﻿1
00:00:00,605 --> 00:00:03,055
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:03,095 --> 00:00:06,285
لنعود إلى الديار، سنسخّر طاقة
.الكسوف بآداة روحانيّة

3
00:00:06,315 --> 00:00:09,135
ماذا عن (بوني)؟ -
.ضحّت بنفسها لأعود -

4
00:00:09,165 --> 00:00:12,445
أين أوردت سحرك؟ -
.أوردته مكانًا آمنًا -

5
00:00:12,975 --> 00:00:16,175
إنّي أكرهك، لأنّي لو لم
أكرهك، فسأكره نفسي

6
00:00:16,175 --> 00:00:17,455
.وإنّي أستحقّ خيرًا من هذا

7
00:00:17,485 --> 00:00:20,115
هي تكرهك لأنّها
.تكنّ لك شعورًا يا صاح

8
00:00:20,115 --> 00:00:21,775
ألقيت نظرة على تقرير
.(فحوصات السيّدة (ويتمور

9
00:00:21,805 --> 00:00:24,155
.اتّضح أن الإصابة لم تعُد موجودة

10
00:00:24,155 --> 00:00:27,026
،لست كاذبة فقط
.بل إنّك كاذبة ذات أسرار

11
00:00:27,316 --> 00:00:29,246
.إنّي أكبرك عمرًا -
.بـ 5 دقائق -

12
00:00:29,856 --> 00:00:32,056
.أحاول تبيُّن صفحتنا الراهنة وحسب

13
00:00:32,096 --> 00:00:35,466
،لمّا يدعونا معشرنا للعودة
.فلا يعبأون إن كنّا مغرمين أو لا

14
00:00:35,466 --> 00:00:38,796
.تبدو كأبينا، وهذا ليس مديحًا

15
00:00:43,076 --> 00:00:47,126
"الـ 9 من مايو، عام 1994"

16
00:00:54,246 --> 00:00:57,916
"جوزيت)، أينهما؟)"

17
00:01:15,037 --> 00:01:21,447
،(جو)، هيّا اخرجي يا (جو)"
"أعلم أنّك تسمعينني

18
00:01:31,787 --> 00:01:38,297
"جوزيت)؟ أينَهما يا (جو)؟)"

19
00:01:38,297 --> 00:01:41,467
انظرا، ستكون الأمور كما يرام، اتّفقنا؟

20
00:01:41,467 --> 00:01:46,337
،الجميع يلعبون لعبة
أتودّان لعب لعبة؟

21
00:01:46,337 --> 00:01:49,807
أتودّان لعب الغميضة؟
.صهٍ، حسنٌ

22
00:01:55,048 --> 00:01:59,118
،(هيّا اخرجي يا (جو
.تعلمين أنّي لن أقتلك

23
00:03:03,379 --> 00:03:05,019
.استيقظي وأفيقي

24
00:03:06,879 --> 00:03:08,319
.أقبلي لهنا

25
00:03:12,859 --> 00:03:13,689
...كيف عساي

26
00:03:13,719 --> 00:03:17,039
حالفك أسعد الحظّ بالوصول لهنا"
"في طائرة خاصّة قدتها بنفسك بالواقع؟

27
00:03:17,079 --> 00:03:21,399
،لانبهرت جدًّا بمهاراتي التحليقيّة
.لكنّي أغشيتك سلفًا بالمسكّنات

28
00:03:24,900 --> 00:03:27,020
أين نحن؟ -
.(مدينة (بورتلاند) بولاية (أوريغون -

29
00:03:27,050 --> 00:03:31,230
،(منشأ (كورتني لوف)، و(تانيا هاردينج
.وكثير من الأناس الرائعين الآخرين

30
00:03:31,260 --> 00:03:35,310
،وسعك جلبي لأيّ مكان في العالم
فأخذتني لـ (بورتلاند)؟

31
00:03:35,350 --> 00:03:37,000
.هنا حيث ترعرعت

32
00:03:37,570 --> 00:03:42,490
رُحت أعدّ الكسوف منذ سُجنت
في هذا الكوكب الخاوي

33
00:03:42,530 --> 00:03:48,730
ووفقًا لحساباتي، فإنّي أمضيت هنا
.نحو 6771 يومًا متكررًا خارق للطبيعة

34
00:03:48,860 --> 00:03:54,010
لذا في العالم الحقيقيّ الذي لن نعوده
أبدًا لأنّك نفيت سحرك في دمية دُبّ

35
00:03:54,070 --> 00:03:56,480
.فإن اليوم هو يومي المفضّل من العام

36
00:03:56,510 --> 00:04:00,200
وأيّ يوم هو؟ -
.عيد الشكر -

37
00:04:01,910 --> 00:04:03,750
.سأطهو لك العشاء

38
00:04:08,081 --> 00:04:12,741
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الثامنة: (( حنين إليك

39
00:04:13,381 --> 00:04:14,871
.إنّي مصّاصة دماء

40
00:04:15,491 --> 00:04:17,911
لا أعلم، ربّما تقولين
.مصّاصة دماء" بنبرة أخفّ"

41
00:04:17,961 --> 00:04:20,191
.إنّي... مصّاصة دماء

42
00:04:22,361 --> 00:04:25,991
.أقصد أن ثمّة طرق لا يحصيها العدّ لقولها

43
00:04:26,031 --> 00:04:29,201
لعلّ (ليام) يبارح التحقيق في شفاء
السيّدة (ويتمور) الإعجازيّ

44
00:04:29,231 --> 00:04:30,291
.ولن تُضطرّي للشكوى

45
00:04:30,291 --> 00:04:34,511
أو يواصل التحقيق فيدرك أنّي أرغمتها
.على شرب دماء مصّاصة دماء، فيتركني

46
00:04:34,571 --> 00:04:38,271
تعلمين أن كلّ هذا يمكن تجنّبه
.بإذهان واحد لمحو الذاكرة

47
00:04:38,301 --> 00:04:43,031
.إذن أكذب، وأعيد الكذب، وأعيده وأعيده

48
00:04:43,071 --> 00:04:46,501
حسنٌ، إن شئت إخباره الحقيقة
.%فإنّي أؤيّدك بنسبة 100

49
00:04:46,651 --> 00:04:50,982
لكن إن كنت تندفعين لهذا للفرار من
مشاعر متضاربة نحو خليل سابق بعينه

50
00:04:51,022 --> 00:04:55,832
،والذي عاد منذ قريب لحياتك
.فأقترح أن تتراجعي عمّا تعتزمين

51
00:04:56,692 --> 00:04:57,912
.(جو) -
.مرحبًا -

52
00:04:57,942 --> 00:05:00,102
أين (ألاريك)؟ -
.لا تقتلي الرسول -

53
00:05:00,142 --> 00:05:03,392
إنّه أمر متعلّق بعطلة أسبوعيّة
.ارتجاليّة رجاليّة

54
00:05:03,602 --> 00:05:05,202
.لا يمكنك تفويت حفل الأصدقاء

55
00:05:05,232 --> 00:05:08,192
أعني أن (مات) و(جيرمي) منشغلان
فعليًّا بتدبر فوضى (تريب) برمّتها

56
00:05:08,232 --> 00:05:11,962
،ووالدة (كارولين) مضطرّة للعمل
.لدينا نقص أصدقاء فعليًّا بطبيعة الحال

57
00:05:12,002 --> 00:05:14,872
إن سيشكّل هذا أيّ سلوان، فقد أمضينا
.(عيد الشكر في مطعم (رودسايد شيلي

58
00:05:14,902 --> 00:05:20,752
انظر، هل دُعيتَ لحفل الأصدقاء ذلك؟ -
.طبعًا، (كارولين) أمرت أن أحضر اللوبياء -

59
00:05:21,952 --> 00:05:23,902
لمَ؟ أوَلمْ تُدعَ؟ -
.بلى -

60
00:05:23,942 --> 00:05:27,342
يا للهول، إنّك عبثت بمشاعر
.الفتاة التي لا ترحم

61
00:05:27,662 --> 00:05:30,482
ما قصدك بأن (بوني) في عالم سجنيّ؟

62
00:05:30,592 --> 00:05:34,773
،قال (دايمُن) أنّها لم تكُن هنا
...أنّها وجدت السلام مع

63
00:05:35,573 --> 00:05:36,813
لمَ لمْ يخبرني بذلك بحقّ السّماء؟

64
00:05:36,813 --> 00:05:40,183
لمَ لا أولّيك المشورة في قرار
ربّما يغيّر حياتك إلى الأبد؟

65
00:05:41,263 --> 00:05:44,083
.إنّي أتسائل -
.لم يردكِ أن ترفعي سقف آمالك -

66
00:05:44,083 --> 00:05:46,743
إنّه صدقًا حسب (بوني) ضحّت
.بنفسها محاولة تحريره

67
00:05:46,743 --> 00:05:49,403
،طالما أنّها أرسلت دمية الدُبّ
...فربّما يعني هذا أنّها ما تزال

68
00:05:49,403 --> 00:05:51,803
بوني) ما تزال حيّة؟)
!ويلاه، يا إلهي

69
00:05:51,833 --> 00:05:56,303
لذا إنّنا في (بورتلاند) الآن نحاول
.تتبّع شيئًا يخصّ معشر الجوزاء

70
00:05:56,393 --> 00:05:57,413
."الفائق"

71
00:05:57,413 --> 00:05:58,513
.هذا مذهل

72
00:05:58,593 --> 00:06:00,373
ألاريك)، أنصحك أن تستأثر)
.بهذا الخبر لنفسك

73
00:06:00,373 --> 00:06:03,023
،إنّي تتبّعت هذا الخيط منذ 4 أشهر
.وانتهى بي لطريق مسدود

74
00:06:04,703 --> 00:06:07,403
.ستيفان) يبعث بتحايا محبّته) -
...انتظر، ماذا -

75
00:06:15,913 --> 00:06:17,744
بوني) حيّة؟)

76
00:06:22,714 --> 00:06:26,874
ألهذا كلّفتني (كارولين) بجلب
الديك الروميّ والتوت البريّ؟

77
00:06:26,904 --> 00:06:28,344
.ستيفان) لم يُدعَ)

78
00:06:28,374 --> 00:06:29,824
أرأيت ما فعلتَ؟
.إنّنا الآن نتجشّم عناء مهمّاتك

79
00:06:29,864 --> 00:06:31,524
آمل حقًّا أن تحلّ هذا قبل
.عيد رأس السنة

80
00:06:31,524 --> 00:06:33,824
أجل، حسنٌ، يسرّني أنّكما
.تأنسان الفكاهة في هذا

81
00:06:33,824 --> 00:06:36,144
لمَ لا تواعدها فحسب
وتجيرنا جميعًا من عنائنا؟

82
00:06:36,174 --> 00:06:38,064
،لأنّي لا أرتأيها على هذا النحو
.فإنّها صديقتي

83
00:06:38,104 --> 00:06:41,724
،والتي ستغدو خليلة مثاليّة
.انظر، أوّلًا بموضوعيّة هي مثيرة

84
00:06:41,874 --> 00:06:46,034
.ثانيًا، إنّها تتقبّل عيوبك بالصبر -
.ثالثًا والأهم، إنّها منظّمة جدًّا جدًّا -

85
00:06:46,044 --> 00:06:49,414
مهارات تنظيميّة؟ -
.(لا عيوب في هذه المرأة يا (ستيفان -

86
00:06:49,574 --> 00:06:52,924
.للأسف، سبق وطارحتك الغرام -
.أرأيت؟ ميزة أخرى -

87
00:06:54,284 --> 00:06:56,304
.انظرا، لقد وصلنا

88
00:06:56,334 --> 00:07:01,094
،انظرا لمعشر الجوزاء
.فهكذا تحديدًا بدا منذ 4 أشهر

89
00:07:09,935 --> 00:07:11,545
!يا للذكريات

90
00:07:21,075 --> 00:07:25,875
،طقطقة أقدام أشقّاء صغار
تعاويذ سحريّة تترنّم في الهواء

91
00:07:26,015 --> 00:07:28,685
.اب وام ينعتاني بالبلاء

92
00:07:28,685 --> 00:07:32,695
لمَ شئت العودة لهنا؟ -
.لأنّي أخيرًا بوسعي أن أري المكان لأحد -

93
00:07:32,725 --> 00:07:34,795
تجشّم معشري عناءً جمًّا
.للحرص على ألّا يجدنا أحد

94
00:07:34,835 --> 00:07:39,445
لكن طالما ليسوا هنا ليمارسوا
دور المسوخ الارتيابيّة

95
00:07:39,995 --> 00:07:44,995
،فإن البيت بيتك
.هيّا

96
00:07:48,936 --> 00:07:52,966
،كما قلت منذ 3 آلاف ميل
.المعشر ليس هنا

97
00:07:52,976 --> 00:07:55,956
أتمكننا العودة رجاءً؟ -
.أتعلم، تفقّد المتموضع -

98
00:07:55,996 --> 00:08:01,676
.كوننا لا نرى شيئًا، لا يعني عدم وجوده -
.(مثل مشاعر (كارولين) نحو (ستيفان -

99
00:08:01,716 --> 00:08:04,626
.مضحك، واصل ولا تفاصل -
.ويلاه، لا -

100
00:08:04,656 --> 00:08:08,576
ستيفان) يشعر بحرج حيال)
.(إفساده صداقته بـ (كارولين

101
00:08:08,606 --> 00:08:12,356
.إنّها أُعجبت به جدًّا، فجرح فؤادها -
أرأيت يا (ستيفان)؟ -

102
00:08:12,826 --> 00:08:14,126
.حتّى الدُبّ علم

103
00:08:14,126 --> 00:08:18,116
،أدركت ذلك بسهولة بالغة
.برغم أن عقلي مصنوع من القطن

104
00:08:18,156 --> 00:08:19,296
.أعطنيه

105
00:08:35,347 --> 00:08:39,777
،الآنسة (كادل) واحد
.أما القصر المقشعر الخفيّ صفر

106
00:08:53,557 --> 00:08:57,557
أين تودّ هذه الحشوة؟ -
.حسنٌ، مرحبًا بك أيضًا -

107
00:08:57,557 --> 00:09:00,587
.(سآخذ هذا، مرحبًا، أنا (جو

108
00:09:02,537 --> 00:09:06,387
تبدين... هل التقينا قبلًا؟

109
00:09:06,387 --> 00:09:09,787
ليف)، ولم نلتقِ، إلّا أنّك تواعدين)
أستاذي لدراسات الحجب

110
00:09:09,827 --> 00:09:13,137
وهذا ما أحزر أنّه خوّلك بطريقة
.ما لدعوة إلى عشاء عيد الشكر

111
00:09:14,348 --> 00:09:16,908
.أنا أيضًا سُررت بلقائك

112
00:09:19,618 --> 00:09:22,838
أين (لوك)؟ -
.بالخارج يختبر مرشّحًا جديدًا على هاتفه -

113
00:09:22,858 --> 00:09:26,378
إنّه يعدّ لي ذاك الفيديو الغبيّ
.الذي اُلتقط بالماضي لعيد ميلادنا

114
00:09:26,588 --> 00:09:29,858
.نوشك على إتمام الـ 22

115
00:09:32,128 --> 00:09:33,698
ماذا دهاها؟

116
00:09:36,668 --> 00:09:39,338
.ليام)، مرحبًا، إنّك جئت)

117
00:09:39,338 --> 00:09:43,418
،أحمل نبيذ الاستسلام الأبيض
.إنّي مدين لك باعتذار

118
00:09:43,448 --> 00:09:46,928
تفقّدت مجددًا السجلّات الطبيّة للسيّدة
.ويتمور)، فوجدت كل شيء طبيعيّ)

119
00:09:46,958 --> 00:09:50,878
وهذا ما كنت سأعرفه لو راجعتها
مرّتين قبلما أرميك بالاتّهامات

120
00:09:50,878 --> 00:09:56,628
،والتي كانت وهميّة وبغير أساس وحمقاء
أهذه أوصاف تكفي؟

121
00:09:56,818 --> 00:09:58,769
.تقريبًا

122
00:09:59,359 --> 00:10:02,959
"إنّي سعيد لرؤيتك"

123
00:10:02,959 --> 00:10:04,359
.(وأنا أيضًا يا (ليام

124
00:10:07,499 --> 00:10:09,069
.هيّا

125
00:10:10,569 --> 00:10:11,729
هل تسمح؟

126
00:10:11,759 --> 00:10:13,819
.أجل -
.شكرًا -

127
00:10:14,969 --> 00:10:18,139
...انظري، هل

128
00:10:18,139 --> 00:10:20,919
خاطرت بمستقبلي المهنيّ بتبديل
السّجل الطبيّ للسيّدة (ويتمور)؟

129
00:10:22,049 --> 00:10:26,979
.يسرّني نجاح الأمر -
.أجل، شكرًا لك -

130
00:10:33,659 --> 00:10:35,029
هل من أحد يودّ التخمين

131
00:10:35,069 --> 00:10:38,459
كيف لدب (بوني) أن أبطل أيّما
كانت تعويذة الحجب في هذا المكان؟

132
00:10:38,459 --> 00:10:39,959
.لقد نهى عن الضحك

133
00:10:39,999 --> 00:10:44,370
أخبرتني (جو) أنّها تخلّصت من
.سحرها بوضعه في مكان آمن

134
00:10:46,370 --> 00:10:48,910
.ربّما وضعت (بوني) سحرها في هذا

135
00:10:48,910 --> 00:10:52,520
لمَ عسى (بوني) تضع سحرها
في الآنسة (كادلز)؟

136
00:10:53,650 --> 00:10:56,080
.لتمنع (كاي) من استخدامه للخروج

137
00:11:03,590 --> 00:11:06,360
.لا يمكنني القول أنّي أفتقد ذلك

138
00:11:07,190 --> 00:11:08,930
.المنزل طوع أمرك يا أخي

139
00:11:35,151 --> 00:11:37,061
.الرائحة بديعة

140
00:11:37,291 --> 00:11:39,091
ليس بالتحديد عشاء من لحم ديك روميّ

141
00:11:39,091 --> 00:11:43,571
لكن هذا ما كان في ثلّاجة
.أسرتي يوم 10 مايو عام 1994

142
00:11:45,131 --> 00:11:49,491
.لا تلمسيه -
منبه الطوارئ خاصّتك؟ لمَ؟ -

143
00:11:49,521 --> 00:11:54,201
،لأنّه جديد ويبدو جميلًا
.ولا أريدك أن تفسديه

144
00:11:56,711 --> 00:12:02,151
،أنصت يا (كاي)، ذهب سحري
.أيّ أنّنا سنظلّ هنا للأبد

145
00:12:02,181 --> 00:12:05,981
لمَ لا نقسّم العالم شطرين ونفترق؟ -
.أتفهّم -

146
00:12:05,981 --> 00:12:09,941
،أغشيتك واختطفتك كرهًا
أما ترين أنّي أحاول الاعتذار؟

147
00:12:09,941 --> 00:12:16,522
لن أثق فيك أو أُعجب بك أو أستمتع
.برفقتك للحظة، لذا كفّ عن المحاولة

148
00:12:16,562 --> 00:12:19,272
.اتركني أرحل من هنا بسلام فحسب

149
00:12:20,132 --> 00:12:26,232
لا بأس، أيمكننا أقلّها خوض نقاش
عشاء أخير قبلما تُتبع وحدتي الأبديّة؟

150
00:12:26,342 --> 00:12:32,852
إذن توافق؟
.عشاء أخير، ثم نفترق بسلام

151
00:12:33,952 --> 00:12:36,352
،تحليًا بروح عيد الشكر
.فسأدعك تأخذين سيّارتي

152
00:12:39,482 --> 00:12:41,122
كيف أساعد؟

153
00:12:42,852 --> 00:12:47,952
حسنٌ، اجتمعوا جميعًا حول الطاولة
...لدى مقاعدكم المعنيّة، ثم

154
00:12:48,232 --> 00:12:49,852
.عذرًا على تأخري

155
00:12:51,102 --> 00:12:55,903
كلّ منّا سيذكر أمرًا يمتن له
...بـ 100 كلمة أو أقلّ، لذا

156
00:12:57,343 --> 00:12:59,403
أتودّين شرابًا؟

157
00:12:59,403 --> 00:13:02,713
(حالما نجلس، فأرجّح أن (كارولين
.لن تسمح لأحد منّا بالنهوض

158
00:13:02,743 --> 00:13:04,733
.لستُ حقًّا بمزاج يسمح

159
00:13:04,763 --> 00:13:09,423
أفعلت شيئًا ضايقك؟ -
.كلّا يا (تايلر)، لم تفعل -

160
00:13:11,973 --> 00:13:15,153
هل من أحد يودّ رؤية تسجيلات
فيديو محرجة لـ (ليف) في صغرها؟

161
00:13:15,153 --> 00:13:20,223
أتعلمون؟ هذا وقت مثاليّ
.لغلق أيّ آلة بزرّ إطفاء وتشغيل

162
00:13:21,293 --> 00:13:22,893
...من سيفوز سوف

163
00:13:22,893 --> 00:13:26,953
،لا، رجاءً دعوا الطعام يبرد
.أيًّا يكُن هذا، فإنّه أهمّ بكثير

164
00:13:28,573 --> 00:13:30,953
!عيد ميلاد سعيد، لوّحا إليّ

165
00:13:30,993 --> 00:13:33,083
.(مرحبًا (جوزي -
.(مرحبًا (جوزي -

166
00:13:33,643 --> 00:13:36,043
كم عمركما؟ -
.أربع سنوات -

167
00:13:36,043 --> 00:13:38,564
كيف تجمعانهم؟
أتودّان إضافة بعض الأرقام؟

168
00:13:38,914 --> 00:13:41,334
حسنٌ، ما ناتج واحد جمع واحد؟ -
!اثنان -

169
00:13:41,334 --> 00:13:42,844
اثنان جمع اثنان؟

170
00:13:42,854 --> 00:13:43,914
!أربعة -
.جميل -

171
00:13:43,914 --> 00:13:45,354
ماذا تشاهدون؟

172
00:13:45,354 --> 00:13:49,524
.يشبه صوتك لحد ما -
.إنّه صوتي -

173
00:13:52,064 --> 00:13:56,834
التقطت هذا الفيديو منذ 18 عامًا
.في حفل عيد ميلاد لتوأمين

174
00:13:56,934 --> 00:13:58,904
!ويلاه، يا إلهي

175
00:14:01,734 --> 00:14:07,094
لوكاس) و(أوليفيا)؟) -
جو) مثلما في (جوزيت)؟) -

176
00:14:07,134 --> 00:14:09,484
لحظة، هل بينكم معرفة؟

177
00:14:11,114 --> 00:14:13,074
.إنّي شقيقتهما

178
00:14:18,914 --> 00:14:22,885
،جو) عاشت هنا)
.وجدت درجًا يعجّ بالأغراض

179
00:14:22,895 --> 00:14:29,875
،مقالات صحفيّة عن مشبكها الطبيّ
.وصور لها في طفولتها ومراهقتها

180
00:14:29,915 --> 00:14:32,605
.لحظة من فضلك، هذا يعيد إليّ الذكريات

181
00:14:32,645 --> 00:14:36,935
."هذا (كاي) من "الكوكب 1994 -
لحظة، (جو) شقيقته؟ -

182
00:14:36,965 --> 00:14:40,105
إما هذا أو أنّهما يتّسمان بنفس
.(النزعة لسترات (كوسبي

183
00:14:40,145 --> 00:14:42,145
.ما علمت أن لديّ ضيوفًا

184
00:14:43,315 --> 00:14:45,415
أقابلت (كاي)؟ -
قابلته؟ -

185
00:14:45,445 --> 00:14:51,215
،شهدته يموت، ثم يعود للحياة
لمَ؟ أوَتعرفه؟

186
00:14:51,785 --> 00:14:53,955
.أجل، إنّه ابني

187
00:14:54,655 --> 00:14:57,715
.(أنا (جاشوا باركر -
.(دايمُن سلفاتور) -

188
00:14:57,825 --> 00:14:59,395
"إنفيزكوي"

189
00:14:59,725 --> 00:15:01,675
ماذا حدث توًّا بحقّ السماء؟ -
.لستُ أدري -

190
00:15:04,035 --> 00:15:05,635
ماذا دهاكما؟

191
00:15:05,635 --> 00:15:10,876
،(ما عادا يريانك يا (دايمُن
.أيّ أنّهما لن يريا هذا

192
00:15:12,156 --> 00:15:13,556
!لا

193
00:15:26,656 --> 00:15:30,326
،إذًا طالما لا تعرفون بعضكم
فكيف انتهى بكم المطاف معًا

194
00:15:30,326 --> 00:15:32,416
في نفس المدرسة
الصغيرة للعلوم الإنسانيّة؟

195
00:15:33,196 --> 00:15:36,836
،كانت لدينا صديقة للأسرة هنا
.(شيلا بينت)

196
00:15:36,836 --> 00:15:38,466
تقصدين جدّة (بوني)؟

197
00:15:38,466 --> 00:15:42,626
،كنفتني في رعايتها
.(وساعدت أسرتي أيضًا لنفي (كاي

198
00:15:42,656 --> 00:15:46,646
كاي)؟ (كاي) كما الذي تحدّث عنه (دايمُن)؟)

199
00:15:46,646 --> 00:15:50,817
.شقيقي، توأمي -
ثمّة مجموعتان توأميتان في أسرتكم؟ -

200
00:15:50,817 --> 00:15:54,037
أجل، كان، إلى أن أورد معشري
.السحريّ (كاي) عالمًا سجنيًّا

201
00:15:54,067 --> 00:15:58,357
.الآن لم يبقَ سوى (لوك) وإيّاي -
معذرةً، أقلت معشرًا سحريًّا؟ -

202
00:15:58,357 --> 00:16:02,047
،ويلاه، يا إلهي
.ليام) ما يزال هنا)

203
00:16:02,077 --> 00:16:05,347
.أظنّه قصد قول فرنًا -
.أجل -

204
00:16:05,377 --> 00:16:07,727
.انظر، لا فتّاحة نبيذ على الطاولة

205
00:16:07,867 --> 00:16:12,107
،ليام)، لديك فتّاحة نبيذ في غرفتك)
لمَ لا تذهب وتحضرها؟

206
00:16:12,107 --> 00:16:13,867
.تروَّ ما تشاء

207
00:16:15,007 --> 00:16:17,507
رجوعًا لما قلتم، نفيتم (كاي)؟

208
00:16:17,507 --> 00:16:20,877
كاي) قتل 4 من أخوتنا وأخواتنا)
للبرهنة على أمر بعينه

209
00:16:20,877 --> 00:16:23,217
.(لكنّه بالحقيقة استهدف (لوكاس) و(أوليفيا

210
00:16:23,287 --> 00:16:24,007
لمَ هما؟

211
00:16:24,037 --> 00:16:28,097
.لأنّه في معشرنا، مقدّر للتوائم الغدوّ قادة

212
00:16:28,127 --> 00:16:31,107
.لذلك الاسم المزعج لمعشرنا هو الجوزاء

213
00:16:31,137 --> 00:16:35,978
كاي) ودّ أن يغدو القائد، لكن ذلك)
.(كان محالًا إن عاش (لوكاس) و(أوليفيا

214
00:16:38,628 --> 00:16:40,728
"لذا حميتهما بالسحر"

215
00:16:44,968 --> 00:16:47,808
"وهذا ما زاده غضبًا"

216
00:16:48,088 --> 00:16:49,688
أينَهما؟

217
00:16:50,278 --> 00:16:55,008
،وُلد أخي بلا سحر"
"إذ يمكنه فقط امتصاصه من الغير

218
00:16:55,048 --> 00:16:58,398
،ذلك أشعره وكأنّه مسخ"
"رأى والداي تصرّفاته السيّئة

219
00:16:58,428 --> 00:17:03,888
وانعزاله على نفسه، فأدركا أنّه"
"لن يمكنه أبدًا أن يقود معشرنا

220
00:17:03,928 --> 00:17:07,238
لذا راحا ينجبان الأطفال"
"إلى أن أنجبا توأمين آخرين

221
00:17:13,968 --> 00:17:16,638
"ما إن تبيّن (كاي) ذلك، إلّا وجُنَّ

222
00:17:17,468 --> 00:17:19,829
!أينَهما؟

223
00:17:24,249 --> 00:17:25,969
!اهربا

224
00:17:46,999 --> 00:17:51,319
،أحتاج فقط بعض المعلومات
.ولا أسعى لتكوين عداوات

225
00:17:51,349 --> 00:17:53,109
.ما أعجَب طريقتك لإبداء ذلك يا صاح

226
00:17:53,109 --> 00:17:56,639
،(حُبستَ مع (كاي
.أودّ أن أعلم كيف خرجت

227
00:17:58,009 --> 00:18:03,940
،أغرب 4 أشهر في حياتي
.مسألة تكرار اليوم عينه... مزعجة

228
00:18:03,970 --> 00:18:05,350
هل (كاي) ما يزال هناك؟

229
00:18:05,350 --> 00:18:09,860
،(أجل، مع صديقتي (بوني
.وهذا ما يقودني لسبب مجيئي هنا

230
00:18:09,900 --> 00:18:11,360
أيعلم (كاي) كيفيّة الهرب؟

231
00:18:13,490 --> 00:18:18,250
،سأنبّئك بكل ما تشاء
.لكنّي أوّلًا أحتاج منك شيئًا

232
00:18:18,530 --> 00:18:23,540
دائريّ بهذا الحجم، ذو زمرة
.تروس وعجلات ومكوّنات

233
00:18:23,540 --> 00:18:27,710
.وصفه أصعب مما توقّعت -
."الفائق" -

234
00:18:27,710 --> 00:18:30,680
أجل، إنّك تعرفه، أينه؟

235
00:18:30,680 --> 00:18:35,060
لمَ تراي أعطيك مفتاح سجن ابني؟ -
.لأنّي سأطلبه بودّ -

236
00:18:36,820 --> 00:18:41,580
ألديك فكرة عن شعور العودة
للبيت وإيجاد 4 من أطفالك موتى

237
00:18:41,720 --> 00:18:45,260
،وأخرى مطعونة
واثنان يفرّان بحياتيهما؟

238
00:18:45,590 --> 00:18:49,001
أتحسب تلك الصور بارحت خُلدي قطّ؟

239
00:18:49,431 --> 00:18:53,091
.كان مختلًّا، لذا نفوه

240
00:18:53,131 --> 00:18:59,861
،كاي) زُجَّ لسجنه، و(جو) وُقيت الأهوال)
.والآن يقع عبء القيادة علينا

241
00:19:02,041 --> 00:19:05,131
حسنٌ، الآن وقد تعرّفنا
على بعضنا بعضًا أكثر قليلًا

242
00:19:05,161 --> 00:19:06,831
هلّا يمرر أحد لفائف الخبز؟

243
00:19:06,831 --> 00:19:10,981
آسفة لكون دراما أسرتي ليست
.(نقاشًا ملائمًا للعشاء يا (كارولين

244
00:19:10,991 --> 00:19:11,971
.لم أقصد ذلك

245
00:19:11,971 --> 00:19:15,571
.(ليف) -
.فقط، اتركني بمفردي -

246
00:19:19,561 --> 00:19:21,931
.حسنٌ، أعتقد أنّي ربّما أغفلت شيئًا

247
00:19:21,931 --> 00:19:24,611
طالما أنت و(ليف) يمكنكما
الغدوّ قائدَيّ معشركما

248
00:19:24,621 --> 00:19:30,551
فلمَ عساها انزعجت جدًّا؟ -
لأنّهما ليسا قائدين، صحيح يا (جو)؟ -

249
00:19:32,772 --> 00:19:38,892
،في عرف معشرنا، بعد بلوغ الـ 22
.يدمج التوأمان قواهما

250
00:19:38,982 --> 00:19:45,822
،الأقوى يظفر بامتصاص قوّة توأمه
...أما أضعف التوأمين

251
00:19:45,822 --> 00:19:49,102
ماذا يحلّ بأضعف التوأمين؟

252
00:19:50,022 --> 00:19:51,992
.الأضعف يموت

253
00:20:09,432 --> 00:20:13,412
،كارولين) تبحث عنك بالخارج)
.إذ أرادت أن تعتذر

254
00:20:16,073 --> 00:20:18,493
لمَ لمْ تخبريني؟ -
بماذا؟ -

255
00:20:18,813 --> 00:20:23,523
أن معشري يتطلّب اندماج
أخي وإيّاي لدى بلوغنا 22 عامًا؟

256
00:20:23,953 --> 00:20:26,793
.لأن ذلك ليس أمرًا مورده المهالك

257
00:20:27,553 --> 00:20:30,923
تخاطبين شابًا
.يحمل مورّثًا يحوّله لذئب

258
00:20:30,923 --> 00:20:33,913
.انظري، طالما ترفضين الاندماج، فلا تفعلي

259
00:20:34,193 --> 00:20:37,763
.معشرك لا يتحكّم بك -
.معشري يحتاج قائدًا -

260
00:20:37,793 --> 00:20:42,653
،لا تفهم ذلك لأنّك لست منّا
.ولا يفترض حتّى أن تكون في حياتي

261
00:20:42,663 --> 00:20:45,773
.دعيني أساعدك -
.لا تمكنك مساعدتي -

262
00:20:45,873 --> 00:20:47,933
لمَ برأيك أحاول الابتعاد عنك؟

263
00:20:47,943 --> 00:20:55,583
...حين أرنو إليك
.أشعر بكلّ شيء سأُحرم منه

264
00:20:55,623 --> 00:21:01,824
،سواء مُتُّ أثناء الاندماج
.أو عشت بوزر قتل شقيقي

265
00:21:01,824 --> 00:21:07,004
،(لذا نبّئني يا (تايلر
أنّى تمكنك المساعدة في ذلك؟

266
00:21:14,964 --> 00:21:19,924
،"حين تقول "اندماج
فلا تعني اندماجًا فعليًّا، صحيح؟

267
00:21:22,444 --> 00:21:27,064
،هذا ما أعنيه تحديدًا
.إن خرج (كاي)، فسيقصد (جو) مباشرةً

268
00:21:27,214 --> 00:21:30,914
قدرته على امتصاص السحر
.ستغمر (جو) وستموت

269
00:21:30,954 --> 00:21:34,784
.مما سيذر معشرنا لنذوات مُختل

270
00:21:35,354 --> 00:21:39,484
وهذا الآن موضِع جدل بفضل
.الأشقر والشقراء، حمدًا لله

271
00:21:39,594 --> 00:21:42,904
."دعنا نتحدّث عن "الفائق -
.(لن أسمح بخروجه يا (دايمُن -

272
00:21:43,094 --> 00:21:45,815
،حسنٌ، لم أكُن سأفصح بهذا
لأنّك اب وما إلى ذلك

273
00:21:45,815 --> 00:21:50,115
،لكن إن خرج، سأقتله فحسب
.بهذه البساطة

274
00:21:50,155 --> 00:21:52,405
.راقبت (جو) طيلة حياتها

275
00:21:52,405 --> 00:21:57,985
،أبلت حسنًا بمفردها
.نجت من الحرب وصارت طبيبة

276
00:21:58,635 --> 00:22:03,285
،(لكن إذا اندمجت (جو) مع (كاي
.فلسوف تزول من الوجود

277
00:22:03,285 --> 00:22:08,095
،كاي) لن يكون مشكلة معشرنا فحسب)
.بل سيكون مشكلة الجميع

278
00:22:11,595 --> 00:22:13,705
.أحسبني التقيت أباك

279
00:22:13,725 --> 00:22:16,275
هذا غير مرجّح اعتبارًا
.(بأنّه يعيش في (بورتلاند

280
00:22:16,315 --> 00:22:19,065
،صدّقي أو لا تصدّقي
.(إنّي فعليًّا في (بورتلاند

281
00:22:20,265 --> 00:22:23,295
.ريك)، يجب أن تخبرني بما يجري الآن)

282
00:22:23,295 --> 00:22:26,785
دايمُن) اختفى، اختفى فجأة على مرآه؟)

283
00:22:26,825 --> 00:22:29,796
حذارٍ، بدوتِ توًّا وكأنّك
.تضمرين اهتمامًا حقيقيًّا بأخي

284
00:22:29,796 --> 00:22:31,976
.لم أعُد أكن له مشاعر

285
00:22:31,976 --> 00:22:34,426
إلّا أن هذا لا يعني رغبتي
.بأن يختفي من الوجود

286
00:22:34,426 --> 00:22:36,946
.لم يفعل، إنّها تعويذة حجب من نوعٍ ما

287
00:22:36,946 --> 00:22:39,586
(ألاريك) على الهاتف مع (جو)
.يحاول تبيّن كيفيّة كسرها

288
00:22:39,586 --> 00:22:43,376
ليتنا كنّا جالسين جميعًا معًا
.مُتخمين نلعب الألعاب اللّوحية

289
00:22:43,426 --> 00:22:48,216
للإيضاح، (جو) دُعيت لحفل
.الأصدقاء، أما أنا فلا

290
00:22:48,246 --> 00:22:50,996
ينصّ قانون الصداقة على أنّه خلال
(أمور مثل التي بينك وبين (كارولين

291
00:22:51,026 --> 00:22:55,046
فإنّي يتحتّم بدون استثناء
.أن أنحاز لصديقتي الأعزّ

292
00:22:55,266 --> 00:22:59,006
،وأنت عليك استجداء الصلح فحسب
.الأمر يصير مريبًا

293
00:22:59,006 --> 00:23:01,746
إنّك غاضبة فحسب لأنّه لا أحد
.عندك يجيد تقطيع الديك الرومي

294
00:23:07,946 --> 00:23:10,246
كيف علمت أن بوسعك الوثوق فيّ؟

295
00:23:10,246 --> 00:23:11,887
الوثوق فيك علامَ؟

296
00:23:11,887 --> 00:23:16,207
.حين صارحتني بماهيّتك

297
00:23:17,527 --> 00:23:21,147
كيف علمت أن بوسعك الوثوق
فيّ على هكذا سرّ عظيم؟

298
00:23:22,567 --> 00:23:26,187
.الإجابة سهلة، كنت مغرمًا بك

299
00:23:27,047 --> 00:23:29,157
.أردتك أن تعرفي كلّ شيء

300
00:23:31,267 --> 00:23:32,907
.إنّك مدينة لي بعشاء

301
00:23:49,727 --> 00:23:51,757
.ريك)، أنصت إليّ)

302
00:23:51,757 --> 00:23:56,378
،(إن علم أبي أنّك تودّ فتح عالم (كاي
.فسيعتقد أنّك ستحرره

303
00:23:56,528 --> 00:23:59,168
.ولسوف يثأر

304
00:24:06,008 --> 00:24:07,608
ماذا تفعل بحقّ السّماء؟

305
00:24:07,608 --> 00:24:11,548
،أكره أن أصدمك بهذا
.لكنّك سافرت 3 آلاف ميل عبثًا

306
00:24:11,548 --> 00:24:14,148
.الفائق" معي" -
حتمًا تمازحينني، صحيح؟ -

307
00:24:15,288 --> 00:24:18,048
جو)؟ أأنت بخير؟) -
.ثمّة شيء غير طبيعيّ -

308
00:24:18,058 --> 00:24:20,068
جو)؟)

309
00:24:21,188 --> 00:24:24,888
جو)، ما الأمر؟) -
...أظن أبي -

310
00:24:26,398 --> 00:24:28,328
جو)، ماذا يجري بحقّ السماء؟)

311
00:24:30,668 --> 00:24:33,228
.أبي يحاول قتلي

312
00:24:39,018 --> 00:24:41,629
عمَّ عساها تتكلّم بحقّ السماء؟
والدها يحاول قتلها؟

313
00:24:41,629 --> 00:24:43,759
.جو)، (جو)، أجيبي الهاتف)

314
00:24:46,639 --> 00:24:47,409
ريك)؟)

315
00:24:47,409 --> 00:24:49,769
إيلينا)، ماذا يجري بحقّ السّماء؟) -
.(ثم مكروه يحدث لـ (جو -

316
00:24:49,779 --> 00:24:52,359
يتحتّم أن تجد أباها
.وتردعه عمّا يفعله بها أيّما يكون

317
00:24:52,359 --> 00:24:55,969
تلك ستكون معضلة، فحتّى إن
.أبصرنا المنزل، فلستُ مدعوًّا لدخوله

318
00:24:55,979 --> 00:24:58,169
.ادعيه للدخول -
!يمكنك الدخول -

319
00:24:58,169 --> 00:24:59,409
.لكننا لا نرى البيت اللّعين

320
00:24:59,409 --> 00:25:00,949
!إنّهم يحتاجون سحرًا

321
00:25:03,549 --> 00:25:04,619
.هراء

322
00:25:04,619 --> 00:25:07,559
،إيلينا)، يتحتّم أن نفعل شيئًا)
.هذه أعراض واضحة لنفث الدّم

323
00:25:07,559 --> 00:25:08,489
.(اخرس يا (ليام

324
00:25:08,489 --> 00:25:11,309
سليهما إن كانا يريان جذع
.شجرة قديمة في الباحة الأمامية

325
00:25:11,719 --> 00:25:14,229
.أجل، أراه -
!اذهبا إليه فورًا -

326
00:25:26,240 --> 00:25:28,240
حقًّا؟

327
00:25:28,680 --> 00:25:32,730
إنّك تأكل هذه القطعة
.عينها منذ 45 دقيقة

328
00:25:32,760 --> 00:25:34,930
أهي جريمة أن أودّ الاستمتاع
بوجبتنا الأخيرة معًا؟

329
00:25:34,960 --> 00:25:36,720
.شاركتك عشاء عيد الشكر

330
00:25:36,760 --> 00:25:39,860
الآن أوفِ بشطرك من الاتّفاق
.وأعطني مفاتيح سيّارتك

331
00:25:41,650 --> 00:25:44,250
يتعيّن أن أعلّمك استخدام
.دوّاسة القابض فهي صعبة

332
00:25:44,260 --> 00:25:48,030
.كفاك مماطلة وأعطني مفاتيحك -
.حسنٌ، إنّي أماطل -

333
00:25:50,210 --> 00:25:54,870
لكن ألا تريدين معرفة نهاية قصّتي؟ -
.قرأت الجريدة -

334
00:25:54,870 --> 00:25:59,710
قتلت أشقّاءك، فنفاك معشرك
.لتحيا في عالم سجنيّ

335
00:25:59,710 --> 00:26:02,800
.عائلتني هي من نفتني لهذا العالم السجنيّ

336
00:26:04,610 --> 00:26:14,281
أبي، قائد معشرنا العظيم أساء
.معاملتي 22 عامًا ثم حبسني هنا

337
00:26:16,621 --> 00:26:21,421
.وكأنّه لم يأبه بأبنائه

338
00:26:22,701 --> 00:26:25,391
.مصلحة المعشر أولى دائمًا مهما يكون

339
00:26:30,701 --> 00:26:35,571
،"طالما وصل (كاي) لـ "الفائق
ويشارك ساحرة من (بينت) سجنه

340
00:26:35,641 --> 00:26:38,191
.فسيهتدي لمخرجه في النهاية

341
00:26:39,051 --> 00:26:43,101
.أقلّها هذا سيمنعه من الاندماج -
ستقتل (جو) فحسب؟ -

342
00:26:43,421 --> 00:26:47,211
.مصلحة المعشر أولى من العائلة

343
00:26:49,301 --> 00:26:50,891
!لا، لا، لا

344
00:27:02,432 --> 00:27:06,332
ماذا سنفعل بسكّينة بحقّ السّماء؟ -
.(عساها نسخة (جو) من الآنسة (كادلز -

345
00:27:10,212 --> 00:27:11,882
.إلقاءة موفّقة

346
00:27:24,292 --> 00:27:25,662
"إنفيزكوي"

347
00:27:31,562 --> 00:27:35,953
.أعتقد أن الاختفاء هو أسلوبهم الفكاهيّ

348
00:27:35,993 --> 00:27:40,533
أجل، انظر، هل سمع أحد خبرًا من (جو)؟

349
00:27:43,183 --> 00:27:45,843
.يجب أن تخبريني بما يجري -
.يتحتّم أن تحضر مزيدًا من الثلج -

350
00:27:45,853 --> 00:27:47,913
،(ما أنا بأحمق يا (إيلينا
.أعلم أنّك تكذبين عليّ

351
00:27:47,943 --> 00:27:51,003
،لذا أيًّا يكُن الأمر
.أخبريني فحسب، أرجوك

352
00:27:52,723 --> 00:27:54,153
!إنّها تنهار

353
00:27:56,393 --> 00:27:58,833
.د.(لافلين)، انظري إليّ -
!(جو)، أتسمعينني؟ (جو) -

354
00:27:58,833 --> 00:28:01,373
،هيّا يا د.(لافلين)، استيقظي رجاءً
.تفقّدي اتّساع بؤبؤ العين

355
00:28:05,533 --> 00:28:08,553
!يا ويلي
ماذا... ماذا دهاها؟

356
00:28:08,733 --> 00:28:09,883
.لستُ أدري

357
00:28:09,913 --> 00:28:11,813
.اتّصلي بالطوارئ، سأبدأ الاسعافات الأوّليّة

358
00:28:13,973 --> 00:28:15,813
،(اتّصلي بالطوارئ يا (إيلينا
.إنّنا نحتاج للمساعدة

359
00:28:15,813 --> 00:28:17,763
.إنّها على وشك الموت

360
00:28:17,803 --> 00:28:22,824
...(ليام)
.ليام)، لا يوجد وقت كافٍ)

361
00:28:24,424 --> 00:28:26,354
ماذا تفعلين؟

362
00:28:32,024 --> 00:28:36,434
إيلينا)، وجهك؟) -
.هوّن عليك، دمائي ستشفيها -

363
00:28:40,534 --> 00:28:44,144
جو)؟) -
.إنّي بخير -

364
00:28:50,814 --> 00:28:52,694
.سأحضر بعض الماء

365
00:28:55,984 --> 00:28:57,784
!إيلينا)، (إيلينا)، توقّفي)

366
00:29:01,654 --> 00:29:03,774
كيف فعلت ذلك؟

367
00:29:04,765 --> 00:29:07,265
!كيف فعلت ذلك؟ -
.إنّي مصّاصة دماء -

368
00:29:09,705 --> 00:29:13,065
أنت ماذا؟

369
00:29:13,075 --> 00:29:21,445
،لا يهمّ، فبرغم إعجابي بك
.إلّا أن حياتي معقّدة كفاية

370
00:29:26,415 --> 00:29:29,655
،لذا لن تتذكّر أيّ شيء عن الليلة
(أو عن السيّدة (ويتمور

371
00:29:29,755 --> 00:29:31,985
.أو أنّنا حتّى تواعدنا بالمرّة

372
00:29:31,985 --> 00:29:38,335
،ستعود لبيتك وترتاح
.ثم سألقاك في العمل يوم الاثنين

373
00:29:42,465 --> 00:29:44,265
.(سألقاك يوم الاثنين يا (إيلينا

374
00:29:56,646 --> 00:29:58,816
"أوليفيا)، (لوكاس)؟)"

375
00:30:02,016 --> 00:30:03,686
"أوليفيا)؟)"

376
00:30:06,626 --> 00:30:08,276
لوكاس)؟)

377
00:30:09,496 --> 00:30:12,576
.اخرجا، اخرجا، أينما تكونان

378
00:30:13,066 --> 00:30:14,676
!توقّف

379
00:30:16,536 --> 00:30:19,816
.سأفعلها، سأندمج معك

380
00:30:22,006 --> 00:30:24,136
.لا تؤذِ أيّ أحد آخر فحسب

381
00:30:24,146 --> 00:30:26,506
إذًا وافقت (جو) على الاندماج؟

382
00:30:26,506 --> 00:30:28,106
حسنٌ، احتجنا حدثًا سمائيًّا

383
00:30:28,116 --> 00:30:31,856
لذا خططنا لاستخدام الكسوف
.الذي سيحدث في اليوم التالي

384
00:30:32,387 --> 00:30:35,687
.حتّى أنّها جمعت معشرنا للمساعدة

385
00:30:35,897 --> 00:30:38,577
.قوّة الكسوف ستدمجنا في كيان واحد

386
00:30:40,027 --> 00:30:44,487
أتعرف التعويذة؟ -
.أتدرّب عليها طيلة حياتي -

387
00:31:02,547 --> 00:31:04,717
.لا أشعر بأيّ شيء

388
00:31:20,498 --> 00:31:22,508
جوزيت)، ماذا فعلت؟)

389
00:31:24,368 --> 00:31:26,408
لمَ لا أشعر بسحرك؟

390
00:31:33,278 --> 00:31:35,318
لمَ لا يقولون أيّ شيء؟

391
00:31:37,618 --> 00:31:42,448
،يتعيّن أن يقولوا شيئًا
يتعيّن أن يقولوا شيئًا، صحيح؟

392
00:31:42,458 --> 00:31:45,388
،إنّنا نندمج
.يجب أن يكون إجراءً أكثر جلالًا

393
00:32:07,649 --> 00:32:10,189
.خدعوني فأحسنوا خداعي

394
00:32:11,619 --> 00:32:16,549
،عوض تسخير طاقة الكسوف للاندماج
.سخّرها أبي لإرسالي إلى هنا

395
00:32:16,589 --> 00:32:20,539
وأين ذهب سحر (جو)؟
.أتعلمين، كان أمرًا منافيًا للعقل

396
00:32:20,549 --> 00:32:23,089
.السحر لا يختفي من العدم

397
00:32:23,099 --> 00:32:28,169
لكن سحرك اختفى حين خبأتِه
.في الآنسة (كادلز)، فإذا بعقلي تنبّه

398
00:32:28,169 --> 00:32:32,249
...توأمتي الصغيرة أخفت سحرها

399
00:32:35,009 --> 00:32:36,649
.في هذه

400
00:32:42,379 --> 00:32:43,859
.ما زالت موجود

401
00:32:45,490 --> 00:32:47,690
.ما تزال موجودة

402
00:32:47,690 --> 00:32:51,790
.وما زالت مليئة بالسحر

403
00:33:05,670 --> 00:33:07,240
.حسنٌ، كانت مليئة به

404
00:33:09,610 --> 00:33:11,350
.امتصصته كلّه للتوّ

405
00:33:13,250 --> 00:33:17,930
.تملك سحرًا من جديد، هنيئًا لك

406
00:33:18,680 --> 00:33:19,870
."وكذلك أملك "الفائق

407
00:33:19,910 --> 00:33:22,310
لا يهم، إنّك تحتاج لساحرة
.من معشر (بينت) لتنفيذ التعويذة

408
00:33:22,350 --> 00:33:25,190
،بخصوص ذلك
.شاهدت التعويذة مرّتين إلى الآن

409
00:33:26,690 --> 00:33:29,501
لا أعتقدني بحاجة لساحرة
.من معشر (بينت) لإجراء التعويذة

410
00:33:29,861 --> 00:33:33,731
أعتقد أن ما أحتاجه فعليًّا
.(هو دم ساحرة من (بينت

411
00:33:47,751 --> 00:33:49,451
.حسنٌ، دعونا نستوضح هذا

412
00:33:49,541 --> 00:33:53,801
ذهبنا للمطار ونزعنا كلّ ثيابنا
لدواعي أمنية، لكي أجيء لهنا

413
00:33:53,841 --> 00:33:58,101
،ويُقلى دماغي من قبل (كاي) الأب
.والذي بالمناسبة اختفى على مرآه

414
00:33:58,721 --> 00:34:01,581
كلّ ذلك لنجد سكّين
.جو) الصدئ المليء بالسحر)

415
00:34:01,621 --> 00:34:05,731
وعلمنا أن "الفائق" والذي هو السبب
الوحيد لسفرنا جوًّا إلى هنا من الأصل

416
00:34:05,761 --> 00:34:08,771
،(بالواقع مع (جو) في (ويتمور
.والتي تبعد 5 دقائق عن حيث بدأنا

417
00:34:08,811 --> 00:34:09,401
.بديع

418
00:34:09,401 --> 00:34:13,192
قالت (جو) أنّها أبقته معها حرصًا
.على ألّا يتحرر (كاي) أبدًا

419
00:34:13,222 --> 00:34:15,292
،عبقريّ، بديع، لنعود أدراجنا
.سآخذ المقعد الأماميّ، هيّا بنا

420
00:34:15,322 --> 00:34:17,432
رفيقاي، انظرا، لا يمكننا فعل هذا، اتّفقنا؟

421
00:34:17,462 --> 00:34:20,372
يجب أن نجد حلًّا آخر
.لا ينتهي إلى مقتل خليلتي

422
00:34:20,382 --> 00:34:23,362
.خليلتك؟ إنّك تعرفها منذ 3 أيام -
.(بديع يا (دايمُن -

423
00:34:23,362 --> 00:34:28,112
ماذا؟ أقصد فقط أنّه بالكاد يعرفها
.(وتوأمها الشرير حرفيًّا هناك الآن مع (بوني

424
00:34:28,142 --> 00:34:31,662
،رفيقاي، سأبذل ما بوسعي للمساعدة
لكنّنا لن نسمح بخروج أخيها، اتّفقنا؟

425
00:34:31,662 --> 00:34:33,812
.الفائق" خيار مستبعد"

426
00:34:38,402 --> 00:34:41,902
.(حسنٌ، أحضر الفائق من (جو

427
00:34:41,942 --> 00:34:44,662
افعل أيّما يتعيّن عليك فعله لجلبه، مفهوم؟

428
00:34:44,692 --> 00:34:45,792
.مفهوم

429
00:34:46,642 --> 00:34:48,972
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ ألديك فكرة أفضل؟ -

430
00:35:04,703 --> 00:35:06,333
.صباح الخير

431
00:35:12,943 --> 00:35:17,363
أين أنا؟ -
.أُغشيتِ، لذا جلبتك للبيت -

432
00:35:19,613 --> 00:35:22,813
اختطفتني؟
!رومانسيّ

433
00:35:24,593 --> 00:35:27,003
.(إنّي أحميك يا (ليف

434
00:35:27,503 --> 00:35:30,743
لن أدعك تضحّي بنفسك لكون
.معشرك يحتاج قائدًا

435
00:35:31,963 --> 00:35:34,423
.سيأتون إليّ -
.دعيهم يفعلون -

436
00:35:35,513 --> 00:35:39,403
(السحر مُعطَّل في (ميستك فولز
لذا إن شاء معشرك إيجادك

437
00:35:39,403 --> 00:35:41,384
.إذن يتحتّم أن يفعلوها بالطريقة العتيقة

438
00:35:41,424 --> 00:35:43,454
.سيتحتّم أن يتجاوزوني

439
00:35:55,084 --> 00:35:58,244
.آسفة لإفسادي عيد الشكر

440
00:36:00,884 --> 00:36:02,874
.ستعوضي ذلك العام المقبل

441
00:36:04,044 --> 00:36:06,654
.(سنهتدي لحلّ آخر يا (ليف

442
00:36:07,774 --> 00:36:09,784
.لن أدعك تموتين

443
00:36:35,925 --> 00:36:38,735
.مرحبًا -
.مرحبًا -

444
00:36:40,095 --> 00:36:41,495
.إنّك هنا

445
00:36:43,535 --> 00:36:47,185
،هذا جيّد
.هذا وفّر عليّ رحلة بالواقع

446
00:36:48,165 --> 00:36:51,225
لا حاجة بي للقول أنّه
.تبقّت بقايا طعام

447
00:36:52,005 --> 00:36:53,735
.أعددت لي حقيبة بقايا طعام

448
00:36:54,945 --> 00:36:57,515
كوني أكرهك لا يعني رغبتي
.في أن تموت جوعًا

449
00:36:58,205 --> 00:36:59,845
.كما أن (بوني) حيّة

450
00:36:59,845 --> 00:37:05,575
أتعلم، هذا أوّل عيد شكر منذ الأزل
.يكون هناك شيء أمتنّ له فعليًّا

451
00:37:05,575 --> 00:37:07,405
...لذا

452
00:37:08,956 --> 00:37:15,766
،كارولين)، انظري)
...لمّا كان (دايمُن) غائبًا، فإنّي

453
00:37:17,766 --> 00:37:19,826
.صددتك

454
00:37:19,826 --> 00:37:23,706
،(أجل، أعلم يا (سيتفان
.إنّك صددت الجميع

455
00:37:23,806 --> 00:37:27,316
.تلك نوعًا ما شيمتك -
.لكنّي صددتك أكثر من الآخرين -

456
00:37:27,676 --> 00:37:33,786
علمت أنّك الشخص الوحيد الذي
يجلس معي ويسلّمني للبكاء

457
00:37:33,816 --> 00:37:43,586
،ولم أشأ أن يستمر بكائي
.لذا تحتّم أن أصدّك أكثر من الآخرين

458
00:37:47,526 --> 00:37:50,256
.أشكرك على البوح بذلك

459
00:37:57,667 --> 00:38:00,687
.أنصتي -
.استمتع ببقايا الطعام -

460
00:38:18,957 --> 00:38:20,427
.تعيّن أن تصحبني معكم

461
00:38:20,427 --> 00:38:24,797
حسنٌ، أوّلًا تعيّن أن تخبرني بأن
.بوني) حيّة، ثم تعيّن أن تصحبني معكم)

462
00:38:24,827 --> 00:38:26,627
ريك) كانت لديه خصومات)
.أميال سفر إضافيّة أكثر

463
00:38:26,627 --> 00:38:30,187
كما أن (ريك) لم ينسَ
.كامل علاقتنا متعمّدًا

464
00:38:32,337 --> 00:38:34,337
.أجل، أستحق ذلك

465
00:38:37,778 --> 00:38:40,448
أذًا أنت و(بوني) أمضيتما
الـ 4 أشهر الخالية معًا؟

466
00:38:40,448 --> 00:38:42,778
.أجل

467
00:38:42,778 --> 00:38:46,238
ماذا فعلتما؟ -
.التشاجر في الغالب -

468
00:38:46,488 --> 00:38:48,798
.طهوت، وأكلنا

469
00:38:48,958 --> 00:38:51,468
،(مررنا بمرحلة (تيتراس
.لكن لمّا هزمتها، جنّ جنونها

470
00:38:54,828 --> 00:38:58,858
.تحدّثنا... كثيرًا

471
00:38:58,868 --> 00:39:04,028
جليًّا أن اللغة الإنجليزيّة تزخر بالكثير
.من الكلمات و(بوني) تعرفهم أجمعين

472
00:39:04,058 --> 00:39:09,138
أجل، أعلم أن ما سأقوله
سيبدو غريبًا جدًا

473
00:39:09,138 --> 00:39:14,358
لكنّي حقًّا سعيدة
.لأن كلّ منكما آنس الآخر

474
00:39:15,448 --> 00:39:18,818
.ضحّت بنفسها لأعود

475
00:39:22,419 --> 00:39:23,969
!يا للهول

476
00:39:25,729 --> 00:39:28,329
،لأنّها لم تكُن تتكلّم
.بل كانت تنصت

477
00:39:28,329 --> 00:39:30,329
.راحت تنصت لساعات طويلة

478
00:39:30,329 --> 00:39:37,729
،لذا لمّا لاحت فرصة عودتي
.فإذا بها حرصت على أن أقتنصها

479
00:39:40,369 --> 00:39:42,499
فيمَ تحدّثتما؟

480
00:39:44,549 --> 00:39:46,379
ماذا برأيك؟

481
00:39:50,349 --> 00:39:52,079
.(لقد انفصلت عن (ليام

482
00:39:58,389 --> 00:40:01,959
"الد."الجائزة الخيريّة المستقبليّة
لم يكُن جيّدًا كفاية؟

483
00:40:03,029 --> 00:40:07,740
أيّ خطأ جرى؟ -
ماذا برأيك؟ -

484
00:40:12,300 --> 00:40:17,910
،انظر، إنّي في مفترق طرق الآن
حيث يمكنني عيش حياتي معتنقة تفكير

485
00:40:17,910 --> 00:40:26,380
أنّي على الأرجح يجب أن أكون ناجحة
وآمنة، وعلى الأرجح سعيدة جدًّا

486
00:40:26,410 --> 00:40:27,720
أو تمكنني المخاطرة بكلّ ذلك

487
00:40:27,720 --> 00:40:34,250
لأجل ومضة ضئيلة من إحساس
.بداخلي أعجز عن تبديده

488
00:40:38,300 --> 00:40:44,040
،(حسنٌ يا شبيهة (روبرت فروست
ماذا سيكون خيارك؟

489
00:40:45,940 --> 00:40:47,910
.لستُ أدري

490
00:40:49,941 --> 00:40:54,111
لكنّي أعرف أحدًا بوسعه
.إعطائي نصيحة لبيبة جدًّا

491
00:40:57,581 --> 00:41:01,991
هل من فرصة لرغبتك في مساعدتي
لاستعادة صديقتي الأعزّ (بوني)؟

492
00:41:02,551 --> 00:41:04,841
لكيّ يتسنّى لي أن أسئلها؟

493
00:41:07,661 --> 00:41:09,861
.طبعًا

494
00:41:28,511 --> 00:41:29,981
ماذا؟

495
00:41:33,892 --> 00:41:35,452
إنّي كذبت"؟"

496
00:41:48,572 --> 00:41:50,172
.لا توجد سيّارة

497
00:41:50,172 --> 00:41:53,142
.النغل أخذ السيّارة

498
00:41:58,696 --> 00:42:03,486
<font face="Andalus" color="#808040">تـعـديـل الـتـوقـيـت</font>
<font face="Monotype Corsiva" color="#808040">Suliman.k</font>

499
00:42:04,256 --> 00:42:09,742
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

