:44,810
!يصعب التفكير وأنتي تصرخين بوجهي

401
00:15:44,873 --> 00:15:46,949
حسنا، فقط... فقط
إذهب وإعثر عليه... الآن

402
00:15:47,037 --> 00:15:48,533
(أكسل)

403
00:15:48,627 --> 00:15:50,720
"أخبر (دارن) النادل أن يغني "عيد ميلاد سعيد
لأبي

404
00:15:50,786 --> 00:15:52,401
أوه، يا ربي
لقد قتلنا جميعا

405
00:15:52,504 --> 00:15:54,078
حسنا، إسمعوا
يجب أن نوقف هذا

406
00:15:54,147 --> 00:15:55,211
إنتشروا جميعا

407
00:15:55,269 --> 00:15:57,162
(أنت إبحث في المطبخ يا (أكسل
(وأنتِ تحدثي مع المضيفين يا (سو

408
00:15:57,245 --> 00:15:58,638
لو شاهدتم أي أحد معه كعكة عيد ميلاد

409
00:15:58,695 --> 00:15:59,469
!إنقضوا عليه

410
00:16:04,991 --> 00:16:07,214
طاولة خطأ. إنتقلوا لغيرنا

411
00:16:07,272 --> 00:16:10,137
(أيها المواطن في (ولائم الملك
بمرسوم ملكي

412
00:16:10,192 --> 00:16:11,810
أعلن أن هذا اليوم يوم ميلاد

413
00:16:11,865 --> 00:16:13,958
(المواطن الصالح (مايك هيك

414
00:16:14,038 --> 00:16:15,081
...إنه ليس عـ

415
00:16:15,155 --> 00:16:17,760
♪ سنة حلوة يا جميل♪

416
00:16:17,848 --> 00:16:20,948
♪ سنة حلوة يا جميل♪

417
00:16:21,040 --> 00:16:24,971
♪ (سنة حلوة يا (مايك♪

418
00:16:24,971 --> 00:16:28,263
♪ سنة حلوة يا جميل♪

419
00:16:28,263 --> 00:16:29,066
<تصفيق>

420
00:16:29,066 --> 00:16:31,340
♪ خذ نفس عميق وإنفخ ♪

421
00:16:35,638 --> 00:16:37,008
من فعلها؟

422
00:16:44,085 --> 00:16:46,401
لست أفهم. هل لا يحب أبوكِ الكعك؟

423
00:16:46,472 --> 00:16:47,684
لا يا (دارن) إنه لا يحب الكعك

424
00:16:47,750 --> 00:16:48,738
ولا يحب أن يتم إحراجه

425
00:16:48,821 --> 00:16:50,384
!ولا يحبك أنت

426
00:16:51,807 --> 00:16:53,102
أبوكِ لا يحبني؟

427
00:16:53,308 --> 00:16:55,260
(لا.. (دارن

428
00:16:55,538 --> 00:16:57,414
لكن يجب أن يفعل

429
00:16:57,488 --> 00:16:59,721
أبي، أعرف أن (دارن) ليس مثاليا

430
00:16:59,793 --> 00:17:02,620
لكن (سيندي) أكلت مثلث جبن كامل

431
00:17:02,697 --> 00:17:04,782
وقضى (بريك) الوقت كله في لعبة ملاهي

432
00:17:04,897 --> 00:17:05,992
و(أكسل) يتعامل بفظاظة

433
00:17:06,067 --> 00:17:07,976
مع إبنة إبنة أخت إبنة عم مصفف شعر أمي

434
00:17:08,007 --> 00:17:09,157
ولم يكن ليحصل أي من هذا

435
00:17:09,237 --> 00:17:10,915
لو كنا تناولنا وليمة عيد الشكر
في المنزل

436
00:17:10,954 --> 00:17:12,347
!كما أردها الرب

437
00:17:13,377 --> 00:17:15,719
أتعرفون؟ البيت فكرة جيدة الآن

438
00:17:15,813 --> 00:17:16,848
(يا ربي يا (سو

439
00:17:16,944 --> 00:17:18,459
بسببك سنعود للبيت الآن

440
00:17:18,547 --> 00:17:20,084
ولم أحظى بفرصة

441
00:17:20,124 --> 00:17:21,311
لصنع خليط اللحم الإيطالي مع المثلجات

442
00:17:21,357 --> 00:17:23,122
(أنت وقح جدا يا (أكسل -
أنتِ تحاولين زيادة عن اللزوم -

443
00:17:23,205 --> 00:17:25,092
إنها لطيفة جدا جدا -
أن تكون في البيت، تتناول الديك الرومي -

444
00:17:25,161 --> 00:17:26,146
!توقفا

445
00:17:26,226 --> 00:17:27,762
!إنه عيد الشكر

446
00:17:27,875 --> 00:17:30,924
عيد الشكر.. اليوم الوحيد في السنة

447
00:17:30,996 --> 00:17:33,686
الذي يفترض منا أن نتوقف عن الشكوى والنزاع

448
00:17:33,788 --> 00:17:35,818
!ونكون شاكرين وحسب

449
00:17:36,683 --> 00:17:38,921
أقصد، لدينا الكثير لنكون شاكرين لأجله

450
00:17:39,012 --> 00:17:41,398
نحن جميعا هنا سويا ونحن أصحاء

451
00:17:41,486 --> 00:17:43,672
ونحن... سعداء نسبيا

452
00:17:43,780 --> 00:17:46,152
تعرفون، هناك أناس يعيشون في الشوارع

453
00:17:46,285 --> 00:17:47,286
وليس لديهم ما يأكلوه

454
00:17:47,352 --> 00:17:49,947
ونحن هنا في هذا المكان المليء بالعطايا

455
00:17:50,032 --> 00:17:53,464
من (اللومين) و(الموساكا) وكعك الجنزيل

456
00:17:53,506 --> 00:17:56,594
نحن بالداخل، في مكان دافيئ ولطيف

457
00:17:56,709 --> 00:17:58,257
<جرس الحريق>

458
00:17:58,340 --> 00:18:00,167
أيها الزوار، هذا ليس إختبار تجريبي

459
00:18:00,264 --> 00:18:03,272
نرجو من الجميع إخلاء المبني في الحال

460
00:18:05,671 --> 00:18:08,102
إنتهت اللعبة أيتها السمكة الوردية

461
00:18:08,209 --> 00:18:11,376
أخيرا، أنتي ملكي

462
00:18:11,505 --> 00:18:13,727
<الكهرباء تنطفيء>

463
00:18:17,493 --> 00:18:21,008
آسفون يا سادة. حصل ماس كهربي بسيط

464
00:18:21,108 --> 00:18:23,358
حالما تسوي المطافيء الأمر

465
00:18:23,430 --> 00:18:24,991
سندخلكم جميعا

466
00:18:25,107 --> 00:18:26,489
عذرا

467
00:18:26,577 --> 00:18:28,972
أنفقت كل أموالي لكن لم أستطيع 
أن أحضر لكِ السمكة المفلطحة

468
00:18:29,991 --> 00:18:31,009
ماذا؟

469
00:18:31,872 --> 00:18:34,437
(سيدي، سيد (هيك -
(إسمع يا (دارن -

470
00:18:34,514 --> 00:18:35,970
أنا لا أكرهك

471
00:18:36,133 --> 00:18:39,031
إجمالا، أنت شاب جيد تقريبا

472
00:18:39,097 --> 00:18:40,867
أنا فقط لن أعجب بأي شخص

473
00:18:40,939 --> 00:18:43,708
يتطلع أن يأخذ بنتي مني

474
00:18:44,006 --> 00:18:45,433
هذا يجعلني مستاءا

475
00:18:45,667 --> 00:18:47,430
يمكنك تفهم ذلك، صحيح؟

476
00:18:47,507 --> 00:18:48,849
نعم، سيدي

477
00:18:48,951 --> 00:18:50,412
لكن سأحاول أن أكون أفضل
على أي حال

478
00:18:50,514 --> 00:18:52,089
خطة جيدة

479
00:18:52,185 --> 00:18:53,812
هل رأيت زوجتي؟

480
00:18:58,829 --> 00:19:01,671
<i>أظن أني كنت أشعر بالآسى لحالي</i>

481
00:19:01,756 --> 00:19:04,167
<i>لأول مرة في حياتي، كنت أفكر</i>

482
00:19:04,235 --> 00:19:07,003
<i>ربما ليس لدي ما أكون شاكرة لأجله</i>

483
00:19:07,085 --> 00:19:09,411
<i>قضيت آخر شهور في وظيفتين</i>

484
00:19:09,519 --> 00:19:12,042
<i>ليس لدينا طاولة طعام
وحوضنا على الأرض</i>

485
00:19:12,141 --> 00:19:13,779
<i>وتناولنا وليمة عيد الشكر 
في مطعم</i>

486
00:19:13,779 --> 00:19:15,071
<i>...كجماعة من الفاشلين</i>

487
00:19:15,166 --> 00:19:18,631
<i>كل ذلك أتعبني كثيرا
وشعرت أني إنتهيت</i>

488
00:19:18,725 --> 00:19:20,896
<i>إنتهيت من محاولة جعل كل شيئ
..مقبولا لأجل</i>

489
00:19:22,373 --> 00:19:23,248
هل تمزح معي؟

490
00:19:25,852 --> 00:19:27,296
...أنت

491
00:19:27,385 --> 00:19:28,944
أنت حتما ستلقى جزائك

492
00:19:28,944 --> 00:19:30,549
إنتبهوا. الضربة القاضية

493
00:19:30,623 --> 00:19:32,674
ووووه! أجل عزيزي

494
00:19:34,249 --> 00:19:35,873
!هذا ليس عادلا

495
00:19:35,873 --> 00:19:37,241
من هذا؟

496
00:19:47,209 --> 00:19:49,056
!أنت يا ماء الديك الرومي

497
00:19:51,538 --> 00:19:52,997
!ضعيفة

498
00:19:57,666 --> 00:19:58,827
!انا.. أنا من ضرب

499
00:19:58,827 --> 00:19:59,894
<i>...وبكل بساطة</i>

500
00:19:59,988 --> 00:20:02,209
<i>أصبح عيد الشكر الذي لم نرد أن 
نتذكره نهائيا</i>

501
00:20:02,292 --> 00:20:03,983
<i>واحدا لن ننساه أبدا</i>

502
00:20:22,287 --> 00:20:23,458
<المحرك يطفأ>

503
00:20:23,458 --> 00:20:24,489
شكرا للتوصيلة

504
00:20:24,572 --> 00:20:26,054
بكل سرور

505
00:20:26,146 --> 00:20:29,125
ولمعلوماتك فحسب
ليس لدي رفيقة

506
00:20:29,208 --> 00:20:30,950
فعلا؟

507
00:20:31,043 --> 00:20:33,107
حسنا، كانت موجودة

508
00:20:33,194 --> 00:20:34,406
...لكنها... إنها

509
00:20:34,539 --> 00:20:36,807
ماتت

510
00:20:37,624 --> 00:20:39,307
حقا؟ -
أجل -

511
00:20:39,378 --> 00:20:40,925
...وصلتني الرسالة أثناء العشاء، و

512
00:20:41,468 --> 00:20:43,611
ياااه. هذا مفاجيء

513
00:20:43,723 --> 00:20:46,023
حسنا، ليس فعلا

514
00:20:46,089 --> 00:20:47,153
كانت في غيبوبة

515
00:20:47,219 --> 00:20:49,081
الحقيقة أننا لم نكن مقربان لتلك الدرجة

516
00:20:49,161 --> 00:20:50,978
لم تكن مقربا فعلا لرفيفتك؟

517
00:20:51,074 --> 00:20:52,131
...أقصد... إ

518
00:20:52,225 --> 00:20:54,600
كان كلانا يعرف قبل الغيبوبة
أن علاقتنا لن تنجح

519
00:20:54,600 --> 00:20:57,036
كانت آخر كلماتها لي

520
00:20:57,091 --> 00:21:00,178
"تخطاني. كن سعيدا. إعثر على أحد غيري"

521
00:21:00,252 --> 00:21:02,660
لم نكن نعرف حينها أنها ستكون
آخر كلمات لها

522
00:21:02,748 --> 00:21:05,710
لكن، يظل ذلك شاعريا جدا

523
00:21:06,617 --> 00:21:08,315
واااو -
أجل -

524
00:21:16,092 --> 00:21:17,897
حظا موفقا مع ذلك -
شكر لك -

525
00:21:21,224 --> 00:21:23,222
...عيد شكر سعـ -
<تصفع باب السيارة> -

526
00:21:25,984 --> 00:21:29,230
<font color="#ff0080"><b>@aseaprincess112</b></font> ترجمة

