1
00:00:01,275 --> 00:00:04,215
(أدعى (بـاري آلين"
"وأنا أسرع رجل على الأرض

2
00:00:05,875 --> 00:00:09,812
عندما كنت صغيراً، رأيت"
"والدتي تقتل بواسطة شيء مستحيل

3
00:00:09,875 --> 00:00:11,910
!(أركض يا (باري -
"ذهب والدي للسجن بسبب قتلها" -

4
00:00:11,912 --> 00:00:15,815
"وبعدها، حادثة جعلتني المستحيل"

5
00:00:16,617 --> 00:00:19,387
للعالم الخارجي، يفترض"
،أن أكون طبيب شرعي طبيعي

6
00:00:19,389 --> 00:00:24,003
،ولكن سراً، أستخدم سرعتي ...
"لمكافحة الجريمة والعثور على من مثلي

7
00:00:24,005 --> 00:00:28,975
وذات يوم، سأجد الشخص الذي "
"قتل والدتي، وأحصل على العدالة لوالدي

8
00:00:28,977 --> 00:00:31,146
"(أنا (البرق"

9
00:00:33,282 --> 00:00:35,185
<i><b>.. (سابقاً في (البرق</b></i>

10
00:00:35,187 --> 00:00:38,426
آيرس ويست)، سمعت)
أنكِ تكتبين عني

11
00:00:38,428 --> 00:00:40,226
كنت أجمع مواضيع من الإنترنت

12
00:00:40,228 --> 00:00:42,395
.عن رؤية الشعاع وأكتب عنهم -
لا يوجد هناك شعاع يا عزيزتي -

13
00:00:42,397 --> 00:00:44,399
(لقد رأيته يا (باري
إنه يرتدي بدلة حمراء

14
00:00:44,401 --> 00:00:48,373
أخيراً عرفت السبب
لكتابة (آيرس) عن الشعاع

15
00:00:48,375 --> 00:00:49,842
.إنها تفعل هذا لأجلي

16
00:00:49,844 --> 00:00:54,289
(سوف أعرف من قتل (لورا
.فعلاً وسوف أخرجك من هنا

17
00:00:54,291 --> 00:00:59,198
أياً كان الشعاع، فلن أتوقف
.إلى أن يؤمن بقية العالم بوجوده

18
00:00:59,200 --> 00:01:03,006
ربما لن نرى بعضنا
.لبعض الوقت

19
00:01:07,417 --> 00:01:11,826
<i>،لفهم ما أنا على وشك إخباركم به
،يجب أن تفعلوا شيء أولاً</i>

20
00:01:11,828 --> 00:01:15,871
<i>.يجب أن تصدقوا في المستحيل ..
أيمكنكم فعل هذا؟</i>

21
00:01:15,873 --> 00:01:19,777
<i>جيد، لأننا جميعاً
.نسينا كيف تكون المعجزات</i>

22
00:01:19,779 --> 00:01:22,752
<i>ربما لأنها لم تظهر
.كثيراً مؤخراً</i>

23
00:01:22,754 --> 00:01:25,154
<i>،حياتنا أصبحت عادية</i>

24
00:01:25,156 --> 00:01:28,593
<i>ولكن ثمة شخص موجود
.استثنائي فعلاً</i>

25
00:01:28,595 --> 00:01:31,701
<i>،لا أعرف من أين جئت
،ولا أعرف اسمك</i>

26
00:01:31,703 --> 00:01:35,707
<i>ولكنني رأيتك تفعل المستحل ..
.لحماية المدينة التي أحبها</i>

27
00:01:35,709 --> 00:01:39,043
<i>لذا، لألئك الذين يؤمنون
،بوجودك وبما تفعل</i>

28
00:01:39,045 --> 00:01:41,849
<i>.أريد أن أقول فحسب .. شكراً لك</i>

29
00:01:56,170 --> 00:02:00,178
.على الرحب

30
00:02:00,180 --> 00:02:01,479
.. كيف لك أن

31
00:02:01,481 --> 00:02:04,985
.لقد أرسلتها لتوي -
سرعة القراءة -

32
00:02:04,987 --> 00:02:06,187
.ما تفعله بصوتك جنوني

33
00:02:08,528 --> 00:02:12,463
.يجب أن تتوقفي عن الكتابة في مدونتك -
يجب على الناس أن تعرف بوجودك -

34
00:02:19,308 --> 00:02:22,146
ماذا تستطيع أن تفعل أيضاً؟

35
00:02:22,148 --> 00:02:26,084
هذه ليست مقابلة -
بحقك، يجب أن تُعطيني شيء -

36
00:02:26,086 --> 00:02:31,462
الهوايات، الحيوانات الأليفة، اللون المفضل؟
انتظر، انسى أخر طلب، واضح أنه الأحمر

37
00:02:31,464 --> 00:02:33,530
أنتِ لا تنصتين إلي -
سمعي بخير -

38
00:02:33,532 --> 00:02:39,674
.مجرد إنتقاء لما تقول
بماذا يجب أن أناديك؟

39
00:02:39,676 --> 00:02:44,311
.أي شيء عدا الشعاع -
حسنُ، ألديك إقتراحات؟ -

40
00:02:44,313 --> 00:02:48,885
لقد قلتِ أنك تكتبين عني
.لأعطي الأمل لشخص تكترثين لأمره

41
00:02:48,887 --> 00:02:53,722
كيف تشعرين لو أن هذا
سيضعك في خطر شديد؟

42
00:02:53,724 --> 00:02:56,627
،هو وأنا لسنا متفقان هذه الأيام

43
00:02:56,629 --> 00:02:58,964
إلى جانب أنك تعطي
،الأمل للكثير من الناس

44
00:02:58,966 --> 00:03:01,299
.لذا أفعل هذا من أجلهم ..

45
00:03:05,540 --> 00:03:07,174
.لنستكمل بعد

46
00:03:07,176 --> 00:03:10,612
علي الذهاب -
!مهلاً -

47
00:03:10,614 --> 00:03:14,415
.لا يُمكنك تركي  .. هنا

48
00:03:39,583 --> 00:03:41,419
مانوع الأداة التي تسرق
سيارة "همفي" صفراء؟

49
00:03:41,421 --> 00:03:43,389
وما نوع الأداة التي تشتري
سيارة "همفي" صفراء؟

50
00:03:43,391 --> 00:03:46,295
.أبعد أولئك الناس -
أريد من الجميع أن يتراجعوا -

51
00:03:50,432 --> 00:03:52,432
!يا بني! ابتعد عن الطريق

52
00:03:52,434 --> 00:03:55,467
!ابتعد عن الطريق

53
00:04:09,052 --> 00:04:10,417
ماذا بحق الجحيم؟

54
00:04:11,587 --> 00:04:15,225
!(إدي)

55
00:04:16,160 --> 00:04:18,528
!مرحى

56
00:04:26,373 --> 00:04:31,713
!أخرج من السيارة -
كما تقول -

57
00:05:04,144 --> 00:05:07,913
.يبدو أنك ولدت كي تُضرب

58
00:05:08,844 --> 00:05:11,544
{\fnAndalus\fs38\b0\c&HFF0000&\3c&HFBF1F0&\4c&HFFFFFF&}|| البــرق ||
{\fnAndalus\fs28\b1\c&H09ACFF&\3c&HFFFFFF&}"الموسم الأول، الحلقة الخامسة"
"بعنوان: ولادة البرق"

59
00:05:16,114 --> 00:05:19,183
،قم بحسابات الرياضيات
نماذجك المتطايرة لاتتطابق

60
00:05:19,185 --> 00:05:22,586
إنها تتطابق في التقلبات
.الموسمية في دورات التكاثر

61
00:05:22,588 --> 00:05:24,021
ما الذي نناقشه بالضبط؟

62
00:05:24,023 --> 00:05:27,026
عدد الحشرات التي يبتلعها
.باري) في يوم من الركض)

63
00:05:27,028 --> 00:05:30,461
أتطلع لرؤيتك تحصل
(عل|ى جائزة (نوبل

64
00:05:35,233 --> 00:05:37,768
باري)؟)

65
00:05:39,503 --> 00:05:41,939
باري)؟ هل أنت بخير؟)

66
00:05:43,810 --> 00:05:47,544
ثلاثة عشر كسّر، هذا رقم
قياسي وكلها في يدك فقط

67
00:05:48,146 --> 00:05:52,881
كما أنك مصاب بالارتجاج في المخ
.وثلاث أضلع مكسورة مع كدمات في الطحال

68
00:05:52,883 --> 00:05:56,619
حتى مع قواك، ستحتاج
.لبضعة ساعات كي تُشفى

69
00:05:56,621 --> 00:06:03,622
ما الذي ضربته بالضبط؟ -
رجل، رجل ضخم شرير -

70
00:06:03,624 --> 00:06:08,424
،جلده تغير عندما ضربته
وكأنه .. تحول إلى حديد

71
00:06:08,426 --> 00:06:12,329
.مثير للإهتمام
.رجل من الحديد

72
00:06:12,331 --> 00:06:16,197
إذن طاردت متحول بمفردك؟
لماذا لم تتصل بنا يا صاح؟

73
00:06:16,199 --> 00:06:18,834
.لم أكن أعرف ماهيته

74
00:06:18,836 --> 00:06:21,868
.إلى جانب أني كنت في أجازة

75
00:06:24,338 --> 00:06:26,205
أنت محظوظ أنه
لم يقتلع لك أسنانك

76
00:06:26,207 --> 00:06:28,206
.لأن تلك لا تنمو مجدداً

77
00:06:28,208 --> 00:06:31,773
الغريب في الأمر
أشعر أنني أعرفه

78
00:06:31,775 --> 00:06:37,647
ماذا تقصد؟ -
،قال شيء مألوف لي -

79
00:06:37,649 --> 00:06:39,381
ولكنه سيؤذي أي
،أحد إذا لم نردعه

80
00:06:39,383 --> 00:06:41,352
إذن كيف أقاتل رجل
مصنوع من الصلب؟

81
00:06:41,354 --> 00:06:44,787
،سنعثر على طريقة
.وأنت تتعافى الليلة

82
00:06:44,801 --> 00:06:46,965
.أجل

83
00:06:53,707 --> 00:06:57,442
،كان هناك برق في منزلي
برق أحمر وأصفر

84
00:06:57,444 --> 00:07:01,515
وكان هناك رجل يرتدي أصفر
وبعدها أصبحت في الشارع

85
00:07:01,517 --> 00:07:07,084
لا أعرف كيف وصلت إلى هناك
!أرجوك، يجب أن تُصدقني

86
00:07:07,086 --> 00:07:08,788
.مرحبا

87
00:07:08,790 --> 00:07:12,927
ماذا حدث لك ليلة أمس؟ -
.تم ضربي بواسطة مجنون مطلي بالصلب -

88
00:07:12,929 --> 00:07:16,160
.أوقات جيدة

89
00:07:16,162 --> 00:07:18,561
إذن فهو متحول؟ -
أجل -

90
00:07:18,563 --> 00:07:22,264
مُسرع الجسيمات ذلك
يستمر في العطاء

91
00:07:22,266 --> 00:07:26,866
هل أنت بخير؟ -
نسبياً، أي فكرة من يكون؟ -

92
00:07:26,868 --> 00:07:29,236
إدي) يتولى الأمر)
بينما أبحث أنا

93
00:07:29,238 --> 00:07:30,837
أريدك أن تعمل
.معه إلى أن أعود

94
00:07:30,839 --> 00:07:34,573
مهلاً، لمَ أنا؟ -
،لأنه رأى شيء مستحيل -

95
00:07:34,575 --> 00:07:38,242
،ولديه أسئلة حياله
.أسئلة لا أستطيع إجابتها

96
00:07:38,244 --> 00:07:42,979
بمعنى أخر، أختلق بعض
ألأمور العلمية لأقولها له؟

97
00:07:42,981 --> 00:07:44,848
.بالضبط

98
00:07:46,619 --> 00:07:52,853
.لقد سرق الـ"همفي" ولاذ بالفرار
.(سعيد لانضمامك إلينا سيد (آلين

99
00:07:52,855 --> 00:07:56,490
أكانت ليلة قاسية؟ -
بعض الضرب فحسب يا سيدي -

100
00:07:56,492 --> 00:07:58,158
،كما كنت أقول

101
00:07:58,160 --> 00:08:01,559
مجرمنا سرق 3 مكينات صراف
آلي بعد أن مون السيارة

102
00:08:01,561 --> 00:08:03,728
كاميرات الصراف الآلي
صورته في الفيديو

103
00:08:03,730 --> 00:08:07,299
،وتم مطابقته في قاعدة البيانات
(توني ودوارد)

104
00:08:07,301 --> 00:08:11,334
لديه سجل من العنف
والسرقة والاعتداء وذهب للأحداث

105
00:08:11,336 --> 00:08:13,268
.خرج من مجال المراقبة منذ 10 شهور

106
00:08:13,270 --> 00:08:16,004
.ويبدو أنه عاد

107
00:08:16,006 --> 00:08:20,713
،زيادة الضغط ينتج عنها زيادة الحرارة
وإذا لم تطلقيها، سوف تحترق

108
00:08:20,715 --> 00:08:23,079
لا أعرف كيف تتذكر
(كل هذا يا (باري

109
00:08:23,081 --> 00:08:26,015
لأنه غريب الأطوار
.مثله والده تماماً

110
00:08:26,017 --> 00:08:28,815
لا تتحدث عن والدي -
أم ماذا؟ -

111
00:08:28,817 --> 00:08:32,653
هل سيقتلني أيضاً؟

112
00:08:32,655 --> 00:08:36,721
يبدو أنك ولدت
.(لتُضرب يا (آلين

113
00:08:39,724 --> 00:08:41,591
.(آلين)

114
00:08:41,593 --> 00:08:43,894
(يا (آلين -
مرحبا -

115
00:08:43,896 --> 00:08:46,634
هل أنت بخير؟ -
(أجل، آسف يا (إدي -

116
00:08:46,636 --> 00:08:51,438
اسمع، رأيت شيء ليلة أمس
ولا أستطيع معرفة تفسير له

117
00:08:52,875 --> 00:08:55,108
لقد أطلقت بضع طلقات
،على لص السيارة

118
00:08:55,110 --> 00:09:00,646
.وكأنها انحرقت عنه .. -
،لابد أنه كان -

119
00:09:00,648 --> 00:09:06,150
.يرتدي درع جسم من نوع ما .. -
على وجه؟ -

120
00:09:06,152 --> 00:09:10,454
.مرحبا

121
00:09:10,456 --> 00:09:13,560
باري)، مرخبا يا عزيزي)
لقد رأيت الأخبار

122
00:09:13,562 --> 00:09:15,461
هل أنت بخير؟ -
أجل، بخير -

123
00:09:15,463 --> 00:09:17,462
وكنتِ ستعرفين هذا
.لو تفقدت رسائلك

124
00:09:17,464 --> 00:09:22,898
.حاولت الاتصال بكِ ثلاث مرات -
آسفة، كان لدي عمل متأخر -

125
00:09:22,900 --> 00:09:26,867
لقد سمعت أن الشعاع أنقذ الفتى
أيوجد تعليق أيها التحريّ؟

126
00:09:26,869 --> 00:09:31,573
،كل ما أعرفه أن المجرم هرب
.و(باري) سيساعدني في إيجاده

127
00:09:31,575 --> 00:09:33,075
أجل -
حسنُ -

128
00:09:33,077 --> 00:09:37,045
لدي مصادر أخرى
.سأراك الليلة

129
00:09:37,047 --> 00:09:39,848
وداعاً -
وداعاً -

130
00:09:41,753 --> 00:09:45,018
ما الذي يحدث بينكما؟ -
ماذا تقصد؟ -

131
00:09:45,020 --> 00:09:49,925
... لا شيء، نحن بخير
.لا أعرف

132
00:09:49,927 --> 00:09:52,159
.حسنُ

133
00:10:00,312 --> 00:10:02,145
.. (دكتور (ويلز

134
00:10:02,147 --> 00:10:04,282
أعتقد أنك سمعت عن
حادثة (باري) ليلة أمس

135
00:10:04,284 --> 00:10:06,250
،لو كنت تحبث عنه
أظنه في قسم الشرطة

136
00:10:06,252 --> 00:10:08,252
.في الواقع جئت هنا لرؤيتك

137
00:10:08,254 --> 00:10:11,690
.أريدك مساعدتك في حل قضية قديمة لي

138
00:10:11,692 --> 00:10:16,699
وأي قضية تلك؟  -
(مقتل والدة (باري -

139
00:10:23,749 --> 00:10:27,149
عدو طفولتك اصبح
متحول لا يمكن ردعه الآن

140
00:10:27,249 --> 00:10:29,314
.هذا إخفاق تام

141
00:10:29,316 --> 00:10:34,150
(كان لدي عدو طفولتي، (ليكسي لا روش
كانت تضع العلكة في شعري

142
00:10:34,152 --> 00:10:37,222
جيك باكت)، إذا لم أتركه)
ينقل واجبي الدراسي

143
00:10:37,224 --> 00:10:39,124
.سيضع رأسي في المرحاض ..

144
00:10:39,126 --> 00:10:42,590
الآن عرفنا جميعاً أننا مهاوويس
ماذا سنفعل مع (توني)؟

145
00:10:42,592 --> 00:10:46,199
سعيد لأنك سألت
.سوف نُدربك يا صاح

146
00:10:46,201 --> 00:10:49,168
.على طريقة فتى الكاراتيه

147
00:10:49,170 --> 00:10:52,070
!إليكم

148
00:10:53,606 --> 00:10:57,441
(اسميه (غريندر -
للعلم، هذه ليست فكرتي -

149
00:10:57,443 --> 00:10:59,307
،القتال يتعلق بالفيزياء

150
00:10:59,309 --> 00:11:03,178
لا يرتبط بالتحمل ولا بالحجم
ولكن يرتبط بالطاقة والقوة

151
00:11:03,180 --> 00:11:06,951
توجيه سرعتك بالطريقة الصحيحة
.سيكون بوسعك الإطاحة بهذا الشرير

152
00:11:06,953 --> 00:11:11,756
.والآن يبدو أن (غريندر) هدف متحرك

153
00:11:13,125 --> 00:11:16,155
.. لذا

154
00:11:18,259 --> 00:11:22,162
.لدي ثلج وضمادات جاهزة

155
00:11:36,674 --> 00:11:39,342
.أنا واثق أنني خلعت كتفي

156
00:11:41,012 --> 00:11:44,910
حسنُ، لن أكذب. هذا
.سيكون سريعاً ومؤلم جداً

157
00:11:48,784 --> 00:11:51,752
(بالتحدث عن الألم، مرحبا يا (إدي

158
00:11:51,754 --> 00:11:53,621
"لقد وجدنا سيارة "همفي
المسروقة في زقاق

159
00:11:53,623 --> 00:11:56,395
.(بحي (فريمونت ولورانس
.أريدك هنا الآن

160
00:11:56,559 --> 00:12:00,295
.عظيم، أراك في الموقع

161
00:12:00,297 --> 00:12:03,698
.حسنُ، لنفعل هذا

162
00:12:03,700 --> 00:12:08,770
إذن يا (باري)، عندما قلت
،أنك في أجازة ليلة امس

163
00:12:08,772 --> 00:12:13,308
.لم تكن تزور (آيرس ) مجدداً..
كما تعلم، في تخفي؟

164
00:12:13,310 --> 00:12:17,347
لأن هذا سيكون
.تهوراً ومخيفاً بعض الشيء

165
00:12:17,349 --> 00:12:19,719
.كلا -
جيد -

166
00:12:24,159 --> 00:12:28,397
(أنت بحاجة لسيارة فعلاً يا (آلين -
أتدبر أمري على القدم جيداً -

167
00:12:28,399 --> 00:12:31,530
ماذا لدينا؟ -
الآلات التي سرقها (توني) بالأمس -

168
00:12:31,532 --> 00:12:35,332
،ولا أثر للصراف الآلي المسروق
،وربما جاء بهذه من حيث يمكث

169
00:12:35,334 --> 00:12:38,498
وأظن أننا سنحتاج الكثي
.رمن الوقت لفتحها

170
00:12:38,500 --> 00:12:41,800
.لن أكون واثقاً هكذا

171
00:12:41,802 --> 00:12:46,771
.. (إذن، بينك وبين (آيرس -
،أنظر يا (إدي)، لقد تشاجرنا -

172
00:12:46,773 --> 00:12:51,073
ولا أشعر براحة في الواقع
.بالتحدث عن هذا معك

173
00:12:51,075 --> 00:12:54,877
فهمت هذا، وأعرف أنكما
.كنتا مقربان قبلها

174
00:12:54,879 --> 00:12:57,977
لأكون صريحاً، كنت
مهدداً قليلاً منك في البداية

175
00:12:57,979 --> 00:13:00,781
كنت مُهدد مني؟ -
بالتأكيد -

176
00:13:00,783 --> 00:13:04,783
أعني، رأيت كما أنتما مقربان
،وتبدو كشخص طيب

177
00:13:04,785 --> 00:13:08,054
.وأريد (آيرس) أن تكون سعيدة

178
00:13:08,056 --> 00:13:11,424
من واقع خبرتي، الأصدقاء
.الجيدين من الصعب إيجادهم

179
00:13:11,426 --> 00:13:13,795
المعذرة أيها التحريّ

180
00:13:13,797 --> 00:13:17,162
.. سيدي، لقد بحثنا عن رقم لوحة السيارة

181
00:13:18,496 --> 00:13:21,799
.هيّا يا (باري) بوسعك فعلها -
!(ركز يا (باري -

182
00:13:21,801 --> 00:13:25,139
!أنا أفعل -
يا بني، يا بني -

183
00:13:25,141 --> 00:13:29,645
أنت تزداد إحباطاً، عليك
أن تتعلم التحكم في مشاعرك

184
00:13:29,647 --> 00:13:32,179
(تعالي هنا يا (آيرس

185
00:13:32,181 --> 00:13:35,648
أتريدني أضرب فتاة؟ -
يريد منك المحاولة -

186
00:13:35,650 --> 00:13:38,283
اهدأ يا (باري)، أنا أدربها
منذ كانت في السادسة

187
00:13:38,285 --> 00:13:40,853
.إنها أقوى مما تبدو

188
00:13:48,567 --> 00:13:53,205
.(آسفة يا (باري

189
00:13:53,207 --> 00:13:55,943
.. بني

190
00:13:55,945 --> 00:14:00,187
أحياناً أفضل طريقة للفوز
،في شجار هو عدم التسبب فيه

191
00:14:00,189 --> 00:14:04,524
ولكن إذا واجهت أحدهم ذات مرة
وتعرف أنك لا تستطيع ضربه، كن ذكياً

192
00:14:04,526 --> 00:14:07,995
.لا بأس بأن تهرب
اتفقنا؟

193
00:14:07,997 --> 00:14:10,301
إذن ما رأيك؟

194
00:14:10,303 --> 00:14:16,042
بالنظر إلى الطمي والبراميل
،أقول أنه ضُبط، وسرق شاحنة كيبرة

195
00:14:16,044 --> 00:14:19,213
وذهب في جولة، وأراهن
أن البراميل مسروقة أيضًا

196
00:14:19,215 --> 00:14:21,482
راتسي أيرون ألي)، إنه)
.. مصنع تشكيل في

197
00:14:21,484 --> 00:14:23,016
كيستون)، أعرف المكان)

198
00:14:23,018 --> 00:14:26,386
.لنتفقده -
أجل -

199
00:14:38,461 --> 00:14:42,798
باري) وصف بوجود إعصار)
،من البرق الأحمر والأصفر

200
00:14:42,800 --> 00:14:48,570
.وداخلهم رجل يرتدي أصفر ..
وبعدها أصبح في الشارع على بعد مبانِ

201
00:14:48,572 --> 00:14:51,840
،ولا يعرف كيف وصل هناك
وعندما وصلت، المكان كان حطاماً

202
00:14:51,842 --> 00:14:54,677
و(نورا آلين) ميتة -
طعنة واحدة في القلب -

203
00:14:54,679 --> 00:14:56,613
.و(هنري آلين) مغطى بدمائها

204
00:14:56,615 --> 00:14:58,784
على الرغم من كل الأدلة
،التي تقول أن (هنري) مذنب

205
00:14:58,786 --> 00:15:03,422
أنت تصدق الآن أن ذلك
الرجل في الزي الأصفر المسئول؟

206
00:15:03,424 --> 00:15:07,026
ليلة أمس، رأيت (باري) وهو
،ينقذ فتى من  أن يدهس بسيارة

207
00:15:07,028 --> 00:15:10,362
وبدا تماماً كالذي حدث
(في وصف (باري

208
00:15:10,364 --> 00:15:16,705
جعلني أفكر، ماذا لو كان هناك
شخص بقدرات (باري) قتل (نورا)؟

209
00:15:16,707 --> 00:15:18,507
ثمة عيب واحد في
نظريتك أيها التحري

210
00:15:18,509 --> 00:15:23,743
،أن كل هذا حدث منذ 14 عام
.. وهذا أقدم بكثير

211
00:15:23,745 --> 00:15:26,910
(من إعطاء آلتك القوة لـ(باري -
حادثة ما أعطت (باري) قواه -

212
00:15:26,912 --> 00:15:32,050
أتظن أنه ممكن أن يكون
هناك شخص بسرعة (باري) الخارقة

213
00:15:32,052 --> 00:15:34,119
موجود قبلل التفجير؟ ..

214
00:15:34,121 --> 00:15:39,759
أيها التحري، أنا أتعامل
،مع احتمالات كعالم وهذه القضية

215
00:15:39,761 --> 00:15:41,929
.مستبعد تماماً ..

216
00:15:48,843 --> 00:15:52,550
(أيها السادة، شرطة (سنترال سيتي

217
00:15:52,552 --> 00:15:55,088
أهناك أي فرصة
بسرقة بضائعكم ليلة أمس؟

218
00:15:55,090 --> 00:16:01,792
كلا، لا أعتقد ذلك -
ماذا عن هذا الشخص؟ هل رأيته؟ -

219
00:16:03,896 --> 00:16:06,030
أنت تعرف (توني)، صحيح؟

220
00:16:06,032 --> 00:16:11,340
.أنت

221
00:16:11,342 --> 00:16:14,076
!(هيّا يا (آلين

222
00:16:28,859 --> 00:16:30,093
آلين) هل أنت بخير؟)

223
00:16:30,095 --> 00:16:32,228
لم أكن أفضل -
.انهض -

224
00:16:32,230 --> 00:16:34,998
!لم أفعل شيء يا رجل -
لماذا تهرب إذن؟ -

225
00:16:35,000 --> 00:16:37,572
أنظر، كانت حادثة -
ماذا تلك؟ -

226
00:16:37,574 --> 00:16:39,875
سقوط (توني) حسنُ؟

227
00:16:39,877 --> 00:16:44,213
!ولكن أقسم لك، لم نقتله -
استمر في التكلم -

228
00:16:44,215 --> 00:16:47,118
منذ 10 شهور مضت، في
(مصنع حديد (كيستون

229
00:16:47,120 --> 00:16:51,991
،الرئيس كان يوزع الحصص
توني) خصل على ما له، وفقد صوابه)

230
00:16:51,993 --> 00:16:56,999
وبدأ يضرب الرجل، قمنا
بسحبه ثم انقطعت الكهرباء

231
00:16:57,001 --> 00:17:03,175
زيادة في التيار الكهربي، وبعدها
سقط (توني) في وعاء الخردة المنصهرة

232
00:17:03,177 --> 00:17:06,546
.ثم اختفى -
من حسن حظ أنه لا يزال حي -

233
00:17:06,548 --> 00:17:10,519
ماذا؟ -
كيف أصبحت أمامنا؟ -

234
00:17:10,521 --> 00:17:12,721
.طريق مختصر

235
00:17:17,798 --> 00:17:21,298
أعتزم أن أسألك
أين ظلك؟

236
00:17:21,300 --> 00:17:22,698
أية ظل؟

237
00:17:22,700 --> 00:17:27,464
باري)، لم يأتي منذ أسبوع) -
.يتناول طعامه في مكانِ أخر -

238
00:17:27,466 --> 00:17:33,107
هذا سيء للغاية، إنه لطيف
أفتقد وجوده في المكان

239
00:17:33,109 --> 00:17:37,982
.آيرس)؟ لم أراكِ منذ وقتِ طويل)

240
00:17:45,119 --> 00:17:48,788
.علي القول أنكِ مذهلة

241
00:17:50,190 --> 00:17:55,057
شكراً يا (توني) وكذلك أنت -
أجل، أحافظ على جسمي -

242
00:17:55,059 --> 00:17:56,859
،لدي صالة رياضية في منزلي

243
00:17:56,861 --> 00:17:58,894
أعيش في (كيستون)
على الجانب الغربي

244
00:17:58,896 --> 00:18:02,365
.. ويجب أن
.يجب أن تأتي بعض الوقت

245
00:18:02,367 --> 00:18:07,036
إذن، أيمكنني إحضار شراب لك؟ -
كلا، جئت كي أراكِ -

246
00:18:07,038 --> 00:18:10,339
كيف عرفت أنني هنا؟ -
كنت أقرأ عن الشعاع -

247
00:18:10,341 --> 00:18:14,509
،ووجدت مدونتك الصغيرة
لماذا تكتبين عن ذلك الرجل؟

248
00:18:14,511 --> 00:18:19,376
.الناس تقول أنه بطل -
،أقول أنه جيان -

249
00:18:19,378 --> 00:18:21,144
وعرفت أنه تلقى
،ضرباً مبرحاً ليلة أمس

250
00:18:21,146 --> 00:18:24,812
،وهرب مثل الفتاة الصغيرة
.يجب أن تكتبي عن هذا

251
00:18:24,814 --> 00:18:30,845
هل لديكِ أدنى فكرة
عن فتى الجلد هذا؟

252
00:18:30,847 --> 00:18:32,146
.لا أعرف

253
00:18:32,148 --> 00:18:35,752
إذا لم تحصل على شراب
.يبنغي أن أعود للعمل

254
00:18:35,754 --> 00:18:39,260
في الواقع، أفضل شراء شراب لكِ

255
00:18:39,262 --> 00:18:41,796
ما وقت راحتك؟ -
(شكراً يا (توني -

256
00:18:41,798 --> 00:18:44,100
ولكن لا أظن أن حبيبي
.سوف يوافق

257
00:18:44,102 --> 00:18:48,868
إنه شرطي مثل والدي -
لم أحب الشرطيين كثيراً -

258
00:18:48,870 --> 00:18:51,233
!(آيرس)

259
00:18:54,004 --> 00:18:57,471
حسنُ، سوف يصطحبني
لحفلة الشرطيين

260
00:18:57,473 --> 00:18:59,106
،من شرطي لشرطي
لا يمكنك الهروب

261
00:18:59,108 --> 00:19:04,880
.. ربما علي الاتصال به لأرى أين هو -
!أعطني هاتفك يا (آيرس)، الآن -

262
00:19:12,125 --> 00:19:17,129
.أنا آسف، للضرر

263
00:19:17,131 --> 00:19:21,169
.سوف نكمل هذا في وقتِ لاحق

264
00:19:29,518 --> 00:19:32,219
!باري)، تفقد هذا)

265
00:19:32,221 --> 00:19:36,560
البقايا التي أحضرتها من سيارة (توني)؟
تحتوي على 76.8 % من الهيماتيت

266
00:19:36,562 --> 00:19:39,831
متوافقة مع مناجم
كيستون) للأشغال الحديدىة)

267
00:19:39,833 --> 00:19:43,702
والذي تم إغلاقه
.منذ 10 أشهر، إنه مخبأ مثالي

268
00:19:43,704 --> 00:19:46,908
باري) هل تمانع بإخباري عن هذا؟)

269
00:19:46,910 --> 00:19:49,374
لدي معلومات عن الشخص"
،الذي تبحث عنه

270
00:19:49,376 --> 00:19:54,583
"كان هنا، وتعرف أين تجدني ..

271
00:19:54,585 --> 00:19:58,253
من الذي قد تتحدث إليه؟

272
00:20:10,914 --> 00:20:14,553
أعتقد أنك تلقيت رسالتي -
هل أنتِ بخير؟ -

273
00:20:14,555 --> 00:20:19,026
ابنة شرطي، أستطيع تولي أمري -
ليس مع هذا الشخص -

274
00:20:19,028 --> 00:20:21,530
،أعرف منذ كنا صغار
لم يرغب في أذيتي

275
00:20:21,532 --> 00:20:25,803
أراد أن يبهرني، ولكنه يركز
.عليك وليس بطريقة جيدة

276
00:20:25,805 --> 00:20:29,808
أتعرفين أين قد ذهب؟ -
(قال أن لديه منزل في غرب (كيستون -

277
00:20:29,810 --> 00:20:33,243
،وتفاخر بحجمه الكبير
.ولكن لا أعرف أين

278
00:20:33,245 --> 00:20:36,277
أعرف -
انتظر، ثمة شيء أخر -

279
00:20:36,279 --> 00:20:41,921
!يده، لقد تحولت مثل القبضة الحديدية

280
00:20:41,923 --> 00:20:43,956
إنه مثلك، أليس كذلك؟

281
00:20:43,958 --> 00:20:47,996
أجل، والكتابة عني
ما جاء به لكِ

282
00:20:47,998 --> 00:20:52,700
.. أعرف، ولكن ربما يمكنني التحدث -
.كلا! إنه خطير للغاية -

283
00:20:55,071 --> 00:20:58,175
اللعنة! هذه توصيلتي
.إدي) أصر على الحماية)

284
00:20:58,241 --> 00:21:02,345
.علي أن ... أذهب

285
00:21:04,513 --> 00:21:07,751
باري) تكلم معنا)
ماذا تفعل؟

286
00:21:11,155 --> 00:21:16,092
يا صاح، لا تركض وأنت غاضب
.فلا نعرف كيف نهزمه بعد

287
00:21:51,501 --> 00:21:55,003
!هذا هو المكان بالتأكيد

288
00:21:59,343 --> 00:22:02,145
!أنت تتعدى على الممتلكات أيها المسخ

289
00:22:03,115 --> 00:22:06,318
.لا يوجد مكان للهرب

290
00:22:12,615 --> 00:22:14,115
باري)؟) -
أين أنت يا (باري)؟ -

291
00:22:14,117 --> 00:22:15,748
!كيتلين) هنا)

292
00:22:17,117 --> 00:22:20,317
باري)؟) أرجوك. قل شيء)

293
00:22:20,319 --> 00:22:24,387
.قل شيء، لنعرف أنك بخير

294
00:22:24,389 --> 00:22:28,522
!أخرجه من هناك

295
00:22:28,524 --> 00:22:33,560
بماذا كنت تفكر؟
.. لقد أخبرتك أننا سنجد طريقة

296
00:22:33,562 --> 00:22:35,026
لنتصرف معه -
سوف أشفى -

297
00:22:35,028 --> 00:22:37,794
.لا يمكنك الشفاء وأنت ميت
كان بوسعه قتلك

298
00:22:37,796 --> 00:22:40,396
أعرف، حسنُ؟ أعرف

299
00:22:40,398 --> 00:22:45,699
في الـ36 ساعة الماضية تلقيت الضرب
.مرتين من الشخص الذي عذبني وأنا فتى

300
00:22:45,701 --> 00:22:48,671
لم أستطع إيقافه وقتها
!ولا أستطيع الآن

301
00:22:48,673 --> 00:22:51,240
حتى بوجود قوايّ
.مازلت عاجزاً أمامه

302
00:22:51,242 --> 00:22:54,776
ليس ضرورياً، (سيسكو)؟

303
00:22:54,778 --> 00:23:00,751
أي مادة، لو عُرضت لسرعة
.كافية يمكن أن تتعرض للخطر

304
00:23:00,753 --> 00:23:06,124
(نقوم بتحليل لمعدن (توني
،بالنظر لكثافتها والتركيب الذري

305
00:23:06,126 --> 00:23:09,027
،لو صدمتها في الزاوية المناسبة

306
00:23:09,029 --> 00:23:13,729
والسرعة المناسبة، يمكن
.أن تسبب لها ضرراً واضح

307
00:23:13,731 --> 00:23:15,432
ما مدى سرعتي المطلوبة؟

308
00:23:15,434 --> 00:23:17,169
،بتحيلي قوة شد المعدن

309
00:23:17,171 --> 00:23:21,003
وسُمك الجلد الخارجي
،والضغط الجوي وحرارة الجو

310
00:23:21,005 --> 00:23:24,909
.يجب أن تضربه بقوة 1.1 ماخ

311
00:23:24,911 --> 00:23:30,347
أتريد من (باري) أن يضرب
شيء بسرعة 800 ميل في الساعة؟

312
00:23:30,349 --> 00:23:34,384
ِ837 في الواقع -
هذا أسرع من سرعة الصوت -

313
00:23:34,386 --> 00:23:37,553
،أعرف، سوف يصنع قنبلة صوتية

314
00:23:37,555 --> 00:23:40,523
والتي قٌلتها من قبل
.بأنها ستكون رائعة

315
00:23:40,525 --> 00:23:43,925
.لم أكن بهذه السرعة مسبقاً -
حتى الآن -

316
00:23:43,927 --> 00:23:46,828
.لا أصدق أنك تستمتعون بهذه الفكرة

317
00:23:46,830 --> 00:23:49,731
أعني، إنه يحتاج ضربة
،مباشرة من على بعد أميال

318
00:23:49,733 --> 00:23:57,175
.أجل، 5.3 ميلاً بالضبط .. -
.افعلها بشكل صحيح وسوف تُطيح به -

319
00:23:57,177 --> 00:24:03,451
افعلها بشكلِ خاطئ، وسوف
.تحطم كل عظمة في جسمك

320
00:24:07,728 --> 00:24:09,331
(باري)

321
00:24:09,333 --> 00:24:10,433
لقد تعرضت للضرب
بما يكفي في يومِ واحد

322
00:24:10,435 --> 00:24:12,636
.. علي -
أنت، انتظر -

323
00:24:12,638 --> 00:24:15,474
تلميح لمجهول قادنا
(مباشرة غلى مخبأ (توني

324
00:24:15,476 --> 00:24:19,274
المكان كان فوضوي، ماذ حدث؟ -
(لقد ذهب إلى المطعم لرؤية (آيرس -

325
00:24:19,276 --> 00:24:21,178
تحتم علي الذهاب ورائه -
أين (آيرس)؟ -

326
00:24:21,180 --> 00:24:24,649
إنها بخير، (إدي) وضع
.عليها حراسة لتكون بأمان

327
00:24:24,651 --> 00:24:28,253
ظننت أن بوسعي التصرف
هذه المرة، لقد حاولت

328
00:24:28,255 --> 00:24:30,822
أنظر، أعرف ما الذي
،ورطك فيه هذا الفاسق

329
00:24:30,824 --> 00:24:34,793
ولكن لا يمكنك أن تترك
.مشاعرك تغشي حُمكك

330
00:24:34,795 --> 00:24:36,964
كاميرا الهاتف العمومي
(التقطت (وودوارد

331
00:24:36,966 --> 00:24:41,099
،وهو يسرق سيارة ويخرج من المدينة
.قسم الشرطة سيتولى الأمر

332
00:24:41,101 --> 00:24:43,234
لقد فقدناه -
(لا تقلق يا (إدي -

333
00:24:43,236 --> 00:24:45,669
.سيمسكون به -
أردت أن أمسك بهذا الشخص -

334
00:24:45,671 --> 00:24:48,037
.ليس بنصف رغبتي في ذلك

335
00:24:48,039 --> 00:24:50,708
(لنذهب يا (آلين -
إلى أين؟ -

336
00:24:50,710 --> 00:24:51,810
ننفض بعض الغبار

337
00:24:51,812 --> 00:24:54,244
أريد ضرب شيء ما -
ماذا؟ -

338
00:24:54,246 --> 00:24:58,214
.لا أعتقد أنه يقصد ضربك، اذهب

339
00:25:06,688 --> 00:25:09,824
لقد سمعت أنك وذلك
الشخص (ودوارد) بينكما معرفة

340
00:25:09,826 --> 00:25:12,993
يا (آلين)، لا بأس. ثق بي

341
00:25:12,995 --> 00:25:15,198
حصلت على حصتي الكافية
.من الفتوات في المدرسة

342
00:25:15,200 --> 00:25:17,534
أجل، بطريقة ما أجد
.صعوبة في تصديق هذا

343
00:25:17,536 --> 00:25:21,967
كنت قصيراً وسمين
وابن سياسي

344
00:25:21,969 --> 00:25:27,704
أغلق مصنع في حي
.مدرستي، فلم أكن محبوباً

345
00:25:30,041 --> 00:25:34,246
ماذا فعلت حيال هذا؟ -
لقد أبرحت ضرباً -

346
00:25:34,248 --> 00:25:39,549
كثيراً، إلى أن أشفقت
.علي مدرب الرياضة

347
00:25:39,551 --> 00:25:44,189
.. قالت مفتاح القتال هو الصبر، اسمع

348
00:25:44,191 --> 00:25:47,695
الكثير من الناس يضيعون
.. طاقتهم في محاولة تكرار اللكمات

349
00:25:47,697 --> 00:25:51,899
كل المطلوب، هو لكمة واحدة
ولكن عليك جعلها تُحسب

350
00:25:51,901 --> 00:25:58,807
اختر منطقتك، وتوجه إليها
وكأن هناك 6 بوصات وراء الهدف

351
00:26:05,312 --> 00:26:07,980
.أقوى

352
00:26:10,785 --> 00:26:14,689
!أقوى

353
00:26:20,396 --> 00:26:24,902
.الشق بدأ يتسع

354
00:26:29,172 --> 00:26:31,207
.أقدر لك حضورك

355
00:26:31,209 --> 00:26:37,117
من النارد العثور على شخص
.سعيد لتحتسي معه شراب

356
00:26:37,119 --> 00:26:41,621
حسنُ، محادثتنا بالأمس
جعلتني أفكر

357
00:26:41,623 --> 00:26:44,492
لقد قلت، كعالم
تبحث عن الاحتمالات؟

358
00:26:44,494 --> 00:26:45,760
.هذا صحيح

359
00:26:45,762 --> 00:26:51,302
وكلانا شهد مؤخراً أشياء
.أعادة تعريف ما هو مستحيل

360
00:26:51,304 --> 00:26:54,674
أجل، كلانا شهد هذا
.ونعرف السبب المباشر ورائها

361
00:26:54,676 --> 00:26:56,442
.انفجار مٌسرعك

362
00:26:56,444 --> 00:26:59,478
قفزات تطورية تتبع
استحداث تكنولوجيات جديدة

363
00:26:59,480 --> 00:27:04,051
هذا بسيط -
.مثل جهاز الرومبا -

364
00:27:04,053 --> 00:27:08,688
.أجل، مثل الرومبا

365
00:27:08,690 --> 00:27:11,925
إذن، إسخر مني هنا

366
00:27:13,462 --> 00:27:18,131
لو كنا نعرف أن المتحولين
جاءوا بسبب انفجار

367
00:27:18,133 --> 00:27:21,034
،مسرع الجزيئات والشهادة قالت

368
00:27:21,036 --> 00:27:23,737
أن هناك تطور للمتحولين
،في جريمة قتل

369
00:27:23,739 --> 00:27:28,441
والدة (باري آلين) منذ 14
.. عام مضى، يبدو لي أن

370
00:27:28,443 --> 00:27:36,688
في ذلك الوقت، لابد
.من وجود مُسرع أخر

371
00:27:36,690 --> 00:27:40,192
مسرع جسيمات أخر؟

372
00:27:40,194 --> 00:27:42,898
أؤكد لك أن هذا
مستبعد تماماً أيها المُحقق

373
00:27:42,900 --> 00:27:46,367
ولو كان موجود، لا أتذكر وجود
.. أي من المواد السوداء وعاصفة رعدية

374
00:27:46,369 --> 00:27:51,073
.قبل أن أنتقل للمدينة ..
هل تتذكر؟

375
00:27:51,075 --> 00:27:56,345
.كلا، لا أتذكر

376
00:27:56,347 --> 00:28:00,313
متى انتقلت للمدينة يا دكتور (ويلز)؟

377
00:28:07,686 --> 00:28:11,386
شيء ما يقول لي أنك
.. تعرف الإجابة فعلاً

378
00:28:11,388 --> 00:28:12,987
،لهذا السؤال أيها المحقق

379
00:28:12,989 --> 00:28:18,327
كل أمر "مساعدة حل
"(جريمة مقتل (نورا آلين

380
00:28:18,329 --> 00:28:21,063
لم تكن تبحث عن
مساعدتي فعلاً؟

381
00:28:21,065 --> 00:28:25,468
لقد فتحت معملك بعد شهر
.(من مقتل (نورا آلين

382
00:28:25,470 --> 00:28:31,174
هل تمناع أن تخبرني ما الذي كنت
تفعله قبل مجيئك إلى (سنترال سيتي)؟

383
00:28:33,809 --> 00:28:40,080
.كنت أبدأ من جديد -
تبدأ ماذا؟ -|

384
00:28:40,082 --> 00:28:45,751
وأنا من ظن أننا مجرد
.صديقان نحتسي شراباً

385
00:28:45,753 --> 00:28:49,455
أتريد إجاية أيها التحري؟
تيس مورغان)، ابحث عنها)

386
00:29:00,872 --> 00:29:05,439
<i>الوحدة 52، هنا المركز نطلب
(حالة مراقبة منزل (ويست</i>

387
00:29:16,953 --> 00:29:20,458
(مرحبا يا (آيرس

388
00:29:30,223 --> 00:29:31,223
(أحسنت يا (آلين -
أجل -

389
00:29:31,225 --> 00:29:32,758
حسنُ -
حسنُ -

390
00:29:32,760 --> 00:29:37,600
.المرة القادمة، ركز على سرعتك -
أجل، سأبذل ما في وسعي -

391
00:29:37,602 --> 00:29:40,003
(ثاون)، (آلين)

392
00:29:40,005 --> 00:29:42,039
الوحدة التي كانت تراقب
.ابنة (جو)، تم مهاجمتها

393
00:29:42,041 --> 00:29:46,275
.و(آيرس) مفقودة -
(اذهب، حسنُ؟ سأتصل بـ(جو -

394
00:29:48,710 --> 00:29:54,315
لنقل أن التصادم بزاوية 2 درجة
والسرعة وصلت إلى 838 ميل

395
00:30:01,057 --> 00:30:03,626
يا رفاق، هل أنتم موجدين؟ -
أجل، ما الأمر؟ -

396
00:30:03,628 --> 00:30:05,229
(توني) أخذ (آيرس)

397
00:30:05,231 --> 00:30:06,599
أريدك أن تفعل ما فعي
وسعك لمساعدتي في إيجادها

398
00:30:06,601 --> 00:30:08,334
حسنُ؟ الأقمار الصناعية، كاميرات المراقبة

399
00:30:08,336 --> 00:30:10,470
.اخترقهم جميعاً -
في الحال -

400
00:30:13,373 --> 00:30:16,610
ما الخطب؟

401
00:30:22,683 --> 00:30:27,556
أتتذكرين هذا المكان يا (آيرس)؟ -
ما الخطة هنا يا (توني)؟ -

402
00:30:27,558 --> 00:30:31,259
هل قررت تطوير ثقافتك العامة أخيراً؟ -
أتريدين خطة؟ ما رأيك بهذه؟ -

403
00:30:31,261 --> 00:30:34,431
كنت تكتبين عن الشعاع، صحيح؟
الآن عليكِ الكتابة عني

404
00:30:34,433 --> 00:30:36,500
(لقد خطفتني للتو يا (توني
فلماذا أفعل هذا؟

405
00:30:36,502 --> 00:30:41,235
.لأن الشعاع ميت -
كلا -

406
00:30:41,237 --> 00:30:44,040
.تم سحقه مثل الحشرة الصغيرة بواسطتي

407
00:30:44,042 --> 00:30:46,208
لذا إن لم تريدي حدوث
،نفس الأمر لكِ

408
00:30:46,310 --> 00:30:50,043
سوف تخبرين العالم أجمعه
.أن هناك رجل جديد في المكان

409
00:30:50,045 --> 00:30:52,580
.وقد بدأت للتو

410
00:30:52,582 --> 00:30:55,884
يمكن أن تجد أي أحد يكتب
عنك، لماذا أنا؟

411
00:30:55,886 --> 00:30:59,523
لأنك تروقين لي يا (آيرس)، كما كنتِ

412
00:31:03,992 --> 00:31:07,026
.كان يجب أن تقول شيء ما

413
00:31:08,296 --> 00:31:14,563
جربي فعل شيء كهذا مجدداً
!وسوف أترك عليكِ كدمات

414
00:31:14,565 --> 00:31:18,669
إدي)، أي شيء؟) -
وضعنا حواجز في كل مكان رئيسي -

415
00:31:18,671 --> 00:31:23,007
الوحدات تبحث -
(سنجد (آيرس) يا (جو -

416
00:31:26,211 --> 00:31:29,681
أتظن أنه لن يؤذيها، صحيح؟

417
00:31:29,683 --> 00:31:33,283
سيدي، جائنا إنذار رحيق
(من إبتدائية (كامريكال

418
00:31:33,285 --> 00:31:35,520
،أبلغ قسم الحريق
.سنرسل الدعم حينما نستطيع

419
00:31:35,522 --> 00:31:37,322
تلك المدرسة الت
(ذهبت لها أنت و(آيرس

420
00:31:37,424 --> 00:31:40,790
(و(توني -
اذهب -

421
00:31:45,529 --> 00:31:48,296
(سلم نفسك يا (توني
قبل حدوث أن تسوء الأمور

422
00:31:48,298 --> 00:31:51,435
لم يفت الآوان -
بل فات -

423
00:31:51,437 --> 00:31:53,470
،الشرطة تبحث عني بالفعل

424
00:31:53,472 --> 00:31:56,272
لذا تحضري لتغطية
،مواجهة العمر لكِ

425
00:31:56,274 --> 00:32:00,445
.لأنني لن أخرج بدون قتال

426
00:32:00,447 --> 00:32:03,613
.جيد، لأنك وجدت قتالاً لتوك

427
00:32:03,615 --> 00:32:08,252
.أنت لا تريد أن تظل ميتاً
هل جئت لتنقذ فتاتك المعجبة؟

428
00:32:08,254 --> 00:32:13,759
.هذا بيننا، دعها تذهب

429
00:32:13,761 --> 00:32:16,595
أستطيع فعل ذلك
،ولكن أفضل أن تشاهد

430
00:32:16,597 --> 00:32:21,634
.وأنا أكسر كل عظمة في جسمك ..

431
00:32:29,177 --> 00:32:32,612
انتظري هنا -
حسنُ -

432
00:32:36,748 --> 00:32:41,752
.بطيء للغاية يا رجل القصدير

433
00:32:41,754 --> 00:32:46,824
عرفت أشخاص مثلك، كبرت
ضعلتهم في الثانوية، ولم يتجاوزوا ذلك

434
00:32:46,826 --> 00:32:52,863
!كل تلك القوى وأنظر لحالك
.فتوة وقتها وفتوة الآن

435
00:33:08,244 --> 00:33:13,119
.إنه يتألم -
كلا -

436
00:33:22,192 --> 00:33:25,159
إذا واجهت أحدهم ذات مرة
تعرف أنك لا تستطيع ضربه، كن ذكياً

437
00:33:25,161 --> 00:33:28,733
.لا بأس إذا هربت

438
00:33:35,142 --> 00:33:38,475
.ها هو بطلك يرحل

439
00:33:41,444 --> 00:33:47,549
.لقد نجح في الخروج، بالكاد

440
00:33:51,057 --> 00:33:55,027
لماذا توقف؟ -
إنه على بعد أميال -

441
00:33:55,029 --> 00:34:00,167
.على بعد 5.3 ميلِ

442
00:34:07,339 --> 00:34:11,376
(انتظر يا (باري -
!كلا، مهلاً. سيفعلها - -

443
00:34:11,378 --> 00:34:15,246
!اذهب يا رجل، اذهب

444
00:34:37,277 --> 00:34:39,280
!لكمة فوق صوتية

445
00:34:53,430 --> 00:34:54,931
.لكمة جيدة

446
00:34:54,933 --> 00:34:58,569
أجل، أظنني كسرت يدي -
.وكذلك أنا -

447
00:35:08,578 --> 00:35:13,821
أنت! ما هذا؟
أين أنا؟

448
00:35:13,823 --> 00:35:17,089
في مكان لن تؤذي
.فيه أحد بعد الآن

449
00:35:17,091 --> 00:35:20,325
من تظن نفسك؟

450
00:35:22,095 --> 00:35:27,733
.تعرف من أكون -
آلين)؟) -

451
00:35:27,735 --> 00:35:32,768
(الذي حدث لك يا (توني
،حدث لي أيضاً

452
00:35:32,770 --> 00:35:37,738
،ولكنه لا يعطي قدرات فحسب
لقد جعلنا أكثر مما نكون

453
00:35:37,740 --> 00:35:42,242
أصبحت قوياً وأنا أصبحت سريعاً

454
00:35:42,244 --> 00:35:50,518
.سريع بما يكفي لضربك
لقد استخدمت موهبتك لإيذاء الناس

455
00:35:50,520 --> 00:35:52,821
.ليس بعد الآن

456
00:35:52,823 --> 00:35:55,989
!(آلين)

457
00:35:55,991 --> 00:36:03,398
آلين) لا تتركني)
!(عد إلى هنا، (آلين

458
00:36:04,533 --> 00:36:07,000
.هذا شعور جيد يا صاح

459
00:36:07,002 --> 00:36:09,302
ليس لديك أدنى فكرة -
،وجيد بما يكفي -

460
00:36:09,304 --> 00:36:11,303
لتثبت أنني مخطئة
بأمر اللكمة الفوق صوتية؟

461
00:36:11,305 --> 00:36:15,776
في الواقع، هذا الجزء يؤلم كثيراً

462
00:36:15,778 --> 00:36:18,210
ولكن لما كنت فعلت
.هذا من دونكم يا رفاق

463
00:36:18,212 --> 00:36:22,950
كل ما أريد معرفته، من هو فتوة
الطفولة الذي سنطيح به بعد ذلك؟

464
00:36:22,952 --> 00:36:24,752
ما يخصني أم ما يخص (كيتلين)؟ -
حسنُ، أجل -

465
00:36:24,754 --> 00:36:29,589
أصوت لفتوتي، ماذا؟
يا رفاق، هذه ليست مزحة

466
00:36:29,591 --> 00:36:33,493
.يا دكتور -
أيها التحري -

467
00:36:33,495 --> 00:36:40,199
هل أنت هنا لإلقاء مزيد من التهم؟ -
هنا لتعويض شرف -

468
00:36:40,201 --> 00:36:47,409
(لقد بحثت عن (تيس مورغان
آسف على خسارتك

469
00:36:53,682 --> 00:36:59,222
كنتما باحثان في (ميرلاند)؟ -
.. أجل، كنا -

470
00:36:59,224 --> 00:37:04,727
،متزوجان للعمل ولبعضنا
.. وبعد حادث السيارة

471
00:37:04,729 --> 00:37:09,367
لم أقدر على العودة للعمل
ولا العودة إلى معملنا

472
00:37:09,369 --> 00:37:15,641
.لذا انتقلت هما -
حيث لا يعرفني أحد -

473
00:37:15,643 --> 00:37:19,310
،حيث لن يذكرني أحد بما خسرته

474
00:37:21,647 --> 00:37:24,549
.. وأيضاً

475
00:37:26,917 --> 00:37:32,488
،وجدت صعوبة في البدأ من جديد

476
00:37:32,490 --> 00:37:40,232
إعادة بناء، تطلب مني 14 عام
،مع (تيس) كان سيأخذ 4 سنوات

477
00:37:40,234 --> 00:37:44,636
.. صدقني .. إنها

478
00:37:48,275 --> 00:37:51,681
.. (في وقت مقتل (نورا آلين

479
00:37:51,683 --> 00:37:54,119
مسرع الجزيئات الذي
،صنعته في النهاية

480
00:37:54,121 --> 00:37:57,291
،كان مجرد فكرة
،أقل من كونه واقعاً

481
00:37:57,357 --> 00:38:01,762
لذا أياً كان أو ما كان
،المسئول عن موتها

482
00:38:01,764 --> 00:38:07,067
.لم ينشأ مني أو من عملي

483
00:38:07,069 --> 00:38:13,477
،آسف على الشك فيك
ولكن أتمنى لو بوسعي الإعتماد عليك

484
00:38:19,983 --> 00:38:24,581
أنت لا تستلم، صحيح؟ -
كلا، ليس إلا عندنا أحصل على الفاعل -

485
00:38:24,583 --> 00:38:28,714
.(أنا مدين بذلك لـ(باري) و(هنري

486
00:38:30,251 --> 00:38:34,586
باري) محظوظ لوجود)
.شخص مثلك بجواره

487
00:38:44,057 --> 00:38:47,160
.مرحبا

488
00:38:47,162 --> 00:38:50,665
.ظننتك شخص أخر

489
00:38:53,538 --> 00:38:59,441
جو) أخبرني عما حدث)
كيف حال اليّد؟

490
00:38:59,443 --> 00:39:03,681
.ليست مكسورة، لذا هذا شيء

491
00:39:08,453 --> 00:39:13,087
.. كان يجب أن أصدق -
.. أنا آسفة لقولي -

492
00:39:13,089 --> 00:39:18,730
لقد اشتقت لك -
.أجل، وكذلك أنا -

493
00:39:20,334 --> 00:39:23,937
.. عندما سمعت بخطف (توني) لكِ

494
00:39:23,939 --> 00:39:27,579
لم أعرف ما يجب أن أفعل
.لو حدث أي شيء لكِ

495
00:39:27,581 --> 00:39:32,852
.حسنُ، ملاكي الحارس يعتني بي

496
00:39:32,854 --> 00:39:36,088
أتريد أن نخرج سوياً
ونلحق بشيء ما؟

497
00:39:36,090 --> 00:39:38,724
.أجل، أحب هذا

498
00:39:38,726 --> 00:39:40,893
أعدك أنني لن أتكلم
.عن الشعاع الليلة

499
00:39:40,895 --> 00:39:43,428
كلا، أريدك أن تفعلي
.. كلا، أعني .. أريدك

500
00:39:43,430 --> 00:39:47,565
أريدك أن تتكلمي عما تريدين
.وعما هو هام بالنسبة لكِ

501
00:39:47,567 --> 00:39:52,872
جيد، لأنه ليس الشعاع فقط
.ثمة أخرون هناك مثله

502
00:39:52,874 --> 00:39:55,809
لقد بدأت البحث عن
،الرجل الذي يحرق

503
00:39:55,811 --> 00:39:59,046
.عدا أنه لا يحترق ... -
حسنُ، مهلاً -

504
00:39:59,048 --> 00:40:02,548
أنتِ تحاولين العثور
على الرجل المحترق الآن|؟

505
00:40:02,550 --> 00:40:04,249
أجل، ولمَ لا؟
أعني، قد يحدث الكثير

506
00:40:04,251 --> 00:40:05,718
.في الأسبوع، خاصة مع الشعاع

507
00:40:07,590 --> 00:40:09,389
كنت أحاول الحصول
على أجوبة منه

508
00:40:09,391 --> 00:40:11,056
من أين جاء؟
وكيف يفعل هذا؟

509
00:40:11,058 --> 00:40:16,900
.ولكنه يتفادى كل شيء
حرفيا، بقوته فائقة السرعة

510
00:40:16,902 --> 00:40:20,535
(عندما يتحرك يا (باري
لا تراه حتى

511
00:40:20,537 --> 00:40:22,538
إنه يأتي ويرحل
.. في غمضة عين

512
00:40:22,540 --> 00:40:26,308
.. في -
ومضة؟ -

513
00:40:29,344 --> 00:40:33,117
.في ومضة

514
00:40:36,957 --> 00:40:40,558
.أجل

515
00:40:43,598 --> 00:40:49,274
،اليوم، أنقذني المستحيل"
"رجل غامض، أسرع رجل حيّ

516
00:40:49,276 --> 00:40:53,613
ثم أعطاني صديق"
،فكرة لاسم جديد

517
00:40:53,615 --> 00:40:58,820
وحدسي يخبرني
".أنه سيّليق به

518
00:41:04,690 --> 00:41:07,020
<b>|| البــرق ||</b>

519
00:41:57,121 --> 00:42:00,421
".. توقف وإلا"

520
00:43:03,721 --> 00:43:59,821
تمت الترجمة بواسطة
{\fnAndalus\fs30\b1\c&HFFFFFF&\3c&H000000&\4c&HE89411&} || KiLLeR SpIDeR - محمود فودة ||
{\fs20\c&HHE73C01&\3c&HFFFFFF&}www.FB.com/Spider.Sub
الصفحة العربية للمسلسل
www.FB.com/TheFlashArabic

