1
00:00:15,266 --> 00:00:16,282
!أنصت

2
00:00:17,843 --> 00:00:18,999
:سؤال

3
00:00:19,440 --> 00:00:22,448
...لِم نتكلم جهراً

4
00:00:22,448 --> 00:00:23,452
...عندما نعلم...

5
00:00:27,444 --> 00:00:29,364
بأننا بمفردنا؟...

6
00:00:31,427 --> 00:00:32,443
...فرضية

7
00:00:34,428 --> 00:00:36,380
.لأننا نعلم بأننا لسنا بمفردنا...

8
00:00:39,444 --> 00:00:42,448
التطوّر يكمّل و يحسن مهارات البقاء

9
00:00:47,384 --> 00:00:49,359
هنالك مفترسون مثاليون

10
00:00:58,363 --> 00:01:00,375
.هنالك دفاع مثالي

11
00:01:05,431 --> 00:01:07,374
...سؤال

12
00:01:07,375 --> 00:01:10,426
لماذا لا يوجد تخفٍ مثالي؟...

13
00:01:12,446 --> 00:01:15,437
الجواب: كيف لك أن تعرف؟

14
00:01:15,438 --> 00:01:19,401
...بالمنطق، لو أن التطور حسّن مخلوقاً

15
00:01:19,402 --> 00:01:22,410
...لكي يكون ماهراً بالتخفي عن الأنظار...

16
00:01:22,410 --> 00:01:24,385
كيف لك أن تعرف بأنه موجود؟...

17
00:01:24,386 --> 00:01:27,361
يمكنه أن يرافقنا لكل لحظة من دون أن نعلم

18
00:01:27,362 --> 00:01:29,365
...كيف لك أن تكتشفه

19
00:01:29,366 --> 00:01:30,398
أو حتى أن تشعر به...؟

20
00:01:34,425 --> 00:01:38,392
...فيما عدا تلك اللحظات

21
00:01:38,393 --> 00:01:39,553
...عندما، و من دون أي سبب...

22
00:01:41,405 --> 00:01:43,369
تبدأ بالحديث جهراً؟...

23
00:01:45,381 --> 00:01:47,417
و بماذا قد يرغب مخلوقاً مشابه؟

24
00:01:49,397 --> 00:01:50,453
ما قد يفعل؟

25
00:01:52,421 --> 00:01:54,419
!حسنٌ؟

26
00:01:54,420 --> 00:01:55,961
!ما الذي قد تفعله؟

27
00:02:15,246 --> 00:02:17,849
"أُنصِت"

28
00:02:18,228 --> 00:02:20,210
ترجمة
@rlyboredpirate aka UltKaizoku

29
00:02:50,737 --> 00:02:53,599
"أنصت"
كتابة
(ستيفن موفات)

30
00:03:17,393 --> 00:03:18,396
مرحباً -
مرحباً -

31
00:03:18,397 --> 00:03:19,401
آسفة

32
00:03:23,408 --> 00:03:25,423
إذاً، الشراب الموعود أخيراً

33
00:03:25,424 --> 00:03:30,363
...أجل، أخذ منيّ وقتاً
أمور عائلية، لكن ها نحن هنا

34
00:03:30,364 --> 00:03:31,399
للعشاء، في الواقع

35
00:03:31,400 --> 00:03:33,407
أجل، مباشرةً للعشاء

36
00:03:33,408 --> 00:03:35,387
يعجبني الرجل الذي يتحرك سريعاً

37
00:03:35,388 --> 00:03:37,448
أجل! قد أتوجه مباشرةً للإضافات

38
00:03:41,372 --> 00:03:43,422
الحلوى. أعني الحلوى

39
00:03:43,423 --> 00:03:47,355
أجل، أعلم، أعلم حلوى. فهمتُ عليك -
مباشرةً للحلوى -

40
00:03:51,367 --> 00:03:54,442
إذاً... كيف كان يومكِ؟

41
00:03:54,443 --> 00:03:58,370
جيد. كما تعلم... التعليم

42
00:03:58,371 --> 00:04:00,402
أحل، التعليم -
التعليم، التعليم -

43
00:04:00,403 --> 00:04:01,422
بالطبع، التعليم

44
00:04:01,423 --> 00:04:04,379
على الأرجح من الأفضل أن لا نناقش العمل -
!أجل، نعم -

45
00:04:08,418 --> 00:04:11,350
لكن، هل (كورتني) في أحد صفوفك؟

46
00:04:15,370 --> 00:04:17,425
جا... أأنتي جادة؟

47
00:04:17,426 --> 00:04:20,393
...قالت بأنها لم تكن قادرة على التركيز لحل واجبها

48
00:04:20,394 --> 00:04:24,385
لأن وجهي كان أعرض من اللازم...

49
00:04:24,386 --> 00:04:26,441
عريض؟ -
أستطيع قتل تلك الفتاة أحياناً -

50
00:04:26,442 --> 00:04:30,376
أنا كذلك -
و بإعتبار ماضيك، فموافقتك ذا معنى -

51
00:04:30,377 --> 00:04:31,381
المعذرة؟

52
00:04:36,413 --> 00:04:38,432
حفرتُ ثلاثة و عشرين بئراً

53
00:04:38,433 --> 00:04:39,444
المعذرة؟

54
00:04:39,445 --> 00:04:43,348
.ثلاثة و عشرون بئراً... عندما كنتُ جندياً
!ثلاثة و عشرون

55
00:04:43,349 --> 00:04:46,376
حسناً. جيد. الآبار جيدة -
.أجل، كانوا آباراً جيدة، في الواقع -

56
00:04:46,377 --> 00:04:48,392
لستُ أشك بجودة آبارك

57
00:04:48,393 --> 00:04:51,351
.أنقذَت قرى بأكملها
.مدن مليئة بالناس

58
00:04:51,352 --> 00:04:53,355
أناساً لم أطلق النار عليهم
!أناساً أبقيتهم آمنين

59
00:04:53,356 --> 00:04:56,367
حسنٌ. فهمت نقطتك، بجد -
لم إذاً لا يتم ذكر ذلك مطلقاً؟ -

60
00:04:56,368 --> 00:04:58,431
!أنا آسفة لأنني لم أذكر آبارك الثلاثة و العشرين

61
00:04:58,432 --> 00:05:00,423
المعذرة -
آسفة -

62
00:05:00,424 --> 00:05:03,347
أتريدون ماءً؟

63
00:05:03,348 --> 00:05:05,352
!لا تقلق... على الأرجح سيقوم بالحفر من أجله

64
00:05:12,367 --> 00:05:13,410
آسف

65
00:05:13,411 --> 00:05:14,418
لا بأس

66
00:05:14,419 --> 00:05:17,426
موضوعٌ حساس -
أجل، أستطيع رؤية ذلك -

67
00:05:17,427 --> 00:05:21,350
أحياناً، أناساً مثلكِ لا يتفهمون

68
00:05:21,351 --> 00:05:22,359
أناساً مثلي"؟"

69
00:05:25,427 --> 00:05:27,402
لم أكن أختلق إفتراضاتٍ بشأنك

70
00:05:27,403 --> 00:05:29,390
!ذاك بالضبط ما كنتَ تفعله

71
00:05:29,391 --> 00:05:32,410
كنتِ تختلقين إفتراضاتٍ بشأني. نكتةً غير مضحكة -
قلتُ نكتة -

72
00:05:32,411 --> 00:05:36,402
!أجل، أتعلم مالذي أفعله الآن؟ إنني أغادر -
ضجة؟ -

73
00:05:52,386 --> 00:05:55,416
ستضطرين لأن تضغطي بنفسك للدخول -
دكتور)؟) -

74
00:05:55,417 --> 00:05:58,412
لم لديك ثلاث مرايا؟ لم لا تديرين رأسكِ فحسب؟

75
00:05:58,413 --> 00:06:01,368
ما الذي تفعله هنا؟ -
...قلتِ بأن لديكِ موعد، فظننت -

76
00:06:01,369 --> 00:06:03,729
أنه من الأفضل أن أختبئ بغرفة النوم...
في حال ما جلبتيه للمنزل

77
00:06:03,754 --> 00:06:05,356
عدتي مبكراً، أليس كذلك؟

78
00:06:05,357 --> 00:06:08,400
أكان موعداً سيئاً، أم أن هذا جيداً بمعاييرك؟

79
00:06:08,401 --> 00:06:11,416
كان كارثة، و أنا حزينة جداً بشأنه
بما أنك لم تسأل

80
00:06:11,417 --> 00:06:15,380
!حسناً، أحتاج إليكِ، لشيء ما

81
00:06:15,381 --> 00:06:18,055
!لا أستطيع -
!بالطبع تستطيعين... هيا، أنتِ لست مرتبطة -

82
00:06:18,056 --> 00:06:19,395
أقل إرتباطاً من العادة، حتى

83
00:06:19,396 --> 00:06:22,379
من الممكن أن يتم الإتصال بي

84
00:06:22,380 --> 00:06:23,415
من فتى الموعد؟

85
00:06:23,416 --> 00:06:26,375
!فات الوقت. لقد أزلتي مكياجك

86
00:06:26,376 --> 00:06:28,399
كلا، لم أفعل، ما زلتُ أرتدي مكياجي

87
00:06:28,400 --> 00:06:30,407
أوه، حسنٌ، فوتّي بعض
النقاط على الأرجح

88
00:06:30,408 --> 00:06:32,356
هيا، هيا، هيا

89
00:06:37,192 --> 00:06:38,414
لم أقبل بهذا بعد

90
00:06:38,415 --> 00:06:40,430
أجل، أتعلمين عندما تتحدثين لنفسكِ أحياناً
ماذا لو لم تكوني؟

91
00:06:40,431 --> 00:06:43,414
لو لم أكن ماذا؟ -
ماذا لو لم تكوني تتحدثين إلى نفسكِ؟ -

92
00:06:43,415 --> 00:06:47,358
:إليكِ هذا الإقتراح
ماذا لو كان من المستحيل لأحدٍ أن يكون بمفرده؟

93
00:06:47,359 --> 00:06:50,362
...ماذا لو كان لكل مخلوقٍ حي مرافق

94
00:06:50,363 --> 00:06:51,390
...مسافرٌ صامت...

95
00:06:51,391 --> 00:06:52,406
ظلٌ يتتبعه؟...

96
00:06:52,407 --> 00:06:57,342
ماذا لو كل قشعريرةٍ على خلف عنقكِ
هو نفَسُ شيءٍ على قفاك؟

97
00:06:57,343 --> 00:06:58,939
كم مضى عليك و أنت تسافر بمفردك؟

98
00:06:59,435 --> 00:07:01,354
ربما لم أكن بمفردي على الإطلاق

99
00:07:05,406 --> 00:07:07,145
يبدو كخط يدك

100
00:07:07,146 --> 00:07:09,393
أجل، من المستحيل بأنني كتبت ذلك
ثم نسيت، كلا؟

101
00:07:09,394 --> 00:07:12,377
أقابلت نفسك؟ ما كل هذا؟ -
أحلام -

102
00:07:12,378 --> 00:07:15,349
سجلٌ لأحلام أشخاصٍ مختلفين
عبر التاريخ

103
00:07:15,350 --> 00:07:17,590
كما ترين، لديّ نظرية -
أراهن بذلك. أيّ نظرية؟ -

104
00:07:17,591 --> 00:07:19,606
أظن بأن الجميع، في مرحلةٍ ما
...من حياتهم

105
00:07:19,607 --> 00:07:22,357
راودهم الكابوس ذاته...

106
00:07:25,381 --> 00:07:28,404
...تستيقظين، أو تظنين ذلك على الأقل

107
00:07:28,405 --> 00:07:31,400
و هنالك أحدٌ ما في الظلام...
شخصاً قريباً

108
00:07:31,401 --> 00:07:33,365
أو تظنين بأن هنالك أحد...

109
00:07:34,381 --> 00:07:38,344
فتجلسين، و تشعلين الضوء

110
00:07:38,345 --> 00:07:40,412
و الغرفة تبدو مختلفة في الليل

111
00:07:40,413 --> 00:07:45,360
تتك و تصدر صريراً و تتنفس

112
00:07:46,400 --> 00:07:49,339
...و تقولين لنفسكِ: لا أحد هناك

113
00:07:49,340 --> 00:07:51,347
...لا أحد يشاهدني، لا أحد يتنصت...

114
00:07:51,348 --> 00:07:53,344
...لا أحد هناك على الإطلاق...

115
00:07:55,422 --> 00:07:57,119
و تكادين أن تصدقين ذلك...

116
00:07:59,436 --> 00:08:02,372
...تحاولين بجد

117
00:08:04,364 --> 00:08:05,396
...ثم...

118
00:08:13,435 --> 00:08:16,398
...هنالك ذكرٌ لذاك الحلم عبر تاريخ البشر

119
00:08:16,399 --> 00:08:18,402
مرة بعد مرة، الحلم ذاته...

120
00:08:18,403 --> 00:08:21,154
الآن، هنالك سؤالاً بديهياً
أنا على وشك توجيهه إليكِ

121
00:08:21,155 --> 00:08:23,395
!أتعلمين ما هو؟ بالضبط -
هل راودكَ ذاك الحلم من قبل؟ -

122
00:08:23,396 --> 00:08:25,476
كلا... ذاك أنا أسألك أنت
هل راودكِ ذاك الحلم من قبل؟

123
00:08:25,501 --> 00:08:27,402
سألتكِ أولاً -
كلا، أنا سألتكَ أولاً -

124
00:08:27,403 --> 00:08:29,381
كلا، لم تفعلي

125
00:08:29,382 --> 00:08:33,341
.حسنٌ، أجل، على الأرجح شاهدته
.نعم

126
00:08:33,342 --> 00:08:35,502
!لكن الجميع يحلمون بشيئاً ما تحت السرير -
لماذا؟ -

127
00:08:40,342 --> 00:08:44,369
.تمسكي بشدّة. إذا ما عضكِ شيئاً، فإسمحي له -
ما هذا؟ -

128
00:08:44,370 --> 00:08:47,385
.واجهة (التارديس) التخاطرية
(إنتِ على إتصال ذهني مع (التارديس

129
00:08:47,386 --> 00:08:49,400
فلا تفكري بشيءٍ غير مهذب -
لماذا؟ -

130
00:08:49,401 --> 00:08:51,404
لأن قد يتم عرضه على كل الشاشات

131
00:08:51,405 --> 00:08:54,056
...التارديس) تقوم بإستقراء خطكِ الزمني بأكمله)

132
00:08:54,057 --> 00:08:56,400
منذ لحظة ولادتك، حتى مماتك...

133
00:08:56,401 --> 00:08:58,400
و التي لا أحتاج أن أراها

134
00:08:58,401 --> 00:09:01,352
...إنني أقوم بإطفاء إجراءات الحماية و الملاحة

135
00:09:01,353 --> 00:09:03,361
و أسلم التحكم بـ(التارديس) إليكِ...

136
00:09:04,425 --> 00:09:06,424
...ركزي على الحلم

137
00:09:06,425 --> 00:09:10,428
ركزي على التفاصيل، تصوريهم، إشعري بهم

138
00:09:10,429 --> 00:09:13,379
...التارديس) ستقوم بتتبع لاوعيكِ)

139
00:09:13,380 --> 00:09:15,371
.و ستستخرج المعلومات الذا صلة...

140
00:09:15,372 --> 00:09:18,419
...من المفترض بأن تصوّب على اللحظة التي

141
00:09:18,420 --> 00:09:20,431
.شاهدتِ بها ذاك الحلم لأول مرة...

142
00:09:20,432 --> 00:09:22,408
بعدها... سنرى

143
00:09:25,336 --> 00:09:26,419
ما الذي سنراه؟

144
00:09:26,420 --> 00:09:28,372
!ما تحت سريركِ

145
00:09:36,423 --> 00:09:39,390
حسنٌ، الآن، لا تشتتِ إنتباهك

146
00:09:39,391 --> 00:09:42,335
تذكري، إنكِ تحلقين بآلةٍ زمنية

147
00:09:48,415 --> 00:09:53,351
!كلا، كلا، لا ترفـ... كلا
!كلا، تجاهليه فحسب

148
00:09:57,374 --> 00:09:59,358
حسنٌ هذا جيد

149
00:10:00,378 --> 00:10:03,033
.لقد نجحت، نحن هنا

150
00:10:03,034 --> 00:10:04,393
آسفة... أظنني قد شتت إنتباهي

151
00:10:04,394 --> 00:10:08,377
لا، لا، لا... التاريخ صحيح

152
00:10:08,378 --> 00:10:10,370
هيا -
هيا إلى أين؟ -

153
00:10:11,402 --> 00:10:12,406
!طفولتك

154
00:10:26,389 --> 00:10:28,389
**(ملجأ الأطفال بـ(ويست كونتري
(مجموعة مناطق بغرب (إنجلتر**

155
00:10:31,397 --> 00:10:35,425
في (غلوستر)... بإعتبار مستوى الأوزون
و مصارف المياه... أوساط التسعينات

156
00:10:37,337 --> 00:10:39,423
لابد أنكِ كنت هنا عندما شاهدتِ الحلم

157
00:10:39,424 --> 00:10:41,407
...لم أكن بـ(غلوستر) مطلقاً من قبل

158
00:10:41,408 --> 00:10:43,191
.و لم أعش بملجأٍ للأطفال...

159
00:10:43,192 --> 00:10:44,423
...لابد أنكِ نسيتي على الأرجح

160
00:10:44,424 --> 00:10:47,379
أرأيتِ حجم أدمغة البشر؟ إنها مضحكة...

161
00:10:47,380 --> 00:10:50,419
أنتِ الصغيرة لابد أنها هنا في مكانٍ ما
بدماغكِ الصغير

162
00:10:50,420 --> 00:10:52,391
أليس من السيء أن أقابل نفسي؟

163
00:10:52,392 --> 00:10:54,395
من المحتمل أنه كارثي

164
00:10:54,396 --> 00:10:56,371
لم جلبتني إلى هنا، إذاً؟

165
00:10:56,372 --> 00:10:58,288
كنتُ ما أزال أتحدث، و إحتجت لشخصٍ ما
...ليومأ برأسه

166
00:10:58,338 --> 00:11:00,556
(من الأفضل لو تنتظرين في (التارديس... -
...(دكتور) -

167
00:11:00,806 --> 00:11:02,585
(أراكِ في لحظة. إلى (التارديس

168
00:11:03,367 --> 00:11:04,375
!(دكتور)

169
00:11:06,131 --> 00:11:08,390
لو تشتت إنتباهي، ما الذي قد حصل؟

170
00:11:08,391 --> 00:11:11,350
لكنا إنتهينا في المكان الخاطئ

171
00:11:11,351 --> 00:11:14,382
لكن لا أظننا كذلك، فالمنطقة الزمنية صحيحة

172
00:11:14,383 --> 00:11:15,403
لن أطيل البقاء

173
00:11:30,362 --> 00:11:32,334
ماذا تفعلين بالأسفل؟

174
00:11:33,334 --> 00:11:34,425
لا شيء

175
00:11:34,426 --> 00:11:36,422
...أنا... فحسب

176
00:11:40,342 --> 00:11:41,365
ما إسمك؟

177
00:11:41,366 --> 00:11:43,338
(روبيرت) -
أوه، حسناً -

178
00:11:44,337 --> 00:11:45,344
(مرحباً، يا (روبيرت

179
00:11:45,345 --> 00:11:48,360
!روبيرت بينك) إنه إسمٌ غبيّ)

180
00:11:48,361 --> 00:11:50,356
كلا، ذلك ليس صحيحاً

181
00:11:50,357 --> 00:11:52,332
(أعرف شخصاً يدعى (بينك

182
00:11:52,333 --> 00:11:54,368
.كنت أعني (روبيرت). سأقوم بتغييره

183
00:11:54,369 --> 00:11:56,337
لم أنت مستيقظاً؟

184
00:11:58,381 --> 00:11:59,397
أأنت خائف؟

185
00:12:15,412 --> 00:12:17,363
كيف دخلت إلى هنا؟

186
00:12:17,364 --> 00:12:18,416
لابد أن بابك معطوباً

187
00:12:25,400 --> 00:12:26,420
تفتيش؟

188
00:12:28,415 --> 00:12:32,326
إنها الثانية فجراً -
وأي وقتٍ مناسب أكثر؟ -

189
00:12:32,327 --> 00:12:34,346
أدائماً تعمل هنا في الليل؟

190
00:12:34,347 --> 00:12:35,351
معظم الليالي، أجل

191
00:12:36,351 --> 00:12:38,339
أينتهي بك الأمر بالتحدث إلى نفسك؟

192
00:12:40,327 --> 00:12:41,390
...طوال الوقت

193
00:12:41,391 --> 00:12:42,415
...إنه هذا المكان...

194
00:12:44,371 --> 00:12:45,387
لا يمكنك مقاومته...

195
00:12:47,379 --> 00:12:48,411
ماذا عن قهوتك؟

196
00:12:51,350 --> 00:12:52,354
قهوتي؟

197
00:12:54,386 --> 00:12:58,393
أحيانا، أتضعها في مكان
...و عندما تدير ظهرك

198
00:12:58,394 --> 00:13:00,334
و إذا بها ليست بنفس المكان؟...

199
00:13:02,330 --> 00:13:04,377
الجميع يفعل ذلك -
أجل -

200
00:13:04,378 --> 00:13:06,358
الجميع

201
00:13:07,386 --> 00:13:09,413
من أطفأ تلفازك؟

202
00:13:09,414 --> 00:13:11,369
إنه يفعل ذلك

203
00:13:11,370 --> 00:13:12,404
...إنه

204
00:13:12,405 --> 00:13:15,393
.يطفئ نفسه فحسب...

205
00:13:52,332 --> 00:13:53,403
مرحباً

206
00:13:53,404 --> 00:13:54,412
مرحباً

207
00:13:58,327 --> 00:13:59,331
غرفة جميلة

208
00:14:03,347 --> 00:14:06,330
أتعلم، تحتاج إلى أكثر من كرسي واحد

209
00:14:06,331 --> 00:14:08,354
ماذا تفعل عندما يزورك أحد؟

210
00:14:08,355 --> 00:14:09,363
أجلسُ على السرير

211
00:14:10,399 --> 00:14:12,351
لم لست تجلس عليه، إذاً؟

212
00:14:15,355 --> 00:14:18,350
أتظن أن هنالك شيئاً تحته؟

213
00:14:21,394 --> 00:14:24,373
الجميع يظن ذلك... من وقتٍ لآخر

214
00:14:24,374 --> 00:14:27,346
تلك طريقة تفكير الناس في الليل فحسب -
لماذا؟ -

215
00:14:29,402 --> 00:14:31,385
...هل راودك حلماً

216
00:14:31,386 --> 00:14:33,417
ليدٍ تمسك بقدمك؟...

217
00:14:33,418 --> 00:14:36,365
راودك، أليس كذلك؟

218
00:14:36,366 --> 00:14:38,361
راودك ذاك الحلم ذاته

219
00:14:38,362 --> 00:14:39,385
كيف عرفتي؟

220
00:14:41,361 --> 00:14:44,340
أتعلم لم الأحلام يسمون "أحلاماً"؟

221
00:14:44,341 --> 00:14:46,329
لماذا؟ -
لأنها ليست حقيقية -

222
00:14:47,361 --> 00:14:49,389
لو كانوا كذلك، لما احتاجوا إلى إسم

223
00:14:52,353 --> 00:14:53,401
ماذا تفعلين؟

224
00:14:57,393 --> 00:14:59,396
أتعلم ما تحت السرير؟ -
ماذا؟ -

225
00:14:59,397 --> 00:15:01,328
!أنا

226
00:15:03,324 --> 00:15:05,388
تعال! المكان آمن كلياً

227
00:15:13,352 --> 00:15:14,411
أترى؟

228
00:15:14,412 --> 00:15:17,323
لا أحد هنا، عدانا

229
00:15:17,324 --> 00:15:19,363
أحياناً أسمع أصواتاً

230
00:15:19,364 --> 00:15:22,351
إنه منزلٌ ممتلئ بالناس
بالطبع ستسمع أصواتاً

231
00:15:22,352 --> 00:15:24,330
لكنهم نائمون جميعاً

232
00:15:24,331 --> 00:15:25,375
إنهم يحلمون

233
00:15:27,331 --> 00:15:28,387
أيمكن سماع الأحلام؟

234
00:15:30,391 --> 00:15:33,371
.إذا ما كنتَ ذكياً كفاية
لكنها غير قادرة على إلحاق الأذى بك

235
00:15:34,391 --> 00:15:37,390
...أتعلم، أحياناً نظن بأن هنالك أحداً ورائنا

236
00:15:37,391 --> 00:15:40,414
و الفراغ تحت سريرك هو ما بخلفك في الليل...

237
00:15:40,415 --> 00:15:44,347
.هذا كل ما في الأمر ببساطة
لا داعي للخوف

238
00:15:55,346 --> 00:15:57,394
من غيرك بهذه الغرفة؟ -
لا أحد -

239
00:16:01,318 --> 00:16:03,410
أحدٌ ما دخل بالطبع -
لا أحد دخل -

240
00:16:19,377 --> 00:16:20,405
مرحباً؟

241
00:16:32,404 --> 00:16:34,359
من هذا؟

242
00:16:34,360 --> 00:16:36,340
صديقك يلعب لعبة؟

243
00:16:43,340 --> 00:16:46,384
تنفذ خدعة، صحيح، خدعةٌ لـ(روبيرت) هنا؟

244
00:16:56,319 --> 00:16:58,367
حسنٌ، هذا ليس مضحكاً، كما تعلم

245
00:17:02,319 --> 00:17:03,398
أين هو؟

246
00:17:03,399 --> 00:17:05,406
دكتور)؟) -
لا أستطيع العثور عليه، أتستطيع العثور عليه؟ -

247
00:17:05,407 --> 00:17:07,382
العثور على من؟ -
(والي) (=موازي شخصية فضولي في بريطانيا) -

248
00:17:07,383 --> 00:17:10,326
والي)؟) -
إنه ليس بهذا الكتاب -

249
00:17:10,327 --> 00:17:12,142
(ذاك ليس كتاباً لـ(أين هو (والي)؟

250
00:17:12,143 --> 00:17:14,382
و كيف لك أن تعلم؟ ربما لم تعثر عليه بعد

251
00:17:14,407 --> 00:17:17,337
إنه ليس في كل كتاب -
حقاً؟ -

252
00:17:17,338 --> 00:17:19,598
حسنٌ، سأحتاج لإسترجاع عدة سنوات من حياتي إذاً

253
00:17:21,318 --> 00:17:22,322
أأنت خائف؟

254
00:17:24,386 --> 00:17:26,345
...الشيء على السرير

255
00:17:26,346 --> 00:17:27,350
...مهما كان...

256
00:17:28,354 --> 00:17:30,353
أنظر إليه. أيخيفك؟...

257
00:17:30,354 --> 00:17:33,385
أجل -
هذا جيد. أتعلم لم ذاك جيداً؟ -

258
00:17:33,386 --> 00:17:36,385
لماذا؟ -
...إسمح لي أن أخبرك عن الخوف -

259
00:17:38,341 --> 00:17:40,384
...قلبك يخفق بشدة

260
00:17:40,385 --> 00:17:42,380
أستطيع الشعور به في يداك

261
00:17:42,381 --> 00:17:46,320
هنالك الكثير من الدم و الأكسجين
...يتم ضخه إلى دماغك

262
00:17:46,321 --> 00:17:47,404
إنه كوقود الصواريخ...

263
00:17:47,405 --> 00:17:52,372
الآن، يمكنك الجري أسرع،
...يمكنك أن تقاتل أشد

264
00:17:52,373 --> 00:17:55,384
...يمكنك أن تقفز أعلى من أي وقتٍ مضى...

265
00:17:55,385 --> 00:18:00,375
و أنت منتبهٌ جداً، كما لو كنت...
.قادراً على إبطاء الزمن

266
00:18:00,376 --> 00:18:05,319
.ما الخطب بالخوف؟ الخوف هو قوة خارقة

267
00:18:05,320 --> 00:18:06,351
إنها قوتك الخارقة

268
00:18:06,352 --> 00:18:10,335
هنالك خطرٌ في الغرفة، و خمن ما هو؟
إنه أنت

269
00:18:10,336 --> 00:18:11,344
أتشعر به؟

270
00:18:13,372 --> 00:18:15,371
أتظنه قادرٌ على الإحساس به؟

271
00:18:15,372 --> 00:18:18,314
أتظنه خائف؟

272
00:18:18,315 --> 00:18:19,370
!كلا

273
00:18:19,371 --> 00:18:22,394
إنه فاشل! أعطه ظهرك

274
00:18:22,395 --> 00:18:26,390
ماذا؟ -
أجل، أعطه ظهرك، هيا -

275
00:18:26,391 --> 00:18:28,370
(أنتِ أيضاً، يا (كلارا

276
00:18:28,371 --> 00:18:29,403
كلارا)، ظهركِ، حالاً)

277
00:18:32,371 --> 00:18:34,379
.إفعل، إفعل ذلك فحسب
أعطه ظهرك

278
00:18:37,347 --> 00:18:38,391
قم بذلك الآن، أعطه ظهرك

279
00:18:40,370 --> 00:18:42,361
منظرٌ جميل من النافذة

280
00:18:42,362 --> 00:18:46,317
أجل، تعال و شاهد كل تلك الظلمة

281
00:18:46,318 --> 00:18:48,373
...الظلام العميق و الفاتن

282
00:18:48,374 --> 00:18:50,382
لا يمكننا أن نرى النجوم من دونه...

283
00:18:51,938 --> 00:18:53,393
الآن، هنالك إحتمالين

284
00:18:53,394 --> 00:18:56,385
الإحتمال الأول: إنه أحد
...أصدقائك واقف هناك

285
00:18:56,386 --> 00:19:00,377
.و هو يمازحك لا أكثر...
الإحتمال الثاني: إنه ليس كذلك

286
00:19:00,378 --> 00:19:02,397
.إذاً، ما الخطة؟ الخطط جيدة

287
00:19:05,361 --> 00:19:07,373
أنت، الذي على السرير
إنني أحدثك الآن

288
00:19:09,309 --> 00:19:10,380
إرحل بسلام

289
00:19:10,381 --> 00:19:12,388
لن ننظر

290
00:19:12,389 --> 00:19:14,316
إرحل فحسب

291
00:19:14,317 --> 00:19:17,353
إذا كانت رغبتك هي البقاء متخفياً
.فلا بأس. إرحل فحسب

292
00:19:28,364 --> 00:19:29,368
هل رحل؟

293
00:19:30,368 --> 00:19:33,323
.لا تنظر خلفك، ليس بعد

294
00:19:33,324 --> 00:19:36,328
لا أستطيع سماع شيء -
.لا. تنظر. خلفك -

295
00:19:37,392 --> 00:19:40,363
!أنظر بعيداً! أنظر بعيداً الآن
!لا تنظر إليه! لا تنظر خلفك

296
00:19:40,364 --> 00:19:43,335
!لا تنظر خلفك... لا تنظر للإنعكاس -
ما هو؟ -

297
00:19:43,336 --> 00:19:45,343
تخيّل شيئاً يجب أن لا يُرى

298
00:19:45,344 --> 00:19:47,346
ما الذي سيفعله لو قمت برؤيته؟ -
لا أعلم -

299
00:19:47,347 --> 00:19:49,314
!و لا أنا أعلم. أغلق عيناك

300
00:19:49,315 --> 00:19:51,350
ماذا؟ -
(أغلق عيناك. أنتِ أيضاً، يا (كلارا -

301
00:19:51,351 --> 00:19:52,359
إعطه ما يريد

302
00:19:53,379 --> 00:19:56,310
أثبت بأنك لن تنظر إليه

303
00:19:56,311 --> 00:19:59,358
إوعد. إوعد بأنك لن تنظر إليه مطلقاً

304
00:19:59,359 --> 00:20:00,399
أعد بأنني لن أنظر مطلقاً

305
00:20:06,331 --> 00:20:08,318
...النفَس على قفا عنقك

306
00:20:09,402 --> 00:20:11,402
...كما لو أن شعرك يقف على أطرافه...

307
00:20:13,310 --> 00:20:16,366
!هذا يعني: لا تنظر خلفك...

308
00:20:19,382 --> 00:20:21,314
رحل؟

309
00:20:22,366 --> 00:20:23,378
رحل

310
00:20:24,382 --> 00:20:26,366
لقد أخذ غطاء سريري

311
00:20:27,366 --> 00:20:30,356
أوه، يا عرق البشر... لا شيء يسعدكم
إطلاقاً، أليس كذلك؟

312
00:20:30,357 --> 00:20:32,400
أأنا بأمان الآن؟ -
...لا أحد في أمان -

313
00:20:32,401 --> 00:20:37,328
خاصةً في الليل، في الظلمة...
...أي شيء قادر على الوصول إليك

314
00:20:37,329 --> 00:20:39,309
...و أنت هنا بالأعلى بمفردك...

315
00:20:40,361 --> 00:20:43,329
ما سبب ذاك؟ -
.أصمت. إترك الأمر لي -

316
00:20:44,389 --> 00:20:47,372
أهذه لك؟ -
إنها ملك الملجأ -

317
00:20:47,373 --> 00:20:51,195
إنهم ملكك الآن -
الناس لا يحتاجون لأن يُكذب عليهم -

318
00:20:51,395 --> 00:20:53,335
الناس ليسوا بحاجة لأن يتم إرعابهم
...من قبل حشرةٍ عصوية شائبة عملاقة

319
00:20:53,336 --> 00:20:55,332
.لكن ها أنت هنا...
.إبق ثابتاً، أصمت

320
00:20:56,396 --> 00:20:58,308
أترى ما أفعل؟

321
00:20:59,388 --> 00:21:03,367
!هذا هو جيشك. أجلس -
جيشاً بلاستيكياً -

322
00:21:03,368 --> 00:21:06,332
و سوف يحرسون تحت سريرك

323
00:21:07,372 --> 00:21:11,323
...أترى هذا؟ هذا هو الرئيس

324
00:21:11,324 --> 00:21:13,390
العقيد. سوف يتولى حمايتك بشكلٍ خاص...

325
00:21:13,391 --> 00:21:16,358
ذاك مكسوراً. ليس لديه مسدساً

326
00:21:16,359 --> 00:21:17,395
.لذلك هو الرئيس

327
00:21:19,347 --> 00:21:22,346
إنه جندياً شجاعاً جداً لدرجة أنه لا يحتاج لسلاح

328
00:21:22,347 --> 00:21:24,335
يمكنه إبقاء العالم بأكمله في أمان

329
00:21:25,571 --> 00:21:28,525
ماذا نسميه؟ -
!(دان) -

330
00:21:31,432 --> 00:21:32,370
المعذرة؟

331
00:21:32,371 --> 00:21:35,357
دان) الجندي. هذا ما أسميه)

332
00:21:35,358 --> 00:21:38,309
جيد. إسماً جيداً

333
00:21:38,310 --> 00:21:39,349
أجل

334
00:21:39,350 --> 00:21:42,321
هلا تقرأين لي قصة؟
ستساعدني على النوم

335
00:21:42,322 --> 00:21:43,325
بالطبع

336
00:21:43,326 --> 00:21:44,334
...كان يا ما كان

337
00:21:45,334 --> 00:21:46,358
النهاية...

338
00:21:47,382 --> 00:21:49,306
مهارات الأبوة

339
00:21:54,326 --> 00:21:55,330
...إذاً

340
00:21:56,346 --> 00:22:00,871
أمن الممكن أننا أنقذنا طفلاً...
من طفلٍ آخر متنكر بغطاء سرير؟

341
00:22:01,071 --> 00:22:02,006
ممكن، أجل

342
00:22:02,056 --> 00:22:05,305
السؤال الأهم هو لماذا إنتهينا بمقابلته
عوضاً عنكِ أنتِ؟

343
00:22:06,381 --> 00:22:07,396
تشتت إنتباهي

344
00:22:07,397 --> 00:22:09,384
لكن لماذا ذاك الفتى بالذات؟

345
00:22:09,385 --> 00:22:11,348
...ليس لكِ

346
00:22:11,349 --> 00:22:13,152
ليس لكِ صلة به، كلا؟...

347
00:22:13,153 --> 00:22:14,392
لا، لا، لا، بالطبع

348
00:22:14,393 --> 00:22:17,357
لم تسأل؟ -
التارديس) كانت مربوطة بخطكِ الزمني) -

349
00:22:18,369 --> 00:22:21,387
نظرياً، من المفترض بأن هناك صلة

350
00:22:24,348 --> 00:22:25,588
أسيذكر أياً من ذلك؟...

351
00:22:26,388 --> 00:22:28,359
...شوشتُ ذاكرته

352
00:22:28,360 --> 00:22:32,336
أعطيته حلماً يكون فيه (دان) الجندي...

353
00:22:39,364 --> 00:22:41,306
أأنتِ على ما يرام؟

354
00:22:41,307 --> 00:22:42,374
...(دكتور)

355
00:22:42,375 --> 00:22:46,390
أعتذر عن طلبي، و أعلم بأنه على الأرجح
...منافٍ لقوانين الزمن

356
00:22:46,391 --> 00:22:48,375
...أو ما شابه...

357
00:22:50,319 --> 00:22:51,359
أيمكنك فعل معروف لي؟

358
00:23:03,330 --> 00:23:05,337
أهذا ما أبدو عليه من الخلف؟

359
00:23:05,338 --> 00:23:06,377
تبدين على ما يرام

360
00:23:06,378 --> 00:23:08,385
أظنني أبدو رائعة

361
00:23:08,386 --> 00:23:10,302
حقاً؟

362
00:23:31,313 --> 00:23:32,353
آسفة

363
00:23:33,353 --> 00:23:34,381
أهلاً

364
00:23:41,309 --> 00:23:43,360
(مرحباً. أنا (كلارا أوزولد

365
00:23:43,361 --> 00:23:47,351
أنا معقدة، و أحياناً أظنني أفضل
...مما أنا عليه، ولست معجبة بإسم عائلتي

366
00:23:47,352 --> 00:23:50,340
لكن أظن أن هذا كل ما عليك أن تقلق بشأنه...

367
00:23:55,296 --> 00:23:57,359
مرحباً، أنا... أنا آسف

368
00:23:57,360 --> 00:24:00,339
أيضاً، أتكلم بحدة عندما أكون مرتبكة
و لدي فمٌ بذيء

369
00:24:00,340 --> 00:24:03,335
بجد، لديه دماغٌ منفصل. أحياناً
أظنه سيذهب بمفرده

370
00:24:03,336 --> 00:24:06,299
لا أعلم ما أقول -
لا تقل أي شيء -

371
00:24:06,300 --> 00:24:07,368
أو قل شيئاً لطيفاً

372
00:24:09,315 --> 00:24:10,355
يعجبني إسمكِ

373
00:24:14,371 --> 00:24:16,306
تلك بداية

374
00:24:16,307 --> 00:24:18,346
أوزولد). إنه يناسبكِ)

375
00:24:18,347 --> 00:24:20,386
أنت تبتعد الآن -
(إنه أفضل من (بينك -

376
00:24:20,387 --> 00:24:24,306
.كلا، (بينك)... (بينك) جميل
(أنا أحب (بينك

377
00:24:24,307 --> 00:24:25,354
يمكنكِ أن تأخذيه

378
00:24:25,355 --> 00:24:27,306
(أوه، عرضٌ جريء، يا سيد (بينك

379
00:24:27,307 --> 00:24:29,350
...أعني... كلا

380
00:24:29,351 --> 00:24:31,377
أعلم، أعلم

381
00:24:31,378 --> 00:24:33,369
لم لا أستطيع التحدث اليوم؟

382
00:24:33,370 --> 00:24:36,293
السبب هو القدم التي في فمك

383
00:24:36,294 --> 00:24:37,369
أذاك حيث أضعها؟

384
00:24:37,370 --> 00:24:41,377
على كل حال. "(كلارا بينك)"... مبالغ فيه

385
00:24:41,378 --> 00:24:44,293
نعم، أجل

386
00:24:44,294 --> 00:24:45,322
!(لكن... (روبيرت بينك

387
00:24:46,374 --> 00:24:48,302
المعذرة؟

388
00:24:52,293 --> 00:24:55,360
روبيرت... بينك) ليس بإسمٍ جيد)

389
00:24:55,361 --> 00:24:57,332
روبيرت)؟)

390
00:24:57,333 --> 00:24:59,337
أجل. ذلك كان أسمك، كلا؟

391
00:25:00,369 --> 00:25:05,377
من أخبركِ ذلك؟ -
أم... أحدٌ ما في المدرسة -

392
00:25:09,329 --> 00:25:11,312
كلا، لم أستخدم ذاك الإسم لسنوات

393
00:25:11,313 --> 00:25:13,304
...لا أستطيع التذكر من قال لي

394
00:25:13,305 --> 00:25:16,371
أتسخرين منّي؟ -
!كلا! لا، لا... مستحيل -

395
00:25:16,372 --> 00:25:20,328
أهذه نكتة؟ -
!داني) لا جزء من كل هذا بنكتة) -

396
00:25:24,320 --> 00:25:25,371
أين معطفكِ؟

397
00:25:25,372 --> 00:25:28,371
ماذا؟ -
إرتديتِ معطفكِ عندما غادرتي -

398
00:25:28,372 --> 00:25:30,323
...(أنا آسفة بحق، يا (داني

399
00:25:30,324 --> 00:25:33,299
هناك شي يجب أن أكون صادقة معك بشأنه...

400
00:25:33,300 --> 00:25:36,315
ماذا لو كنتِ صادقة بشأن كل شيء؟ -
كل شيء" في حالتي، كثيرٌ جداً" -

401
00:25:37,343 --> 00:25:40,326
هذا غريب -
...كلا، إنه ليس غريباً، ليس فعلاً -

402
00:25:40,327 --> 00:25:41,354
إلى أين ستذهب؟

403
00:25:41,355 --> 00:25:44,362
لا أتعامل مع ما هو غريب -
لا ترحل -

404
00:25:44,363 --> 00:25:46,354
...إذاً إفعلي شيئاً من أجلي

405
00:25:46,355 --> 00:25:50,310
أخبريني الحقيقة، لأنني أعلم...
عندما يكذب عليّ الآخرين

406
00:25:50,311 --> 00:25:54,310
بغض النظر عن مدى غرابة ذاك الشيء
!أخبريني الحقيقة فحسب

407
00:25:54,311 --> 00:25:55,339
...إنه ليس غريباً

408
00:25:58,362 --> 00:26:00,298
ليس بالضبط...

409
00:26:02,386 --> 00:26:04,290
إكتفيت

410
00:26:28,365 --> 00:26:30,356
...إنني أحاول أن أستمر في هذا الموعد

411
00:26:30,357 --> 00:26:34,332
!موعداً حقيقياً بين بشر...

412
00:26:34,333 --> 00:26:37,124
...إنه مجرد إجتماعٌ عاديّ و لطيف

413
00:26:37,125 --> 00:26:39,384
و كل ما أريد أن أعرفه هو...
...إذا ما كنت قادراً

414
00:26:39,385 --> 00:26:43,308
على جعل هذه التجربة أكثر غرابة؟...

415
00:26:45,376 --> 00:26:47,347
مرحباً

416
00:26:47,348 --> 00:26:49,332
!(أه، (كلارا

417
00:26:50,364 --> 00:26:52,312
!أحسنت صنعاً، عثرت عليها

418
00:26:53,344 --> 00:26:56,331
...الآن، هذا غريباً بعض الشيء

419
00:26:56,332 --> 00:26:57,355
داني)؟)

420
00:26:57,356 --> 00:27:00,323
!ما الخطب بوجهكِ؟ إنه لا شيء عدى عن عينان

421
00:27:00,324 --> 00:27:02,367
!لم أنت بهذه الحال؟ تحكمي بعيناكِ

422
00:27:02,368 --> 00:27:07,298
من هو (داني)؟ -
...(هذا العقيد (أورسون بينك -

423
00:27:07,299 --> 00:27:09,374
إنه من حول مئة عام من مستقبلكِ...

424
00:27:09,375 --> 00:27:11,330
أورسون بينك)؟)
(أورسون=دب)**

425
00:27:11,331 --> 00:27:14,362
!أجل، ضحكتُ أيضاً. آسف

426
00:27:14,363 --> 00:27:17,338
ألديكِ أي رابطٍ به؟

427
00:27:17,339 --> 00:27:22,310
رابط؟ -
أجل، ربما أنتِ نسيباً بعيداً له أو ما شابه؟ -

428
00:27:22,311 --> 00:27:24,378
كيف لي أن أعلم؟

429
00:27:24,379 --> 00:27:27,289
أجل، حسنٌ

430
00:27:27,290 --> 00:27:32,321
حسناً... ألديكَ أي صوراً عائلية قديمة لها؟

431
00:27:32,322 --> 00:27:36,325
أتعلم، على الأرجح ستبدو عجوزاً
و سمينة جداً؟

432
00:27:36,326 --> 00:27:37,342
كلا

433
00:27:41,302 --> 00:27:42,353
كيف عثرت عليه؟

434
00:27:42,354 --> 00:27:44,789
تركتِ أثراً في دوائر (التارديس) التخاطرية

435
00:27:44,790 --> 00:27:47,376
قمت بشتغيلها مجدداً فأخذتني (التارديس) مباشرةً إليه

436
00:27:47,377 --> 00:27:50,336
إذاً، هو له علاقة بخطكِ الزمني

437
00:27:50,337 --> 00:27:53,313
حسنٌ -
و لن تخمني أين عثرت عليه -

438
00:28:00,289 --> 00:28:01,320
أين نحن؟

439
00:28:01,321 --> 00:28:03,284
...نهاية الطريق

440
00:28:03,285 --> 00:28:04,364
...هذه هي...

441
00:28:04,365 --> 00:28:06,305
...نهاية كل شيء...

442
00:28:07,869 --> 00:28:08,772
الكوكب الأخير...

443
00:28:09,328 --> 00:28:10,335
نهاية الكون؟

444
00:28:10,336 --> 00:28:12,327
...ليس من المفترض بـ(التارديس) أن تأتي إلى هنا

445
00:28:12,328 --> 00:28:15,287
لكن مغفلاً ما قام بإطفاء أنظمة الحماية...

446
00:28:15,288 --> 00:28:16,296
أنصتِ

447
00:28:18,372 --> 00:28:20,284
إلى ماذا؟

448
00:28:22,344 --> 00:28:24,311
لا شيء

449
00:28:24,312 --> 00:28:25,356
لا يوجد شيئاً لنسمعه

450
00:28:27,296 --> 00:28:29,296
...لا يوجد أي شيءٍ في أي مكان

451
00:28:31,299 --> 00:28:33,342
...و لا نفس...

452
00:28:33,343 --> 00:28:36,362
لا زحفة، و لا طرطقة، و لا تكة...

453
00:28:36,363 --> 00:28:38,314
كل الساعات توقفت

454
00:28:38,315 --> 00:28:42,351
هذا هو الصمت في نهاية الزمان

455
00:28:48,299 --> 00:28:52,298
إذاً كيف وصل هو إلى هنا إذا ما كان من
مئة عامٍ في مستقبلي؟

456
00:28:52,299 --> 00:28:53,342
إنه من رواد السفر عبر الزمن

457
00:28:55,334 --> 00:28:57,341
إمتطى أول المحاولات الضخمة للسفر عبر الزمن

458
00:28:57,342 --> 00:28:59,305
...كان من المفترض أن يطلقوه

459
00:28:59,306 --> 00:29:01,309
إلى منتصف الإسبوع اللاحق... -
ما الذي حصل؟ -

460
00:29:01,310 --> 00:29:03,317
إبتعد عن الهدف بعضاً من الشيء -
بعضاً من الشيء؟ -

461
00:29:03,318 --> 00:29:04,337
بعضاً ضخمة

462
00:29:04,338 --> 00:29:09,285
(إنظري إليه الآن. (روبنسون كروزو
...في نهاية الزمن

463
00:29:09,286 --> 00:29:11,301
آخر رجل حيّ في الكون...

464
00:29:11,302 --> 00:29:13,281
لطالما ظننت أنني أنا سأكون الأخير

465
00:29:13,282 --> 00:29:15,552
إنها ليست بمنافسة -
...أعلم أنها ليست منافسة -

466
00:29:15,553 --> 00:29:17,336
بالطبع ليست كذلك...

467
00:29:17,337 --> 00:29:20,284
ما زال لديّ وقت، لكن -
يبدو أنه يحزم أمتعته -

468
00:29:20,285 --> 00:29:22,744
ظل عالقاً لستة أشهر، و قابل
...مسافر آخر عبر الزمن

469
00:29:22,745 --> 00:29:24,685
بالطبع سيقوم بحزم أمتعته...

470
00:29:27,321 --> 00:29:29,344
يمكنك أن تفعلها، إذاً؟
يمكنك أن تعيدني لوطني؟

471
00:29:29,345 --> 00:29:32,340
أريتك للتو، ألم أفعل؟
!تحليقٌ تجريبي إلى مطعم

472
00:29:32,341 --> 00:29:35,324
أجل، لكن إلى عائلتي
إلى زمني؟

473
00:29:35,325 --> 00:29:38,304
سهلة! أستطيع فعل ذلك، صحيح، (كلارا)؟ -
أجل، هو قادر على ذلك -

474
00:29:39,320 --> 00:29:40,367
أكل شيءٍ على ما يرام؟

475
00:29:40,368 --> 00:29:42,323
أجل، بخير. أنا على ما يرام

476
00:29:42,324 --> 00:29:45,351
أأعرفكِ؟ -
.لا، كلا -

477
00:29:45,352 --> 00:29:47,003
أهي تفعل ذاك الشيء بعيناها؟

478
00:29:47,004 --> 00:29:49,363
.السبب هو مدى عرض وجهها
!تحتاج إلى ثلاث مرايا

479
00:29:49,364 --> 00:29:51,295
!...(دكتور)

480
00:29:51,296 --> 00:29:55,279
.لا نستطيع الرحيل مباشرة، لكن
التارديس) بحاجة إلى إعادة شحن)

481
00:29:55,280 --> 00:29:56,308
...المعذرة

482
00:29:57,312 --> 00:29:58,315
ماذا؟...

483
00:29:59,335 --> 00:30:02,351
طوال الليلة، ذاك سيؤدي الغرض، كلا، (كلارا)؟ -
طوال الليلة؟ -

484
00:30:06,335 --> 00:30:07,351
...ليلة أخرى، ذلك

485
00:30:09,299 --> 00:30:10,563
لن تكون مشكلة، أليس كذلك؟...

486
00:30:13,335 --> 00:30:14,339
كلا

487
00:30:16,335 --> 00:30:17,359
.كلا، لا مشكلة

488
00:30:22,330 --> 00:30:23,566
يا للعار، أليس كذلك؟

489
00:30:26,306 --> 00:30:27,349
عمّ تتحدث؟

490
00:30:27,350 --> 00:30:29,373
...لم يبقى سوى ثلاثة أشخاص بالكون كله

491
00:30:29,374 --> 00:30:32,329
و أنت تكذب على الإثنين الآخرين...

492
00:30:32,330 --> 00:30:34,897
كان أول شيء لاحظته عند وصولي هنا

493
00:30:34,898 --> 00:30:36,349
...(لابد أنكِ لاحظتيه أيضاً، يا (كلارا

494
00:30:36,350 --> 00:30:39,015
!فلديكِ عينان عملاقتين... -
لاحظتُ ماذا؟ -

495
00:30:39,231 --> 00:30:43,325
.الكون ميت. كل ما كان، قد مات و تلاشى

496
00:30:44,341 --> 00:30:47,297
لا يوجد شيءٍ خلف هذا الباب
عدى العدم اللا نهائي

497
00:30:48,402 --> 00:30:49,600
فلم هو مقفل، إذاً؟

498
00:30:51,285 --> 00:30:52,289
...رجاءً

499
00:30:53,349 --> 00:30:56,277
لا تجبرني على قضاء ليلة أخرى هنا...

500
00:30:57,305 --> 00:30:58,332
أأنت خائفٌ من الظلام؟

501
00:30:58,333 --> 00:31:01,357
لكن الظلام فارغ الآن

502
00:31:04,328 --> 00:31:05,332
كلا

503
00:31:07,368 --> 00:31:09,300
كلا، إنه ليس كذلك

504
00:31:11,352 --> 00:31:15,344
ستكون بأمان هنا. لا شيء يخترق تلك الأبواب. أعدك

505
00:31:18,312 --> 00:31:20,291
و كلاكما ستنتظران بالخارج؟

506
00:31:20,292 --> 00:31:23,291
تلك تبدو هي الخطة
ننتظر ماذا، بالضبط؟

507
00:31:23,292 --> 00:31:24,347
لم لا نستطيع الرحيل فحسب؟

508
00:31:24,348 --> 00:31:27,326
كما قال... إنها تعيد الشحن

509
00:31:27,327 --> 00:31:30,330
لم تبدين و كأنك صدقتي ذلك

510
00:31:30,331 --> 00:31:33,279
ذلك مظهر وجهي عندما يتكلم فحسب

511
00:31:39,363 --> 00:31:41,346
...إنها مجرد لعبة سخيفة

512
00:31:41,347 --> 00:31:43,358
إرثٌ عائلي... من المفترض أن يجلب الحظ...

513
00:31:43,359 --> 00:31:45,283
.أجل، نعم

514
00:31:47,355 --> 00:31:49,337
لم يؤدي غرضه بشكلٍ جيد، أليس كذلك؟

515
00:31:49,338 --> 00:31:52,349
بلى قد فعل. أنتما هنا، كلا؟

516
00:31:52,350 --> 00:31:55,274
ما أرجحية أن تعثرا عليّ؟

517
00:32:00,290 --> 00:32:01,306
...(أورسون)

518
00:32:03,290 --> 00:32:06,361
...إعمل لي معروفاً. إتبع نصيحتي...

519
00:32:06,362 --> 00:32:09,296
عندما تعود لوطنك، إبق بعيداً عن السفر عبر الزمن...

520
00:32:09,297 --> 00:32:10,329
إنه في دم العائلة

521
00:32:13,317 --> 00:32:14,336
ماذا؟

522
00:32:15,560 --> 00:32:17,970
آسفة... ماذا عنيت بـ"إنه في دم العائلة"؟

523
00:32:18,281 --> 00:32:24,288
...لا شيء... مجرد حكايا سخيفة
...أحد أجدادي

524
00:32:24,289 --> 00:32:27,293
...جد جدّي، في الواقع... -
!ماذا؟ أخبرني -

525
00:32:30,353 --> 00:32:32,308
سألت عمّا كنتَ تعرفني

526
00:32:36,364 --> 00:32:39,352
إنه إرثٌ عائلي؟ -
أجل -

527
00:32:46,292 --> 00:32:47,331
ما الذي نفعله؟

528
00:32:47,332 --> 00:32:50,340
ننتظر -
لماذا؟ لمن؟ -

529
00:32:52,304 --> 00:32:56,274
إذا كل من كان في الكون قد مات
فإذاً لا أحد بالخارج

530
00:32:56,275 --> 00:32:57,655
تلك طريقة واحدة للنظر إليه

531
00:32:58,355 --> 00:33:01,282
ما هي الأخرى؟

532
00:33:01,283 --> 00:33:02,647
هنالك الكثير من الأشباح

533
00:33:04,787 --> 00:33:06,354
أتمتلك إضاءتك المزاجية الخاصة الآن؟

534
00:33:06,355 --> 00:33:09,283
لأن و بصراحة، اللكنة كافية

535
00:33:14,980 --> 00:33:16,305
"لا تفتح الباب" -
"مقفل" -

536
00:33:16,505 --> 00:33:18,329
من أين أتت الكتابة؟ -
كانت هناك منذ البداية -

537
00:33:18,330 --> 00:33:20,321
لكنها غير قابلة للرؤية إلا تحت الضوء الليلي

538
00:33:20,322 --> 00:33:21,357
و لكن من كتبها؟

539
00:33:21,358 --> 00:33:25,286
.العقيد (بينك). يبدو أنه يحتاج إلى التذكير في الليل

540
00:33:26,098 --> 00:33:30,321
.عالقٌ بمفرده لستة أشهر
أعتقد بأن ذلك قد يكون مغرياً

541
00:33:30,322 --> 00:33:32,269
ما الذي قد يكون مغرياً؟

542
00:33:32,270 --> 00:33:33,274
الرفقة

543
00:33:36,354 --> 00:33:37,357
ما ذلك؟

544
00:33:39,361 --> 00:33:42,345
أي نوعٍ من التفاسير تفضلين؟ -
تفسيرٌ مطمئن -

545
00:33:45,313 --> 00:33:48,273
حسنٌ، الأنظمة قامت بالتحول إلى وضع الطاقة المنخفضة

546
00:33:49,181 --> 00:33:51,348
هنالك إختلافات في الحرارة خلال السفينة

547
00:33:51,349 --> 00:33:55,324
فالصوت مشابه لما تصدره الأنابيب
عند إطفاء التدفئة

548
00:33:55,325 --> 00:33:59,300
لطالما ظننت أن هنالك شيئاً في الأنابيب -
أنا، أيضاً -

549
00:34:01,272 --> 00:34:02,644
مع من كنتِ تتناولين العشاء؟

550
00:34:05,308 --> 00:34:07,275
أتحاول بدء محادثة؟

551
00:34:07,276 --> 00:34:08,744
ظننت أنني سأجرب ذلك

552
00:34:11,316 --> 00:34:13,299
كما قلت لك، مجرد موعد

553
00:34:13,300 --> 00:34:15,339
جاد؟ -
إنه موعد -

554
00:34:15,340 --> 00:34:17,280
موعدٌ جاد؟

555
00:34:18,292 --> 00:34:20,347
هل يجب علي أن أجلبه للحصول على موافقتك؟

556
00:34:20,348 --> 00:34:23,306
حسناً، أريد أن أعلم بشأن آفاقه المستقبلية

557
00:34:23,307 --> 00:34:26,294
إذا ما أردتِ، أستطيع التحقق منهم

558
00:34:26,295 --> 00:34:28,291
بصراحة، فعلتَ بما فيه الكفاية

559
00:34:36,267 --> 00:34:38,267
...توازن الضغط الجوي

560
00:34:39,339 --> 00:34:41,271
أو..؟

561
00:34:42,299 --> 00:34:43,310
رفقة

562
00:34:48,326 --> 00:34:50,341
لم نفعل هذا؟ لما لا نرحل فحسب؟

563
00:34:50,342 --> 00:34:53,277
لأنني أحتاج لأن أعرف -
لماذا؟ عن ماذا؟ -

564
00:34:53,278 --> 00:34:57,281
إفترضي أن هنالك مخلوقات
...تعيش من أجل التخفي

565
00:34:57,282 --> 00:35:00,309
لن يكشفون عن أنفسهم إلا...
...للأطفال أو العجزاء

566
00:35:00,310 --> 00:35:03,301
أو المجانين، أو أي شخصٍ لن يتم تصديقه... -
...حسناً -

567
00:35:03,302 --> 00:35:06,288
ما الذي قد تفعله تلك المخلوقات
...عندما يرحل الجميع

568
00:35:06,289 --> 00:35:10,273
عندما لا يتبقى سوى رجلٌ وحيد في الكون؟...

569
00:35:12,345 --> 00:35:14,304
ما ذلك؟

570
00:35:14,305 --> 00:35:16,292
من المحتمل أنه جسد السفينة و هو يبرد

571
00:35:16,293 --> 00:35:17,328
من المحتمل"؟"

572
00:35:17,329 --> 00:35:18,341
على الأرجح

573
00:35:22,297 --> 00:35:23,325
أحدٌ يقرع الباب

574
00:35:25,273 --> 00:35:26,284
أجل

575
00:35:29,300 --> 00:35:33,351
دكتور)، أنت لا تصدق كل هذا حقاً، كلا؟)

576
00:35:33,352 --> 00:35:35,291
...مخلوقات متخفية

577
00:35:35,292 --> 00:35:37,272
أشياء تحت الأسرة...

578
00:35:38,320 --> 00:35:40,344
ما ذلك في المرآة"؟"

579
00:35:42,268 --> 00:35:43,332
أو في طرف عيناك"؟"

580
00:35:45,308 --> 00:35:48,347
ما تلك الخطوة التي تلحقك"
"لكن لا تمر بك أبداً؟

581
00:35:50,315 --> 00:35:53,295
أحقاً أتينا إلى نهاية الكون بسبب أغنية للرضع؟

582
00:36:06,249 --> 00:36:07,360
"غير مقفل"

583
00:36:08,335 --> 00:36:11,342
أنت الذي تديره، كلا؟ -
.لا -

584
00:36:13,314 --> 00:36:15,322
!(أدخلي إلى (التارديس -
لماذا؟ -

585
00:36:17,334 --> 00:36:19,326
لابد أن أعلم

586
00:36:21,306 --> 00:36:23,277
...(دكتور). (دكتور)

587
00:36:23,278 --> 00:36:25,285
!إلى (التارديس)، الآن

588
00:36:25,286 --> 00:36:28,293
...حسناً، حسناً، أحدٌ ما بالخارج
الآن نعلم نستطيع أن نغادر

589
00:36:28,294 --> 00:36:31,269
!(أوه، (دكتور -
...إنه قفلٌ مضغوط، رفع الضغط -

590
00:36:31,270 --> 00:36:32,748
من الممكن أنه شغّل عملية الفتح...

591
00:36:32,798 --> 00:36:35,182
أهنالك غلاف جوي بالخارج؟ -
...هنالك قشرة هوائية تحيط بالسفينة -

592
00:36:35,232 --> 00:36:38,131
لم ما زلتِ هنا؟ -
!لأنني لن أتركك في خطر -

593
00:36:38,544 --> 00:36:41,339
إذاً لن تسافرين معي مجدداً
!لأن هذه هي الصفقة

594
00:36:41,389 --> 00:36:45,259
!إلى (التارديس)، الآن! إفعلي كما تؤمرين

595
00:36:47,317 --> 00:36:49,285
أنت أحمق

596
00:36:50,329 --> 00:36:51,333
أعلم ذلك

597
00:36:53,273 --> 00:36:54,613
ما الذي يحدث؟ -
إنه يفتح الباب -

598
00:36:55,148 --> 00:36:58,625
ربما جميعهم ينتظرون فحسب"
"...ربما عندما نموت جميعاً

599
00:36:59,148 --> 00:37:03,158
"!سيخرجون زاحفين من تحت السرير"

600
00:37:07,288 --> 00:37:09,348
!أوه، لا، لا، ليس الآن، هيا

601
00:37:13,296 --> 00:37:16,271
!أوه! دائماً كذلك عند الحاجة

602
00:37:18,323 --> 00:37:20,295
ما الذي يحصل؟

603
00:37:22,259 --> 00:37:23,270
ما ذلك؟

604
00:37:23,271 --> 00:37:25,343
الإنذار... تم خرق القشرة الهوائية

605
00:37:26,347 --> 00:37:28,259
إبقي هنا

606
00:37:46,298 --> 00:37:47,333
أهو على مايرام؟

607
00:37:47,334 --> 00:37:49,346
.إنه مغمىً عليه
لكنه سيكون على ما يرام

608
00:37:51,274 --> 00:37:52,325
شيئاً ما أصابه

609
00:37:52,326 --> 00:37:55,321
كل شيءٍ كان يتطاير من الباب

610
00:37:55,322 --> 00:37:58,290
ربما ذلك ما حصل

611
00:38:00,313 --> 00:38:02,300
أجل

612
00:38:02,301 --> 00:38:03,337
ما الذي كان بالخارج؟

613
00:38:05,313 --> 00:38:06,445
ما الذي تخافه؟

614
00:38:08,333 --> 00:38:12,284
...قضيت وقتاً طويلاً هنا
ربما كنت أخاف ظلي

615
00:38:12,285 --> 00:38:13,353
أجل

616
00:38:16,321 --> 00:38:20,301
ذاك كان صوت بقية الهواء، ربما

617
00:38:22,288 --> 00:38:24,332
أنت تقول "ربما" كثيراً

618
00:38:26,336 --> 00:38:29,299
نحن بأمان؟ لا يمكن لشيءٍ أن يدخل هنا، صحيح؟

619
00:38:29,300 --> 00:38:30,304
ربما

620
00:38:37,312 --> 00:38:39,299
ألديكِ خطة؟

621
00:38:39,300 --> 00:38:42,279
الدوائر التخاطرية
تركتُ أثراً بها من قبل

622
00:38:42,280 --> 00:38:44,350
إذاً؟ -
إذاً فيبدو أن ذلك يفعل شيئاً -

623
00:38:44,351 --> 00:38:48,254
أتلك هي خطتكِ؟ -
"إنها ليست خطة. إنه "شيء -

624
00:38:48,255 --> 00:38:51,303
!حسناً. هيا، هيا، يمكنكِ فعله

625
00:38:52,575 --> 00:38:53,185
!هيا

626
00:38:54,243 --> 00:38:54,883
آسفة

627
00:38:56,295 --> 00:38:58,339
!ها نحن بنا

628
00:39:05,270 --> 00:39:06,302
!هيا

629
00:39:12,318 --> 00:39:13,326
أذلك كل شيء؟

630
00:39:16,350 --> 00:39:18,325
.لا أعلم

631
00:39:18,326 --> 00:39:20,285
أظن ذلك

632
00:39:20,286 --> 00:39:21,309
أين نحن؟

633
00:39:21,310 --> 00:39:25,285
!في مكانٍ آخر، آمل
(لا، لا، كلا، إبق و إعتني بـ(الدكتور

634
00:39:25,286 --> 00:39:26,841
لا يمكنكِ الذهاب بمفردكِ

635
00:39:30,285 --> 00:39:32,273
...كل ما بالأمر، خطي الزمني

636
00:39:34,293 --> 00:39:36,292
أورسون) لا تريد أن تقابل نفسك)

637
00:39:36,293 --> 00:39:37,337
فذلك محرجٌ جداً

638
00:40:30,299 --> 00:40:31,319
روبيرت)؟)

639
00:40:49,258 --> 00:40:50,266
أورسون)؟)

640
00:40:59,249 --> 00:41:01,320
لِم يصر على النوم هنا؟

641
00:41:01,321 --> 00:41:04,284
لا يريد من الآخرين أن يسمعون بكاءه

642
00:41:04,285 --> 00:41:07,256
لم يبكي طوال الوقت؟ -
أنت تعرف السبب -

643
00:41:07,257 --> 00:41:10,321
لن يسمحون بالبكاء في الجيش -
!أصمت -

644
00:41:11,321 --> 00:41:15,284
لا تتظاهر بعدم إستيقاظك. فنحن لسنا مغفلين

645
00:41:15,285 --> 00:41:18,324
!تعال و نم في المنزل، لست مضطراً أن تكون بمفردك

646
00:41:19,344 --> 00:41:21,151
...إذا كنتَ تستطيع سماعي

647
00:41:21,152 --> 00:41:23,291
فأنت مرحبٌ بك في المنزل مع بقية الفتيان...

648
00:41:23,292 --> 00:41:27,260
سأترك الباب مفتوحاً. أدخل متى ما أردت

649
00:41:28,340 --> 00:41:30,955
...لا يمكنه الهرب باكياً طوال الوقت

650
00:41:30,956 --> 00:41:32,323
إذا ما أراد أن ينضم إلى الجيش...

651
00:41:32,324 --> 00:41:36,255
لا يريد أن ينضم إلى الجيش، كما أخبرتك مراراً و تكراراً

652
00:41:36,256 --> 00:41:38,335
حسنٌ، لكن ذاك الفتى لن يذهب إلى الأكاديمية

653
00:41:38,360 --> 00:41:40,324
لن يصبح (تايم لورد) مطلقاً

654
00:41:51,339 --> 00:41:54,330
!سونتارانز)! يعبثون بمسار تاريخ البشر)

655
00:41:54,331 --> 00:41:55,338
دكتور)؟)

656
00:41:55,339 --> 00:41:57,331
!أنت تربكني. أصمت! أصمت

657
00:41:58,335 --> 00:41:59,338
أين هي (كلارا)؟

658
00:41:59,339 --> 00:42:02,282
!(كلارا)! (كلارا)

659
00:42:04,282 --> 00:42:06,318
مرحباً، من هناك؟

660
00:42:11,473 --> 00:42:12,162
مرحباً؟

661
00:42:21,330 --> 00:42:23,265
لا بأس

662
00:42:25,285 --> 00:42:27,277
هذا مجرد حلم

663
00:42:28,329 --> 00:42:33,280
.إستلقي مجدداً فحسب
إستلقي على السرير

664
00:42:33,281 --> 00:42:38,257
سيكون على ما يرام إذا
ما إستلقيت و عدت للنوم

665
00:42:41,265 --> 00:42:43,265
إفعل ذلك من أجلي

666
00:42:45,260 --> 00:42:47,248
نم فحسب

667
00:43:24,331 --> 00:43:26,339
...أنصت

668
00:43:28,290 --> 00:43:31,317
ما الذي حدث؟ ماذا رأيت؟

669
00:43:31,318 --> 00:43:33,337
ما كان بالخارج؟

670
00:43:33,338 --> 00:43:36,257
ماذا لو لم يكن هنالك شيئاً؟

671
00:43:36,258 --> 00:43:38,309
ماذا لو لم يكن هناك شيئاً أصلاً؟

672
00:43:38,310 --> 00:43:42,321
لا شيء تحت السرير، لا شيء على الباب

673
00:43:42,322 --> 00:43:46,337
...ماذا لو أن (التايم لورد) العظيم لا يريد أن يعترف

674
00:43:46,338 --> 00:43:48,294
بأنه يخشى الظلام فحسب...

675
00:43:53,249 --> 00:43:56,244
أين نحن؟ هل تحركنا؟ أين هبطنا؟

676
00:43:56,245 --> 00:43:57,252
لا تنظر أين نحن

677
00:43:57,253 --> 00:43:59,629
أقلع، و أوعدني أنك لن تنظر إلى أين كنا مطلقاً

678
00:44:01,329 --> 00:44:04,273
لماذا؟ -
أقلع فحسب، لا تسأل أي أسئلة -

679
00:44:06,285 --> 00:44:08,268
!(لا أتبع الأوامر، يا (كلارا

680
00:44:08,269 --> 00:44:10,257
!إفعل كما تؤمر

681
00:44:20,328 --> 00:44:22,324
"...أنصت"

682
00:44:25,320 --> 00:44:27,252
هذا مجرد حلم

683
00:44:28,324 --> 00:44:30,287
...لكن الأناس الأذكياء

684
00:44:30,288 --> 00:44:31,323
يستطيعون سماع الأحلام...

685
00:44:31,324 --> 00:44:33,311
فرجاءً، أنصت فحسب

686
00:44:36,323 --> 00:44:38,247
...أعلم بأنك خائف

687
00:44:40,303 --> 00:44:43,238
لكن لا بأس بالخوف...

688
00:44:43,239 --> 00:44:44,831
...لأن، ألم يخبرك أحداً من قبل

689
00:44:47,263 --> 00:44:49,299
أن الخوف قوة خارقة؟...

690
00:44:52,247 --> 00:44:54,302
...يمكن للخوف أن يجعلك أسرع

691
00:44:54,303 --> 00:44:56,326
.و أذكى و أقوى...

692
00:44:58,278 --> 00:45:02,237
...و يوماً ما سوف تعود إلى هذه الحظيرة

693
00:45:02,238 --> 00:45:06,242
و في ذاك اليوم ستكون خائفاً جداً بالفعل...

694
00:45:07,274 --> 00:45:08,326
.لكن لا بأس بذلك

695
00:45:10,242 --> 00:45:14,254
...لأنك حكيماً جداً، و قوياً جداً

696
00:45:16,322 --> 00:45:19,325
الخوف لن يجبرك على أن تكون قاسياً...
...أو جباناً

697
00:45:21,325 --> 00:45:23,293
الخوف يمكنه جعلك كريماً...

698
00:45:25,313 --> 00:45:29,261
!كلا، كلا! ليس العناق! لا، لا
...أنا معادٍ للعناق، رجاءً

699
00:45:40,332 --> 00:45:42,284
...أنا آسـ -
أعلم -

700
00:45:48,288 --> 00:45:50,295
...لا يهم لو لم يكن

701
00:45:50,296 --> 00:45:53,235
...هنالك شيئاً تحت السرير أو في الظلام...

702
00:45:53,236 --> 00:45:55,251
...طالما كنت تعلم بأنه من الطبيعي...

703
00:45:55,252 --> 00:45:56,308
أن تخافه...

704
00:45:57,598 --> 00:45:58,957
أصبح مرتبكاً لا أكثر

705
00:45:59,288 --> 00:46:01,307
أنا أيضاً -
!و لا أعلم ما الذي يربكني -

706
00:46:02,327 --> 00:46:04,290
سأريك

707
00:46:04,291 --> 00:46:09,258
فأنصت. حتى لو لم تنصت لأي شيءٍ آخر
...أنصت لهذا

708
00:46:09,259 --> 00:46:11,259
...سوف تكون خائفاً دائماً

709
00:46:14,243 --> 00:46:16,259
حتى لو تعلمت كيف تخفيه...

710
00:46:17,307 --> 00:46:19,271
...الخوف يشبه

711
00:46:22,247 --> 00:46:23,250
...المرافق...

712
00:46:24,262 --> 00:46:26,250
مرافقٌ دائم، موجودٌ في جميع الأوقات...

713
00:46:27,322 --> 00:46:30,285
...لكن لا بأس

714
00:46:30,286 --> 00:46:32,278
لأن الخوف يمكنه جمعنا معاً...

715
00:46:34,270 --> 00:46:36,290
الخوف يمكنه جلبنا للوطن

716
00:46:38,262 --> 00:46:41,262
...سأترك لكَ شيئاً للتذكر دائماً

717
00:46:43,290 --> 00:46:46,928
الخوف يصنع منا مرافقين...

718
00:46:50,057 --> 00:46:53,357
ترجمة
@rlyboredpirate aka UltKaizoku

719
00:46:54,309 --> 00:46:57,237
...(هذا هو بنك (كارابراكسوس

720
00:46:57,237 --> 00:47:00,281
...تخيّل أكثر شيء ترغب به في الكون

721
00:47:01,289 --> 00:47:03,240
قرر مدى رغبتك به...

722
00:47:03,241 --> 00:47:05,308
أحقاً سنفعلها؟ سوف نسرق البنك؟

723
00:47:05,309 --> 00:47:08,311
إذا لم نفعل، فسوف نموت

724
00:47:08,312 --> 00:47:10,300
علينا العثور عليهم

725
00:47:10,300 --> 00:47:12,275
ما ذلك؟

726
00:47:12,276 --> 00:47:14,247
لا أعلم. و أكره أن لا أعلم

727
00:47:14,248 --> 00:47:15,320
أأنت جائع يا فتى؟

728
00:47:17,045 --> 00:47:19,132
البنك مفتوحاً الآن

