1
00:00:00,240 --> 00:00:02,690
"...(سابقًا في (يوميّات مصّاص الدماء"

2
00:00:02,730 --> 00:00:05,920
لنعود إلى الديار، سنسخّر طاقة
.الكسوف بآداة روحانيّة

3
00:00:05,950 --> 00:00:08,770
ماذا عن (بوني)؟ -
.ضحّت بنفسها لأعود -

4
00:00:08,800 --> 00:00:12,080
أين أوردت سحرك؟ -
.أوردته مكانًا آمنًا -

5
00:00:12,610 --> 00:00:15,810
إنّي أكرهك، لأنّي لو لم
أكرهك، فسأكره نفسي

6
00:00:15,810 --> 00:00:17,090
.وإنّي أستحقّ خيرًا من هذا

7
00:00:17,120 --> 00:00:19,750
هي تكرهك لأنّها
.تكنّ لك شعورًا يا صاح

8
00:00:19,750 --> 00:00:21,410
ألقيت نظرة على تقرير
.(فحوصات السيّدة (ويتمور

9
00:00:21,440 --> 00:00:23,790
.اتّضح أن الإصابة لم تعُد موجودة

10
00:00:23,790 --> 00:00:26,660
،لست كاذبة فقط
.بل إنّك كاذبة ذات أسرار

11
00:00:26,950 --> 00:00:28,880
.إنّي أكبرك عمرًا -
.بـ 5 دقائق -

12
00:00:29,490 --> 00:00:31,690
.أحاول تبيُّن صفحتنا الراهنة وحسب

13
00:00:31,730 --> 00:00:35,100
،لمّا يدعونا معشرنا للعودة
.فلا يعبأون إن كنّا مغرمين أو لا

14
00:00:35,100 --> 00:00:38,430
.تبدو كأبينا، وهذا ليس مديحًا

15
00:00:42,710 --> 00:00:46,760
"الـ 9 من مايو، عام 1994"

16
00:00:53,880 --> 00:00:57,550
"جوزيت)، أينهما؟)"

17
00:01:14,670 --> 00:01:21,080
،(جو)، هيّا اخرجي يا (جو)"
"أعلم أنّك تسمعينني

18
00:01:31,420 --> 00:01:37,930
"جوزيت)؟ أينَهما يا (جو)؟)"

19
00:01:37,930 --> 00:01:41,100
انظرا، ستكون الأمور كما يرام، اتّفقنا؟

20
00:01:41,100 --> 00:01:45,970
،الجميع يلعبون لعبة
أتودّان لعب لعبة؟

21
00:01:45,970 --> 00:01:49,440
أتودّان لعب الغميضة؟
.صهٍ، حسنٌ

22
00:01:54,680 --> 00:01:58,750
،(هيّا اخرجي يا (جو
.تعلمين أنّي لن أقتلك

23
00:03:03,010 --> 00:03:04,650
.استيقظي وأفيقي

24
00:03:06,510 --> 00:03:07,950
.أقبلي لهنا

25
00:03:12,490 --> 00:03:13,320
...كيف عساي

26
00:03:13,350 --> 00:03:16,670
حالفك أسعد الحظّ بالوصول لهنا"
"في طائرة خاصّة قدتها بنفسك بالواقع؟

27
00:03:16,710 --> 00:03:21,030
،لانبهرت جدًّا بمهاراتي التحليقيّة
.لكنّي أغشيتك سلفًا بالمسكّنات

28
00:03:24,530 --> 00:03:26,650
أين نحن؟ -
.(مدينة (بورتلاند) بولاية (أوريغون -

29
00:03:26,680 --> 00:03:30,860
،(منشأ (كورتني لوف)، و(تانيا هاردينج
.وكثير من الأناس الرائعين الآخرين

30
00:03:30,890 --> 00:03:34,940
،وسعك جلبي لأيّ مكان في العالم
فأخذتني لـ (بورتلاند)؟

31
00:03:34,980 --> 00:03:36,630
.هنا حيث ترعرعت

32
00:03:37,200 --> 00:03:42,120
رُحت أعدّ الكسوف منذ سُجنت
في هذا الكوكب الخاوي

33
00:03:42,160 --> 00:03:48,360
ووفقًا لحساباتي، فإنّي أمضيت هنا
.نحو 6771 يومًا متكررًا خارق للطبيعة

34
00:03:48,490 --> 00:03:53,640
لذا في العالم الحقيقيّ الذي لن نعوده
أبدًا لأنّك نفيت سحرك في دمية دُبّ

35
00:03:53,700 --> 00:03:56,110
.فإن اليوم هو يومي المفضّل من العام

36
00:03:56,140 --> 00:03:59,830
وأيّ يوم هو؟ -
.عيد الشكر -

37
00:04:01,540 --> 00:04:03,380
.سأطهو لك العشاء

38
00:04:07,710 --> 00:04:12,370
"يوميّات مصّاص الدماء - الموسم السادس"
"(( الحلقة الثامنة: (( حنين إليك

39
00:04:13,010 --> 00:04:14,500
.إنّي مصّاصة دماء

40
00:04:15,120 --> 00:04:17,540
لا أعلم، ربّما تقولين
.مصّاصة دماء" بنبرة أخفّ"

41
00:04:17,590 --> 00:04:19,820
.إنّي... مصّاصة دماء

42
00:04:21,990 --> 00:04:25,620
.أقصد أن ثمّة طرق لا يحصيها العدّ لقولها

43
00:04:25,660 --> 00:04:28,830
لعلّ (ليام) يبارح التحقيق في شفاء
السيّدة (ويتمور) الإعجازيّ

44
00:04:28,860 --> 00:04:29,920
.ولن تُضطرّي للشكوى

45
00:04:29,920 --> 00:04:34,140
أو يواصل التحقيق فيدرك أنّي أرغمتها
.على شرب دماء مصّاصة دماء، فيتركني

46
00:04:34,200 --> 00:04:37,900
تعلمين أن كلّ هذا يمكن تجنّبه
.بإذهان واحد لمحو الذاكرة

47
00:04:37,930 --> 00:04:42,660
.إذن أكذب، وأعيد الكذب، وأعيده وأعيده

48
00:04:42,700 --> 00:04:46,130
حسنٌ، إن شئت إخباره الحقيقة
.%فإنّي أؤيّدك بنسبة 100

49
00:04:46,280 --> 00:04:50,610
لكن إن كنت تندفعين لهذا للفرار من
مشاعر متضاربة نحو خليل سابق بعينه

50
00:04:50,650 --> 00:04:55,460
،والذي عاد منذ قريب لحياتك
.فأقترح أن تتراجعي عمّا تعتزمين

51
00:04:56,320 --> 00:04:57,540
.(جو) -
.مرحبًا -

52
00:04:57,570 --> 00:04:59,730
أين (ألاريك)؟ -
.لا تقتلي الرسول -

53
00:04:59,770 --> 00:05:03,020
إنّه أمر متعلّق بعطلة أسبوعيّة
.ارتجاليّة رجاليّة

54
00:05:03,230 --> 00:05:04,830
.لا يمكنك تفويت حفل الأصدقاء

55
00:05:04,860 --> 00:05:07,820
أعني أن (مات) و(جيرمي) منشغلان
فعليًّا بتدبر فوضى (تريب) برمّتها

56
00:05:07,860 --> 00:05:11,590
،ووالدة (كارولين) مضطرّة للعمل
.لدينا نقص أصدقاء فعليًّا بطبيعة الحال

57
00:05:11,630 --> 00:05:14,500
إن سيشكّل هذا أيّ سلوان، فقد أمضينا
.(عيد الشكر في مطعم (رودسايد شيلي

58
00:05:14,530 --> 00:05:20,380
انظر، هل دُعيتَ لحفل الأصدقاء ذلك؟ -
.طبعًا، (كارولين) أمرت أن أحضر اللوبياء -

59
00:05:21,580 --> 00:05:23,530
لمَ؟ أوَلمْ تُدعَ؟ -
.بلى -

60
00:05:23,570 --> 00:05:26,970
يا للهول، إنّك عبثت بمشاعر
.الفتاة التي لا ترحم

61
00:05:27,290 --> 00:05:30,110
ما قصدك بأن (بوني) في عالم سجنيّ؟

62
00:05:30,220 --> 00:05:34,400
،قال (دايمُن) أنّها لم تكُن هنا
...أنّها وجدت السلام مع

63
00:05:35,200 --> 00:05:36,440
لمَ لمْ يخبرني بذلك بحقّ السّماء؟

64
00:05:36,440 --> 00:05:39,810
لمَ لا أولّيك المشورة في قرار
ربّما يغيّر حياتك إلى الأبد؟

65
00:05:40,890 --> 00:05:43,710
.إنّي أتسائل -
.لم يردكِ أن ترفعي سقف آمالك -

66
00:05:43,710 --> 00:05:46,370
إنّه صدقًا حسب (بوني) ضحّت
.بنفسها محاولة تحريره

67
00:05:46,370 --> 00:05:49,030
،طالما أنّها أرسلت دمية الدُبّ
...فربّما يعني هذا أنّها ما تزال

68
00:05:49,030 --> 00:05:51,430
بوني) ما تزال حيّة؟)
!ويلاه، يا إلهي

69
00:05:51,460 --> 00:05:55,930
لذا إنّنا في (بورتلاند) الآن نحاول
.تتبّع شيئًا يخصّ معشر الجوزاء

70
00:05:56,020 --> 00:05:57,040
."الفائق"

71
00:05:57,040 --> 00:05:58,140
.هذا مذهل

72
00:05:58,220 --> 00:06:00,000
ألاريك)، أنصحك أن تستأثر)
.بهذا الخبر لنفسك

73
00:06:00,000 --> 00:06:02,650
،إنّي تتبّعت هذا الخيط منذ 4 أشهر
.وانتهى بي لطريق مسدود

74
00:06:04,330 --> 00:06:07,030
.ستيفان) يبعث بتحايا محبّته) -
...انتظر، ماذا -

75
00:06:15,540 --> 00:06:17,370
بوني) حيّة؟)

76
00:06:22,340 --> 00:06:26,500
ألهذا كلّفتني (كارولين) بجلب
الديك الروميّ والتوت البريّ؟

77
00:06:26,530 --> 00:06:27,970
.ستيفان) لم يُدعَ)

78
00:06:28,000 --> 00:06:29,450
أرأيت ما فعلتَ؟
.إنّنا الآن نتجشّم عناء مهمّاتك

79
00:06:29,490 --> 00:06:31,150
آمل حقًّا أن تحلّ هذا قبل
.عيد رأس السنة

80
00:06:31,150 --> 00:06:33,450
أجل، حسنٌ، يسرّني أنّكما
.تأنسان الفكاهة في هذا

81
00:06:33,450 --> 00:06:35,770
لمَ لا تواعدها فحسب
وتجيرنا جميعًا من عنائنا؟

82
00:06:35,800 --> 00:06:37,690
،لأنّي لا أرتأيها على هذا النحو
.فإنّها صديقتي

83
00:06:37,730 --> 00:06:41,350
،والتي ستغدو خليلة مثاليّة
.انظر، أوّلًا بموضوعيّة هي مثيرة

84
00:06:41,500 --> 00:06:45,660
.ثانيًا، إنّها تتقبّل عيوبك بالصبر -
.ثالثًا والأهم، إنّها منظّمة جدًّا جدًّا -

85
00:06:45,670 --> 00:06:49,040
مهارات تنظيميّة؟ -
.(لا عيوب في هذه المرأة يا (ستيفان -

86
00:06:49,200 --> 00:06:52,550
.للأسف، سبق وطارحتك الغرام -
.أرأيت؟ ميزة أخرى -

87
00:06:53,910 --> 00:06:55,930
.انظرا، لقد وصلنا

88
00:06:55,960 --> 00:07:00,720
،انظرا لمعشر الجوزاء
.فهكذا تحديدًا بدا منذ 4 أشهر

89
00:07:09,560 --> 00:07:11,170
!يا للذكريات

90
00:07:20,700 --> 00:07:25,500
،طقطقة أقدام أشقّاء صغار
تعاويذ سحريّة تترنّم في الهواء

91
00:07:25,640 --> 00:07:28,310
.اب وام ينعتاني بالبلاء

92
00:07:28,310 --> 00:07:32,320
لمَ شئت العودة لهنا؟ -
.لأنّي أخيرًا بوسعي أن أري المكان لأحد -

93
00:07:32,350 --> 00:07:34,420
تجشّم معشري عناءً جمًّا
.للحرص على ألّا يجدنا أحد

94
00:07:34,460 --> 00:07:39,070
لكن طالما ليسوا هنا ليمارسوا
دور المسوخ الارتيابيّة

95
00:07:39,620 --> 00:07:44,620
،فإن البيت بيتك
.هيّا

96
00:07:48,560 --> 00:07:52,590
،كما قلت منذ 3 آلاف ميل
.المعشر ليس هنا

97
00:07:52,600 --> 00:07:55,580
أتمكننا العودة رجاءً؟ -
.أتعلم، تفقّد المتموضع -

98
00:07:55,620 --> 00:08:01,300
.كوننا لا نرى شيئًا، لا يعني عدم وجوده -
.(مثل مشاعر (كارولين) نحو (ستيفان -

99
00:08:01,340 --> 00:08:04,250
.مضحك، واصل ولا تفاصل -
.ويلاه، لا -

100
00:08:04,280 --> 00:08:08,200
ستيفان) يشعر بحرج حيال)
.(إفساده صداقته بـ (كارولين

101
00:08:08,230 --> 00:08:11,980
.إنّها أُعجبت به جدًّا، فجرح فؤادها -
أرأيت يا (ستيفان)؟ -

102
00:08:12,450 --> 00:08:13,750
.حتّى الدُبّ علم

103
00:08:13,750 --> 00:08:17,740
،أدركت ذلك بسهولة بالغة
.برغم أن عقلي مصنوع من القطن

104
00:08:17,780 --> 00:08:18,920
.أعطنيه

105
00:08:34,970 --> 00:08:39,400
،الآنسة (كادل) واحد
.أما القصر المقشعر الخفيّ صفر

106
00:08:53,180 --> 00:08:57,180
أين تودّ هذه الحشوة؟ -
.حسنٌ، مرحبًا بك أيضًا -

107
00:08:57,180 --> 00:09:00,210
.(سآخذ هذا، مرحبًا، أنا (جو

108
00:09:02,160 --> 00:09:06,010
تبدين... هل التقينا قبلًا؟

109
00:09:06,010 --> 00:09:09,410
ليف)، ولم نلتقِ، إلّا أنّك تواعدين)
أستاذي لدراسات الحجب

110
00:09:09,450 --> 00:09:12,760
وهذا ما أحزر أنّه خوّلك بطريقة
.ما لدعوة إلى عشاء عيد الشكر

111
00:09:13,970 --> 00:09:16,530
.أنا أيضًا سُررت بلقائك

112
00:09:19,240 --> 00:09:22,460
أين (لوك)؟ -
.بالخارج يختبر مرشّحًا جديدًا على هاتفه -

113
00:09:22,480 --> 00:09:26,000
إنّه يعدّ لي ذاك الفيديو الغبيّ
.الذي اُلتقط بالماضي لعيد ميلادنا

114
00:09:26,210 --> 00:09:29,480
.نوشك على إتمام الـ 22

115
00:09:31,750 --> 00:09:33,320
ماذا دهاها؟

116
00:09:36,290 --> 00:09:38,960
.ليام)، مرحبًا، إنّك جئت)

117
00:09:38,960 --> 00:09:43,040
،أحمل نبيذ الاستسلام الأبيض
.إنّي مدين لك باعتذار

118
00:09:43,070 --> 00:09:46,550
تفقّدت مجددًا السجلّات الطبيّة للسيّدة
.ويتمور)، فوجدت كل شيء طبيعيّ)

119
00:09:46,580 --> 00:09:50,500
وهذا ما كنت سأعرفه لو راجعتها
مرّتين قبلما أرميك بالاتّهامات

120
00:09:50,500 --> 00:09:56,250
،والتي كانت وهميّة وبغير أساس وحمقاء
أهذه أوصاف تكفي؟

121
00:09:56,440 --> 00:09:58,390
.تقريبًا

122
00:09:58,980 --> 00:10:02,580
"إنّي سعيد لرؤيتك"

123
00:10:02,580 --> 00:10:03,980
.(وأنا أيضًا يا (ليام

124
00:10:07,120 --> 00:10:08,690
.هيّا

125
00:10:10,190 --> 00:10:11,350
هل تسمح؟

126
00:10:11,380 --> 00:10:13,440
.أجل -
.شكرًا -

127
00:10:14,590 --> 00:10:17,760
...انظري، هل

128
00:10:17,760 --> 00:10:20,540
خاطرت بمستقبلي المهنيّ بتبديل
السّجل الطبيّ للسيّدة (ويتمور)؟

129
00:10:21,670 --> 00:10:26,600
.يسرّني نجاح الأمر -
.أجل، شكرًا لك -

130
00:10:33,280 --> 00:10:34,650
هل من أحد يودّ التخمين

131
00:10:34,690 --> 00:10:38,080
كيف لدب (بوني) أن أبطل أيّما
كانت تعويذة الحجب في هذا المكان؟

132
00:10:38,080 --> 00:10:39,580
.لقد نهى عن الضحك

133
00:10:39,620 --> 00:10:43,990
أخبرتني (جو) أنّها تخلّصت من
.سحرها بوضعه في مكان آمن

134
00:10:45,990 --> 00:10:48,530
.ربّما وضعت (بوني) سحرها في هذا

135
00:10:48,530 --> 00:10:52,140
لمَ عسى (بوني) تضع سحرها
في الآنسة (كادلز)؟

136
00:10:53,270 --> 00:10:55,700
.لتمنع (كاي) من استخدامه للخروج

137
00:11:03,210 --> 00:11:05,980
.لا يمكنني القول أنّي أفتقد ذلك

138
00:11:06,810 --> 00:11:08,550
.المنزل طوع أمرك يا أخي

139
00:11:34,770 --> 00:11:36,680
.الرائحة بديعة

140
00:11:36,910 --> 00:11:38,710
ليس بالتحديد عشاء من لحم ديك روميّ

141
00:11:38,710 --> 00:11:43,190
لكن هذا ما كان في ثلّاجة
.أسرتي يوم 10 مايو عام 1994

142
00:11:44,750 --> 00:11:49,110
.لا تلمسيه -
منبه الطوارئ خاصّتك؟ لمَ؟ -

143
00:11:49,140 --> 00:11:53,820
،لأنّه جديد ويبدو جميلًا
.ولا أريدك أن تفسديه

144
00:11:56,330 --> 00:12:01,770
،أنصت يا (كاي)، ذهب سحري
.أيّ أنّنا سنظلّ هنا للأبد

145
00:12:01,800 --> 00:12:05,600
لمَ لا نقسّم العالم شطرين ونفترق؟ -
.أتفهّم -

146
00:12:05,600 --> 00:12:09,560
،أغشيتك واختطفتك كرهًا
أما ترين أنّي أحاول الاعتذار؟

147
00:12:09,560 --> 00:12:16,140
لن أثق فيك أو أُعجب بك أو أستمتع
.برفقتك للحظة، لذا كفّ عن المحاولة

148
00:12:16,180 --> 00:12:18,890
.اتركني أرحل من هنا بسلام فحسب

149
00:12:19,750 --> 00:12:25,850
لا بأس، أيمكننا أقلّها خوض نقاش
عشاء أخير قبلما تُتبع وحدتي الأبديّة؟

150
00:12:25,960 --> 00:12:32,470
إذن توافق؟
.عشاء أخير، ثم نفترق بسلام

151
00:12:33,570 --> 00:12:35,970
،تحليًا بروح عيد الشكر
.فسأدعك تأخذين سيّارتي

152
00:12:39,100 --> 00:12:40,740
كيف أساعد؟

153
00:12:42,470 --> 00:12:47,570
حسنٌ، اجتمعوا جميعًا حول الطاولة
...لدى مقاعدكم المعنيّة، ثم

154
00:12:47,850 --> 00:12:49,470
.عذرًا على تأخري

155
00:12:50,720 --> 00:12:55,520
كلّ منّا سيذكر أمرًا يمتن له
...بـ 100 كلمة أو أقلّ، لذا

156
00:12:56,960 --> 00:12:59,020
أتودّين شرابًا؟

157
00:12:59,020 --> 00:13:02,330
(حالما نجلس، فأرجّح أن (كارولين
.لن تسمح لأحد منّا بالنهوض

158
00:13:02,360 --> 00:13:04,350
.لستُ حقًّا بمزاج يسمح

159
00:13:04,380 --> 00:13:09,040
أفعلت شيئًا ضايقك؟ -
.كلّا يا (تايلر)، لم تفعل -

160
00:13:11,590 --> 00:13:14,770
هل من أحد يودّ رؤية تسجيلات
فيديو محرجة لـ (ليف) في صغرها؟

161
00:13:14,770 --> 00:13:19,840
أتعلمون؟ هذا وقت مثاليّ
.لغلق أيّ آلة بزرّ إطفاء وتشغيل

162
00:13:20,910 --> 00:13:22,510
...من سيفوز سوف

163
00:13:22,510 --> 00:13:26,570
،لا، رجاءً دعوا الطعام يبرد
.أيًّا يكُن هذا، فإنّه أهمّ بكثير

164
00:13:28,190 --> 00:13:30,570
!عيد ميلاد سعيد، لوّحا إليّ

165
00:13:30,610 --> 00:13:32,700
.(مرحبًا (جوزي -
.(مرحبًا (جوزي -

166
00:13:33,260 --> 00:13:35,660
كم عمركما؟ -
.أربع سنوات -

167
00:13:35,660 --> 00:13:38,180
كيف تجمعانهم؟
أتودّان إضافة بعض الأرقام؟

168
00:13:38,530 --> 00:13:40,950
حسنٌ، ما ناتج واحد جمع واحد؟ -
!اثنان -

169
00:13:40,950 --> 00:13:42,460
اثنان جمع اثنان؟

170
00:13:42,470 --> 00:13:43,530
!أربعة -
.جميل -

171
00:13:43,530 --> 00:13:44,970
ماذا تشاهدون؟

172
00:13:44,970 --> 00:13:49,140
.يشبه صوتك لحد ما -
.إنّه صوتي -

173
00:13:51,680 --> 00:13:56,450
التقطت هذا الفيديو منذ 18 عامًا
.في حفل عيد ميلاد لتوأمين

174
00:13:56,550 --> 00:13:58,520
!ويلاه، يا إلهي

175
00:14:01,350 --> 00:14:06,710
لوكاس) و(أوليفيا)؟) -
جو) مثلما في (جوزيت)؟) -

176
00:14:06,750 --> 00:14:09,100
لحظة، هل بينكم معرفة؟

177
00:14:10,730 --> 00:14:12,690
.إنّي شقيقتهما

178
00:14:18,530 --> 00:14:22,500
،جو) عاشت هنا)
.وجدت درجًا يعجّ بالأغراض

179
00:14:22,510 --> 00:14:29,490
،مقالات صحفيّة عن مشبكها الطبيّ
.وصور لها في طفولتها ومراهقتها

180
00:14:29,530 --> 00:14:32,220
.لحظة من فضلك، هذا يعيد إليّ الذكريات

181
00:14:32,260 --> 00:14:36,550
."هذا (كاي) من "الكوكب 1994 -
لحظة، (جو) شقيقته؟ -

182
00:14:36,580 --> 00:14:39,720
إما هذا أو أنّهما يتّسمان بنفس
.(النزعة لسترات (كوسبي

183
00:14:39,760 --> 00:14:41,760
.ما علمت أن لديّ ضيوفًا

184
00:14:42,930 --> 00:14:45,030
أقابلت (كاي)؟ -
قابلته؟ -

185
00:14:45,060 --> 00:14:50,830
،شهدته يموت، ثم يعود للحياة
لمَ؟ أوَتعرفه؟

186
00:14:51,400 --> 00:14:53,570
.أجل، إنّه ابني

187
00:14:54,270 --> 00:14:57,330
.(أنا (جاشوا باركر -
.(دايمُن سلفاتور) -

188
00:14:57,440 --> 00:14:59,010
"إنفيزكوي"

189
00:14:59,340 --> 00:15:01,290
ماذا حدث توًّا بحقّ السماء؟ -
.لستُ أدري -

190
00:15:03,650 --> 00:15:05,250
ماذا دهاكما؟

191
00:15:05,250 --> 00:15:10,490
،(ما عادا يريانك يا (دايمُن
.أيّ أنّهما لن يريا هذا

192
00:15:11,770 --> 00:15:13,170
!لا

193
00:15:26,270 --> 00:15:29,940
،إذًا طالما لا تعرفون بعضكم
فكيف انتهى بكم المطاف معًا

194
00:15:29,940 --> 00:15:32,030
في نفس المدرسة
الصغيرة للعلوم الإنسانيّة؟

195
00:15:32,810 --> 00:15:36,450
،كانت لدينا صديقة للأسرة هنا
.(شيلا بينت)

196
00:15:36,450 --> 00:15:38,080
تقصدين جدّة (بوني)؟

197
00:15:38,080 --> 00:15:42,240
،كنفتني في رعايتها
.(وساعدت أسرتي أيضًا لنفي (كاي

198
00:15:42,270 --> 00:15:46,260
كاي)؟ (كاي) كما الذي تحدّث عنه (دايمُن)؟)

199
00:15:46,260 --> 00:15:50,430
.شقيقي، توأمي -
ثمّة مجموعتان توأميتان في أسرتكم؟ -

200
00:15:50,430 --> 00:15:53,650
أجل، كان، إلى أن أورد معشري
.السحريّ (كاي) عالمًا سجنيًّا

201
00:15:53,680 --> 00:15:57,970
.الآن لم يبقَ سوى (لوك) وإيّاي -
معذرةً، أقلت معشرًا سحريًّا؟ -

202
00:15:57,970 --> 00:16:01,660
،ويلاه، يا إلهي
.ليام) ما يزال هنا)

203
00:16:01,690 --> 00:16:04,960
.أظنّه قصد قول فرنًا -
.أجل -

204
00:16:04,990 --> 00:16:07,340
.انظر، لا فتّاحة نبيذ على الطاولة

205
00:16:07,480 --> 00:16:11,720
،ليام)، لديك فتّاحة نبيذ في غرفتك)
لمَ لا تذهب وتحضرها؟

206
00:16:11,720 --> 00:16:13,480
.تروَّ ما تشاء

207
00:16:14,620 --> 00:16:17,120
رجوعًا لما قلتم، نفيتم (كاي)؟

208
00:16:17,120 --> 00:16:20,490
كاي) قتل 4 من أخوتنا وأخواتنا)
للبرهنة على أمر بعينه

209
00:16:20,490 --> 00:16:22,830
.(لكنّه بالحقيقة استهدف (لوكاس) و(أوليفيا

210
00:16:22,900 --> 00:16:23,620
لمَ هما؟

211
00:16:23,650 --> 00:16:27,710
.لأنّه في معشرنا، مقدّر للتوائم الغدوّ قادة

212
00:16:27,740 --> 00:16:30,720
.لذلك الاسم المزعج لمعشرنا هو الجوزاء

213
00:16:30,750 --> 00:16:35,590
كاي) ودّ أن يغدو القائد، لكن ذلك)
.(كان محالًا إن عاش (لوكاس) و(أوليفيا

214
00:16:38,240 --> 00:16:40,340
"لذا حميتهما بالسحر"

215
00:16:44,580 --> 00:16:47,420
"وهذا ما زاده غضبًا"

216
00:16:47,700 --> 00:16:49,300
أينَهما؟

217
00:16:49,890 --> 00:16:54,620
،وُلد أخي بلا سحر"
"إذ يمكنه فقط امتصاصه من الغير

218
00:16:54,660 --> 00:16:58,010
،ذلك أشعره وكأنّه مسخ"
"رأى والداي تصرّفاته السيّئة

219
00:16:58,040 --> 00:17:03,500
وانعزاله على نفسه، فأدركا أنّه"
"لن يمكنه أبدًا أن يقود معشرنا

220
00:17:03,540 --> 00:17:06,850
لذا راحا ينجبان الأطفال"
"إلى أن أنجبا توأمين آخرين

221
00:17:13,580 --> 00:17:16,250
"ما إن تبيّن (كاي) ذلك، إلّا وجُنَّ

222
00:17:17,080 --> 00:17:19,440
!أينَهما؟

223
00:17:23,860 --> 00:17:25,580
!اهربا

224
00:17:46,610 --> 00:17:50,930
،أحتاج فقط بعض المعلومات
.ولا أسعى لتكوين عداوات

225
00:17:50,960 --> 00:17:52,720
.ما أعجَب طريقتك لإبداء ذلك يا صاح

226
00:17:52,720 --> 00:17:56,250
،(حُبستَ مع (كاي
.أودّ أن أعلم كيف خرجت

227
00:17:57,620 --> 00:18:03,550
،أغرب 4 أشهر في حياتي
.مسألة تكرار اليوم عينه... مزعجة

228
00:18:03,580 --> 00:18:04,960
هل (كاي) ما يزال هناك؟

229
00:18:04,960 --> 00:18:09,470
،(أجل، مع صديقتي (بوني
.وهذا ما يقودني لسبب مجيئي هنا

230
00:18:09,510 --> 00:18:10,970
أيعلم (كاي) كيفيّة الهرب؟

231
00:18:13,100 --> 00:18:17,860
،سأنبّئك بكل ما تشاء
.لكنّي أوّلًا أحتاج منك شيئًا

232
00:18:18,140 --> 00:18:23,150
دائريّ بهذا الحجم، ذو زمرة
.تروس وعجلات ومكوّنات

233
00:18:23,150 --> 00:18:27,320
.وصفه أصعب مما توقّعت -
."الفائق" -

234
00:18:27,320 --> 00:18:30,290
أجل، إنّك تعرفه، أينه؟

235
00:18:30,290 --> 00:18:34,670
لمَ تراي أعطيك مفتاح سجن ابني؟ -
.لأنّي سأطلبه بودّ -

236
00:18:36,430 --> 00:18:41,190
ألديك فكرة عن شعور العودة
للبيت وإيجاد 4 من أطفالك موتى

237
00:18:41,330 --> 00:18:44,870
،وأخرى مطعونة
واثنان يفرّان بحياتيهما؟

238
00:18:45,200 --> 00:18:48,610
أتحسب تلك الصور بارحت خُلدي قطّ؟

239
00:18:49,040 --> 00:18:52,700
.كان مختلًّا، لذا نفوه

240
00:18:52,740 --> 00:18:59,470
،كاي) زُجَّ لسجنه، و(جو) وُقيت الأهوال)
.والآن يقع عبء القيادة علينا

241
00:19:01,650 --> 00:19:04,740
حسنٌ، الآن وقد تعرّفنا
على بعضنا بعضًا أكثر قليلًا

242
00:19:04,770 --> 00:19:06,440
هلّا يمرر أحد لفائف الخبز؟

243
00:19:06,440 --> 00:19:10,590
آسفة لكون دراما أسرتي ليست
.(نقاشًا ملائمًا للعشاء يا (كارولين

244
00:19:10,600 --> 00:19:11,580
.لم أقصد ذلك

245
00:19:11,580 --> 00:19:15,180
.(ليف) -
.فقط، اتركني بمفردي -

246
00:19:19,170 --> 00:19:21,540
.حسنٌ، أعتقد أنّي ربّما أغفلت شيئًا

247
00:19:21,540 --> 00:19:24,220
طالما أنت و(ليف) يمكنكما
الغدوّ قائدَيّ معشركما

248
00:19:24,230 --> 00:19:30,160
فلمَ عساها انزعجت جدًّا؟ -
لأنّهما ليسا قائدين، صحيح يا (جو)؟ -

249
00:19:32,380 --> 00:19:38,500
،في عرف معشرنا، بعد بلوغ الـ 22
.يدمج التوأمان قواهما

250
00:19:38,590 --> 00:19:45,430
،الأقوى يظفر بامتصاص قوّة توأمه
...أما أضعف التوأمين

251
00:19:45,430 --> 00:19:48,710
ماذا يحلّ بأضعف التوأمين؟

252
00:19:49,630 --> 00:19:51,600
.الأضعف يموت

253
00:20:09,040 --> 00:20:13,020
،كارولين) تبحث عنك بالخارج)
.إذ أرادت أن تعتذر

254
00:20:15,680 --> 00:20:18,100
لمَ لمْ تخبريني؟ -
بماذا؟ -

255
00:20:18,420 --> 00:20:23,130
أن معشري يتطلّب اندماج
أخي وإيّاي لدى بلوغنا 22 عامًا؟

256
00:20:23,560 --> 00:20:26,400
.لأن ذلك ليس أمرًا مورده المهالك

257
00:20:27,160 --> 00:20:30,530
تخاطبين شابًا
.يحمل مورّثًا يحوّله لذئب

258
00:20:30,530 --> 00:20:33,520
.انظري، طالما ترفضين الاندماج، فلا تفعلي

259
00:20:33,800 --> 00:20:37,370
.معشرك لا يتحكّم بك -
.معشري يحتاج قائدًا -

260
00:20:37,400 --> 00:20:42,260
،لا تفهم ذلك لأنّك لست منّا
.ولا يفترض حتّى أن تكون في حياتي

261
00:20:42,270 --> 00:20:45,380
.دعيني أساعدك -
.لا تمكنك مساعدتي -

262
00:20:45,480 --> 00:20:47,540
لمَ برأيك أحاول الابتعاد عنك؟

263
00:20:47,550 --> 00:20:55,190
...حين أرنو إليك
.أشعر بكلّ شيء سأُحرم منه

264
00:20:55,230 --> 00:21:01,430
،سواء مُتُّ أثناء الاندماج
.أو عشت بوزر قتل شقيقي

265
00:21:01,430 --> 00:21:06,610
،(لذا نبّئني يا (تايلر
أنّى تمكنك المساعدة في ذلك؟

266
00:21:14,570 --> 00:21:19,530
،"حين تقول "اندماج
فلا تعني اندماجًا فعليًّا، صحيح؟

267
00:21:22,050 --> 00:21:26,670
،هذا ما أعنيه تحديدًا
.إن خرج (كاي)، فسيقصد (جو) مباشرةً

268
00:21:26,820 --> 00:21:30,520
قدرته على امتصاص السحر
.ستغمر (جو) وستموت

269
00:21:30,560 --> 00:21:34,390
.مما سيذر معشرنا لنذوات مُختل

270
00:21:34,960 --> 00:21:39,090
وهذا الآن موضِع جدل بفضل
.الأشقر والشقراء، حمدًا لله

271
00:21:39,200 --> 00:21:42,510
."دعنا نتحدّث عن "الفائق -
.(لن أسمح بخروجه يا (دايمُن -

272
00:21:42,700 --> 00:21:45,420
،حسنٌ، لم أكُن سأفصح بهذا
لأنّك اب وما إلى ذلك

273
00:21:45,420 --> 00:21:49,720
،لكن إن خرج، سأقتله فحسب
.بهذه البساطة

274
00:21:49,760 --> 00:21:52,010
.راقبت (جو) طيلة حياتها

275
00:21:52,010 --> 00:21:57,590
،أبلت حسنًا بمفردها
.نجت من الحرب وصارت طبيبة

276
00:21:58,240 --> 00:22:02,890
،(لكن إذا اندمجت (جو) مع (كاي
.فلسوف تزول من الوجود

277
00:22:02,890 --> 00:22:07,700
،كاي) لن يكون مشكلة معشرنا فحسب)
.بل سيكون مشكلة الجميع

278
00:22:11,200 --> 00:22:13,310
.أحسبني التقيت أباك

279
00:22:13,330 --> 00:22:15,880
هذا غير مرجّح اعتبارًا
.(بأنّه يعيش في (بورتلاند

280
00:22:15,920 --> 00:22:18,670
،صدّقي أو لا تصدّقي
.(إنّي فعليًّا في (بورتلاند

281
00:22:19,870 --> 00:22:22,900
.ريك)، يجب أن تخبرني بما يجري الآن)

282
00:22:22,900 --> 00:22:26,390
دايمُن) اختفى، اختفى فجأة على مرآه؟)

283
00:22:26,430 --> 00:22:29,400
حذارٍ، بدوتِ توًّا وكأنّك
.تضمرين اهتمامًا حقيقيًّا بأخي

284
00:22:29,400 --> 00:22:31,580
.لم أعُد أكن له مشاعر

285
00:22:31,580 --> 00:22:34,030
إلّا أن هذا لا يعني رغبتي
.بأن يختفي من الوجود

286
00:22:34,030 --> 00:22:36,550
.لم يفعل، إنّها تعويذة حجب من نوعٍ ما

287
00:22:36,550 --> 00:22:39,190
(ألاريك) على الهاتف مع (جو)
.يحاول تبيّن كيفيّة كسرها

288
00:22:39,190 --> 00:22:42,980
ليتنا كنّا جالسين جميعًا معًا
.مُتخمين نلعب الألعاب اللّوحية

289
00:22:43,030 --> 00:22:47,820
للإيضاح، (جو) دُعيت لحفل
.الأصدقاء، أما أنا فلا

290
00:22:47,850 --> 00:22:50,600
ينصّ قانون الصداقة على أنّه خلال
(أمور مثل التي بينك وبين (كارولين

291
00:22:50,630 --> 00:22:54,650
فإنّي يتحتّم بدون استثناء
.أن أنحاز لصديقتي الأعزّ

292
00:22:54,870 --> 00:22:58,610
،وأنت عليك استجداء الصلح فحسب
.الأمر يصير مريبًا

293
00:22:58,610 --> 00:23:01,350
إنّك غاضبة فحسب لأنّه لا أحد
.عندك يجيد تقطيع الديك الرومي

294
00:23:07,550 --> 00:23:09,850
كيف علمت أن بوسعك الوثوق فيّ؟

295
00:23:09,850 --> 00:23:11,490
الوثوق فيك علامَ؟

296
00:23:11,490 --> 00:23:15,810
.حين صارحتني بماهيّتك

297
00:23:17,130 --> 00:23:20,750
كيف علمت أن بوسعك الوثوق
فيّ على هكذا سرّ عظيم؟

298
00:23:22,170 --> 00:23:25,790
.الإجابة سهلة، كنت مغرمًا بك

299
00:23:26,650 --> 00:23:28,760
.أردتك أن تعرفي كلّ شيء

300
00:23:30,870 --> 00:23:32,510
.إنّك مدينة لي بعشاء

301
00:23:49,330 --> 00:23:51,360
.ريك)، أنصت إليّ)

302
00:23:51,360 --> 00:23:55,980
،(إن علم أبي أنّك تودّ فتح عالم (كاي
.فسيعتقد أنّك ستحرره

303
00:23:56,130 --> 00:23:58,770
.ولسوف يثأر

304
00:24:05,610 --> 00:24:07,210
ماذا تفعل بحقّ السّماء؟

305
00:24:07,210 --> 00:24:11,150
،أكره أن أصدمك بهذا
.لكنّك سافرت 3 آلاف ميل عبثًا

306
00:24:11,150 --> 00:24:13,750
.الفائق" معي" -
حتمًا تمازحينني، صحيح؟ -

307
00:24:14,890 --> 00:24:17,650
جو)؟ أأنت بخير؟) -
.ثمّة شيء غير طبيعيّ -

308
00:24:17,660 --> 00:24:19,670
جو)؟)

309
00:24:20,790 --> 00:24:24,490
جو)، ما الأمر؟) -
...أظن أبي -

310
00:24:26,000 --> 00:24:27,930
جو)، ماذا يجري بحقّ السماء؟)

311
00:24:30,270 --> 00:24:32,830
.أبي يحاول قتلي

312
00:24:38,620 --> 00:24:41,230
عمَّ عساها تتكلّم بحقّ السماء؟
والدها يحاول قتلها؟

313
00:24:41,230 --> 00:24:43,360
.جو)، (جو)، أجيبي الهاتف)

314
00:24:46,240 --> 00:24:47,010
ريك)؟)

315
00:24:47,010 --> 00:24:49,370
إيلينا)، ماذا يجري بحقّ السّماء؟) -
.(ثم مكروه يحدث لـ (جو -

316
00:24:49,380 --> 00:24:51,960
يتحتّم أن تجد أباها
.وتردعه عمّا يفعله بها أيّما يكون

317
00:24:51,960 --> 00:24:55,570
تلك ستكون معضلة، فحتّى إن
.أبصرنا المنزل، فلستُ مدعوًّا لدخوله

318
00:24:55,580 --> 00:24:57,770
.ادعيه للدخول -
!يمكنك الدخول -

319
00:24:57,770 --> 00:24:59,010
.لكننا لا نرى البيت اللّعين

320
00:24:59,010 --> 00:25:00,550
!إنّهم يحتاجون سحرًا

321
00:25:03,150 --> 00:25:04,220
.هراء

322
00:25:04,220 --> 00:25:07,160
،إيلينا)، يتحتّم أن نفعل شيئًا)
.هذه أعراض واضحة لنفث الدّم

323
00:25:07,160 --> 00:25:08,090
.(اخرس يا (ليام

324
00:25:08,090 --> 00:25:10,910
سليهما إن كانا يريان جذع
.شجرة قديمة في الباحة الأمامية

325
00:25:11,320 --> 00:25:13,830
.أجل، أراه -
!اذهبا إليه فورًا -

326
00:25:25,840 --> 00:25:27,840
حقًّا؟

327
00:25:28,280 --> 00:25:32,330
إنّك تأكل هذه القطعة
.عينها منذ 45 دقيقة

328
00:25:32,360 --> 00:25:34,530
أهي جريمة أن أودّ الاستمتاع
بوجبتنا الأخيرة معًا؟

329
00:25:34,560 --> 00:25:36,320
.شاركتك عشاء عيد الشكر

330
00:25:36,360 --> 00:25:39,460
الآن أوفِ بشطرك من الاتّفاق
.وأعطني مفاتيح سيّارتك

331
00:25:41,250 --> 00:25:43,850
يتعيّن أن أعلّمك استخدام
.دوّاسة القابض فهي صعبة

332
00:25:43,860 --> 00:25:47,630
.كفاك مماطلة وأعطني مفاتيحك -
.حسنٌ، إنّي أماطل -

333
00:25:49,810 --> 00:25:54,470
لكن ألا تريدين معرفة نهاية قصّتي؟ -
.قرأت الجريدة -

334
00:25:54,470 --> 00:25:59,310
قتلت أشقّاءك، فنفاك معشرك
.لتحيا في عالم سجنيّ

335
00:25:59,310 --> 00:26:02,400
.عائلتني هي من نفتني لهذا العالم السجنيّ

336
00:26:04,210 --> 00:26:13,880
أبي، قائد معشرنا العظيم أساء
.معاملتي 22 عامًا ثم حبسني هنا

337
00:26:16,220 --> 00:26:21,020
.وكأنّه لم يأبه بأبنائه

338
00:26:22,300 --> 00:26:24,990
.مصلحة المعشر أولى دائمًا مهما يكون

339
00:26:30,300 --> 00:26:35,170
،"طالما وصل (كاي) لـ "الفائق
ويشارك ساحرة من (بينت) سجنه

340
00:26:35,240 --> 00:26:37,790
.فسيهتدي لمخرجه في النهاية

341
00:26:38,650 --> 00:26:42,700
.أقلّها هذا سيمنعه من الاندماج -
ستقتل (جو) فحسب؟ -

342
00:26:43,020 --> 00:26:46,810
.مصلحة المعشر أولى من العائلة

343
00:26:48,900 --> 00:26:50,490
!لا، لا، لا

344
00:27:02,030 --> 00:27:05,930
ماذا سنفعل بسكّينة بحقّ السّماء؟ -
.(عساها نسخة (جو) من الآنسة (كادلز -

345
00:27:09,810 --> 00:27:11,480
.إلقاءة موفّقة

346
00:27:23,890 --> 00:27:25,260
"إنفيزكوي"

347
00:27:31,160 --> 00:27:35,550
.أعتقد أن الاختفاء هو أسلوبهم الفكاهيّ

348
00:27:35,590 --> 00:27:40,130
أجل، انظر، هل سمع أحد خبرًا من (جو)؟

349
00:27:42,780 --> 00:27:45,440
.يجب أن تخبريني بما يجري -
.يتحتّم أن تحضر مزيدًا من الثلج -

350
00:27:45,450 --> 00:27:47,510
،(ما أنا بأحمق يا (إيلينا
.أعلم أنّك تكذبين عليّ

351
00:27:47,540 --> 00:27:50,600
،لذا أيًّا يكُن الأمر
.أخبريني فحسب، أرجوك

352
00:27:52,320 --> 00:27:53,750
!إنّها تنهار

353
00:27:55,990 --> 00:27:58,430
.د.(لافلين)، انظري إليّ -
!(جو)، أتسمعينني؟ (جو) -

354
00:27:58,430 --> 00:28:00,970
،هيّا يا د.(لافلين)، استيقظي رجاءً
.تفقّدي اتّساع بؤبؤ العين

355
00:28:05,130 --> 00:28:08,150
!يا ويلي
ماذا... ماذا دهاها؟

356
00:28:08,330 --> 00:28:09,480
.لستُ أدري

357
00:28:09,510 --> 00:28:11,410
.اتّصلي بالطوارئ، سأبدأ الاسعافات الأوّليّة

358
00:28:13,570 --> 00:28:15,410
،(اتّصلي بالطوارئ يا (إيلينا
.إنّنا نحتاج للمساعدة

359
00:28:15,410 --> 00:28:17,360
.إنّها على وشك الموت

360
00:28:17,400 --> 00:28:22,420
...(ليام)
.ليام)، لا يوجد وقت كافٍ)

361
00:28:24,020 --> 00:28:25,950
ماذا تفعلين؟

362
00:28:31,620 --> 00:28:36,030
إيلينا)، وجهك؟) -
.هوّن عليك، دمائي ستشفيها -

363
00:28:40,130 --> 00:28:43,740
جو)؟) -
.إنّي بخير -

364
00:28:50,410 --> 00:28:52,290
.سأحضر بعض الماء

365
00:28:55,580 --> 00:28:57,380
!إيلينا)، (إيلينا)، توقّفي)

366
00:29:01,250 --> 00:29:03,370
كيف فعلت ذلك؟

367
00:29:04,360 --> 00:29:06,860
!كيف فعلت ذلك؟ -
.إنّي مصّاصة دماء -

368
00:29:09,300 --> 00:29:12,660
أنت ماذا؟

369
00:29:12,670 --> 00:29:21,040
،لا يهمّ، فبرغم إعجابي بك
.إلّا أن حياتي معقّدة كفاية

370
00:29:26,010 --> 00:29:29,250
،لذا لن تتذكّر أيّ شيء عن الليلة
(أو عن السيّدة (ويتمور

371
00:29:29,350 --> 00:29:31,580
.أو أنّنا حتّى تواعدنا بالمرّة

372
00:29:31,580 --> 00:29:37,930
،ستعود لبيتك وترتاح
.ثم سألقاك في العمل يوم الاثنين

373
00:29:42,060 --> 00:29:43,860
.(سألقاك يوم الاثنين يا (إيلينا

374
00:29:56,240 --> 00:29:58,410
"أوليفيا)، (لوكاس)؟)"

375
00:30:01,610 --> 00:30:03,280
"أوليفيا)؟)"

376
00:30:06,220 --> 00:30:07,870
لوكاس)؟)

377
00:30:09,090 --> 00:30:12,170
.اخرجا، اخرجا، أينما تكونان

378
00:30:12,660 --> 00:30:14,270
!توقّف

379
00:30:16,130 --> 00:30:19,410
.سأفعلها، سأندمج معك

380
00:30:21,600 --> 00:30:23,730
.لا تؤذِ أيّ أحد آخر فحسب

381
00:30:23,740 --> 00:30:26,100
إذًا وافقت (جو) على الاندماج؟

382
00:30:26,100 --> 00:30:27,700
حسنٌ، احتجنا حدثًا سمائيًّا

383
00:30:27,710 --> 00:30:31,450
لذا خططنا لاستخدام الكسوف
.الذي سيحدث في اليوم التالي

384
00:30:31,980 --> 00:30:35,280
.حتّى أنّها جمعت معشرنا للمساعدة

385
00:30:35,490 --> 00:30:38,170
.قوّة الكسوف ستدمجنا في كيان واحد

386
00:30:39,620 --> 00:30:44,080
أتعرف التعويذة؟ -
.أتدرّب عليها طيلة حياتي -

387
00:31:02,140 --> 00:31:04,310
.لا أشعر بأيّ شيء

388
00:31:20,090 --> 00:31:22,100
جوزيت)، ماذا فعلت؟)

389
00:31:23,960 --> 00:31:26,000
لمَ لا أشعر بسحرك؟

390
00:31:32,870 --> 00:31:34,910
لمَ لا يقولون أيّ شيء؟

391
00:31:37,210 --> 00:31:42,040
،يتعيّن أن يقولوا شيئًا
يتعيّن أن يقولوا شيئًا، صحيح؟

392
00:31:42,050 --> 00:31:44,980
،إنّنا نندمج
.يجب أن يكون إجراءً أكثر جلالًا

393
00:32:07,240 --> 00:32:09,780
.خدعوني فأحسنوا خداعي

394
00:32:11,210 --> 00:32:16,140
،عوض تسخير طاقة الكسوف للاندماج
.سخّرها أبي لإرسالي إلى هنا

395
00:32:16,180 --> 00:32:20,130
وأين ذهب سحر (جو)؟
.أتعلمين، كان أمرًا منافيًا للعقل

396
00:32:20,140 --> 00:32:22,680
.السحر لا يختفي من العدم

397
00:32:22,690 --> 00:32:27,760
لكن سحرك اختفى حين خبأتِه
.في الآنسة (كادلز)، فإذا بعقلي تنبّه

398
00:32:27,760 --> 00:32:31,840
...توأمتي الصغيرة أخفت سحرها

399
00:32:34,600 --> 00:32:36,240
.في هذه

400
00:32:41,970 --> 00:32:43,450
.ما زالت موجود

401
00:32:45,080 --> 00:32:47,280
.ما تزال موجودة

402
00:32:47,280 --> 00:32:51,380
.وما زالت مليئة بالسحر

403
00:33:05,260 --> 00:33:06,830
.حسنٌ، كانت مليئة به

404
00:33:09,200 --> 00:33:10,940
.امتصصته كلّه للتوّ

405
00:33:12,840 --> 00:33:17,520
.تملك سحرًا من جديد، هنيئًا لك

406
00:33:18,270 --> 00:33:19,460
."وكذلك أملك "الفائق

407
00:33:19,500 --> 00:33:21,900
لا يهم، إنّك تحتاج لساحرة
.من معشر (بينت) لتنفيذ التعويذة

408
00:33:21,940 --> 00:33:24,780
،بخصوص ذلك
.شاهدت التعويذة مرّتين إلى الآن

409
00:33:26,280 --> 00:33:29,090
لا أعتقدني بحاجة لساحرة
.من معشر (بينت) لإجراء التعويذة

410
00:33:29,450 --> 00:33:33,320
أعتقد أن ما أحتاجه فعليًّا
.(هو دم ساحرة من (بينت

411
00:33:47,340 --> 00:33:49,040
.حسنٌ، دعونا نستوضح هذا

412
00:33:49,130 --> 00:33:53,390
ذهبنا للمطار ونزعنا كلّ ثيابنا
لدواعي أمنية، لكي أجيء لهنا

413
00:33:53,430 --> 00:33:57,690
،ويُقلى دماغي من قبل (كاي) الأب
.والذي بالمناسبة اختفى على مرآه

414
00:33:58,310 --> 00:34:01,170
كلّ ذلك لنجد سكّين
.جو) الصدئ المليء بالسحر)

415
00:34:01,210 --> 00:34:05,320
وعلمنا أن "الفائق" والذي هو السبب
الوحيد لسفرنا جوًّا إلى هنا من الأصل

416
00:34:05,350 --> 00:34:08,360
،(بالواقع مع (جو) في (ويتمور
.والتي تبعد 5 دقائق عن حيث بدأنا

417
00:34:08,400 --> 00:34:08,990
.بديع

418
00:34:08,990 --> 00:34:12,780
قالت (جو) أنّها أبقته معها حرصًا
.على ألّا يتحرر (كاي) أبدًا

419
00:34:12,810 --> 00:34:14,880
،عبقريّ، بديع، لنعود أدراجنا
.سآخذ المقعد الأماميّ، هيّا بنا

420
00:34:14,910 --> 00:34:17,020
رفيقاي، انظرا، لا يمكننا فعل هذا، اتّفقنا؟

421
00:34:17,050 --> 00:34:19,960
يجب أن نجد حلًّا آخر
.لا ينتهي إلى مقتل خليلتي

422
00:34:19,970 --> 00:34:22,950
.خليلتك؟ إنّك تعرفها منذ 3 أيام -
.(بديع يا (دايمُن -

423
00:34:22,950 --> 00:34:27,700
ماذا؟ أقصد فقط أنّه بالكاد يعرفها
.(وتوأمها الشرير حرفيًّا هناك الآن مع (بوني

424
00:34:27,730 --> 00:34:31,250
،رفيقاي، سأبذل ما بوسعي للمساعدة
لكنّنا لن نسمح بخروج أخيها، اتّفقنا؟

425
00:34:31,250 --> 00:34:33,400
.الفائق" خيار مستبعد"

426
00:34:37,990 --> 00:34:41,490
.(حسنٌ، أحضر الفائق من (جو

427
00:34:41,530 --> 00:34:44,250
افعل أيّما يتعيّن عليك فعله لجلبه، مفهوم؟

428
00:34:44,280 --> 00:34:45,380
.مفهوم

429
00:34:46,230 --> 00:34:48,560
ماذا تفعل؟ -
ماذا؟ ألديك فكرة أفضل؟ -

430
00:35:04,290 --> 00:35:05,920
.صباح الخير

431
00:35:12,530 --> 00:35:16,950
أين أنا؟ -
.أُغشيتِ، لذا جلبتك للبيت -

432
00:35:19,200 --> 00:35:22,400
اختطفتني؟
!رومانسيّ

433
00:35:24,180 --> 00:35:26,590
.(إنّي أحميك يا (ليف

434
00:35:27,090 --> 00:35:30,330
لن أدعك تضحّي بنفسك لكون
.معشرك يحتاج قائدًا

435
00:35:31,550 --> 00:35:34,010
.سيأتون إليّ -
.دعيهم يفعلون -

436
00:35:35,100 --> 00:35:38,990
(السحر مُعطَّل في (ميستك فولز
لذا إن شاء معشرك إيجادك

437
00:35:38,990 --> 00:35:40,970
.إذن يتحتّم أن يفعلوها بالطريقة العتيقة

438
00:35:41,010 --> 00:35:43,040
.سيتحتّم أن يتجاوزوني

439
00:35:54,670 --> 00:35:57,830
.آسفة لإفسادي عيد الشكر

440
00:36:00,470 --> 00:36:02,460
.ستعوضي ذلك العام المقبل

441
00:36:03,630 --> 00:36:06,240
.(سنهتدي لحلّ آخر يا (ليف

442
00:36:07,360 --> 00:36:09,370
.لن أدعك تموتين

443
00:36:35,510 --> 00:36:38,320
.مرحبًا -
.مرحبًا -

444
00:36:39,680 --> 00:36:41,080
.إنّك هنا

445
00:36:43,120 --> 00:36:46,770
،هذا جيّد
.هذا وفّر عليّ رحلة بالواقع

446
00:36:47,750 --> 00:36:50,810
لا حاجة بي للقول أنّه
.تبقّت بقايا طعام

447
00:36:51,590 --> 00:36:53,320
.أعددت لي حقيبة بقايا طعام

448
00:36:54,530 --> 00:36:57,100
كوني أكرهك لا يعني رغبتي
.في أن تموت جوعًا

449
00:36:57,790 --> 00:36:59,430
.كما أن (بوني) حيّة

450
00:36:59,430 --> 00:37:05,160
أتعلم، هذا أوّل عيد شكر منذ الأزل
.يكون هناك شيء أمتنّ له فعليًّا

451
00:37:05,160 --> 00:37:06,990
...لذا

452
00:37:08,540 --> 00:37:15,350
،كارولين)، انظري)
...لمّا كان (دايمُن) غائبًا، فإنّي

453
00:37:17,350 --> 00:37:19,410
.صددتك

454
00:37:19,410 --> 00:37:23,290
،(أجل، أعلم يا (سيتفان
.إنّك صددت الجميع

455
00:37:23,390 --> 00:37:26,900
.تلك نوعًا ما شيمتك -
.لكنّي صددتك أكثر من الآخرين -

456
00:37:27,260 --> 00:37:33,370
علمت أنّك الشخص الوحيد الذي
يجلس معي ويسلّمني للبكاء

457
00:37:33,400 --> 00:37:43,170
،ولم أشأ أن يستمر بكائي
.لذا تحتّم أن أصدّك أكثر من الآخرين

458
00:37:47,110 --> 00:37:49,840
.أشكرك على البوح بذلك

459
00:37:57,250 --> 00:38:00,270
.أنصتي -
.استمتع ببقايا الطعام -

460
00:38:18,540 --> 00:38:20,010
.تعيّن أن تصحبني معكم

461
00:38:20,010 --> 00:38:24,380
حسنٌ، أوّلًا تعيّن أن تخبرني بأن
.بوني) حيّة، ثم تعيّن أن تصحبني معكم)

462
00:38:24,410 --> 00:38:26,210
ريك) كانت لديه خصومات)
.أميال سفر إضافيّة أكثر

463
00:38:26,210 --> 00:38:29,770
كما أن (ريك) لم ينسَ
.كامل علاقتنا متعمّدًا

464
00:38:31,920 --> 00:38:33,920
.أجل، أستحق ذلك

465
00:38:37,360 --> 00:38:40,030
أذًا أنت و(بوني) أمضيتما
الـ 4 أشهر الخالية معًا؟

466
00:38:40,030 --> 00:38:42,360
.أجل

467
00:38:42,360 --> 00:38:45,820
ماذا فعلتما؟ -
.التشاجر في الغالب -

468
00:38:46,070 --> 00:38:48,380
.طهوت، وأكلنا

469
00:38:48,540 --> 00:38:51,050
،(مررنا بمرحلة (تيتراس
.لكن لمّا هزمتها، جنّ جنونها

470
00:38:54,410 --> 00:38:58,440
.تحدّثنا... كثيرًا

471
00:38:58,450 --> 00:39:03,610
جليًّا أن اللغة الإنجليزيّة تزخر بالكثير
.من الكلمات و(بوني) تعرفهم أجمعين

472
00:39:03,640 --> 00:39:08,720
أجل، أعلم أن ما سأقوله
سيبدو غريبًا جدًا

473
00:39:08,720 --> 00:39:13,940
لكنّي حقًّا سعيدة
.لأن كلّ منكما آنس الآخر

474
00:39:15,030 --> 00:39:18,400
.ضحّت بنفسها لأعود

475
00:39:22,000 --> 00:39:23,550
!يا للهول

476
00:39:25,310 --> 00:39:27,910
،لأنّها لم تكُن تتكلّم
.بل كانت تنصت

477
00:39:27,910 --> 00:39:29,910
.راحت تنصت لساعات طويلة

478
00:39:29,910 --> 00:39:37,310
،لذا لمّا لاحت فرصة عودتي
.فإذا بها حرصت على أن أقتنصها

479
00:39:39,950 --> 00:39:42,080
فيمَ تحدّثتما؟

480
00:39:44,130 --> 00:39:45,960
ماذا برأيك؟

481
00:39:49,930 --> 00:39:51,660
.(لقد انفصلت عن (ليام

482
00:39:57,970 --> 00:40:01,540
"الد."الجائزة الخيريّة المستقبليّة
لم يكُن جيّدًا كفاية؟

483
00:40:02,610 --> 00:40:07,320
أيّ خطأ جرى؟ -
ماذا برأيك؟ -

484
00:40:11,880 --> 00:40:17,490
،انظر، إنّي في مفترق طرق الآن
حيث يمكنني عيش حياتي معتنقة تفكير

485
00:40:17,490 --> 00:40:25,960
أنّي على الأرجح يجب أن أكون ناجحة
وآمنة، وعلى الأرجح سعيدة جدًّا

486
00:40:25,990 --> 00:40:27,300
أو تمكنني المخاطرة بكلّ ذلك

487
00:40:27,300 --> 00:40:33,830
لأجل ومضة ضئيلة من إحساس
.بداخلي أعجز عن تبديده

488
00:40:37,880 --> 00:40:43,620
،(حسنٌ يا شبيهة (روبرت فروست
ماذا سيكون خيارك؟

489
00:40:45,520 --> 00:40:47,490
.لستُ أدري

490
00:40:49,520 --> 00:40:53,690
لكنّي أعرف أحدًا بوسعه
.إعطائي نصيحة لبيبة جدًّا

491
00:40:57,160 --> 00:41:01,570
هل من فرصة لرغبتك في مساعدتي
لاستعادة صديقتي الأعزّ (بوني)؟

492
00:41:02,130 --> 00:41:04,420
لكيّ يتسنّى لي أن أسئلها؟

493
00:41:07,240 --> 00:41:09,440
.طبعًا

494
00:41:28,090 --> 00:41:29,560
ماذا؟

495
00:41:33,470 --> 00:41:35,030
إنّي كذبت"؟"

496
00:41:48,150 --> 00:41:49,750
.لا توجد سيّارة

497
00:41:49,750 --> 00:41:52,720
.النغل أخذ السيّارة

498
00:41:58,560 --> 00:42:03,620
|| ترجمة © وائل ممدوح ||
"wael_5@yahoo.com"
"fb.com/HeroKanSubs"

