﻿1
00:00:04,920 --> 00:00:08,000

<font color=#9A0749> Translated by Theeb Xavi </font>

2
00:00:09,520 --> 00:00:18,280

<font color=#9A0749> @Theeb1408 </font>

3
00:00:33,440 --> 00:00:35,240
بمن تثق؟

4
00:00:38,080 --> 00:00:40,040
كيف تعرف؟

5
00:00:42,760 --> 00:00:44,640
عبر ما يظهرونه

6
00:00:46,960 --> 00:00:48,840
او بما يقولونه

7
00:00:51,040 --> 00:00:52,680
او عبر افعالهم

8
00:00:54,240 --> 00:00:55,520
كيف؟

9
00:01:18,840 --> 00:01:20,720
كلنا لدينا اسرار

10
00:01:23,920 --> 00:01:27,600
كلنا نكذب لنخفي
اسرارنا

11
00:01:28,840 --> 00:01:30,560
عن بعضنا البعض

12
00:01:32,080 --> 00:01:34,280
وعن انفسنا

13
00:01:39,320 --> 00:01:40,920
لكن احياناً

14
00:01:43,200 --> 00:01:44,760
نادراً

15
00:01:48,760 --> 00:01:51,800
يحدث شيء يجعلك مضطراً

16
00:01:53,200 --> 00:01:54,800
تبوح به

17
00:01:59,320 --> 00:02:02,480
لتجعل العالم 
يراك على حقيقتك

18
00:02:06,680 --> 00:02:08,960
سرك الخاص

21
00:02:26,320 --> 00:02:28,710
لكن في الغالب
نقول الأكاذيب

22
00:02:28,760 --> 00:02:31,510
لنخفي اسرارنا عن بعضنا

23
00:02:31,560 --> 00:02:33,000
وعن انفسنا

24
00:02:34,160 --> 00:02:38,510
وأسهل طريقة للقيام بذلك
هو ان لا تدري انك تفعل هذا

25
00:02:38,560 --> 00:02:40,760
لذا حينما تفكر بهذه الطريقة

26
00:02:42,760 --> 00:02:44,960
يا للعجب
نحن نثق بأي شخص

27
00:03:13,360 --> 00:03:15,040
(لا تخف)

28
00:03:17,360 --> 00:03:18,880
انا بمأمن

29
00:03:20,320 --> 00:03:22,360
لا استطيع فعل ذلك

30
00:03:29,640 --> 00:03:32,880
اذا كان هذا السعر...لأجل امة

33
00:04:41,840 --> 00:04:47,590
انا نيسا بارونة
شتاين من تيلبوري

34
00:04:47,640 --> 00:04:50,230
في مقاطعة إسيكس

35
00:04:50,280 --> 00:04:53,310
اقوم بأمانة

36
00:04:53,360 --> 00:04:55,160
و أعلن بصدق

37
00:04:56,600 --> 00:04:58,070
إنتظر هنا

38
00:04:58,120 --> 00:05:00,440
بأنني سأكون مخلصة

39
00:05:01,760 --> 00:05:04,270
و احمل كل الولاء الصادق

40
00:05:04,320 --> 00:05:06,680
لصاحبة الجلالة الملكة اليزابيث

41
00:05:08,680 --> 00:05:10,560
و لورثتها وخلفائها

42
00:05:12,760 --> 00:05:14,120
طبقاً للقانون

43
00:05:16,240 --> 00:05:17,960
فليساعدني الرب 

51
00:07:50,680 --> 00:07:53,470
حسناُ ,لن تأكل الفتيات 
اي من هذا

52
00:07:53,520 --> 00:07:56,870
عاتيكة, الفتيات لن يأكلوا اي من هذا 
سيكون لطفاً منك اذا ذهبت

53
00:07:56,920 --> 00:07:59,270
وسألتي عما اذا كان لديهم
شيء اسهل

54
00:07:59,320 --> 00:08:00,830
بالطبع,سيدتي

55
00:08:00,880 --> 00:08:02,360
ابقى هادئاُ قاسم

56
00:08:05,320 --> 00:08:07,510
لماذا هي تفعل ذلك دائما؟

57
00:08:07,560 --> 00:08:08,910
ماذا?

58
00:08:08,960 --> 00:08:11,950
تناديني بأسمي الاخير
هذا يجعلني ابدو سيئة

59
00:08:12,000 --> 00:08:15,120
ها انتم هنا, حبيبتي ريتشيل

60
00:08:16,720 --> 00:08:18,670
تبدين رائعة

61
00:08:18,720 --> 00:08:21,150
استغرب لماذا تبقين معه

62
00:08:21,200 --> 00:08:22,480
ولدي

63
00:08:24,280 --> 00:08:25,480
هل كل شيء بخير؟

64
00:08:27,120 --> 00:08:29,950
أختك, السيدة

65
00:08:30,000 --> 00:08:31,320
من كان يظن ذلك؟

66
00:08:33,200 --> 00:08:35,550
اقترب وعانقني 

67
00:08:35,600 --> 00:08:36,910
هل انت بخير؟

68
00:08:36,960 --> 00:08:38,360
اذن, هل حصلت عليها؟

69
00:08:39,960 --> 00:08:41,430
لا ادري

70
00:08:41,480 --> 00:08:43,750
حتى وان كنت اعرف
لا يمكنني اخبارك

71
00:08:43,800 --> 00:08:47,430
حسنا, بأمكانك اعطائي بعض التلميحات
لأني رأيتك تتبرز في حفاظتك حينما كنت صغيراً

72
00:08:47,480 --> 00:08:49,710
نيسا تدير الاعمال, شلومو

73
00:08:49,760 --> 00:08:52,150
الآن, نعم, كان يوجد وقت 

74
00:08:52,200 --> 00:08:54,030
انا فقط ادير المؤسسة

75
00:08:54,080 --> 00:08:56,390
إذا كنت تبحث عن وظيفة
كأستاذ أو شيء من هذا

76
00:08:56,440 --> 00:08:57,790
ربما بأمكاني مساعدتك

77
00:08:57,840 --> 00:09:00,760
استاذ! انا اجد صعوبة في 
تهجئة اسمي 

78
00:09:01,840 --> 00:09:03,510
هل احتاج ان ابحث عن وظيفة جديدة؟

79
00:09:03,560 --> 00:09:04,910
شولمو, انا لا ادري بصدق

80
00:09:04,960 --> 00:09:06,950
كل ما عليك فعله هو الأنتظار
عدة دقائق

81
00:09:07,000 --> 00:09:09,030
سوف تعلن ذلك
في خطابها

82
00:09:09,080 --> 00:09:10,830
لما كل هذا التكلف؟

83
00:09:10,880 --> 00:09:14,350
لا يمكنك تسريب هذه الأشياء
هذا لن يكون عدلا
اليس كذلك؟

84
00:09:14,400 --> 00:09:16,150
وانت دائما عادل, صحيح؟

85
00:09:16,200 --> 00:09:18,390
الموضوع هو كيف يمكننا النجاه

86
00:09:18,440 --> 00:09:22,070
لهذا السبب تمت دعوة هذا
الفلسطيني النذل سمير مشعل

87
00:09:22,120 --> 00:09:24,920
كل من تقدم للمناقصة تمت دعوته

88
00:09:26,400 --> 00:09:28,110
الم يظهر بعد؟

89
00:09:28,160 --> 00:09:29,240
صحيح

90
00:09:30,880 --> 00:09:34,310
هو ينتظر ان يكون المدخل اكبر
حتى يتسنى له الدخول على ظهر الجمل

91
00:09:34,360 --> 00:09:37,990
فقط ليثبت انه عربي لعين

92
00:09:38,040 --> 00:09:41,950
اقول لك, لو فاز بالعقد سأخنقه

93
00:09:42,000 --> 00:09:46,150
تبا لحرب الايام الستة.
ستكون اكثر في ثواني.

94
00:09:46,200 --> 00:09:48,590
حظاً طيباً

95
00:09:48,640 --> 00:09:50,440
اذن الآن احتاج للحظ؟

96
00:09:56,240 --> 00:09:57,880
شلومو

97
00:10:00,760 --> 00:10:03,000
مرحبا... يا له من يوم

98
00:10:04,200 --> 00:10:06,400
لا استطيع ان ابين لكم كم هو
ثقيل هذا الرداء

99
00:10:08,040 --> 00:10:09,870
لدي خبر

100
00:10:09,920 --> 00:10:12,150
لكن في البداية اود ان اقول 
بعض الأشياء

101
00:10:12,200 --> 00:10:15,350
عازف الكمان هنا اليوم
هو مصطفى شمر

102
00:10:15,400 --> 00:10:16,950
انه فنان مبدع

103
00:10:17,000 --> 00:10:19,630
انه خريج
مركز شتاين للموسيقى في رام الله

104
00:10:19,680 --> 00:10:22,030
في ليلة السبت القادم
سوف يقوم بالعزف

105
00:10:22,080 --> 00:10:23,640
في الكلية الملكية للموسيقى

106
00:10:25,480 --> 00:10:29,350
لا أستطيع أن أفكر في مثال أفضل 
لما نحاول تحقيقه هنا

107
00:10:29,400 --> 00:10:31,950
وأنا على يقين من أن
انه لن يكون هنا اليوم

108
00:10:32,000 --> 00:10:34,350
الا لأجل رجل واحد

109
00:10:34,400 --> 00:10:37,230
اخي, افرا شتاين

110
00:10:37,280 --> 00:10:39,470
على عكس اخته
هو لا يحب الأضواء

111
00:10:39,520 --> 00:10:42,830
ربما لأنه اذكى مني 

112
00:10:42,880 --> 00:10:46,510
لكن كرئيس لمؤسسة شتاين

113
00:10:46,560 --> 00:10:50,230
انها برامجه التعليمية التي تجعل معنى
لكل شيءأحاول القيام به

114
00:10:50,280 --> 00:10:53,910
حتى لا نخطئ 
اذا كانت هذه يدي, فهو يمثل الاخرى

115
00:10:53,960 --> 00:10:55,440
شكرا لك افرا

116
00:10:58,400 --> 00:10:59,920
اين قاسم؟

117
00:11:06,880 --> 00:11:08,750
هل رأيت قاسم؟

118
00:11:08,800 --> 00:11:10,630
حسنا, سأبحث عنه

119
00:11:10,680 --> 00:11:17,510
الفضائيين قرروا غزو الارض
واظهروا انهم يريدون التجارة

120
00:11:17,560 --> 00:11:20,590
ما فعلوه في البدء هو تدمير لندن 
ثم نيويورك

121
00:11:20,640 --> 00:11:23,470
وهبطوا مباشرة على الخط الاخضر

122
00:11:23,520 --> 00:11:25,430
بين اسرائيل والضفة الغربية

123
00:11:25,480 --> 00:11:27,230
وقرروا عقد لقاء

124
00:11:27,280 --> 00:11:30,150
بين السلطة الفلسطينية وحكومة اسرائيل

125
00:11:30,200 --> 00:11:32,070
ورسالتهم كانت بسيطة

126
00:11:32,120 --> 00:11:34,920
"المقاومة ممنوعة القوا اسلحتكم"

127
00:11:37,040 --> 00:11:39,510
لا استطيع اخباركم بتفاصيل ما حدث لاحقاً

128
00:11:39,560 --> 00:11:42,560
لأن في النهاية سيكون تعاطفكم مع الفضائيين

129
00:11:49,240 --> 00:11:51,550
قبل 29 سنة

130
00:11:51,600 --> 00:11:54,430
والدي, ايلي شتاين

131
00:11:54,480 --> 00:11:56,600
قتل هنا في هذه الغرفة

132
00:12:04,760 --> 00:12:07,710
لقد كان اباً رائعاً لي ولأخي

133
00:12:07,760 --> 00:12:10,230
ولكن أولاً وقبل كل شيء
أعتقد أنه من الإنصاف القول

134
00:12:10,280 --> 00:12:12,440
انه كان ابناً باراً لأسرائيل

135
00:12:13,480 --> 00:12:16,070
وصل
هنا في بريطانيا في عام 1939

136
00:12:16,120 --> 00:12:18,190
لاجئ ويتيم

137
00:12:18,240 --> 00:12:22,230
هذا البلد احتضنه 
وقدم له الحماية

138
00:12:22,280 --> 00:12:25,000
وصقلت هذه التجربة حياته

139
00:12:26,440 --> 00:12:30,110
إيلي شتاين آمن بأن لا وطن يستطيع الأزدهار

140
00:12:30,160 --> 00:12:33,030
إلا إذا كان محاطاً
بجدران قوية

141
00:12:33,080 --> 00:12:36,310
نعم هذا صحيح

142
00:12:36,360 --> 00:12:39,150
اسم شركته واسم عائلتي

143
00:12:39,200 --> 00:12:45,070
تم ختمها على قذائف الهاون 
والبنادق والدبابات

144
00:12:45,120 --> 00:12:48,150
لان هذا ما قدمه والدي لأسرائيل

145
00:12:48,200 --> 00:12:50,560
جدران قوية لأمة وليدة

146
00:12:52,360 --> 00:12:55,720
وهذا كلفه حياته في هذه الغرفة

147
00:12:57,040 --> 00:12:58,760
29 سنة مضت

148
00:13:02,640 --> 00:13:04,190
قاسم؟

149
00:13:04,240 --> 00:13:07,430
في العام الماضي
الناتج المحلي الإجمالي لإسرائيل 

150
00:13:07,480 --> 00:13:11,510
تجاوز 220 مليار دولار

151
00:13:11,560 --> 00:13:14,590
وأنا أعلم أن والدي سيكون
فخور جدا بهذا الرقم

152
00:13:14,640 --> 00:13:17,550
دولة ناشئه لا اكثر
اظن انكم تتفقون

153
00:13:17,600 --> 00:13:20,800
لكن تلك المزدهرة داخل
جدران قوية

154
00:13:23,400 --> 00:13:25,990
في العام الماضي 
الناتج المحلي جنبا الى جنب

155
00:13:26,040 --> 00:13:30,040
بالأراضي الفلسطينية بالكاد وصل 
الى 4 مليار دولار

156
00:13:31,360 --> 00:13:33,590
اربعة

157
00:13:33,640 --> 00:13:35,720
مالفارق الذي تصنعه الجدران

158
00:13:39,640 --> 00:13:45,110
انا اؤمن بأسرائيل واؤمن انه يمكنني القول 
بنيه صادقه

159
00:13:45,160 --> 00:13:48,710
لأني مثلها
انا ايضاً يتيم

160
00:13:48,760 --> 00:13:52,390
لقد فقدت معظم عائلتي 
في المحرقة

161
00:13:52,440 --> 00:13:54,470
وابي في هذه الغرفة

162
00:13:54,520 --> 00:13:57,120
وامي حين ولدتني

163
00:13:58,440 --> 00:14:00,630
اخي وانا نعرف ماذا يعني 

164
00:14:00,680 --> 00:14:04,270
البقاء وحيداً بلا عائلة

165
00:14:04,320 --> 00:14:05,470
قاسم؟

166
00:14:05,520 --> 00:14:07,430

وما هي قيمتها

167
00:14:07,480 --> 00:14:08,710
انها امي

168
00:14:08,760 --> 00:14:10,550
كيف أنه من الضروري أن تشعر

169
00:14:10,600 --> 00:14:12,680
بالأمان بعد الضياع

170
00:14:14,000 --> 00:14:16,630
لكن عندما توليت انا واخي هذه الشركة

171
00:14:16,680 --> 00:14:21,950
تقريباً قبل عقد من الزمان
قررنا عمل تغيير جوهري

172
00:14:22,000 --> 00:14:25,310
في رؤيتنا, اكبر التهديدات التي 
تواجه اسرائيل

173
00:14:25,360 --> 00:14:27,550
هو الفقر الفلسطيني

174
00:14:27,600 --> 00:14:30,070
الارهاب يزدهر في الفقر

175
00:14:30,120 --> 00:14:31,840
وينتهي في الرفاهية

176
00:14:33,600 --> 00:14:38,110
وهكذا قررنا أنه بدل
الألغام، نضع الكابلات

177
00:14:38,160 --> 00:14:43,070
ملايين الكيلومترات من الكابلات،
للهواتف ولشبكة الإنترنت

178
00:14:43,120 --> 00:14:46,670
ملايين الامتار من الاتصال

179
00:14:46,720 --> 00:14:49,390
لأننا نؤمن بأن هذا هو اقوى جدار

180
00:14:49,440 --> 00:14:52,350
بأمكاننا مساعدة اسرائيل لتبقى

181
00:14:52,400 --> 00:14:56,200
وذلك عبر تساوي الفرص

182
00:14:58,960 --> 00:15:00,600
قاسم

183
00:15:08,480 --> 00:15:11,110
لذا اليوم وبعد شهور من المفاوضات 
بين كلاً من 

184
00:15:11,160 --> 00:15:14,110
السلطة الفلسطينية 
وحكومة اسرائيل

185
00:15:14,160 --> 00:15:16,830
بأمكاني ان اعلن عن 

186
00:15:16,880 --> 00:15:20,150
بدء تنفيذ المرحلة الثالثة
من الإنترنت ذو النطاق العريض

187
00:15:20,200 --> 00:15:22,950
تم الموافقة عليه في جميع انحاء الضفة الغربية

188
00:15:23,000 --> 00:15:24,870
ألياف بصرية

189
00:15:24,920 --> 00:15:27,950
تربط كل جامعة 
وكل مستشفى

190
00:15:28,000 --> 00:15:30,710
وكل مدرسة بأنترنت عالي السرعة

191
00:15:30,760 --> 00:15:32,710
ساعدنا في تمويل الجامعات

192
00:15:32,760 --> 00:15:37,000
لتعطي المستشفيات,وساعدنا في امدادهم 
بالخريجين على حسب حاجتهم

193
00:15:44,640 --> 00:15:46,200
هل انت ضائع

194
00:15:48,760 --> 00:15:51,950
كما تعرف, مجموعة شتاين
دائما تتطلع لعقد شراكات

195
00:15:52,000 --> 00:15:55,440
واعلم ان المنافسة على هذا العقد كانت شرسة

196
00:15:56,640 --> 00:15:59,670
لكنني استطيع القول ان الفائز

197
00:15:59,720 --> 00:16:01,520
بعقد المرحلة الثالثة

198
00:16:03,240 --> 00:16:07,270
هو سمير مشعل
القصيم للأتصالات

200
00:16:20,680 --> 00:16:22,520
هل هو هنا؟

201
00:16:37,800 --> 00:16:40,000
قاسم

202
00:16:41,520 --> 00:16:42,920
لقد كان لطيفاً

203
00:16:44,760 --> 00:16:48,230
هو غريب
ماذا يفعل الغرباء عادة؟

204
00:16:48,280 --> 00:16:50,870
يخطفون الاطفال الذين يخرجون 
دون اخبار امهاتهم

205
00:16:50,920 --> 00:16:52,920
الى اين هم ذاهبون؟

206
00:16:54,240 --> 00:16:56,080
عظيم, هيا

207
00:17:03,440 --> 00:17:06,230
مالذي تظنين انك تفعلينه؟

208
00:17:06,280 --> 00:17:09,550
انا آسفه,انت آسفه؟

209
00:17:09,600 --> 00:17:13,430
انا أدير المرحلة الاولى والثانية
فقط لأجلك والآن انت آسفه

210
00:17:13,480 --> 00:17:15,470
سمير مشعل اللعين

211
00:17:15,520 --> 00:17:18,070
هذا الرجل متورط في السياسة الفلسطينية

212
00:17:18,120 --> 00:17:20,950
انه يفتح عينيه
لكنها لا تزال مغطاه بالقرف

213
00:17:21,000 --> 00:17:22,870
هو نظيف شلومو, لقد تحققنا منه

214
00:17:22,920 --> 00:17:24,110
 تحققتم منه؟

215
00:17:24,160 --> 00:17:27,430
تماما كما نفعل مع كل من يريد العمل معنا

216
00:17:27,480 --> 00:17:28,960
تماما مثل ما كان علينا أن نتحقق منك

217
00:17:30,040 --> 00:17:31,390
حسنا, ما هذا؟

218
00:17:31,440 --> 00:17:35,070
في اكتوبر 2009
انت استلمت عقد ب 287 مليون دولار

219
00:17:35,120 --> 00:17:39,430
من بنك فرنسي لبناني خاص
لتوريد أنظمة الكمبيوتر

220
00:17:39,480 --> 00:17:42,030
التي تم شحنها 
إلى دول غرب أفريقيا

221
00:17:42,080 --> 00:17:44,110
عائدات اعادة بيعها 
تعود

222
00:17:44,160 --> 00:17:47,070
لحساب لبناني, حيث يتفرع خلاله

223
00:17:47,120 --> 00:17:49,790
عدد كبير من الشركات الوهمية 
لغسيل الاموال

224
00:17:49,840 --> 00:17:52,230
وتصل اخيرا لمصدرها الاصلي

225
00:17:52,280 --> 00:17:53,680
حزب الله

226
00:17:58,120 --> 00:17:59,550
هذا هراء

227
00:17:59,600 --> 00:18:02,550
أنا متأكد من أن البيع الأصلي
كان قانونياً تماماً

228
00:18:02,600 --> 00:18:05,230
وانت غير مدرك لتبعاتها

229
00:18:05,280 --> 00:18:07,560
ولكن للأسف، كان علينا أن نكون

230
00:18:10,080 --> 00:18:11,190
(اللعنة)

231
00:18:11,240 --> 00:18:13,720
من اين تأتين بهذا؟

232
00:18:18,840 --> 00:18:22,070
حسنا, هذا ليس صحيح

233
00:18:22,120 --> 00:18:25,110
هل تستمع الي؟ هذا ليس صحيح

234
00:18:25,160 --> 00:18:28,830
لا نستطيع اخفاء السر للابد

235
00:18:28,880 --> 00:18:32,270
لكن هذا ليس منهم
من اعطاك هذا كذب عليك

236
00:18:32,320 --> 00:18:34,190
انا آسفه, انا آسفه

237
00:18:34,240 --> 00:18:37,030
آسفه, انت أسفه
بحق الآله نيسا انا

238
00:18:37,080 --> 00:18:38,590
افرا, أعد اختك لصوابها

239
00:18:38,640 --> 00:18:40,830
كما قلت شلومو
هي تدير الاعمال

240
00:18:40,880 --> 00:18:42,510
اوه, هي تدير الاعمال

241
00:18:42,560 --> 00:18:44,430
هل جننتي؟
هل انت مجنونه؟

242
00:18:44,480 --> 00:18:45,800
هل تريدين التخلص مني؟

243
00:18:47,200 --> 00:18:49,950
لقد كنت وفيا لعائلتك 
حتى قبل ان تولدي

244
00:18:50,000 --> 00:18:52,350
اعرف ذلك
انت تعرفين انت تعرفين

245
00:18:52,400 --> 00:18:55,830
ستبقي تنتقي وتختاري وتسقطي 
ويقضى عليك

246
00:18:55,880 --> 00:18:58,150
قريب جداً سينتهي بك الامر
على نفسك

247
00:18:58,200 --> 00:19:00,350
وفي الخارج

248
00:19:00,400 --> 00:19:02,030
ثقي بي,لا يمكنك البقاء وحيده

249
00:19:02,080 --> 00:19:04,070
انا لست وحيده

250
00:19:04,120 --> 00:19:08,030
هل تعتقدين ان الرداء الاحمر 
سيحمييك 

251
00:19:08,080 --> 00:19:11,470
هل هذا ما عليه الامر
بعض اشياء الاب الهائلة؟

252
00:19:11,520 --> 00:19:14,830
هل تعتقدين ان هذا المكان سيحمييك؟
لأنه لا يستطيع?

253
00:19:14,880 --> 00:19:17,750
كل ما يريدونه ان تبقي قريبه جداً
حتى لا يمكنك الهرب

254
00:19:17,800 --> 00:19:19,520
حينما يقررون طعنك

255
00:19:22,920 --> 00:19:26,520
نيسا,ابنتي
لديك اعداء بما فيه الكفاية

256
00:19:28,120 --> 00:19:31,640
انه الشرق الاوسط, شلومو
انت من تصنع اعدائك

257
00:19:33,720 --> 00:19:36,720
هناك العديد من الاسباب 
تجعلك تحافظين على اصدقائك

258
00:19:42,560 --> 00:19:44,240
انا آسفه

259
00:19:46,280 --> 00:19:48,310
كيف كان شعورك في النهايه

260
00:19:48,360 --> 00:19:49,510
كونك في مجلس اللوردات

261
00:19:49,560 --> 00:19:52,030
شرف عظيم, لكن لماذا؟

262
00:19:52,080 --> 00:19:55,350
آمل أن يكون انعكاساً 
لالتزام المملكة المتحدة المستمر

263
00:19:55,400 --> 00:19:59,470
للشرق الأوسط وتقدمية
طرق التفكير فيه

264
00:19:59,520 --> 00:20:01,590
على الرغم من انه تعيين مثير للجدل

265
00:20:01,640 --> 00:20:03,590
لا, ليس مثيراً للجدل

266
00:20:03,640 --> 00:20:05,910
اجريت لي مقابلات على نطاق واسع

267
00:20:05,960 --> 00:20:08,070
سأخدم كمستقله 
عبر عضو هيئة المحكمة

268
00:20:08,120 --> 00:20:11,310
بدون حزبية على الاطلاق

269
00:20:11,360 --> 00:20:13,790
لكنك اسرائيلية

270
00:20:13,840 --> 00:20:17,830
حسنا، لقد ولدت وترعرعت في
المملكة المتحدة،وشركاتي موجوده هنا

271
00:20:17,880 --> 00:20:22,030
مجموعة شتاين هنا, توظف 
اكثر من 3000 شخص

272
00:20:22,080 --> 00:20:26,430
حيث بلغت قيمة الصادرات السنوية أكثر
من 350 مليون و نحن ندفع الضرائب في المملكة المتحدة

273
00:20:26,480 --> 00:20:29,150
الفردية والجماعية

274
00:20:29,200 --> 00:20:33,150
لذلك اعتقد ان هذا يجعلني مواطنه
انجليزيه
اليس كذلك؟

275
00:20:33,200 --> 00:20:35,390
حسنا, انت تملكين جواز اسرائيلي

276
00:20:35,440 --> 00:20:38,190
اي شخص يهودي لديه الحق في ذلك

277
00:20:38,240 --> 00:20:40,230
انت بالتاكيد لديك هذا الحق

278
00:20:40,280 --> 00:20:43,070
ايلي شتاين، سيف إسرائيل،
هو والدك

279
00:20:43,120 --> 00:20:45,510
هذا هو الميراث

280
00:20:45,560 --> 00:20:48,230
حسنا, اتمنى ان تعرف ذلك 
بالتحديد

281
00:20:48,280 --> 00:20:52,790
لهذا السبب تم اختيارنا ولذلك انا هنا

282
00:20:52,840 --> 00:20:55,360
هل لديك حراسة مشددة سيدة شتاين

283
00:20:57,760 --> 00:21:00,000
نعم, لماذا؟

284
00:21:01,520 --> 00:21:03,990
انها ضرورية للأسف

285
00:21:04,040 --> 00:21:07,110
اليس من المفترض ان تكوني صديقة
الجميع, اليس كذلك؟

286
00:21:07,160 --> 00:21:10,470
يوجد فصائل مسلحة
على كلا الجانبين، وذلك واقعياً

287
00:21:10,520 --> 00:21:12,430
اسف, لكن هل انتي واقعية?

288
00:21:12,480 --> 00:21:14,030
لانه كمثالي 

289
00:21:14,080 --> 00:21:16,430
افهم بشكل تام لماذا تحتاجين
لحراس شخصيين

290
00:21:16,480 --> 00:21:18,870
بعد كل شيء,عندما يتعلق الامر 
بتاريخ الشرق الأوسط

291
00:21:18,920 --> 00:21:21,320
لا ينتهي الامر بشكل جيد للمثاليين
اليس كذلك؟

292
00:21:26,680 --> 00:21:28,550
اهلا,مرحبا

293
00:21:28,600 --> 00:21:31,630
سعدت برؤيتكم
شكرا لحضوركم

294
00:21:31,680 --> 00:21:33,870
مرحبا, مرحبا, خطاب رائع

295
00:21:33,920 --> 00:21:37,110
لم اراكم منذ زمن 
اتمنى انكم سعداء

296
00:21:37,160 --> 00:21:38,440
شكرا لك

297
00:21:42,760 --> 00:21:44,790
شكرا على حضوركم

298
00:21:44,840 --> 00:21:48,350
مرحبا, مونيكا تشاتوين
وزارة الخارجية, مكتب واشنطن

299
00:21:48,400 --> 00:21:50,310
على الرغم من انه مقرراً
ان اعود الى هنا قريباً

300
00:21:50,360 --> 00:21:52,870
لكن لدي اهتمام خاص بالشرق الاوسط,
ارى ذلك

301
00:21:52,920 --> 00:21:56,030
وأنا أردت فقط أن أقول مرحباً
حتى تتمكني من معرفتي لاحقاً

302
00:21:56,080 --> 00:21:57,920
حسنا, لك ذلك, شكراً

303
00:21:59,960 --> 00:22:01,350
لا تقلق

304
00:22:01,400 --> 00:22:03,590
مرحبا
لا استطيع ان اقول لكم كم

305
00:22:03,640 --> 00:22:05,550
اذهبي الى امك 
سألتقيكم لاحقاً

306
00:22:05,600 --> 00:22:07,910
من الجميل رؤيتكم هنا,
شكراً لكم

307
00:22:07,960 --> 00:22:10,870
آمل من الآن فصاعداأن تشعروا بأن
لديكم كل الدعم الذي تستحقونه

308
00:22:10,920 --> 00:22:13,070
ممن؟

الحكومة البريطانية

309
00:22:13,120 --> 00:22:15,470
الدعم ولكن ليس التأثير
بالطبع لا

310
00:22:15,520 --> 00:22:18,470
ببساطة الاعتراف
مسؤولية بريطانيا التاريخية

311
00:22:18,520 --> 00:22:19,910
للشرق الاوسط, آمل ذلك

312
00:22:19,960 --> 00:22:22,710
أوه، أنا أعرف ذلك. سمعت ذلك
من شفاه رئيس الوزراء

313
00:22:22,760 --> 00:22:25,510
عفوا، ما العمل بالضبط الذي
أنت على وشك توليه سيدة

314
00:22:25,560 --> 00:22:27,070
مونيكا شاتوين

316
00:22:28,800 --> 00:22:31,030
لكنني متاكدة بأنك ستسألين حرسك
عني

317
00:22:31,080 --> 00:22:32,750
لحظة خروجي من هنا 

318
00:22:32,800 --> 00:22:34,510
تهانينا
شكراً جزيلاً

319
00:22:34,560 --> 00:22:36,400
انه يوم رائع
شكراً لك

320
00:22:40,320 --> 00:22:41,590
MI6 

(وكالة المخابرات السرية)

321
00:22:41,640 --> 00:22:44,190
جوليا الش اعادتها
لتشغيل مكتب الشرق الأوسط

322
00:22:44,240 --> 00:22:47,120
اعتقدت ان هايدن-هويل
فعلت ذلك؟ انها تفعل ذلك

323
00:22:52,960 --> 00:22:55,230
لماذا أنت هنا؟
لتهنئة أختك

324
00:22:55,280 --> 00:22:57,150
دعيها وشأنها

325
00:22:57,200 --> 00:22:59,750
انا فقط عرضت عليها المساعدة
هي لا تحتاج مساعدتك

326
00:22:59,800 --> 00:23:02,230
فعلت ذلك من قبل
واظنها ستفعل ذلك مرة اخرى

327
00:23:02,280 --> 00:23:03,760
ابتعدي عن اختي

328
00:23:06,200 --> 00:23:09,080
عملي هو المحافظة على الاسرار, افرا

329
00:23:10,200 --> 00:23:12,000
مالذي تقلق بشأنه؟

330
00:23:15,400 --> 00:23:17,680
سرك محفوظ 

331
00:23:29,480 --> 00:23:31,790
حسنا, فقط بضع دقائق

332
00:23:31,840 --> 00:23:33,990
ماذا كنت
تفعلين بيديك؟

333
00:23:34,040 --> 00:23:35,830
آسف

334
00:23:35,880 --> 00:23:37,790
اين كنت؟

335
00:23:37,840 --> 00:23:40,430
مع شخص لم اره منذ زمن

336
00:23:40,480 --> 00:23:41,950
حسناً, حسناً

337
00:23:42,000 --> 00:23:45,400
نيسا لن تصدقي ما يفعلونه بأجسادنا 


338
00:23:48,960 --> 00:23:50,630
مرحباً

339
00:23:50,680 --> 00:23:51,880
مرحباً

340
00:23:55,080 --> 00:23:57,630
انها ساعة كبيرة جداً

341
00:23:57,680 --> 00:23:59,670
هل انت ضائع

342
00:23:59,720 --> 00:24:01,200
لنأمل الا يحدث ذلك

343
00:24:03,160 --> 00:24:04,600
نحن جاهزون

344
00:24:33,440 --> 00:24:34,750
كل الأسماء ممتازة

345
00:24:34,800 --> 00:24:37,750
ومن سيكون اختيارك 

346
00:24:37,800 --> 00:24:41,550
جوليا تعرف خياري
لقد كان نائبي لمدة ثلاث سنوات

347
00:24:41,600 --> 00:24:43,790
واذا لم يكن هو؟

348
00:24:43,840 --> 00:24:46,190
اذاً فأن لم يكن خياري

349
00:24:46,240 --> 00:24:47,880
التالي, لو سمحت

350
00:24:54,280 --> 00:24:55,880
لم يكن خياري

351
00:24:58,360 --> 00:24:59,470
متى؟

352
00:24:59,520 --> 00:25:02,960
حسناً, نحن نود منك ان تنهي كل شيء معلق

353
00:25:08,160 --> 00:25:09,600
وبعدها أنت حر

354
00:25:21,360 --> 00:25:23,680
أنت حتى لم تسألني من سيكون

355
00:25:28,040 --> 00:25:30,790
هل ستكون أنت

356
00:25:30,840 --> 00:25:33,830
انا لست... في الحقيقة..
 هل انت

357
00:25:33,880 --> 00:25:36,880
ابن........لورد

358
00:25:38,120 --> 00:25:39,190
بارون

359
00:25:39,240 --> 00:25:41,790
بارون من إيرلندا

360
00:25:41,840 --> 00:25:43,870
الآن هناك صراع

361
00:25:43,920 --> 00:25:46,160
ربما لهذا السبب أعطوني الشرق الاوسط

362
00:25:48,200 --> 00:25:49,630
إنه نوع خطير من التجسس

363
00:25:49,680 --> 00:25:51,680
سيد هيو, الذي يكذب حتى على نفسه

364
00:25:53,240 --> 00:25:55,480
انتظر

365
00:26:09,000 --> 00:26:10,920
هل انت فعلا تريد هذه؟

366
00:26:13,440 --> 00:26:16,240
هذا مثالي جداً

367
00:26:20,880 --> 00:26:24,040
لأننا نعرف كيف حصلت على وظيفتك

368
00:26:27,440 --> 00:26:30,800
انا لا افترض انك مارست الجنس
مع جوليا

369
00:26:40,560 --> 00:26:42,200
سيد هيو

371
00:26:55,440 --> 00:26:57,390
سيدة هويل

372
00:26:57,440 --> 00:27:00,470
لقد مزقت هذا الإسم مع بطاقاتنا الأئتمانية
هيو

373
00:27:00,520 --> 00:27:02,840
هو أحد الأشياء الكثيرة 
التي تركتها خلفي

374
00:27:05,400 --> 00:27:06,800
يعجبني شعرك

375
00:27:08,640 --> 00:27:10,390
هل هذا هو الأسلوب الذي تنتهجه
دائماً؟

376
00:27:10,440 --> 00:27:12,920
لأني مندهشة من ان ذلك ينجح معك

377
00:27:17,640 --> 00:27:19,000
ماذا تريد؟

378
00:27:20,720 --> 00:27:23,280
لو أخبرتك بالحقيقة
هل كنتي ستبقين؟

379
00:27:27,000 --> 00:27:28,520
انا متعبة جداً

380
00:27:30,280 --> 00:27:32,880
انا كذبت فقط لأجل أن لا اؤذيك

381
00:27:35,440 --> 00:27:39,400
هيو, معظم الناس يعانون بسبب وظائفهم

382
00:27:45,560 --> 00:27:48,040
على الأقل لا يزال لديك سيارة جميلة

383
00:27:50,480 --> 00:27:52,040
ليس لفترة طويلة

384
00:27:53,760 --> 00:27:55,320
هل هذه رائحة الكبريت التي اشمها؟

385
00:27:58,000 --> 00:27:59,360
أنا لست شيطان
إنجي

386
00:28:00,640 --> 00:28:02,040
لم أقل ذلك

387
00:28:03,440 --> 00:28:05,720
ولكن أنا متأكده من أنك قد عقدت
 صفقة مع أحدهم


389
00:29:53,320 --> 00:29:54,790
سمير مشعل

390
00:29:54,840 --> 00:29:58,350
مليونير فلسطيني
صاحب شركة إتصالات

391
00:29:58,400 --> 00:29:59,680
أعرفه

392
00:30:00,720 --> 00:30:02,280
لقد مات

393
00:30:03,560 --> 00:30:07,270
إنتحر, تقريباً في الثانية
بعد ظهر اليوم


394
00:30:07,320 --> 00:30:08,990
كيف؟

395
00:30:09,040 --> 00:30:12,880
شنق نفسه بعلم بلاده

396
00:30:15,120 --> 00:30:16,680
يا له من وطني

397
00:30:22,320 --> 00:30:24,150
هل أنت متأكد أنه إنتحر؟

398
00:30:24,200 --> 00:30:26,320
مما أستطعت جمعه
أنه ترك رسالة

400
00:30:30,800 --> 00:30:32,240
هذه

401
00:30:34,640 --> 00:30:35,990
بالتأكيد منه؟

402
00:30:36,040 --> 00:30:39,200
عليها بصماته , موجهه لزوجته

403
00:30:42,360 --> 00:30:44,230
هل تعتقدإني لو تعلمت 
اللغة العربية

404
00:30:44,280 --> 00:30:47,080
سيصبح عملي أسهل؟

405
00:30:50,800 --> 00:30:52,440
لماذا اتت لنا؟

406
00:30:54,480 --> 00:30:56,040
هذه

407
00:31:00,240 --> 00:31:02,030
نريد التحدث مع الأسرائيليين

408
00:31:02,080 --> 00:31:03,710
رتبت لقاء معهم

409
00:31:03,760 --> 00:31:06,630
نريده أن يكون رسمياً
مع شخص صادق

410
00:31:06,680 --> 00:31:09,440
أو على الأقل وجود فرصه لذلك
أترك هذه معي

411
00:31:32,000 --> 00:31:34,430
شخص على وشك الفوز بعقد 
بالملايين

412
00:31:34,480 --> 00:31:36,760
يشنق نفسه؟

413
00:31:40,120 --> 00:31:42,040
ربما لم يطق الأنتظار

414
00:31:49,040 --> 00:31:50,750
ألا تعتقدين أنه قٌتل؟

415
00:31:50,800 --> 00:31:52,200
أليس كذلك؟

416
00:31:53,680 --> 00:31:55,040
اتفق معك ان هذا غريب

417
00:31:56,120 --> 00:31:58,600
لا أظن انه فعل هذا
أحدهم فعل به ذلك

418
00:32:00,960 --> 00:32:02,640
سوف أنظر في ذلك

420
00:32:10,280 --> 00:32:11,880
كنت سعيدة جدا هذا الصباح

421
00:32:15,120 --> 00:32:17,000
حتى لم أسعد بهذا اليوم

423
00:32:30,720 --> 00:32:33,230
لن اخرج مرة اخرى هذه الليلة

424
00:32:33,280 --> 00:32:35,790
سنكون هنا سيدي

425
00:32:35,840 --> 00:32:38,680
تستطيع الذهاب لمنزلك
فقط للحيطه

426
00:32:40,640 --> 00:32:44,110
وهل من المفترض ان يجعلني هذا
اشعر بتحسن؟

427
00:32:44,160 --> 00:32:46,350
طاب مسائك ,سيدي

428
00:32:46,400 --> 00:32:47,880
طاب مسائك

429
00:33:04,880 --> 00:33:10,440

<font color=#9A0749> ♪الموجود هناك ♪</font>

430
00:33:13,360 --> 00:33:19,040

<font color=#9A0749> ♪ لست انا ♪</font>

431
00:33:23,520 --> 00:33:29,640

<font color=#9A0749> ♪انا ذهبت ♪</font>

432
00:33:32,120 --> 00:33:37,680

<font color=#9A0749> ♪ حيث اسعد ♪</font>

433
00:33:42,240 --> 00:33:48,480

<font color=#9A0749> ♪أمشي عبر الاسوار ♪</font>

434
00:33:50,720 --> 00:33:57,360

<font color=#9A0749> ♪اطفو على نهر ليفي ♪</font>

435
00:34:00,520 --> 00:34:06,320

<font color=#9A0749> ♪ لست هنا ♪</font>

436
00:34:09,400 --> 00:34:13,880

<font color=#9A0749> ♪ هذا لا يحدث ♪</font>

437
00:34:18,560 --> 00:34:24,320

<font color=#9A0749> ♪ لست هنا ♪</font>

438
00:34:28,000 --> 00:34:32,720
<font color=#9A0749> ♪ لست هنا ♪</font>

439
00:34:37,680 --> 00:34:45,040

<font color=#9A0749> ♪ في ومضة ♪</font>

440
00:34:46,640 --> 00:34:51,080

<font color=#9A0749> ♪ سأرحل ♪</font>

441
00:34:55,960 --> 00:35:02,800

<font color=#9A0749> ♪ اللحضة قد ولت ♪</font>

442
00:35:05,280 --> 00:35:10,440

<font color=#9A0749> ♪ بالفعل قد ولت ♪</font>

443
00:35:14,720 --> 00:35:21,360
<font color=#9A0749> ♪ لست هنا ♪</font>

444
00:35:24,160 --> 00:35:29,400

<font color=#9A0749> ♪ هذا لا يحدث ♪</font>

445
00:35:33,920 --> 00:35:39,520

<font color=#9A0749> ♪ لست هنا ♪</font>

446
00:35:42,760 --> 00:35:49,240

<font color=#9A0749> ♪ لست هنا ♪</font>

447
00:35:54,480 --> 00:35:56,400
سأخرج

448
00:36:56,840 --> 00:37:01,160
مرحباً, مرحباً
سعيدة لرؤيتك, اناأسعد

449
00:37:09,080 --> 00:37:11,960
تهانينا, شكراً

451
00:39:03,840 --> 00:39:06,000
حركة الحصان

452
00:39:13,360 --> 00:39:14,840
متحمس

453
00:39:16,960 --> 00:39:18,670
كل شيء بخير, كل شيء بخير

454
00:39:18,720 --> 00:39:20,110
هل تودون شرب شيء؟

455
00:39:20,160 --> 00:39:22,640
اذهبي

456
00:39:25,280 --> 00:39:27,400
لا استطيع فعل ذلك

457
00:39:29,600 --> 00:39:31,640
لا استطيع.. انتي تستطيعين

458
00:39:33,240 --> 00:39:35,830
انا وانتي اقوياء

459
00:39:35,880 --> 00:39:37,270
ماذا لو اكتشفوا؟

460
00:39:37,320 --> 00:39:39,550
لن يكتشفوا....

461
00:39:39,600 --> 00:39:42,590
لن يكتشفوا شيء
اعدك

462
00:39:42,640 --> 00:39:45,200
ابداً ,ابداً

463
00:39:51,960 --> 00:39:54,080
كل شيء بخير

464
00:40:01,640 --> 00:40:03,680
أردت ان أحتفل

465
00:40:05,640 --> 00:40:07,590
كل شيء سيكون بخير

466
00:40:07,640 --> 00:40:09,510
نيسا

467
00:40:09,560 --> 00:40:11,670
ثقي بي , حسناً

468
00:40:11,720 --> 00:40:14,190
حسناً, حسناً

469
00:40:14,240 --> 00:40:15,640
حسناً

470
00:40:17,440 --> 00:40:21,880
الحكومة الاسرائيلية ليس لها علاقة 
بذلك

471
00:40:25,200 --> 00:40:27,040
نعم يهوذا , أنا أفهم

472
00:40:31,040 --> 00:40:32,960
سمعت أنه أنتحر

473
00:40:34,960 --> 00:40:36,350
بسبب الرسالة

474
00:40:36,400 --> 00:40:38,200
هذا ما سمعته

475
00:40:40,800 --> 00:40:43,360
لقد وجدوا بصمات على الرسالة

476
00:40:45,120 --> 00:40:46,400
هذا ما سمعته

477
00:40:47,840 --> 00:40:50,400
لم يكن على الظرف , يهوذا

478
00:40:54,760 --> 00:40:57,240
لقد وجدنا الرسالة...

479
00:41:00,280 --> 00:41:01,800
داخل الظرف

480
00:41:05,000 --> 00:41:06,880
كيف يمكن حدوث ذلك؟

481
00:41:10,160 --> 00:41:13,880
آخر مرة شاهدت هذه الخدعة كانت
على ايام الساحر ديفيد نيكسون
و علي بابا

482
00:41:16,640 --> 00:41:18,120
لا أعرفهم

483
00:41:23,400 --> 00:41:25,000
لم نكن نحن

484
00:41:26,880 --> 00:41:29,070
الموساد؟

لا

485
00:41:29,120 --> 00:41:30,960
الظلاميون؟ 

لا

486
00:41:32,720 --> 00:41:34,480
هل كان من تخطيطك؟

487
00:41:46,720 --> 00:41:48,160
انا على وشك التقاعد

489
00:41:52,440 --> 00:41:55,160
لذا من المحتمل ان تكون هذه
آخر قضية لي

490
00:41:57,760 --> 00:42:00,640
ومثل كل جاسوس جيد
عندما أتولى قضية

491
00:42:02,080 --> 00:42:03,440
احب ان أتركها

492
00:42:07,360 --> 00:42:08,760
فارغه

493
00:42:25,320 --> 00:42:26,600
هل هي بخير؟

494
00:42:29,640 --> 00:42:31,230
فقط أرادت ان تراني

495
00:42:31,280 --> 00:42:33,190
هل هي بخير؟

496
00:42:33,240 --> 00:42:34,520
ستكون على ما يرام

497
00:42:36,000 --> 00:42:37,200
ماذا حدث؟

498
00:42:39,080 --> 00:42:41,320
ستكون بخير , افرا

499
00:42:43,200 --> 00:42:44,440
ثق بي

500
00:42:47,480 --> 00:42:48,520
طابت ليلتك

506
00:46:07,400 --> 00:46:09,760
هل انت ضائع؟

507
00:46:33,440 --> 00:46:35,550
نظن ان الأسرائيليين قتلوه

508
00:46:35,600 --> 00:46:38,230
من هو الذي يظن ذلك , بالتحديد؟

509
00:46:38,280 --> 00:46:41,870
السلطة الفلسطينية برمتها
أو فقط أنت؟

510
00:46:41,920 --> 00:46:44,830
أنا أتكلم نيابة عن بلدي
بارونة شتاين

511
00:46:44,880 --> 00:46:47,320
التي أستشهد لأجلها سمير مشعل

512
00:46:50,160 --> 00:46:52,430
نحن لا نعلم ذلك

513
00:46:52,480 --> 00:46:57,230
هم لا يريدونك ان تختاري شخص فلسطيني
يريدون شخص اسرائيلي

514
00:46:57,280 --> 00:47:00,070
لا يهم ما يريده اي شخص 
سيد مراجي

515
00:47:00,120 --> 00:47:03,590
نريدك ان تختاري شخص فلسطيني

516
00:47:03,640 --> 00:47:09,150
سأختار أفضل من يصون 
الاهداف والمثل العليا لهذه الشركة

517
00:47:09,200 --> 00:47:12,960
لا أنت ولا أحد غيرك 
يستطيع التأثير على هذا القرار

518
00:47:14,280 --> 00:47:16,630
لا يمكنك إختيار شخص اسرائيلي

519
00:47:16,680 --> 00:47:17,920
بعد ما حدث

520
00:47:18,960 --> 00:47:20,760
سأختار من أريد

521
00:47:22,080 --> 00:47:24,000
اذن أنتي ترتكبين خطأً

522
00:47:25,840 --> 00:47:28,160
على الأقل سيكون قراري

523
00:47:41,560 --> 00:47:44,110
(لا تخف)

524
00:47:44,160 --> 00:47:46,790
(كل شيء على ما يرام)

525
00:47:46,840 --> 00:47:48,070
(حسنا)

526
00:47:48,120 --> 00:47:50,800
ستكون أكثر من ذلك
ستكون عظيمة

528
00:48:22,440 --> 00:48:25,830
عندما ندخل سنوافق على مقابلة قصيرة

529
00:48:25,880 --> 00:48:28,710
عن الأكاديمية وما نحاول فعله في رام الله
لكن من الواضح

530
00:48:28,760 --> 00:48:31,990
انهم يريدون تعليقاً على ما يحدث
في الخارج

531
00:48:32,040 --> 00:48:33,550
أريد ان أختصر

532
00:48:33,600 --> 00:48:35,880
اذن افعلي ذلك ,الموضوع هو الموسيقى

533
00:48:37,080 --> 00:48:39,910
يوجد الكثير من الصخب
لكن تم احتوائه

534
00:48:39,960 --> 00:48:41,910
من المقرر دخولك مع المدخل الرئيسي

535
00:48:41,960 --> 00:48:44,030
لكن يوجد حل بديل
ما هو؟

536
00:48:44,080 --> 00:48:47,470
مدخل التحميل الخلفي
من السهل الوصول اليه

537
00:48:47,520 --> 00:48:49,230
لا , سندخل مع المدخل الرئيسي

538
00:48:49,280 --> 00:48:51,590
من المفترض ان يكون احتفالاً
وليس البحث عن مخبأ

539
00:48:51,640 --> 00:48:53,870
حسناً


541
00:49:09,880 --> 00:49:12,910
الليلة ستكون عن
الاحتفال بالموسيقى

542
00:49:12,960 --> 00:49:15,550
والاحتفال بهذا
الموسيقار الغير عادي

543
00:49:15,600 --> 00:49:17,630
لكن اين ما تذهبون تجلبون هذا معكم

544
00:49:17,680 --> 00:49:19,120
اسفه, يجب ان نذهب 

545
00:49:21,600 --> 00:49:23,950
هل تعرف لماذا؟
يمكنني أن أقول ...؟

546
00:49:24,000 --> 00:49:27,510
أنا لا أدعي أن لدي
حل شامل للجميع

547
00:49:27,560 --> 00:49:31,630
بوضوح لم نفعل ذلك ، ولكن مع
ما نحاول القيام به هنا

548
00:49:31,680 --> 00:49:34,720
على الاقل لم نكن جزء من المشكلة

549
00:49:40,880 --> 00:49:43,310
هل انتم بخير؟ نعم

550
00:49:43,360 --> 00:49:45,470
مرحباً, مرحباً

551
00:49:45,520 --> 00:49:47,880
هل انتي بخير؟
نعم اكيد

552
00:49:49,520 --> 00:49:50,990
اين رايتشل؟

553
00:49:51,040 --> 00:49:54,150
كاحلها متورم قليلاً
شيء طبيعي في اواخر الحمل

554
00:49:54,200 --> 00:49:55,750
اين عاتكة؟

555
00:49:55,800 --> 00:49:58,670
تظن انه من الافضل لو بقيت في المنزل ايضاً

556
00:49:58,720 --> 00:50:00,470
كل شيء بخير

557
00:50:00,520 --> 00:50:02,710
انا قادر على الأعتناء بأطفالي

558
00:50:02,760 --> 00:50:05,030
اليس كذلك؟
هل انت بخير؟

559
00:50:05,080 --> 00:50:06,510
انهم بحاجة لكم وراء الكواليس

560
00:50:06,560 --> 00:50:07,870
من سيعتني بهم؟

561
00:50:07,920 --> 00:50:10,390
سنذهب مع هذا الرجل

هل تحمل شيء؟

562
00:50:10,440 --> 00:50:12,550
طبعا, لقد قمنا بتفتيشه

563
00:50:12,600 --> 00:50:16,310
هل قمتم بتفتيشه؟

هل قمت بتفتيشه؟

564
00:50:16,360 --> 00:50:18,510
هيا قلاسيس , انهي شرب هذا , حسنا


566
00:50:26,920 --> 00:50:29,310
مازل , هنا

567
00:50:29,360 --> 00:50:32,600
هيا، حبيبتي ، هل تريدين 
أخذ هذه ، هل هي الأخيرة؟

568
00:51:04,000 --> 00:51:06,000
شبكوا اصابعكم 
وتمنوا ان يعزفوا موسيقى حرب النجوم

569
00:51:23,520 --> 00:51:24,950
مرحباً

570
00:51:25,000 --> 00:51:27,960
مرحبا بكم في هذا الحدث التاريخي 
والفريد من نوعه

571
00:51:32,720 --> 00:51:34,430
طلبوا مني ان أقول بضع كلمات

572
00:51:34,480 --> 00:51:37,230
اتعلمون؟
هذا ما يجب علي فعله حرفياً

573
00:51:37,280 --> 00:51:41,680
لأني أعتقد انه يجب ان نجعل 
الموسيقى تتحدث عن نفسها في هذه الليلة

574
00:51:42,920 --> 00:51:45,880
أستمتعوا

575
00:52:19,920 --> 00:52:21,320
ماذا

577
00:52:27,440 --> 00:52:30,790
 كل شيء بخير, فقط ابقوا مكانكم

579
00:52:39,600 --> 00:52:41,800
خذنا الى مخزن التحميل الخلفي

580
00:52:45,200 --> 00:52:48,720
قاسم , هو فقط انذار حريق لكن اتبعوني

581
00:52:50,080 --> 00:52:51,470
اسرعوا بقدر ما تستطيعون

582
00:52:51,520 --> 00:52:54,240
احتمال حريق
قابلنا في مخزن التحميل الخلفي , علم

583
00:53:07,960 --> 00:53:10,590
قاسم , قاسم

584
00:53:10,640 --> 00:53:12,670
تراجعوا , انتظروا , انتظروا

585
00:53:12,720 --> 00:53:15,830
قاسم

586
00:53:15,880 --> 00:53:17,440
قاسم

587
00:53:22,240 --> 00:53:24,040
انتظري , ماذا؟

588
00:53:31,760 --> 00:53:33,280
مرحباً

589
00:53:40,080 --> 00:53:41,680
قاسم

591
00:53:47,240 --> 00:53:48,760
لو سمحت

596
00:54:57,440 --> 00:54:59,320
سأنتظركم هناك

597
00:55:10,800 --> 00:55:12,640
قاسم

600
00:56:14,200 --> 00:56:16,000
ماذا تريد؟

607
00:57:04,600 --> 00:57:06,560
قاسم


608
00:57:07,000 --> 00:57:34,000

<font color=#9A0749> Translated by Theeb Xavi </font>

<font color=#9A0749> @Theeb1408 </font>
