﻿1
00:00:01,570 --> 00:00:04,083
<font color="#ffff00">سابقا في
" كيف تُفلت بجريمة قتل  "</font>
<font color="#ffff00">(سيدة (والكر</font>

2
00:00:04,109 --> 00:00:06,544
<font color="#ffff00">هل لديكِ وقت لحماتك المستقبلية ؟</font>

3
00:00:06,570 --> 00:00:07,736
<font color="#ffff00">لن أوقع الإتفاق</font>

4
00:00:07,771 --> 00:00:08,871
<font color="#ffff00">! أيتها الساقطة العنيدة</font>

5
00:00:10,407 --> 00:00:12,575
<font color="#ffff00"> (ميكايلا) -
مرحباً -</font>

6
00:00:12,609 --> 00:00:15,411
<font color="#ffff00"> الليلة ستكون مجنونة من اجل الاشقياء</font>

7
00:00:16,313 --> 00:00:17,113
<font color="#ffff00">مرحباً ، أنتما</font>

8
00:00:17,147 --> 00:00:18,314
<font color="#ffff00">من هذه ؟</font>

9
00:00:18,348 --> 00:00:19,415
<font color="#ffff00">ساشا) ... حبيبته)</font>

10
00:00:19,441 --> 00:00:20,907
<font color="#ffff00">(أعلم أنكِ لم تقتلي (ليلى ستانقارد</font>

11
00:00:20,951 --> 00:00:22,451
<font color="#ffff00">وكلانا يعلم من فعل</font>
<font color="#ffff00">ساعديني للإمساك به</font>

12
00:00:22,485 --> 00:00:23,686
<font color="#ffff00">ليلى)... كانت حامل)</font>

13
00:00:23,720 --> 00:00:25,253
<font color="#ffff00">هذا هو الدليل الذي نحتاجه ، لنربط (سام) بها ؟</font>

14
00:00:25,288 --> 00:00:26,388
<font color="#ffff00">أوصليه بالكمبيوتر الخاص به</font>

15
00:00:26,422 --> 00:00:28,223
<font color="#ffff00">سيقوم بتحميل كل معلومات هاتفه </font>

16
00:00:28,257 --> 00:00:30,593
<font color="#ffff00">لقد أخذته 
أأحضرت سيارتك ؟</font>

17
00:00:30,627 --> 00:00:32,895
<font color="#ffff00">لقد قبلني ، حتى أكذب عليكِ</font>

18
00:00:32,929 --> 00:00:34,763
<font color="#ffff00">كان يعلم بانها حامل</font>

19
00:00:34,798 --> 00:00:35,698
<font color="#ffff00">أنتِ مطرودة</font>

20
00:00:35,732 --> 00:00:36,966
<font color="#ffff00">لا</font>

21
00:00:37,000 --> 00:00:39,267
<font color="#ffff00">بما أن (ليلى) كانت حامل</font>
<font color="#ffff00">أطالب بجمع عينات للحمض النووي</font>

22
00:00:39,302 --> 00:00:41,436
<font color="#ffff00">... لكل الرجال الذين كانوا في حياتها</font>

23
00:00:41,471 --> 00:00:43,105
<font color="#ffff00">بالإضافة إلى مدرسيها</font>

24
00:00:53,149 --> 00:00:55,950
لا اعرف اي شيء... عنك , بشأننا

25
00:00:55,985 --> 00:00:56,985
لماذا تفعلين هذا ؟

26
00:00:57,019 --> 00:00:58,219
كنت تعلم أنها حامل

27
00:00:58,253 --> 00:00:59,787
كيف كنت بهذا الغباء ؟ (بوني) ؟

28
00:00:59,822 --> 00:01:01,589
بالطبع ستخبرني

29
00:01:01,624 --> 00:01:02,924
... حسنٌ ، فقط

30
00:01:02,958 --> 00:01:04,325
 آني) إنتظري)

31
00:01:04,359 --> 00:01:05,760
لقد كذبت ، نعم

32
00:01:05,794 --> 00:01:07,996
لكن فقط لاني كنتُ خائفاً انكِ ستعتقدينَ 
باني قتلتها

33
00:01:08,030 --> 00:01:09,631
الم تفعل ؟ -
لا ، ياإلهي  ،لا -

34
00:01:09,665 --> 00:01:11,432
... آني) من فضلك )

35
00:01:11,466 --> 00:01:13,567
تكذب كثيراً
كلماتك لا تعني اي شيء لي

36
00:01:13,602 --> 00:01:14,968
انتَ لا تعني شيئاً بالنسبة لي

37
00:01:15,003 --> 00:01:16,370
! هلا توقفتِ لثانية واحدة ؟

38
00:01:16,404 --> 00:01:18,339
! لا ! إكتفيت من إنقاذ مؤخرتك 
! إكتفيتُ من تصديقي لك

39
00:01:18,373 --> 00:01:19,973
! إكتفيت من حبي لك ! أخرج من هذا المنزل

40
00:01:20,008 --> 00:01:21,342
أتوسلك إليك ... لا تتخلي عني

41
00:01:21,376 --> 00:01:22,776
لقد فعلت -
أنا زوجكِ ، احبكِ -

42
00:01:22,818 --> 00:01:24,853
(أخرج من هذا المنزل أو ساتصل ب(911

43
00:01:26,348 --> 00:01:28,081
! لن أغادر ، إلى ان تتكلمي معي

44
00:01:32,453 --> 00:01:35,656
إن لمس واحد من هؤلاء الأغبياء سيارتي

45
00:01:35,690 --> 00:01:37,457
ساقوم بدهسهم

46
00:01:40,128 --> 00:01:43,196
<i>إنها (ريبيكا) لاتترك لي رسالة</i>

47
00:01:43,230 --> 00:01:45,865
لا زالت لا ترد على هاتفها ؟

48
00:01:45,899 --> 00:01:47,979
مهلا , كيف تعرف انها عند (آناليس) حتى ؟

49
00:01:48,001 --> 00:01:50,270
أعني , ربما أحست بالجوع أو 
ذهبت لإقتناء بعض المخدرات

50
00:01:50,304 --> 00:01:51,337
ذهبت هناك

51
00:01:51,372 --> 00:01:53,839
أعلم ، هذا ما تواصل قوله

52
00:01:53,874 --> 00:01:55,808
لكني اقترح غير ذلك

53
00:01:55,842 --> 00:01:58,378
أعني حتى لو كانت هناك
ما المشكل ؟

54
00:01:58,412 --> 00:01:59,546
علينا الدراسة - 
... الإمتحانات -

55
00:01:59,580 --> 00:02:01,346
سام) قتل (ليلى) ، حسنٌ  ؟)

56
00:02:01,381 --> 00:02:03,348
لهذا هي ذاهبة إلى هناك

57
00:02:03,383 --> 00:02:05,517
إنها تحاول إثبات ذلك

58
00:02:05,552 --> 00:02:07,787
(أنا لست برجل عنيف (آني

59
00:02:07,821 --> 00:02:09,955
الجميع يتصرفون بعنف إن سمحت لهم الفرصة

60
00:02:09,990 --> 00:02:11,657
لا . ليس أنا ، تعرفين هذا

61
00:02:11,692 --> 00:02:13,212
حاولتُ تصديقك طيلة هذا الوقت

62
00:02:13,226 --> 00:02:14,827
إهدئي فحسب -
لم اقم بالانصات لحدسي -

63
00:02:14,861 --> 00:02:16,128
لا زلت الرجل الذي تزوجتيه

64
00:02:16,163 --> 00:02:17,896
! لم تعد ذلك الرجل بعد الآن

65
00:02:17,930 --> 00:02:19,398
ولا أعتقد أنك كنت كذلك

66
00:02:19,432 --> 00:02:21,066
ولهذا إخترتني ، أليس كذلك ؟

67
00:02:21,100 --> 00:02:22,901
... كنت النافذة المزينة لك

68
00:02:22,935 --> 00:02:24,903
 المرأة السوداء التي بين يديك
حتى تستطيع الإختباء وراءها

69
00:02:24,937 --> 00:02:26,738
حتى يرى الناس فقط الرجل الصالح

70
00:02:26,772 --> 00:02:28,674
ربما اخذ مني 20 سنة لاعرف هذا

71
00:02:28,708 --> 00:02:30,375
! لكني أراه الآن ... بكل وضوح

72
00:02:30,410 --> 00:02:32,177
... (ولهذا قتلت (ليلى

73
00:02:32,212 --> 00:02:34,645
لأنها كانت حامل 
وتعرف إن خرج هذا للعلن

74
00:02:34,680 --> 00:02:36,647
! سيرى الناس الرجل المثير للشفقة ، الذي هو حقيقتك

75
00:02:36,682 --> 00:02:39,084
إن كنت تعتقدينَ انني قتلتها
لما لا تذهبين للشرطة وتخبريهم ؟

76
00:02:39,118 --> 00:02:40,985
لما تجعلينهم يقومون بفحص للحمض 
النووي بدلا من ذلك ؟

77
00:02:41,020 --> 00:02:42,854
حتى تتمكنين من حماية مؤخرتك

78
00:02:42,888 --> 00:02:44,089
... لأن هذه هي حقيقتكِ

79
00:02:44,123 --> 00:02:46,591
فتاة صغيرة خائفة تدعي بانها قوية

80
00:02:46,625 --> 00:02:48,893
لكنها في الحقيقة ضعيفة وانانية

81
00:02:48,928 --> 00:02:50,061
! قمت بكل شيء في إستطاعتي لحمايتك

82
00:02:50,096 --> 00:02:52,062
! لم تقومي باي شيء سوى جعل حياتي بائسة

83
00:02:57,035 --> 00:02:59,036
كنت أضاجع رجلا آخر

84
00:02:59,070 --> 00:03:01,071
إنتظر ، أنت جاد ؟

85
00:03:01,106 --> 00:03:02,573
هذا ليس بمزحة ؟

86
00:03:02,608 --> 00:03:04,742
لا أهتم إن كنتَ تصدقني 
فقط قُد بسرعة

87
00:03:05,777 --> 00:03:07,244
...أتسمعين هذا ؟ أعني

88
00:03:07,278 --> 00:03:08,612
(لما تدافع (آناليس) عن (ريبيكا

89
00:03:08,646 --> 00:03:10,347
إن كانت تظن أن (سام) متورط ؟

90
00:03:10,381 --> 00:03:12,850
لأني قلت لها سأذهب للشرطة إن لم تفعل ذلك

91
00:03:12,884 --> 00:03:14,785
صحيح

92
00:03:14,819 --> 00:03:16,620
(إِبْتَزَيْت (آناليس

93
00:03:16,654 --> 00:03:18,588
الفتى الذي كان خائفاً جدا

94
00:03:18,623 --> 00:03:20,624
لدرجة أنه كان سيتغوط في سرواله
 أثناء يومه الاول في الصف

95
00:03:20,658 --> 00:03:22,259
هذا سُخْف -
كونر) إخرس ) -

96
00:03:22,293 --> 00:03:23,926
تعتقد أن (سام ) قتل (ليلى) ؟

97
00:03:23,961 --> 00:03:25,027
نعم

98
00:03:26,564 --> 00:03:30,400
هذه الليلة تتحسن أكثر فأكثر

99
00:03:31,569 --> 00:03:33,737
(إسمه (نايت

100
00:03:33,771 --> 00:03:36,740
ويارجل ، كان مُرضياً لي

101
00:03:36,774 --> 00:03:39,276
... يعرفني

102
00:03:39,310 --> 00:03:42,145
فقط ما يعجبني وكيف أحبه

103
00:03:42,179 --> 00:03:45,614
يعرف كيف يجعلني اصرخ وأَتَأَوَه وأعرق

104
00:03:45,649 --> 00:03:48,151
... لذلك تركته يضاجعني في اي مكان يريده

105
00:03:48,185 --> 00:03:51,320
على هذه المنضدة ، فوق مكتبي ، في سريرنا -
أيتها المنافقة -

106
00:03:51,354 --> 00:03:53,890
... مجرد التفكير فيه الآن يجعلني -
محاولة إشعاري بالعار لخيانتي طيلة هذا الوقت -

107
00:03:53,924 --> 00:03:55,391
لهذا إستطعت ان أنام معك كل هذه الاشهر

108
00:03:55,425 --> 00:03:56,492
لأنني كنت افكر به

109
00:03:56,526 --> 00:03:58,927
! وحتى أكون قادرةً لتقبلك فوقي

110
00:03:58,961 --> 00:04:02,298
وأنا كنت أفكر في (ليلى) كل مرة
 أحاول ان اضاجعكِ فيها

111
00:04:02,332 --> 00:04:03,899
أراهن أنك فعلت ، قتلها ؟

112
00:04:03,933 --> 00:04:06,168
إستمتعت به ، أليس كذلك ؟ خنقها ؟

113
00:04:06,202 --> 00:04:08,103
شعورك بخروج الحياة من جسدها ؟

114
00:04:08,137 --> 00:04:09,471
مازلت تفكر بذلك ، أليس كذلك ؟

115
00:04:09,506 --> 00:04:11,607
يديك حول رقبتها بينما لا يزال قضيبك داخلها

116
00:04:11,641 --> 00:04:14,142
يثيرك هذا الآن ؟ أليس كذلك ؟
تذكره ؟

117
00:04:14,177 --> 00:04:15,811
تريد فعل ذلك لي الآن ، اليس كذلك ؟

118
00:04:15,845 --> 00:04:17,279
فلتفعل ، أقتلني

119
00:04:17,313 --> 00:04:18,313
أقتلني

120
00:04:19,949 --> 00:04:21,216
! أقتلني

121
00:04:34,347 --> 00:04:35,781
أنتِ وحش

122
00:04:35,831 --> 00:04:38,032
 وحش " أهذا كل ما لديك ؟"

123
00:04:38,066 --> 00:04:39,967
تستطيع القول افضل من هذا

124
00:04:40,001 --> 00:04:41,268
تريدينَ الحقيقة ؟

125
00:04:43,004 --> 00:04:45,039
لست بشيء آخر غير حثالة

126
00:04:45,073 --> 00:04:47,774
هذا ما رأيته

127
00:04:47,809 --> 00:04:50,610
... عندما تكلمت معكِ اول مرة في المكتب ذلك اليوم

128
00:04:50,645 --> 00:04:53,547
لاني عرفت انكِ ستتجاوبين

129
00:04:53,581 --> 00:04:55,649
... هذا كل ما انتِ جيدة فيه حقاً

130
00:04:55,683 --> 00:04:58,652
القذارة ، والجنس العنيف

131
00:04:58,686 --> 00:05:02,223
هذا ما يشعرني بالخزي لأخبر أي أحد به

132
00:05:02,257 --> 00:05:06,393
لهذه الدرجة انتِ دنيئة 
أيتها الساقطة المقرفة

133
00:05:10,665 --> 00:05:13,933
...حسنٌ

134
00:05:13,968 --> 00:05:17,036
على الاقل كنت قادرا على قول الحقيقة اخيرا

135
00:05:54,931 --> 00:05:59,392
<font color="#ff0000">"كيف تُفلت بجريمة قتل "</font>
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3.com</font>

136
00:06:17,430 --> 00:06:19,697
(مرحباً سيدة (كيتنغ

137
00:06:19,732 --> 00:06:21,599
ماذا تريدين ؟ -
هل البروفيسورة (كيتنغ) موجودة ؟ -

138
00:06:21,634 --> 00:06:22,667
ليست هنا

139
00:06:23,044 --> 00:06:24,578
ألديك أي فكرة متى ستعود ؟

140
00:06:24,604 --> 00:06:27,072
لا . عليكِ... عليكِ الذهاب

141
00:06:27,107 --> 00:06:29,476
سانتظر فقط ، إن كان بإستطاعتي

142
00:06:29,502 --> 00:06:33,452
حقاً احتاج لإعادة هذا 
حتى لا اقوم بإجراء الإمتحان

143
00:06:33,679 --> 00:06:35,780
 أتركيه على مكتبها

144
00:06:35,815 --> 00:06:36,981
أترى , إليك ما في الأمر

145
00:06:37,016 --> 00:06:39,350
إنه , إن الأمر معقد قليلا عن ذلك

146
00:06:41,020 --> 00:06:41,853
ريبيكا) ؟ )

147
00:06:46,425 --> 00:06:47,458
ماهذا ؟

148
00:06:47,492 --> 00:06:49,660
لما كلتاكما هنا ؟

149
00:06:49,695 --> 00:06:51,662
أنا هنا فقط لإعادة الكاس

150
00:06:51,697 --> 00:06:54,732
أهناك شيء خاطئ ؟

151
00:06:58,303 --> 00:06:59,937
(إتصلي ب(ويس

152
00:07:06,211 --> 00:07:07,845
(إفتحي الباب ( ريبيكا

153
00:07:10,715 --> 00:07:12,015
ميكايلا) ؟)

154
00:07:12,050 --> 00:07:15,284
مهلا مهلا (ميكايلا) ، تمهلي 
من يتشاجر ؟

155
00:07:15,319 --> 00:07:18,199
ريبيكا) و(سام) ، أعتقد أنه ثمل) -
توقفي عن التلاعب وإفتحي الباب -

156
00:07:18,222 --> 00:07:19,489
هل (آناليس) هناك ؟ -
! لا -

157
00:07:19,523 --> 00:07:20,857
و(ريبيكا) أقفلت على نفسها في غرفة نومهما

158
00:07:20,891 --> 00:07:22,225
ماذا تفعلين بالداخل ؟ -
! ماهذا بحق الجحيم -

159
00:07:22,259 --> 00:07:24,828
(سام) قتل (ليلى)
و(ريبيكا) تحاول إثبات ذلك

160
00:07:24,862 --> 00:07:26,629
(إفتحي الباب (ريبيكا -
إنتظر ، إنتظر ، إنتظر ، إنتظر ، ماذا ؟ -

161
00:07:26,664 --> 00:07:28,297
سأدفع مقابل ان ارى وجهها الآن

162
00:07:28,332 --> 00:07:30,900
لا ، ماذا قلت للتو ؟

163
00:07:30,934 --> 00:07:32,801
لا يمكنكِ تركها بمفردها معه

164
00:07:32,836 --> 00:07:34,370
عِديني انكِ لن تغادري

165
00:07:34,966 --> 00:07:37,134
أخرجي ، او ساتصل بالشرطة -
! ياإلهي -

166
00:07:37,161 --> 00:07:38,194
ماذا يفعل ؟

167
00:07:38,229 --> 00:07:39,963
... أنا... أنا

168
00:07:39,997 --> 00:07:41,432
! (إفتحي الباب (ريبيكا -
إنه يصرخ فحسب -

169
00:07:41,466 --> 00:07:43,700
ميكايلا) تكلمي معي) -
ياإلهي ، يا إلهي -

170
00:07:43,735 --> 00:07:45,302
عليكَ أن تأتي إلى هنا ، الوضع سيء  -
كونر) إذهب ، إذهب ) -

171
00:07:45,336 --> 00:07:46,737
حقاً , سيء جداً

172
00:07:46,771 --> 00:07:49,272
!قلت إفتحي الباب اللعين

173
00:07:49,307 --> 00:07:50,640
ما الذي يحدث ؟

174
00:07:50,674 --> 00:07:52,575
! ياإلهي

175
00:07:52,609 --> 00:07:54,911
! ياإلهي  ! ياإلهي  ! ياإلهي  ! ياإلهي  -
ميكايلا) أجيبيني) -

176
00:07:54,946 --> 00:07:57,866
!  (ميكايلا) - 
عليك ان تصل إلى هنا في الحال ، عليك أن تصل في الحال -

177
00:08:06,161 --> 00:08:07,795
!من فضلك سيد (كيتنغ) توقف

178
00:08:07,829 --> 00:08:09,430
لو هدأت فقط ، يمكننا ان نجد حلاً للموضوع

179
00:08:09,465 --> 00:08:10,898
!أخرجي او سأدخل

180
00:08:13,258 --> 00:08:15,760
! توقف

181
00:08:15,841 --> 00:08:16,942
أخرجوا من منزلي

182
00:08:16,976 --> 00:08:18,742
دعها تذهب ، ثم سنغادر

183
00:08:18,777 --> 00:08:20,545
لقد أخذت الكمبيوتر الخاص بي
ماذا تريد ان تاخذ منه بحق الجحيم ؟

184
00:08:20,579 --> 00:08:21,579
لا اعلم

185
00:08:21,613 --> 00:08:25,316
فقط... إهدئ , وسنغادر

186
00:08:38,863 --> 00:08:41,966
ريبيكا) إنه أنا . يمكنكِ الخروج الآن )

187
00:08:42,000 --> 00:08:44,568
أمهلني دقيقة

188
00:08:55,146 --> 00:08:56,279
حسنٌ ، انا خارجة

189
00:08:57,848 --> 00:08:59,015
جيد

190
00:08:59,049 --> 00:09:00,317
أنا هنا

191
00:09:12,117 --> 00:09:14,005
ماذا فعلتي ؟ -
لا شيء -

192
00:09:14,031 --> 00:09:15,898
لم أجد اي شيء

193
00:09:15,933 --> 00:09:17,299
سنغادر الآن

194
00:09:17,334 --> 00:09:20,302
فقط دعنا نذهب

195
00:09:26,009 --> 00:09:27,309
لن اقوم بفعل اي شيء

196
00:09:37,120 --> 00:09:38,020
 ! ياإلهي

197
00:09:38,054 --> 00:09:39,755
!إبتعد

198
00:09:39,789 --> 00:09:41,690
! أمسكه

199
00:09:43,292 --> 00:09:44,826
! (لورل)

200
00:09:49,966 --> 00:09:50,866


201
00:09:50,900 --> 00:09:52,534


202
00:09:53,636 --> 00:09:54,703


203
00:10:04,913 --> 00:10:07,248
ياإلهي ، ياالهي ، لا

204
00:10:29,797 --> 00:10:32,631
علينا الاتصال من أجل سيارة إسعاف

205
00:10:32,674 --> 00:10:35,742
لماذا ؟  إنه ميت 
(لقد قتلته (ميكايلا

206
00:10:35,776 --> 00:10:38,161
أنا ؟ كان قادماً ناحيتنا

207
00:10:38,187 --> 00:10:40,956
نعم ، وكان حياً
إلى ان دفعته من الدرج

208
00:10:40,990 --> 00:10:42,223
(كنت احمي (لورل

209
00:10:42,258 --> 00:10:43,224
بالفعل

210
00:10:43,259 --> 00:10:44,326
حسنٌ ، إذن كلتاكما قامت بقتله

211
00:10:44,360 --> 00:10:45,360
حتى انت ، إذن

212
00:10:45,394 --> 00:10:46,674
لا ، لا ، لا. لم أقم باي شيء

213
00:10:46,696 --> 00:10:48,229
لا يهم ما قام به ايٌ منا

214
00:10:48,264 --> 00:10:50,231
كلنا كنا هنا
مما يعني انه خطؤنا كلنا

215
00:10:50,266 --> 00:10:51,399
عن ماذا تتكلمين ؟

216
00:10:51,434 --> 00:10:53,301
ريبيكا ) كانت تسرق معلومات خاصة )

217
00:10:53,336 --> 00:10:54,369
(من كمبيوتر (سام

218
00:10:54,403 --> 00:10:55,370
هذه جناية

219
00:10:55,404 --> 00:10:57,372
ولاننا كنا جميعا نساعدها

220
00:10:57,406 --> 00:10:59,846
يمكن ان نُتَهم جميعا بجناية القتل -
لا ،لا ، لا، لا، لا،لا -

221
00:10:59,875 --> 00:11:03,044
لن يقوم بذلك اي مدعٍ عام
كنا ندافع عن انفسنا

222
00:11:03,079 --> 00:11:05,847
لقد إقتحمنا منزله
هو من كان يدافع عن نفسه

223
00:11:05,881 --> 00:11:08,415
كنت فقط احاول ان أعيد الكاس -
ماذا ؟ -

224
00:11:08,450 --> 00:11:10,585
 ... لم اكن جزءاً من خطتكم , إذا أنا

225
00:11:10,619 --> 00:11:12,520
لم يكن هناك خطة ، حسنٌ ؟ 
كل هذا كان بسببها

226
00:11:12,554 --> 00:11:13,754
لم أطلب مساعدة اي أحد

227
00:11:13,789 --> 00:11:15,490
حسنٌ . إذن يمكننا ان نشكر حبيبك على هذا

228
00:11:15,524 --> 00:11:17,224
ألا يجب علينا ان نتصل من اجل سيارة إسعاف ؟

229
00:11:17,258 --> 00:11:20,194
أعتقد أنكِ تعنين الشرطة ، أيتها الحمقاء

230
00:11:20,228 --> 00:11:21,561
! إنه ميت

231
00:11:21,596 --> 00:11:22,729
حسنٌ . إذن الشرطة

232
00:11:22,763 --> 00:11:24,331
لكن لا يمكننا الجلوس هنا 
وعدم القيام باي شيء

233
00:11:24,366 --> 00:11:26,833
لا ، فكروا
لا احد يعلم اننا هنا

234
00:11:26,868 --> 00:11:28,189
آناليس) يمكن أن تكون بالمنزل باي لحظة)

235
00:11:28,203 --> 00:11:29,363
ولهذا يجب علينا المغادرة

236
00:11:29,371 --> 00:11:30,504
تريد الهروب ؟

237
00:11:30,538 --> 00:11:33,374
... أنا فقط اقول 
أنه سقط بعد إكثاره للشرب

238
00:11:33,408 --> 00:11:35,575
سيارتي بالخارج . اي شخص يمكن انه رآها

239
00:11:35,610 --> 00:11:36,910
سيارتك هنا طيلة الوقت

240
00:11:36,944 --> 00:11:38,845
لا , يجب ان نتصل بالشرطة ونخبرهم كل شيء

241
00:11:38,880 --> 00:11:41,214
 ... لكن (ريبيكا) لا تستطيع -
! لا أهتم بشان (ريبيكا) الآن -

242
00:11:41,248 --> 00:11:42,315
! اهتم بشان مستقبلي

243
00:11:42,349 --> 00:11:43,449
! لكن أنتِ من فعل هذا

244
00:11:43,484 --> 00:11:46,019
مثلما فعلنا جميعاً

245
00:11:46,053 --> 00:11:48,855
إنه ميت بسببنا

246
00:11:48,890 --> 00:11:50,456
وربما لا مانع في ذلك

247
00:11:50,491 --> 00:11:53,692
قام بقتل (ليلى) وكان سيترك (ريبيكا) من 
ستدفع الثمن

248
00:11:53,727 --> 00:11:54,967
... ليس

249
00:11:55,896 --> 00:11:56,929
! ياإلهي

250
00:11:58,232 --> 00:11:59,098
! إفعل شيئاً ما

251
00:11:59,133 --> 00:12:00,333
! أبعده عنها -
!! إفعل شيئاً ما -

252
00:12:47,705 --> 00:12:49,005
إنه ميت ، إنه ميت

253
00:12:49,039 --> 00:12:51,341
علينا المغادرة ... في الحال

254
00:12:51,375 --> 00:12:55,612
إنه ميت . إنه ميت . إنه ميت

255
00:12:58,181 --> 00:12:59,515
أنتِ بخير ؟

256
00:13:01,117 --> 00:13:03,018
علينا ان ننظفكِ ونخرج من هنا

257
00:13:06,323 --> 00:13:07,889
حسنٌ

258
00:13:07,924 --> 00:13:09,491
تجهزوا للمغادرة

259
00:13:21,871 --> 00:13:23,705
إلى أين أنت ذاهب ؟

260
00:13:54,236 --> 00:13:55,669
! ويس) فالتُسرع بحق الجحيم )

261
00:13:57,239 --> 00:13:58,472
هيا بنا

262
00:14:06,247 --> 00:14:07,347
ماذا ؟

263
00:14:08,416 --> 00:14:09,516
شكرا لك

264
00:14:16,891 --> 00:14:19,058
كل شيء سيكون بخير

265
00:14:19,093 --> 00:14:21,694
ميكايلا) علينا المغادرة الآن )

266
00:14:21,728 --> 00:14:22,996
فقط نحتاجكِ لتقفي ، حسنٌ ؟

267
00:14:23,030 --> 00:14:24,130
إليكم ما سنفعل

268
00:14:24,164 --> 00:14:25,631
أنتم يا شباب خذوا (ميكايلا) إلى الغابة

269
00:14:25,665 --> 00:14:27,466
وأنا سأخرج (ريبيكا) من هنا

270
00:14:27,501 --> 00:14:29,802
إنتظر . ماذا ... أنتم فقط ... ستغادرون ببساطة ؟

271
00:14:29,836 --> 00:14:32,305
لا يمكنها أن تكون هنا ، تعلم ذلك

272
00:14:32,339 --> 00:14:34,173
لقد قُضي علينا

273
00:14:34,208 --> 00:14:35,775
كل شيء سيكون بخير

274
00:14:35,809 --> 00:14:36,942
يجب عليكِ ان تثقي بي الآن

275
00:14:36,976 --> 00:14:39,211
!مرحبا ، هل انتم بالداخل ؟

276
00:14:39,245 --> 00:14:41,547
من هذا ؟

277
00:14:41,581 --> 00:14:42,715
(آشر)

278
00:14:42,749 --> 00:14:44,784
!( ارى سيارتك بالقرب من الرصيف (كونر

279
00:14:44,818 --> 00:14:45,951
!إفتحوا الباب اللعين

280
00:14:45,985 --> 00:14:48,521
حسنٌ ، مالذي يفعله هنا ؟

281
00:14:49,856 --> 00:14:52,190
الجميع للاسفل

282
00:14:54,727 --> 00:14:56,761
(كونر)

283
00:14:56,796 --> 00:14:59,564
! هل حقاً تحاولون تجاهلي الآن أيها الأوغاد

284
00:14:59,598 --> 00:15:00,765
! دعوني ادخل

285
00:15:00,800 --> 00:15:02,901
وتدعونني بغير الناضج ؟

286
00:15:02,936 --> 00:15:05,770
أنا أكثر نضجاً

287
00:15:05,805 --> 00:15:07,205
! مقارنةً بكم أيها الأغبياء

288
00:15:07,240 --> 00:15:09,120
يجب علينا أن ندعه يدخل

289
00:15:10,242 --> 00:15:12,610
 ... إن كان معنا بالداخل , سيكون

290
00:15:12,645 --> 00:15:13,945
سيكون بالصدفة طرفاً في الموضوع ، تعلمون ؟

291
00:15:13,979 --> 00:15:15,499
خمستُنا سيشهدون انه كان هنا

292
00:15:15,514 --> 00:15:17,949
ثم والده (ميلستون) سيساعدنا للتخلص من هذا

293
00:15:17,983 --> 00:15:19,851
يمكننا ان نجعله يخطو على بقعة الدم
ليست بفكرة سيئة

294
00:15:19,885 --> 00:15:22,119
نعم - 
لا ، لم يكن طرفاً في هذا -

295
00:15:22,162 --> 00:15:24,464
أتظن أنني أردتُ أن أكون طرفاً في هذا ؟

296
00:15:24,490 --> 00:15:27,058
إنتظروا ، إسمعوا

297
00:15:34,666 --> 00:15:37,068
لقد غادر

298
00:15:52,984 --> 00:15:54,150
تبا له

299
00:15:54,185 --> 00:15:55,819
<font color="#ffff00"><i>وفي أخبار أخرى ، مكتب المُدعي العام</i></font>

300
00:15:55,854 --> 00:15:59,322
<font color="#ffff00"><i>إختار قائمة من أجل الحمض النووي</i></font>

301
00:15:59,357 --> 00:16:00,690
<font color="#ffff00"><i>بحثاً عن عينات</i></font>

302
00:16:00,724 --> 00:16:03,759
<font color="#ffff00"><i>(من الرجال الذين كان لهم علاقة بالضحية (ليلى ستانقارد</i></font>

303
00:16:03,794 --> 00:16:05,895
<font color="#ffff00"><i>إنهم يحاولون أن يجدوا الرجل المسؤول</i></font>

304
00:16:05,929 --> 00:16:07,830
<font color="#ffff00"><i>عن جعلها حاملاً قبل موتها </i></font>

305
00:16:07,865 --> 00:16:09,065
هذا جنون ، صح ؟

306
00:16:09,100 --> 00:16:11,401
أولا كانوا يعتقدون انه حبيبها ونادلة الحانة

307
00:16:11,435 --> 00:16:13,336
ثم يعتقدون أنه حبيبها السري

308
00:16:13,371 --> 00:16:16,980
أنا فقط مرتاح أنني لم أكن أعرف الفتاة

309
00:16:17,014 --> 00:16:19,849
لا اريد ان تحتفظ الشرطة بحمضي النووي في ملف

310
00:16:19,876 --> 00:16:22,610
لديك اسرار لإخفائها ؟

311
00:16:22,645 --> 00:16:24,813
<font color="#ffff00"><i>... المحققون يقولون لنا أنهم يتوقعون تعاونا كلياً</i></font>

312
00:16:24,847 --> 00:16:26,014
السنا جميعا ؟

313
00:16:27,449 --> 00:16:29,517


314
00:16:31,220 --> 00:16:35,390


315
00:16:35,424 --> 00:16:38,726


316
00:16:38,761 --> 00:16:42,764


317
00:16:42,798 --> 00:16:46,000


318
00:16:46,034 --> 00:16:48,936


319
00:16:48,970 --> 00:16:50,604


320
00:16:50,638 --> 00:16:52,306
لا تقومي باي شيء إلى ان أعود

321
00:16:52,340 --> 00:16:53,841
حسنٌ ؟

322
00:16:55,177 --> 00:16:57,278
أراد قتلي

323
00:16:57,312 --> 00:16:58,412
لم يكن لدي خيار آخر

324
00:16:58,446 --> 00:16:59,579
لا

325
00:16:59,614 --> 00:17:01,081
كان علي قتله ، أو كان سيقتلني

326
00:17:01,116 --> 00:17:02,649
رايت الكاس مقابلا لي - 
لا -

327
00:17:02,684 --> 00:17:04,285
ضربته في راسه ، إستحق الموت -
لماذا تقولين هذا ؟ -

328
00:17:04,319 --> 00:17:06,085
وانا سعيدة انه ميت -
توقفي -

329
00:17:06,120 --> 00:17:06,986
! توقفي -
! لا-

330
00:17:07,021 --> 00:17:09,956
أنظر ، محاكمتي بعد ايام قليلة

331
00:17:09,990 --> 00:17:11,224
انا بالفعل سادخل للسجن

332
00:17:11,258 --> 00:17:12,892
والآن ربما انت ايضاً ، بسببي

333
00:17:12,927 --> 00:17:14,928
وساقتل نفسي إن حصل هذا

334
00:17:14,962 --> 00:17:19,933
إذا أرجوك ... أرجوك
دعني اقوم بمساعدتك لمرة واحدة

335
00:17:19,967 --> 00:17:22,235
الشيء الوحيد الذي تستطيعين القيام به لمساعدتي الآن

336
00:17:22,269 --> 00:17:25,404
هو ان تبقي في هذه الغرفة ولا تغادريها

337
00:17:27,507 --> 00:17:30,543
سأرجع في أقرب وقت بإستطاعتي

338
00:17:47,927 --> 00:17:48,961
إفعل شيئاً ما

339
00:17:48,995 --> 00:17:50,596
! أبعده عنها -
!! إفعل شيئاً -

340
00:17:56,635 --> 00:17:58,937
! إسمع ! أيها الأحمق

341
00:17:58,972 --> 00:18:00,906
مرات هذا العام ، هلا إبتعدت ؟

342
00:18:53,792 --> 00:18:56,493
أنا آسف جداً

343
00:19:07,475 --> 00:19:09,110
ماذا لو قُبض عليهما 
أو ذهبت للشرطة

344
00:19:09,144 --> 00:19:10,511
أو أقنعته ان يُلسِق كل شيء بنا ؟

345
00:19:10,545 --> 00:19:11,845
ويس) لن يفعل ذلك )

346
00:19:15,183 --> 00:19:16,116
فكر بالموضوع

347
00:19:16,150 --> 00:19:18,118
كيف وصلنا إلى هنا ... إنه خطؤها بالكامل

348
00:19:18,152 --> 00:19:19,720
ليس بخطئها

349
00:19:21,823 --> 00:19:23,591
توقفي عن التصرف كعاهرة مبتدئة

350
00:19:23,625 --> 00:19:25,092
! لا تخبرني كيف اشعر الآن

351
00:19:25,126 --> 00:19:26,393
!مرحباً -
! آه -

352
00:19:26,428 --> 00:19:28,261
آسف أخذ مني وقتاً طويلا

353
00:19:28,295 --> 00:19:29,763
لقد عُدتُ من أجل هذا

354
00:19:30,965 --> 00:19:33,066
 ! الآن , قُم ... بإعادة ذلك في الحال

355
00:19:33,101 --> 00:19:34,701
لا ، هذا ذكاء

356
00:19:34,736 --> 00:19:36,970
..(. الكومنوولث ضد (ديلوتش

357
00:19:37,004 --> 00:19:39,072
قضية كان من المفروض أن يفوز بها 
المدعي العام لكنه خسرها

358
00:19:39,107 --> 00:19:41,074
لأنه لم يكن هناك سلاح جريمة

359
00:19:41,109 --> 00:19:42,943
إذا ، ماذا تقصدين ؟ -
ننظفه ونعيده لمكانه -

360
00:19:42,977 --> 00:19:44,910
نخفيه على مرأى من الجميع

361
00:19:44,945 --> 00:19:47,280
بعد أن ندفن الجثة

362
00:19:47,314 --> 00:19:49,282
لا ، بالطبع لا

363
00:19:49,316 --> 00:19:51,451
نعم 
أنا مع (ميكايلا) في هذا

364
00:19:51,485 --> 00:19:52,785
لا (كونر) فكر

365
00:19:52,819 --> 00:19:55,655
الكاس , نحتاجه نعم 
لكن الجثة تبقى مكانها

366
00:19:55,689 --> 00:19:56,723
لا , الجثة هي من ستتسبب في إعتقالنا

367
00:19:56,757 --> 00:19:58,391
أنتِ لا تفكرين بشكل صحيح

368
00:19:58,425 --> 00:19:59,726
ماذا تقترحين ؟

369
00:19:59,760 --> 00:20:01,526
شيء لا يتضمن حمل جثة عبر الحرم الجامعي

370
00:20:01,561 --> 00:20:03,162
! في أكثر ليلة مزدحمة من السنة

371
00:20:03,196 --> 00:20:04,463
(إنها محقة (لورل

372
00:20:04,497 --> 00:20:06,465
حتى لو قمنا بإخراجها من المنزل 
بدون أن يرانا أحد

373
00:20:06,499 --> 00:20:07,900
! الارض متجمدة

374
00:20:07,934 --> 00:20:09,101
لدينا الليلة بكاملها للحفر

375
00:20:09,136 --> 00:20:10,636
! لا تعلمين عما تتكلمين

376
00:20:10,670 --> 00:20:12,805
! هذه جريمة قتل
! لا أحد منا يعلم عما نتكلم

377
00:20:19,709 --> 00:20:20,843
أعلم أنه لا يجب علي التواجد هنا

378
00:20:20,869 --> 00:20:22,770
لكني لا أعرف مكانا آخر للذهاب إليه

379
00:20:22,998 --> 00:20:24,158
ذهبت إلى مركز الشرطة

380
00:20:24,184 --> 00:20:25,651
 ... أردتُ إخبارهم كل شيء , لكن

381
00:20:25,677 --> 00:20:27,345
عن ماذا تتكلمين بحق الجحيم ؟

382
00:20:27,380 --> 00:20:29,847
كل شيء يتداعى

383
00:20:30,865 --> 00:20:32,498
أيمكنك أن تأتي للخارج ؟

384
00:20:34,920 --> 00:20:36,888
نيا) عادت للمستشفى )

385
00:20:43,189 --> 00:20:44,956
هل ستدخلين أم ماذا ؟

386
00:20:51,802 --> 00:20:53,437
الراس ، نحضر الجثة

387
00:20:53,471 --> 00:20:55,805
الذيل ، نتركها مكانها ، حسنٌ ؟

388
00:21:10,199 --> 00:21:11,433
الراس

389
00:21:11,889 --> 00:21:14,123
سنرجع من أجل الجثة

390
00:21:14,158 --> 00:21:15,592
كنت مُحقاً

391
00:21:20,590 --> 00:21:22,691
(أعتقد أن (سام) قتل (ليلى

392
00:21:24,594 --> 00:21:26,194
لماذا تقولين هذا ؟

393
00:21:27,463 --> 00:21:29,898
... لقد كذب

394
00:21:29,933 --> 00:21:31,466
بشأن كل شيء

395
00:21:31,500 --> 00:21:33,802
ليلى) كانت حامل ، وكان يعلم )

396
00:21:35,237 --> 00:21:36,337
كان يعلم

397
00:21:43,779 --> 00:21:44,879
هل أخبرتي أحداً آخر ؟

398
00:21:46,449 --> 00:21:47,682
فقط أنت

399
00:21:52,188 --> 00:21:53,788
طلبت من مكتب المدعي العام أن يقوموا 
بفحص للحمض النووي

400
00:21:53,822 --> 00:21:55,823
... لكل الرجال في حياتها ، معلميها

401
00:21:55,857 --> 00:21:57,758
هذا جيد

402
00:21:57,793 --> 00:21:59,126
قمتِ بالصواب

403
00:21:59,160 --> 00:22:00,561
هل فعلت ؟ -
آناليس) بالله عليكِ) -

404
00:22:00,596 --> 00:22:02,529
أعني , إن إكتشفوا أنه قام بأذيتها

405
00:22:02,564 --> 00:22:05,165
... أنني قمتُ بكل تلك الأشياء لحمايته
... أشياء غير قانونية

406
00:22:05,200 --> 00:22:06,801
أعني , كان يجب علي أن أستمع إليك

407
00:22:06,835 --> 00:22:08,669
كان يجب علي ... أن أتركه

408
00:22:08,704 --> 00:22:10,337
بدلاً من أن احاول حمايته

409
00:22:10,371 --> 00:22:13,840
إنه زوجكِ . لقد عبث بتفكيركِ

410
00:22:13,874 --> 00:22:15,875
كنا لنفعل نفس الشيء جميعنا

411
00:22:19,046 --> 00:22:20,947
ليس أنت

412
00:22:20,982 --> 00:22:23,917
من فضلك 
الجثة لن تحترق هكذا

413
00:22:23,951 --> 00:22:25,152
تحتاج لمحرقة

414
00:22:25,186 --> 00:22:27,187
لكن على الاقل سنتخلص من حمضنا 
النووي الموجود عليها

415
00:22:27,222 --> 00:22:28,788
ومشعل النار سيغطي على الدخان

416
00:22:28,823 --> 00:22:30,223
إنها ... نوعاً ما خطة مثالية

417
00:22:30,224 --> 00:22:31,625
مثالية ؟ -
مشعل النار -

418
00:22:31,659 --> 00:22:33,627
لا يوجد أي شيء مثالي بشأن هذه الخطة

419
00:22:33,661 --> 00:22:34,460
... ياشباب

420
00:22:34,495 --> 00:22:35,595
إبكي قدر ما تشائين

421
00:22:35,630 --> 00:22:37,463
أنا الآن موافق على الخطة

422
00:22:37,498 --> 00:22:38,798
! إسمعوني -
ماذا ؟ ماذا ؟ -

423
00:22:38,833 --> 00:22:42,602
مشعل النار ... هذه هي حجة غيابنا

424
00:23:00,820 --> 00:23:02,522
إذا ما الخطة هنا ؟

425
00:23:02,556 --> 00:23:05,891
هل سنقوم الآن بتقطيعه إلى قطع مناسبة للشواء ؟

426
00:23:05,925 --> 00:23:08,127
أو ننتظر إلى أن يصبح جسده هشاً ؟

427
00:23:08,161 --> 00:23:10,029
سنقوم بلفه في السجادة 
نتعامل معه في الغابة

428
00:23:10,063 --> 00:23:11,463
الأوقات الجميلة

429
00:23:11,497 --> 00:23:12,698
قليل من المساعدة ؟

430
00:23:12,732 --> 00:23:14,366
سعيد لذلك

431
00:23:26,612 --> 00:23:28,213
!( أنتِ لست على وشك الإتصال ب(إيدن

432
00:23:28,247 --> 00:23:29,214
لا

433
00:23:29,248 --> 00:23:30,615
متأكدة بشأن ذلك ؟

434
00:23:34,687 --> 00:23:38,289
إن إتصلتي به
برج الإتصال سيشير إلى أنكِ كنت هنا

435
00:23:38,323 --> 00:23:40,191
أعلم ، حسنٌ ؟ لست بغبية

436
00:23:40,225 --> 00:23:42,193
أنظري ، لن أقوم بالإتصال به
... هلا ارجعتي لي

437
00:23:42,227 --> 00:23:43,194
هذا مخيف ، اعلم

438
00:23:43,228 --> 00:23:44,696
... وصدقي او لا ,أعلم

439
00:23:44,730 --> 00:23:45,897
كم تحبين ان تكوني مسيطرة

440
00:23:45,931 --> 00:23:47,832
لكن الآن , عليكِ ان تتقبلي

441
00:23:47,866 --> 00:23:49,701
أن هذا الموقف 
ليس واحداً يمكننا أن نسيطر فيه

442
00:23:49,735 --> 00:23:51,402
لذلك علينا أن نوقف أدمغتنا

443
00:23:51,436 --> 00:23:52,670
ونتماشى مع الخطة

444
00:23:52,704 --> 00:23:53,704
هل تستطيعين فعل ذلك ؟

445
00:23:53,738 --> 00:23:55,239
نعم

446
00:23:55,273 --> 00:23:58,375
ولا تتكلمي معي وكاني طفلة

447
00:24:10,588 --> 00:24:11,855
علي الذهاب

448
00:24:11,889 --> 00:24:12,856
أين ؟

449
00:24:12,890 --> 00:24:14,257
لا أعلم

450
00:24:14,291 --> 00:24:15,625
إلى فندق

451
00:24:15,659 --> 00:24:17,728
لا تقلق ، لن أعود إلى هناك

452
00:24:17,762 --> 00:24:20,463
أنت مستاءةٌ جدا لتذهبي لأي مكان آخر

453
00:24:20,497 --> 00:24:23,499
إبقي إلى أن تهدئي

454
00:24:23,534 --> 00:24:24,601
(لا (نايت

455
00:24:24,635 --> 00:24:26,769
آناليس) أقول لكِ أنه لا مانع في ذلك )

456
00:24:30,907 --> 00:24:32,908
لا مانع في ذلك

457
00:24:32,943 --> 00:24:37,280


458
00:24:47,357 --> 00:24:49,959


459
00:24:51,261 --> 00:24:52,327
حسنٌ

460
00:24:52,362 --> 00:24:55,564


461
00:24:59,001 --> 00:25:01,270


462
00:25:05,074 --> 00:25:07,576


463
00:25:12,114 --> 00:25:14,616
... إذاً

464
00:25:14,651 --> 00:25:17,919
قلت بأنك تعمل في بيع معدات طب الأسنان ؟

465
00:25:19,789 --> 00:25:21,756
تفوح منكِ رائحة رائعة جداً

466
00:25:33,468 --> 00:25:35,035
مرحباً

467
00:25:35,069 --> 00:25:36,504
(إنها (بوني

468
00:25:36,538 --> 00:25:37,938
هل تزال حفلتك قائمة ؟

469
00:25:37,972 --> 00:25:40,174
كانت إخفاقاً في الواقع

470
00:25:40,208 --> 00:25:41,208
لما ؟

471
00:25:41,242 --> 00:25:42,310
لا أعلم

472
00:25:42,344 --> 00:25:44,912
كنت ... افكر بان آتي إليها, ربما

473
00:25:46,047 --> 00:25:47,948
إنتظري ... حقاً ؟  تريدين المجيء ؟

474
00:25:47,982 --> 00:25:50,184
ياإلهي ، ياإلهي ، ياإلهي

475
00:25:50,218 --> 00:25:51,718
إن لم يكن لديك مانع

476
00:25:51,752 --> 00:25:55,289
نعم تماما 
سأكون هناك بعد 20 دقيقة

477
00:25:55,323 --> 00:25:56,489
! نعم

478
00:26:00,929 --> 00:26:02,662


479
00:26:02,697 --> 00:26:04,331
<i>(أنت مع (سام كيتنغ</i>

480
00:26:04,365 --> 00:26:06,666
<i>من فضلك اترك رسالة</i>

481
00:26:08,502 --> 00:26:09,669
لم يجب ؟

482
00:26:09,704 --> 00:26:11,137
لا

483
00:26:11,171 --> 00:26:13,139
على الارجح هذا للافضل

484
00:26:16,444 --> 00:26:18,244
هل نحن أُناس فضيعون ؟

485
00:26:22,182 --> 00:26:24,016
لا أعلم

486
00:26:26,686 --> 00:26:28,454
يعتمد على من تسألين

487
00:26:32,025 --> 00:26:37,927
<font color="#ff0000">مشهد غير لائق قادم ، 30 ثانية </font>

488
00:26:37,930 --> 00:26:39,398
... (نايت)

489
00:26:39,432 --> 00:26:40,599
... هذا ليس

490
00:26:40,633 --> 00:26:42,401


491
00:26:42,435 --> 00:26:44,503


492
00:26:44,537 --> 00:26:47,072


493
00:26:47,106 --> 00:26:51,744


494
00:26:51,778 --> 00:26:57,515


495
00:26:57,549 --> 00:27:01,686


496
00:27:16,637 --> 00:27:18,938
إذا ، هل يمكنني أن أحضر لكِ ... شراباً ؟

497
00:27:19,204 --> 00:27:20,415


498
00:27:20,441 --> 00:27:22,242
لقد شربتُ كِفايتي ، أعتقد

499
00:27:25,613 --> 00:27:27,414
ليلة عصيبة ؟

500
00:27:28,916 --> 00:27:31,251
تريدين ... التكلم بشانها ؟

501
00:27:32,286 --> 00:27:33,386
لا

502
00:27:35,455 --> 00:27:37,523
لما لا تجلس ؟

503
00:27:42,729 --> 00:27:44,563
أنت في حالة مزرية الآن

504
00:27:44,598 --> 00:27:47,800
 ... لا أعتقد أنه يجب ... حقاً ... تعلمين

505
00:27:47,834 --> 00:27:50,102
أنا إمرأة ناضجة

506
00:27:50,136 --> 00:27:51,637
ربما أكون ثملة

507
00:27:51,671 --> 00:27:55,841
لكن أعرف ما اريد عندما اريده

508
00:27:57,010 --> 00:27:59,412
إذا تعال إلى هنا

509
00:27:59,637 --> 00:28:03,637
<font color="#ff0000">مشهد غير لائق قادم ، 30 ثانية</font>

510
00:28:23,201 --> 00:28:25,036
أنا آسف . أنا آسف .آسف , آسف, آسف

511
00:28:25,070 --> 00:28:26,471
لا عليك ، لا عليك

512
00:28:27,673 --> 00:28:28,606
لحظة واحدة

513
00:28:29,708 --> 00:28:31,476
! فقط تعال إلى هنا ، أيها الأحمق

514
00:28:31,510 --> 00:28:32,577
! إخلع بنطالك

515
00:28:32,611 --> 00:28:34,045
حسنٌ

516
00:28:57,836 --> 00:28:59,369
<i>(أنت مع (سام كيتنغ</i>

517
00:28:59,403 --> 00:29:02,172
<i>من فضلك اترك رسالة</i>

518
00:29:03,341 --> 00:29:04,942
سام ) إنه أنا )

519
00:29:08,379 --> 00:29:10,613
لا أعتقد أنك تريد أن ترد علي

520
00:29:13,351 --> 00:29:14,817
<font color="#ffff00">ما كان ذلك ؟</font>

521
00:29:14,852 --> 00:29:17,620
لا يزال هناك المزيد ، أحتاج لأقوله لك شخصياً

522
00:29:17,654 --> 00:29:18,821
وليس عن طريق الهاتف

523
00:29:18,856 --> 00:29:21,191
لكن أعتقد أن هذا ما سأظطر لفعله

524
00:29:22,093 --> 00:29:23,893
لماذا (فرانك) يتصل بكِ ؟

525
00:29:23,927 --> 00:29:25,294
ماذا ؟

526
00:29:25,328 --> 00:29:26,496
(رأيت هاتفك (لورل

527
00:29:26,530 --> 00:29:28,831
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟

528
00:29:28,866 --> 00:29:31,868
...( بنينا حياةً مع بعض ، (سام
عشرون سنة

529
00:29:38,348 --> 00:29:39,983
حسن ، الفرصة الاخيرة

530
00:29:40,010 --> 00:29:43,712
إما أنت نتفق جميعًا أو نتوقف حالاً

531
00:29:43,746 --> 00:29:44,579
فقط إفعلها

532
00:29:44,614 --> 00:29:46,348
قبل أن يخمد مشعل النار

533
00:29:48,751 --> 00:29:50,085
ميكايلا) ؟)

534
00:29:50,120 --> 00:29:53,622
إنها الطريقة الوحيدة لتدمير الحمض النووي

535
00:30:03,132 --> 00:30:05,567
مهما قلنا لبعضنا البعض

536
00:30:05,601 --> 00:30:07,201
... كل تلك الأشياء الفظيعة

537
00:30:07,236 --> 00:30:09,871
ساقوم باي شيء بإستطاعتي لتصحيح هذا

538
00:30:09,906 --> 00:30:11,606
سأقوم باي شيء

539
00:30:11,641 --> 00:30:13,441
لقد تاخر الوقت

540
00:30:13,475 --> 00:30:15,676
... نرى بعضنا البعض من خلال الكثير

541
00:30:15,710 --> 00:30:17,445
كل شيء جيد وسيء في حياتنا

542
00:30:17,479 --> 00:30:20,515
ياشباب أعتقد أني فصلتُ عظمة الساق

543
00:30:20,549 --> 00:30:22,816
أو ... هي عظمة الركبة ؟

544
00:30:23,885 --> 00:30:25,353
الكثير من الألم

545
00:30:26,422 --> 00:30:29,057
الكثير من السعادة

546
00:30:29,091 --> 00:30:32,626
إنه شيء نادر أن تعرف شخصاً ما لهذه الدرجة

547
00:30:32,661 --> 00:30:35,228
وأن تشهد على الكثير في حياة شخص ما

548
00:30:35,263 --> 00:30:36,530
هاهي

549
00:30:36,565 --> 00:30:38,732
لذلك أطلب من الآن ... لا

550
00:30:39,901 --> 00:30:41,201
أتوسل

551
00:30:43,772 --> 00:30:45,973
خاتمي

552
00:30:46,007 --> 00:30:47,074
ماذا ؟

553
00:30:47,108 --> 00:30:49,576
! خاتم خطبتي إختفى

554
00:30:49,602 --> 00:30:53,038
أرجوك سامحني لما قلته

555
00:30:53,081 --> 00:30:55,415
لم أعني أي شيء منه
وأعلم أنك لم تكن تعنيه أيضا

556
00:30:55,450 --> 00:30:57,817
هل أنتِ متأكدة أنكِ كنتِ مرتديةً 
الخاتم عندما غادرنا المنزل ؟

557
00:30:57,851 --> 00:31:00,420
 ! لقد قلت لك للتو ... نعم

558
00:31:00,455 --> 00:31:02,456
لا أريد للأشياء ان تنهي بهذه الطريقة

559
00:31:02,490 --> 00:31:04,290
ياإلهي 
ماذا لو لم نجده ؟

560
00:31:04,324 --> 00:31:06,059
أعتقد أنه سيجب عليكِ فقط 
أن تُلغي حفل الزفاف

561
00:31:06,093 --> 00:31:06,993
! توقف

562
00:31:07,027 --> 00:31:07,994
لا زلنا بحاجة لها

563
00:31:08,028 --> 00:31:09,629
(لتُعيد الكاس التذكاري ل(آشر

564
00:31:09,663 --> 00:31:11,263
مستحيلٌ أن تقوم بذلك ، أُنظر لحالتها

565
00:31:11,298 --> 00:31:12,565
لا

566
00:31:12,600 --> 00:31:15,702
كلنا قمنا بأشياء هذه الليلة 
لم نكن نريد ان نقوم بها

567
00:31:15,736 --> 00:31:17,570
هذه المهمة على عاتقها

568
00:31:19,106 --> 00:31:20,439
سأقوم بها

569
00:31:20,474 --> 00:31:24,343
أريد منا أن نعمل على هذا 
أريد أن نكون مع بعض

570
00:31:24,377 --> 00:31:27,346
! قلت إنتظر
! خاتمي ربما موجود في واحدة من هذه

571
00:31:27,380 --> 00:31:29,047
!( يكفي بشأن الخاتم (فرودو

572
00:31:29,082 --> 00:31:31,783
لن نقوم بالبحث في كل الأكياس

573
00:31:31,818 --> 00:31:33,352
اقول لكم ، أن هذه فكرة سيئة

574
00:31:33,386 --> 00:31:35,321
... لأن مهما قمت بفعله

575
00:31:35,355 --> 00:31:36,822
أنتم لا تنصتون

576
00:31:36,856 --> 00:31:38,323
أياً كانت الحقيقة

577
00:31:38,357 --> 00:31:40,077
... علينا أن نذهب لمحرقة ونعثر

578
00:31:40,093 --> 00:31:41,192
! سمعتك

579
00:31:41,227 --> 00:31:42,894
طيلة الليلة

580
00:31:42,929 --> 00:31:45,631
أنا آسف , لكن الاغلبية ضدك في هذا

581
00:31:45,665 --> 00:31:48,166
آه ، ياإلهي ، ياإلهي

582
00:31:48,200 --> 00:31:51,402
! فالتنضجي

583
00:31:52,738 --> 00:31:54,506
هذا كل شيء

584
00:31:54,540 --> 00:31:56,241
لا يوجد المزيد

585
00:31:57,009 --> 00:31:58,176
نفس الوقت الاسبوع القادم ؟

586
00:31:58,210 --> 00:31:59,644
هلا غادرنا فقط من فضلكم ؟

587
00:31:59,678 --> 00:32:02,013
...سابقى بجانبك خلال كل هذا الامر

588
00:32:02,047 --> 00:32:03,781
مهما يكن

589
00:32:03,815 --> 00:32:06,417
القطار مغادر ياصاحب لائحة الانتظار ، هل ستاتي ؟

590
00:32:06,452 --> 00:32:07,785
لأني زوجتك

591
00:32:09,888 --> 00:32:12,056
وأنا أحبك 
وأحتاجك

592
00:32:20,365 --> 00:32:22,533
(لذلك أرجوك أن تعود للمنزل (سام

593
00:32:24,202 --> 00:32:27,337
عد للمنزل حتى نكون مع بعض

594
00:32:28,973 --> 00:32:30,641
إرجع للمنزل

595
00:32:52,489 --> 00:32:53,823
ريبيكا) ؟)

596
00:32:53,857 --> 00:32:55,224
أنتِ بالداخل ؟

597
00:33:00,029 --> 00:33:01,297
صباح الخير

598
00:33:02,965 --> 00:33:04,466
إلى أين ذهبتِ؟

599
00:33:04,501 --> 00:33:05,867
حسنٌ ، لنرى

600
00:33:05,902 --> 00:33:07,862
لدي كيس من الكعك 
... وكوبين من القهوة , إذاً

601
00:33:07,888 --> 00:33:09,222
أين هي أداة التخزين ؟

602
00:33:10,873 --> 00:33:11,973
إنها هنا

603
00:33:15,845 --> 00:33:16,945
ماذا تفعل ؟

604
00:33:16,979 --> 00:33:18,880
لماذا قمت بهذا بحق الجحيم ؟

605
00:33:18,915 --> 00:33:20,481
لأننا لا نستطيع إستعمالها

606
00:33:20,516 --> 00:33:22,350
هل أنت مجنون ؟
(هذا ما يثبت أن (سام) قام بقتل (ليلى

607
00:33:22,384 --> 00:33:24,252
يثبت أيضاً اننا كنا بمنزله ليلة امس

608
00:33:27,690 --> 00:33:29,357
إذا ، ماذا ؟ 
كل هذا كان من أجل لاشيء ؟

609
00:33:29,391 --> 00:33:31,326
لا تفكري بشأن هذا

610
00:33:49,177 --> 00:33:51,345
لقد أخفقت 
(أوليفر)

611
00:33:51,379 --> 00:33:54,081
لقد أخفقت بشكل سيء

612
00:33:56,451 --> 00:33:59,519
لقد أخفقت . لقد أخ...لقد أخفقت

613
00:34:01,857 --> 00:34:04,491
لقد أخفقت

614
00:34:04,525 --> 00:34:06,493
لقد أخفقت 
لقد أخفقت

615
00:34:06,527 --> 00:34:08,328
كل شيء سيكون بخير

616
00:34:08,363 --> 00:34:10,297
لن يكون كذلك ، لا ، لن يكون ، لن يكون

617
00:34:10,331 --> 00:34:11,398
سيكون

618
00:34:12,900 --> 00:34:15,435
... تعال للداخل

619
00:34:15,470 --> 00:34:17,237
وأخبرني بكل شيء

620
00:34:18,640 --> 00:34:20,407
أحتاج لمساعدتك

621
00:34:26,781 --> 00:34:29,182
(سرقته من (آشر

622
00:34:29,216 --> 00:34:33,987
 ... كنت مرهقةً جداً
بشأن الإمتحانات وعلاقتنا

623
00:34:34,021 --> 00:34:35,855
(ومازلت ، لم أنفصل عن (كان

624
00:34:35,890 --> 00:34:37,556
... وعندما إكتشفت أن لديك حبيبة

625
00:34:37,591 --> 00:34:39,392
حبيبة سابقة

626
00:34:39,426 --> 00:34:42,361
أياً كان ، لقد سرقته ، وكان غباءاً مني

627
00:34:42,396 --> 00:34:43,429
فقط لم أرد من الآخرين

628
00:34:43,463 --> 00:34:44,963
أن يعتقدوا أني من سيُخفق أولاً

629
00:34:44,998 --> 00:34:48,267
لذلك لا يمكنني الإحتفاظ به , ولا يجب
 أن يعرف (آشر) اني أخذته

630
00:34:49,336 --> 00:34:51,470
هذا هو الشيء السيء الذي تريدين أن تخبريني به ؟

631
00:34:51,505 --> 00:34:54,306
إنه غباء ، أعرف

632
00:34:54,340 --> 00:34:56,474
سأهتم به

633
00:34:56,509 --> 00:34:59,077
هؤلاء الكاذبون اللعناء

634
00:34:59,112 --> 00:35:00,345
أولا قاموا بسرقة كأسي

635
00:35:00,379 --> 00:35:01,880
ثم ذهبوا للإحتفال عند مشعل النار

636
00:35:01,915 --> 00:35:03,081
بعد أن سخروا مني

637
00:35:03,116 --> 00:35:05,550
لأني أردتُ الذهاب في الاول

638
00:35:05,584 --> 00:35:08,787
تعلم انه لا يمكنك أن تخبرهم عن هذا

639
00:35:08,822 --> 00:35:11,179
هذا لم يحدث ابداً ، هل تفهم ؟

640
00:35:12,038 --> 00:35:14,139
بالطبع

641
00:35:14,174 --> 00:35:16,308
لن أكون أبدا ذلك الرجل

642
00:35:16,343 --> 00:35:19,912
أتعتقدين أنه لا يمكن أن يحدث مرة أخرى ؟

643
00:35:27,553 --> 00:35:28,920
مرحباً

644
00:35:28,954 --> 00:35:31,256
هل أنتِ معه ؟

645
00:35:31,290 --> 00:35:32,357
ماذا ؟

646
00:35:32,392 --> 00:35:34,158
! لا تكذبي علي الآن

647
00:35:34,193 --> 00:35:36,060
لا أعلم عن من تتكلمين ؟

648
00:35:36,095 --> 00:35:38,129
سام) ، هل أنتِ معه ؟)

649
00:35:38,163 --> 00:35:40,161
لا ، لا

650
00:35:40,187 --> 00:35:42,088
لماذا ؟ مالخطب ؟

651
00:35:44,036 --> 00:35:46,404
شيءٌ فظيع حدث

652
00:35:46,438 --> 00:35:49,673
لقد تشاجرنا ليلة أمس بعد أن غادرتي 
وقلت له

653
00:35:49,708 --> 00:35:52,676
أن المدعي العام سيكتشف أن الطفل هو ولده

654
00:35:52,711 --> 00:35:54,745
(أنا قلقةٌ (بوني

655
00:35:54,780 --> 00:35:56,915
يعتقد انه سيعاقب من أجل الجريمة

656
00:35:56,949 --> 00:35:59,150
وهو الآن لا يجيب على هاتفه
.. وانا

657
00:35:59,184 --> 00:36:01,251
ماذا لو قام بشيء غبي ؟

658
00:36:01,286 --> 00:36:02,319
إبقي مكانكِ

659
00:36:02,353 --> 00:36:04,054
سآتي إليكِ في الحال

660
00:36:04,088 --> 00:36:05,389
من فضلكِ أسرعي

661
00:36:05,424 --> 00:36:07,157
بالطبع

662
00:36:09,160 --> 00:36:10,828
من هذا ؟

663
00:36:10,862 --> 00:36:13,230
علي الذهاب للمكتب

664
00:36:13,264 --> 00:36:15,399
أتحتاجين لان أوصلكِ ؟
يمكننا أن نحصل على إفطار في طريقنا

665
00:36:16,634 --> 00:36:18,468
لا أعتقد أن هذه فكرة جيدة

666
00:36:39,062 --> 00:36:40,495
(سيدة (والكر

667
00:36:42,726 --> 00:36:44,393
لا بد أنكِ تمازحينني

668
00:36:44,428 --> 00:36:45,528
من فضلكِ دعيني اشرح

669
00:36:45,563 --> 00:36:47,630
تعتقدين أنني لهذه الدرجة من الحماقة

670
00:36:47,665 --> 00:36:49,966
أنا هي الحمقاء , وأتيت هنا لأخبركِ إمرأةً لإمراة

671
00:36:50,000 --> 00:36:53,102
أنني آسفة لتصرفي ليلة امس

672
00:36:53,136 --> 00:36:55,204
انا لست تلك الفتاة , لكن مع الإمتحانات النهائية

673
00:36:55,238 --> 00:36:57,606
والبروفيسورة (كيتنغ) تعتمد علي بشكل كبير

674
00:36:57,640 --> 00:36:59,708
ورغبتي في التخطيط لحفل زفاف مثالي

675
00:36:59,742 --> 00:37:02,311
لم أكن على طبيعتي

676
00:37:02,346 --> 00:37:06,014
أريد أن أؤكد لكِ ان هذا التصرف السخيف

677
00:37:06,048 --> 00:37:09,417
لن يتكرر ابدا ، أبدا مجدداً

678
00:37:09,452 --> 00:37:11,453
ولهذا السبب اريد أن أعطيكِ هذا

679
00:37:25,968 --> 00:37:28,269
أتحس بانك أفضل ؟

680
00:37:30,139 --> 00:37:31,272
نعم

681
00:37:31,307 --> 00:37:33,141
جيد ، لأننا بحاجة للتكلم

682
00:37:35,611 --> 00:37:36,577
صحيح

683
00:37:37,779 --> 00:37:38,880
... إذاً

684
00:37:38,914 --> 00:37:40,948
قلت انك ستُخبرني بعد ان تستحم

685
00:37:40,983 --> 00:37:43,250
ماذا حدث ليلة أمس بحق الجحيم ؟

686
00:37:58,033 --> 00:37:59,666
كنتُ منتشياً

687
00:38:01,897 --> 00:38:02,964
ماذا ؟

688
00:38:02,990 --> 00:38:05,559
... لا اعلم ماذا تعاطيت ، أنا فقط

689
00:38:05,593 --> 00:38:08,862
.. كنت أخلط مجموعة من الأشياء
بعض الحبوب

690
00:38:08,903 --> 00:38:11,872
و ...وهذا النوع الجديد
الذي لم اجربه من قبل

691
00:38:11,899 --> 00:38:13,967
إعتقدتُ أنك لا تتعاطى المخدرات

692
00:38:14,969 --> 00:38:16,836
كذبت

693
00:38:21,021 --> 00:38:24,122
(لدي مشكلة مخدرات (أوليفر

694
00:38:26,813 --> 00:38:28,647
من هذا ؟

695
00:38:28,682 --> 00:38:30,349
(بوني)

696
00:38:30,384 --> 00:38:31,784
ماذا تريد ؟

697
00:38:31,818 --> 00:38:33,452
تريدنا أن نعود للمكتب

698
00:38:33,487 --> 00:38:35,554
هل انتَ جاد ؟
لن تذهب للعمل

699
00:38:35,589 --> 00:38:37,523
لقد قلت لي تواً  ،أنكَ مدمن على المخدرات

700
00:38:37,557 --> 00:38:39,592
نحتاج لنتكلم بشأن هذا

701
00:38:39,626 --> 00:38:41,560
أعلم

702
00:38:41,595 --> 00:38:42,895
وسنفعل

703
00:38:42,929 --> 00:38:44,430
رئيستي تحتاجني

704
00:38:45,798 --> 00:38:47,665
سأتكلم معك لاحقاً

705
00:38:50,336 --> 00:38:52,137
إنها تعرف

706
00:38:52,171 --> 00:38:53,471
لا نعرف أي شيء

707
00:38:53,506 --> 00:38:55,507
(من الممكن أن يكون بشأن قضية (ريبيكا

708
00:38:55,541 --> 00:38:57,409
السجادة إختفت ، ايتها العبقرية 
أتعتقدينَ انها لم تلاحظ ؟

709
00:38:57,443 --> 00:38:59,077
من الواضح أنها جعلتنا نأتي إلى هنا

710
00:38:59,112 --> 00:39:00,345
حتى نُعتَقل جميعاً

711
00:39:00,380 --> 00:39:02,414
ويُلقى بنا في السجن لبقية حياتنا

712
00:39:02,448 --> 00:39:04,816
لا تعلم ذلك ، فلتهدئ فقط

713
00:39:04,850 --> 00:39:06,217
سنكون بخير

714
00:39:06,251 --> 00:39:07,552
نعم

715
00:39:07,586 --> 00:39:09,888
لأنه يُمكننا الوثوق بك بشأن اي شيء الآن

716
00:39:09,922 --> 00:39:12,690
ياشباب أنتم أسوء الكاذبين

717
00:39:16,261 --> 00:39:18,162
إستمتع بمشعل النار ؟

718
00:39:19,631 --> 00:39:22,033
نعم ، هذا صحيح 
رأيت صوركم الغبية

719
00:39:22,067 --> 00:39:23,367
ذهبنا في آخر لحظة

720
00:39:23,402 --> 00:39:25,769
حسن ٌ ، شكرا على الإتصال في آخر لحظة

721
00:39:25,804 --> 00:39:27,838
(وانتِ (برآت

722
00:39:27,872 --> 00:39:29,873
أعتقد أنه لديكِ شيءٌ يخصني ؟

723
00:39:29,908 --> 00:39:32,609
تتكلم عن هذا ؟

724
00:39:32,644 --> 00:39:34,011
أين وجدته ؟

725
00:39:34,046 --> 00:39:36,580
كان على الشرفة عندما وصلت إلى هنا

726
00:39:36,614 --> 00:39:39,282
المهم ، انه متاح للعب من أجله الآن

727
00:39:39,317 --> 00:39:41,618
لا ، إنه ملكي
... ولم أدرس شيئاً ، إذاً

728
00:39:41,653 --> 00:39:43,554
إذن من الأفضل أن تبدأ حالاً

729
00:39:43,588 --> 00:39:46,256
جيد ، الجميع هنا الآن ؟

730
00:39:46,290 --> 00:39:48,992
إنه السبت ، لما نحن هنا ؟

731
00:39:49,026 --> 00:39:50,727
شيء حدث

732
00:39:50,762 --> 00:39:53,396
تريد (آناليس) أن تتكلم معكم بشأنه

733
00:39:58,102 --> 00:40:00,470
لا بد أنهم الشرطة

734
00:40:00,504 --> 00:40:01,904
سأذهب لإدخالهم

735
00:40:09,980 --> 00:40:11,313
ستقوم الشرطة بطرح اسئلة كثيرة

736
00:40:11,348 --> 00:40:13,182
عليكم بشأن زوجي

737
00:40:17,053 --> 00:40:19,956
(كان يمارس علاقة غرامية مع (ليلى ستانغارد

738
00:40:21,625 --> 00:40:23,693
وواجهته بشأنها ليلة أمس

739
00:40:23,727 --> 00:40:24,926
خُضنا شجاراً عنيفاً

740
00:40:24,961 --> 00:40:26,495
... والآن

741
00:40:32,869 --> 00:40:34,903
والآن لا يجيب على هاتفه

742
00:40:34,937 --> 00:40:37,772
أعتقد أنه ربما قد هرب

743
00:40:37,807 --> 00:40:39,908
... إذاً

744
00:40:39,942 --> 00:40:41,576
آسفة لإشراككم جميعاً في هذا

745
00:40:41,611 --> 00:40:43,578
لكن سيتم طرح العديد من الاسئلة عليكم

746
00:40:43,613 --> 00:40:46,014
(خاصة بعد عملكم على قضية (ريبيكا

747
00:40:46,048 --> 00:40:48,082
وأريد منكم جميعا أن تكونوا

748
00:40:48,117 --> 00:40:51,553
صادقين على قدر إستطاعتكم مع الشرطة

749
00:40:56,364 --> 00:40:59,132
هل تعِدُون بفعل هذا من أجلي ؟

750
00:40:59,158 --> 00:41:01,392
بالطبع

751
00:41:05,167 --> 00:41:06,834
أي شيء تريدينه

752
00:41:06,868 --> 00:41:08,636
!إسمع ايها الأحمق

753
00:41:08,670 --> 00:41:09,703
مراتٍ هذا العام ، هلا فعلت ؟

754
00:41:45,505 --> 00:41:47,306
أنا آسف جدا

755
00:41:49,409 --> 00:41:51,210
لا تكن

756
00:42:14,862 --> 00:42:16,736
شكراً لك

757
00:42:18,510 --> 00:43:00,177
<font color="#008000">ترجمة : hakim03
eqla3.com</font>