1
00:00:14,447 --> 00:00:15,463
!أنصت

2
00:00:17,024 --> 00:00:18,180
:سؤال

3
00:00:18,621 --> 00:00:21,629
...لِم نتكلم جهراً

4
00:00:21,629 --> 00:00:22,633
...عندما نعلم...

5
00:00:26,625 --> 00:00:28,545
بأننا بمفردنا؟...

6
00:00:30,609 --> 00:00:31,625
...فرضية

7
00:00:33,610 --> 00:00:35,562
.لأننا نعلم بأننا لسنا بمفردنا...

8
00:00:38,625 --> 00:00:41,629
التطوّر يكمّل و يحسن مهارات البقاء

9
00:00:46,565 --> 00:00:48,540
هنالك مفترسون مثاليون

10
00:00:57,545 --> 00:00:59,557
.هنالك دفاع مثالي

11
00:01:04,613 --> 00:01:06,556
...سؤال

12
00:01:06,557 --> 00:01:09,608
لماذا لا يوجد تخفٍ مثالي؟...

13
00:01:11,628 --> 00:01:14,619
الجواب: كيف لك أن تعرف؟

14
00:01:14,620 --> 00:01:18,583
...بالمنطق، لو أن التطور حسّن مخلوقاً

15
00:01:18,584 --> 00:01:21,592
...لكي يكون ماهراً بالتخفي عن الأنظار...

16
00:01:21,592 --> 00:01:23,567
كيف لك أن تعرف بأنه موجود؟...

17
00:01:23,568 --> 00:01:26,543
يمكنه أن يرافقنا لكل لحظة من دون أن نعلم

18
00:01:26,544 --> 00:01:28,547
...كيف لك أن تكتشفه

19
00:01:28,548 --> 00:01:29,580
أو حتى أن تشعر به...؟

20
00:01:33,607 --> 00:01:37,574
...فيما عدا تلك اللحظات

21
00:01:37,575 --> 00:01:38,735
...عندما، و من دون أي سبب...

22
00:01:40,587 --> 00:01:42,551
تبدأ بالحديث جهراً؟...

23
00:01:44,563 --> 00:01:46,599
و بماذا قد يرغب مخلوقاً مشابه؟

24
00:01:48,579 --> 00:01:49,635
ما قد يفعل؟

25
00:01:51,603 --> 00:01:53,602
!حسنٌ؟

26
00:01:53,603 --> 00:01:55,144
!ما الذي قد تفعله؟

27
00:02:14,395 --> 00:02:16,998
"أُنصِت"

28
00:02:17,503 --> 00:02:19,503
ترجمة
@rlyboredpirate aka UltKaizoku

29
00:02:49,972 --> 00:02:52,834
"أنصت"
كتابة
(ستيفن موفات)

30
00:03:16,576 --> 00:03:17,579
مرحباً -
مرحباً -

31
00:03:17,580 --> 00:03:18,585
آسفة

32
00:03:22,592 --> 00:03:24,607
إذاً، الشراب الموعود أخيراً

33
00:03:24,608 --> 00:03:29,547
...أجل، أخذ منيّ وقتاً
أمور عائلية، لكن ها نحن هنا

34
00:03:29,548 --> 00:03:30,583
للعشاء، في الواقع

35
00:03:30,584 --> 00:03:32,591
أجل، مباشرةً للعشاء

36
00:03:32,592 --> 00:03:34,571
يعجبني الرجل الذي يتحرك سريعاً

37
00:03:34,572 --> 00:03:36,632
أجل! قد أتوجه مباشرةً للإضافات

38
00:03:40,556 --> 00:03:42,606
الحلوى. أعني الحلوى

39
00:03:42,607 --> 00:03:46,539
أجل، أعلم، أعلم حلوى. فهمتُ عليك -
مباشرةً للحلوى -

40
00:03:50,551 --> 00:03:53,626
إذاً... كيف كان يومكِ؟

41
00:03:53,627 --> 00:03:57,554
جيد. كما تعلم... التعليم

42
00:03:57,555 --> 00:03:59,586
أحل، التعليم -
التعليم، التعليم -

43
00:03:59,587 --> 00:04:00,606
بالطبع، التعليم

44
00:04:00,607 --> 00:04:03,563
على الأرجح من الأفضل أن لا نناقش العمل -
!أجل، نعم -

45
00:04:07,602 --> 00:04:10,534
لكن، هل (كورتني) في أحد صفوفك؟

46
00:04:14,555 --> 00:04:16,610
جا... أأنتي جادة؟

47
00:04:16,611 --> 00:04:19,578
...قالت بأنها لم تكن قادرة على التركيز لحل واجبها

48
00:04:19,579 --> 00:04:23,570
لأن وجهي كان أعرض من اللازم...

49
00:04:23,571 --> 00:04:25,626
عريض؟ -
أستطيع قتل تلك الفتاة أحياناً -

50
00:04:25,627 --> 00:04:29,560
أنا كذلك -
و بإعتبار ماضيك، فموافقتك ذا معنى -

51
00:04:29,561 --> 00:04:30,565
المعذرة؟

52
00:04:35,597 --> 00:04:37,616
حفرتُ ثلاثة و عشرين بئراً

53
00:04:37,617 --> 00:04:38,628
المعذرة؟

54
00:04:38,629 --> 00:04:42,533
.ثلاثة و عشرون بئراً... عندما كنتُ جندياً
!ثلاثة و عشرون

55
00:04:42,534 --> 00:04:45,561
حسناً. جيد. الآبار جيدة -
.أجل، كانوا آباراً جيدة، في الواقع -

56
00:04:45,562 --> 00:04:47,577
لستُ أشك بجودة آبارك

57
00:04:47,578 --> 00:04:50,536
.أنقذَت قرى بأكملها
.مدن مليئة بالناس

58
00:04:50,537 --> 00:04:52,540
أناساً لم أطلق النار عليهم
!أناساً أبقيتهم آمنين

59
00:04:52,541 --> 00:04:55,552
حسنٌ. فهمت نقطتك، بجد -
لم إذاً لا يتم ذكر ذلك مطلقاً؟ -

60
00:04:55,553 --> 00:04:57,616
!أنا آسفة لأنني لم أذكر آبارك الثلاثة و العشرين

61
00:04:57,617 --> 00:04:59,608
المعذرة -
آسفة -

62
00:04:59,609 --> 00:05:02,532
أتريدون ماءً؟

63
00:05:02,533 --> 00:05:04,537
!لا تقلق... على الأرجح سيقوم بالحفر من أجله

64
00:05:11,553 --> 00:05:12,596
آسف

65
00:05:12,597 --> 00:05:13,604
لا بأس

66
00:05:13,605 --> 00:05:16,611
موضوعٌ حساس -
أجل، أستطيع رؤية ذلك -

67
00:05:16,612 --> 00:05:20,535
أحياناً، أناساً مثلكِ لا يتفهمون

68
00:05:20,536 --> 00:05:21,544
أناساً مثلي"؟"

69
00:05:24,612 --> 00:05:26,587
لم أكن أختلق إفتراضاتٍ بشأنك

70
00:05:26,588 --> 00:05:28,575
!ذاك بالضبط ما كنتَ تفعله

71
00:05:28,576 --> 00:05:31,595
كنتِ تختلقين إفتراضاتٍ بشأني. نكتةً غير مضحكة -
قلتُ نكتة -

72
00:05:31,596 --> 00:05:35,587
!أجل، أتعلم مالذي أفعله الآن؟ إنني أغادر -
ضجة؟ -

73
00:05:51,572 --> 00:05:54,602
ستضطرين لأن تضغطي بنفسك للدخول -
دكتور)؟) -

74
00:05:54,603 --> 00:05:57,598
لم لديك ثلاث مرايا؟ لم لا تديرين رأسكِ فحسب؟

75
00:05:57,599 --> 00:06:00,554
ما الذي تفعله هنا؟ -
...قلتِ بأن لديكِ موعد، فظننت -

76
00:06:00,555 --> 00:06:02,914
أنه من الأفضل أن أختبئ بغرفة النوم...
في حال ما جلبتيه للمنزل

77
00:06:02,939 --> 00:06:04,541
عدتي مبكراً، أليس كذلك؟

78
00:06:04,542 --> 00:06:07,586
أكان موعداً سيئاً، أم أن هذا جيداً بمعاييرك؟

79
00:06:07,587 --> 00:06:10,602
كان كارثة، و أنا حزينة جداً بشأنه
بما أنك لم تسأل

80
00:06:10,603 --> 00:06:14,566
!حسناً، أحتاج إليكِ، لشيء ما

81
00:06:14,567 --> 00:06:17,241
!لا أستطيع -
!بالطبع تستطيعين... هيا، أنتِ لست مرتبطة -

82
00:06:17,242 --> 00:06:18,581
أقل إرتباطاً من العادة، حتى

83
00:06:18,582 --> 00:06:21,565
من الممكن أن يتم الإتصال بي

84
00:06:21,566 --> 00:06:22,601
من فتى الموعد؟

85
00:06:22,602 --> 00:06:25,561
!فات الوقت. لقد أزلتي مكياجك

86
00:06:25,562 --> 00:06:27,585
كلا، لم أفعل، ما زلتُ أرتدي مكياجي

87
00:06:27,586 --> 00:06:29,593
أوه، حسنٌ، فوتّي بعض
النقاط على الأرجح

88
00:06:29,594 --> 00:06:31,542
هيا، هيا، هيا

89
00:06:36,379 --> 00:06:37,601
لم أقبل بهذا بعد

90
00:06:37,602 --> 00:06:39,617
أجل، أتعلمين عندما تتحدثين لنفسكِ أحياناً
ماذا لو لم تكوني؟

91
00:06:39,618 --> 00:06:42,601
لو لم أكن ماذا؟ -
ماذا لو لم تكوني تتحدثين إلى نفسكِ؟ -

92
00:06:42,602 --> 00:06:46,545
:إليكِ هذا الإقتراح
ماذا لو كان من المستحيل لأحدٍ أن يكون بمفرده؟

93
00:06:46,546 --> 00:06:49,548
...ماذا لو كان لكل مخلوقٍ حي مرافق

94
00:06:49,549 --> 00:06:50,576
...مسافرٌ صامت...

95
00:06:50,577 --> 00:06:51,592
ظلٌ يتتبعه؟...

96
00:06:51,593 --> 00:06:56,528
ماذا لو كل قشعريرةٍ على خلف عنقكِ
هو نفَسُ شيءٍ على قفاك؟

97
00:06:56,529 --> 00:06:58,125
كم مضى عليك و أنت تسافر بمفردك؟

98
00:06:58,621 --> 00:07:00,540
ربما لم أكن بمفردي على الإطلاق

99
00:07:04,593 --> 00:07:06,332
يبدو كخط يدك

100
00:07:06,333 --> 00:07:08,580
أجل، من المستحيل بأنني كتبت ذلك
ثم نسيت، كلا؟

101
00:07:08,581 --> 00:07:11,564
أقابلت نفسك؟ ما كل هذا؟ -
أحلام -

102
00:07:11,565 --> 00:07:14,536
سجلٌ لأحلام أشخاصٍ مختلفين
عبر التاريخ

103
00:07:14,537 --> 00:07:16,777
كما ترين، لديّ نظرية -
أراهن بذلك. أيّ نظرية؟ -

104
00:07:16,778 --> 00:07:18,793
أظن بأن الجميع، في مرحلةٍ ما
...من حياتهم

105
00:07:18,794 --> 00:07:21,544
راودهم الكابوس ذاته...

106
00:07:24,568 --> 00:07:27,591
...تستيقظين، أو تظنين ذلك على الأقل

107
00:07:27,592 --> 00:07:30,587
و هنالك أحدٌ ما في الظلام...
شخصاً قريباً

108
00:07:30,588 --> 00:07:32,553
أو تظنين بأن هنالك أحد...

109
00:07:33,569 --> 00:07:37,531
فتجلسين، و تشعلين الضوء

110
00:07:37,532 --> 00:07:39,599
و الغرفة تبدو مختلفة في الليل

111
00:07:39,600 --> 00:07:44,547
تتك و تصدر صريراً و تتنفس

112
00:07:45,587 --> 00:07:48,526
...و تقولين لنفسكِ: لا أحد هناك

113
00:07:48,527 --> 00:07:50,534
...لا أحد يشاهدني، لا أحد يتنصت...

114
00:07:50,535 --> 00:07:52,531
...لا أحد هناك على الإطلاق...

115
00:07:54,609 --> 00:07:56,306
و تكادين أن تصدقين ذلك...

116
00:07:58,623 --> 00:08:01,560
...تحاولين بجد

117
00:08:03,552 --> 00:08:04,584
...ثم...

118
00:08:12,623 --> 00:08:15,586
...هنالك ذكرٌ لذاك الحلم عبر تاريخ البشر

119
00:08:15,587 --> 00:08:17,590
مرة بعد مرة، الحلم ذاته...

120
00:08:17,591 --> 00:08:20,341
الآن، هنالك سؤالاً بديهياً
أنا على وشك توجيهه إليكِ

121
00:08:20,342 --> 00:08:22,582
!أتعلمين ما هو؟ بالضبط -
هل راودكَ ذاك الحلم من قبل؟ -

122
00:08:22,583 --> 00:08:24,663
كلا... ذاك أنا أسألك أنت
هل راودكِ ذاك الحلم من قبل؟

123
00:08:24,688 --> 00:08:26,589
سألتكِ أولاً -
كلا، أنا سألتكَ أولاً -

124
00:08:26,590 --> 00:08:28,569
كلا، لم تفعلي

125
00:08:28,570 --> 00:08:32,529
.حسنٌ، أجل، على الأرجح شاهدته
.نعم

126
00:08:32,530 --> 00:08:34,690
!لكن الجميع يحلمون بشيئاً ما تحت السرير -
لماذا؟ -

127
00:08:39,530 --> 00:08:43,557
.تمسكي بشدّة. إذا ما عضكِ شيئاً، فإسمحي له -
ما هذا؟ -

128
00:08:43,558 --> 00:08:46,573
.واجهة (التارديس) التخاطرية
(إنتِ على إتصال ذهني مع (التارديس

129
00:08:46,574 --> 00:08:48,588
فلا تفكري بشيءٍ غير مهذب -
لماذا؟ -

130
00:08:48,589 --> 00:08:50,592
لأن قد يتم عرضه على كل الشاشات

131
00:08:50,593 --> 00:08:53,244
...التارديس) تقوم بإستقراء خطكِ الزمني بأكمله)

132
00:08:53,245 --> 00:08:55,588
منذ لحظة ولادتك، حتى مماتك...

133
00:08:55,589 --> 00:08:57,589
و التي لا أحتاج أن أراها

134
00:08:57,590 --> 00:09:00,541
...إنني أقوم بإطفاء إجراءات الحماية و الملاحة

135
00:09:00,542 --> 00:09:02,550
و أسلم التحكم بـ(التارديس) إليكِ...

136
00:09:03,614 --> 00:09:05,613
...ركزي على الحلم

137
00:09:05,614 --> 00:09:09,616
ركزي على التفاصيل، تصوريهم، إشعري بهم

138
00:09:09,617 --> 00:09:12,567
...التارديس) ستقوم بتتبع لاوعيكِ)

139
00:09:12,568 --> 00:09:14,559
.و ستستخرج المعلومات الذا صلة...

140
00:09:14,560 --> 00:09:17,607
...من المفترض بأن تصوّب على اللحظة التي

141
00:09:17,608 --> 00:09:19,619
.شاهدتِ بها ذاك الحلم لأول مرة...

142
00:09:19,620 --> 00:09:21,596
بعدها... سنرى

143
00:09:24,524 --> 00:09:25,608
ما الذي سنراه؟

144
00:09:25,609 --> 00:09:27,561
!ما تحت سريركِ

145
00:09:35,612 --> 00:09:38,579
حسنٌ، الآن، لا تشتتِ إنتباهك

146
00:09:38,580 --> 00:09:41,524
تذكري، إنكِ تحلقين بآلةٍ زمنية

147
00:09:47,604 --> 00:09:52,540
!كلا، كلا، لا ترفـ... كلا
!كلا، تجاهليه فحسب

148
00:09:56,563 --> 00:09:58,547
حسنٌ هذا جيد

149
00:09:59,567 --> 00:10:02,222
.لقد نجحت، نحن هنا

150
00:10:02,223 --> 00:10:03,582
آسفة... أظنني قد شتت إنتباهي

151
00:10:03,583 --> 00:10:07,566
لا، لا، لا... التاريخ صحيح

152
00:10:07,567 --> 00:10:09,559
هيا -
هيا إلى أين؟ -

153
00:10:10,591 --> 00:10:11,595
!طفولتك

154
00:10:25,579 --> 00:10:27,579
**(ملجأ الأطفال بـ(ويست كونتري
(مجموعة مناطق بغرب (إنجلتر**

155
00:10:30,587 --> 00:10:34,615
في (غلوستر)... بإعتبار مستوى الأوزون
و مصارف المياه... أوساط التسعينات

156
00:10:36,527 --> 00:10:38,613
لابد أنكِ كنت هنا عندما شاهدتِ الحلم

157
00:10:38,614 --> 00:10:40,596
...لم أكن بـ(غلوستر) مطلقاً من قبل

158
00:10:40,597 --> 00:10:42,380
.و لم أعش بملجأٍ للأطفال...

159
00:10:42,381 --> 00:10:43,612
...لابد أنكِ نسيتي على الأرجح

160
00:10:43,613 --> 00:10:46,568
أرأيتِ حجم أدمغة البشر؟ إنها مضحكة...

161
00:10:46,569 --> 00:10:49,609
أنتِ الصغيرة لابد أنها هنا في مكانٍ ما
بدماغكِ الصغير

162
00:10:49,610 --> 00:10:51,581
أليس من السيء أن أقابل نفسي؟

163
00:10:51,582 --> 00:10:53,585
من المحتمل أنه كارثي

164
00:10:53,586 --> 00:10:55,561
لم جلبتني إلى هنا، إذاً؟

165
00:10:55,562 --> 00:10:57,478
كنتُ ما أزال أتحدث، و إحتجت لشخصٍ ما
...ليومأ برأسه

166
00:10:57,528 --> 00:10:59,746
(من الأفضل لو تنتظرين في (التارديس... -
...(دكتور) -

167
00:10:59,996 --> 00:11:01,775
(أراكِ في لحظة. إلى (التارديس

168
00:11:02,557 --> 00:11:03,565
!(دكتور)

169
00:11:05,321 --> 00:11:07,580
لو تشتت إنتباهي، ما الذي قد حصل؟

170
00:11:07,581 --> 00:11:10,540
لكنا إنتهينا في المكان الخاطئ

171
00:11:10,541 --> 00:11:13,572
لكن لا أظننا كذلك، فالمنطقة الزمنية صحيحة

172
00:11:13,573 --> 00:11:14,593
لن أطيل البقاء

173
00:11:29,552 --> 00:11:31,524
ماذا تفعلين بالأسفل؟

174
00:11:32,524 --> 00:11:33,615
لا شيء

175
00:11:33,616 --> 00:11:35,612
...أنا... فحسب

176
00:11:39,532 --> 00:11:40,555
ما إسمك؟

177
00:11:40,556 --> 00:11:42,528
(روبيرت) -
أوه، حسناً -

178
00:11:43,527 --> 00:11:44,534
(مرحباً، يا (روبيرت

179
00:11:44,535 --> 00:11:47,551
!روبيرت بينك) إنه إسمٌ غبيّ)

180
00:11:47,552 --> 00:11:49,547
كلا، ذلك ليس صحيحاً

181
00:11:49,548 --> 00:11:51,523
(أعرف شخصاً يدعى (بينك

182
00:11:51,524 --> 00:11:53,559
.كنت أعني (روبيرت). سأقوم بتغييره

183
00:11:53,560 --> 00:11:55,528
لم أنت مستيقظاً؟

184
00:11:57,572 --> 00:11:58,588
أأنت خائف؟

185
00:12:14,603 --> 00:12:16,554
كيف دخلت إلى هنا؟

186
00:12:16,555 --> 00:12:17,607
لابد أن بابك معطوباً

187
00:12:24,591 --> 00:12:25,611
تفتيش؟

188
00:12:27,606 --> 00:12:31,517
إنها الثانية فجراً -
وأي وقتٍ مناسب أكثر؟ -

189
00:12:31,518 --> 00:12:33,537
أدائماً تعمل هنا في الليل؟

190
00:12:33,538 --> 00:12:34,542
معظم الليالي، أجل

191
00:12:35,542 --> 00:12:37,530
أينتهي بك الأمر بالتحدث إلى نفسك؟

192
00:12:39,518 --> 00:12:40,581
...طوال الوقت

193
00:12:40,582 --> 00:12:41,606
...إنه هذا المكان...

194
00:12:43,563 --> 00:12:44,579
لا يمكنك مقاومته...

195
00:12:46,571 --> 00:12:47,603
ماذا عن قهوتك؟

196
00:12:50,542 --> 00:12:51,546
قهوتي؟

197
00:12:53,578 --> 00:12:57,585
أحيانا، أتضعها في مكان
...و عندما تدير ظهرك

198
00:12:57,586 --> 00:12:59,525
و إذا بها ليست بنفس المكان؟...

199
00:13:01,521 --> 00:13:03,568
الجميع يفعل ذلك -
أجل -

200
00:13:03,569 --> 00:13:05,549
الجميع

201
00:13:06,577 --> 00:13:08,604
من أطفأ تلفازك؟

202
00:13:08,605 --> 00:13:10,561
إنه يفعل ذلك

203
00:13:10,562 --> 00:13:11,596
...إنه

204
00:13:11,597 --> 00:13:14,585
.يطفئ نفسه فحسب...

205
00:13:51,524 --> 00:13:52,595
مرحباً

206
00:13:52,596 --> 00:13:53,604
مرحباً

207
00:13:57,519 --> 00:13:58,523
غرفة جميلة

208
00:14:02,539 --> 00:14:05,522
أتعلم، تحتاج إلى أكثر من كرسي واحد

209
00:14:05,523 --> 00:14:07,547
ماذا تفعل عندما يزورك أحد؟

210
00:14:07,548 --> 00:14:08,556
أجلسُ على السرير

211
00:14:09,592 --> 00:14:11,544
لم لست تجلس عليه، إذاً؟

212
00:14:14,548 --> 00:14:17,543
أتظن أن هنالك شيئاً تحته؟

213
00:14:20,587 --> 00:14:23,566
الجميع يظن ذلك... من وقتٍ لآخر

214
00:14:23,567 --> 00:14:26,539
تلك طريقة تفكير الناس في الليل فحسب -
لماذا؟ -

215
00:14:28,595 --> 00:14:30,577
...هل راودك حلماً

216
00:14:30,578 --> 00:14:32,609
ليدٍ تمسك بقدمك؟...

217
00:14:32,610 --> 00:14:35,558
راودك، أليس كذلك؟

218
00:14:35,559 --> 00:14:37,554
راودك ذاك الحلم ذاته

219
00:14:37,555 --> 00:14:38,578
كيف عرفتي؟

220
00:14:40,554 --> 00:14:43,533
أتعلم لم الأحلام يسمون "أحلاماً"؟

221
00:14:43,534 --> 00:14:45,522
لماذا؟ -
لأنها ليست حقيقية -

222
00:14:46,554 --> 00:14:48,582
لو كانوا كذلك، لما احتاجوا إلى إسم

223
00:14:51,546 --> 00:14:52,594
ماذا تفعلين؟

224
00:14:56,586 --> 00:14:58,589
أتعلم ما تحت السرير؟ -
ماذا؟ -

225
00:14:58,590 --> 00:15:00,521
!أنا

226
00:15:02,517 --> 00:15:04,582
تعال! المكان آمن كلياً

227
00:15:12,546 --> 00:15:13,605
أترى؟

228
00:15:13,606 --> 00:15:16,516
لا أحد هنا، عدانا

229
00:15:16,517 --> 00:15:18,556
أحياناً أسمع أصواتاً

230
00:15:18,557 --> 00:15:21,544
إنه منزلٌ ممتلئ بالناس
بالطبع ستسمع أصواتاً

231
00:15:21,545 --> 00:15:23,523
لكنهم نائمون جميعاً

232
00:15:23,524 --> 00:15:24,568
إنهم يحلمون

233
00:15:26,524 --> 00:15:27,580
أيمكن سماع الأحلام؟

234
00:15:29,584 --> 00:15:32,565
.إذا ما كنتَ ذكياً كفاية
لكنها غير قادرة على إلحاق الأذى بك

235
00:15:33,585 --> 00:15:36,584
...أتعلم، أحياناً نظن بأن هنالك أحداً ورائنا

236
00:15:36,585 --> 00:15:39,608
و الفراغ تحت سريرك هو ما بخلفك في الليل...

237
00:15:39,609 --> 00:15:43,541
.هذا كل ما في الأمر ببساطة
لا داعي للخوف

238
00:15:54,540 --> 00:15:56,588
من غيرك بهذه الغرفة؟ -
لا أحد -

239
00:16:00,513 --> 00:16:02,605
أحدٌ ما دخل بالطبع -
لا أحد دخل -

240
00:16:18,571 --> 00:16:19,599
مرحباً؟

241
00:16:31,599 --> 00:16:33,554
من هذا؟

242
00:16:33,555 --> 00:16:35,535
صديقك يلعب لعبة؟

243
00:16:42,535 --> 00:16:45,579
تنفذ خدعة، صحيح، خدعةٌ لـ(روبيرت) هنا؟

244
00:16:55,513 --> 00:16:57,562
حسنٌ، هذا ليس مضحكاً، كما تعلم

245
00:17:01,514 --> 00:17:02,593
أين هو؟

246
00:17:02,594 --> 00:17:04,601
دكتور)؟) -
لا أستطيع العثور عليه، أتستطيع العثور عليه؟ -

247
00:17:04,602 --> 00:17:06,577
العثور على من؟ -
(والي) (=موازي شخصية فضولي في بريطانيا) -

248
00:17:06,578 --> 00:17:09,521
والي)؟) -
إنه ليس بهذا الكتاب -

249
00:17:09,522 --> 00:17:11,337
(ذاك ليس كتاباً لـ(أين هو (والي)؟

250
00:17:11,338 --> 00:17:13,577
و كيف لك أن تعلم؟ ربما لم تعثر عليه بعد

251
00:17:13,602 --> 00:17:16,532
إنه ليس في كل كتاب -
حقاً؟ -

252
00:17:16,533 --> 00:17:18,793
حسنٌ، سأحتاج لإسترجاع عدة سنوات من حياتي إذاً

253
00:17:20,513 --> 00:17:21,517
أأنت خائف؟

254
00:17:23,581 --> 00:17:25,541
...الشيء على السرير

255
00:17:25,542 --> 00:17:26,546
...مهما كان...

256
00:17:27,550 --> 00:17:29,549
أنظر إليه. أيخيفك؟...

257
00:17:29,550 --> 00:17:32,581
أجل -
هذا جيد. أتعلم لم ذاك جيداً؟ -

258
00:17:32,582 --> 00:17:35,580
لماذا؟ -
...إسمح لي أن أخبرك عن الخوف -

259
00:17:37,536 --> 00:17:39,579
...قلبك يخفق بشدة

260
00:17:39,580 --> 00:17:41,575
أستطيع الشعور به في يداك

261
00:17:41,576 --> 00:17:45,515
هنالك الكثير من الدم و الأكسجين
...يتم ضخه إلى دماغك

262
00:17:45,516 --> 00:17:46,599
إنه كوقود الصواريخ...

263
00:17:46,600 --> 00:17:51,567
الآن، يمكنك الجري أسرع،
...يمكنك أن تقاتل أشد

264
00:17:51,568 --> 00:17:54,580
...يمكنك أن تقفز أعلى من أي وقتٍ مضى...

265
00:17:54,581 --> 00:17:59,571
و أنت منتبهٌ جداً، كما لو كنت...
.قادراً على إبطاء الزمن

266
00:17:59,572 --> 00:18:04,515
.ما الخطب بالخوف؟ الخوف هو قوة خارقة

267
00:18:04,516 --> 00:18:05,547
إنها قوتك الخارقة

268
00:18:05,548 --> 00:18:09,531
هنالك خطرٌ في الغرفة، و خمن ما هو؟
إنه أنت

269
00:18:09,532 --> 00:18:10,540
أتشعر به؟

270
00:18:12,568 --> 00:18:14,567
أتظنه قادرٌ على الإحساس به؟

271
00:18:14,568 --> 00:18:17,510
أتظنه خائف؟

272
00:18:17,511 --> 00:18:18,566
!كلا

273
00:18:18,567 --> 00:18:21,590
إنه فاشل! أعطه ظهرك

274
00:18:21,591 --> 00:18:25,586
ماذا؟ -
أجل، أعطه ظهرك، هيا -

275
00:18:25,587 --> 00:18:27,566
(أنتِ أيضاً، يا (كلارا

276
00:18:27,567 --> 00:18:28,599
كلارا)، ظهركِ، حالاً)

277
00:18:31,567 --> 00:18:33,575
.إفعل، إفعل ذلك فحسب
أعطه ظهرك

278
00:18:36,543 --> 00:18:37,587
قم بذلك الآن، أعطه ظهرك

279
00:18:39,566 --> 00:18:41,557
منظرٌ جميل من النافذة

280
00:18:41,558 --> 00:18:45,513
أجل، تعال و شاهد كل تلك الظلمة

281
00:18:45,514 --> 00:18:47,569
...الظلام العميق و الفاتن

282
00:18:47,570 --> 00:18:49,579
لا يمكننا أن نرى النجوم من دونه...

283
00:18:51,135 --> 00:18:52,590
الآن، هنالك إحتمالين

284
00:18:52,591 --> 00:18:55,582
الإحتمال الأول: إنه أحد
...أصدقائك واقف هناك

285
00:18:55,583 --> 00:18:59,574
.و هو يمازحك لا أكثر...
الإحتمال الثاني: إنه ليس كذلك

286
00:18:59,575 --> 00:19:01,594
.إذاً، ما الخطة؟ الخطط جيدة

287
00:19:04,558 --> 00:19:06,570
أنت، الذي على السرير
إنني أحدثك الآن

288
00:19:08,505 --> 00:19:09,576
إرحل بسلام

289
00:19:09,577 --> 00:19:11,584
لن ننظر

290
00:19:11,585 --> 00:19:13,512
إرحل فحسب

291
00:19:13,513 --> 00:19:16,549
إذا كانت رغبتك هي البقاء متخفياً
.فلا بأس. إرحل فحسب

292
00:19:27,561 --> 00:19:28,565
هل رحل؟

293
00:19:29,565 --> 00:19:32,520
.لا تنظر خلفك، ليس بعد

294
00:19:32,521 --> 00:19:35,525
لا أستطيع سماع شيء -
.لا. تنظر. خلفك -

295
00:19:36,589 --> 00:19:39,560
!أنظر بعيداً! أنظر بعيداً الآن
!لا تنظر إليه! لا تنظر خلفك

296
00:19:39,561 --> 00:19:42,532
!لا تنظر خلفك... لا تنظر للإنعكاس -
ما هو؟ -

297
00:19:42,533 --> 00:19:44,540
تخيّل شيئاً يجب أن لا يُرى

298
00:19:44,541 --> 00:19:46,544
ما الذي سيفعله لو قمت برؤيته؟ -
لا أعلم -

299
00:19:46,545 --> 00:19:48,512
!و لا أنا أعلم. أغلق عيناك

300
00:19:48,513 --> 00:19:50,548
ماذا؟ -
(أغلق عيناك. أنتِ أيضاً، يا (كلارا -

301
00:19:50,549 --> 00:19:51,557
إعطه ما يريد

302
00:19:52,577 --> 00:19:55,507
أثبت بأنك لن تنظر إليه

303
00:19:55,508 --> 00:19:58,555
إوعد. إوعد بأنك لن تنظر إليه مطلقاً

304
00:19:58,556 --> 00:19:59,596
أعد بأنني لن أنظر مطلقاً

305
00:20:05,528 --> 00:20:07,515
...النفَس على قفا عنقك

306
00:20:08,599 --> 00:20:10,599
...كما لو أن شعرك يقف على أطرافه...

307
00:20:12,507 --> 00:20:15,564
!هذا يعني: لا تنظر خلفك...

308
00:20:18,580 --> 00:20:20,512
رحل؟

309
00:20:21,564 --> 00:20:22,576
رحل

310
00:20:23,580 --> 00:20:25,564
لقد أخذ غطاء سريري

311
00:20:26,564 --> 00:20:29,554
أوه، يا عرق البشر... لا شيء يسعدكم
إطلاقاً، أليس كذلك؟

312
00:20:29,555 --> 00:20:31,598
أأنا بأمان الآن؟ -
...لا أحد في أمان -

313
00:20:31,599 --> 00:20:36,526
خاصةً في الليل، في الظلمة...
...أي شيء قادر على الوصول إليك

314
00:20:36,527 --> 00:20:38,507
...و أنت هنا بالأعلى بمفردك...

315
00:20:39,559 --> 00:20:42,527
ما سبب ذاك؟ -
.أصمت. إترك الأمر لي -

316
00:20:43,587 --> 00:20:46,570
أهذه لك؟ -
إنها ملك الملجأ -

317
00:20:46,571 --> 00:20:50,393
إنهم ملكك الآن -
الناس لا يحتاجون لأن يُكذب عليهم -

318
00:20:50,593 --> 00:20:52,533
الناس ليسوا بحاجة لأن يتم إرعابهم
...من قبل حشرةٍ عصوية شائبة عملاقة

319
00:20:52,534 --> 00:20:54,530
.لكن ها أنت هنا...
.إبق ثابتاً، أصمت

320
00:20:55,594 --> 00:20:57,506
أترى ما أفعل؟

321
00:20:58,586 --> 00:21:02,565
!هذا هو جيشك. أجلس -
جيشاً بلاستيكياً -

322
00:21:02,566 --> 00:21:05,530
و سوف يحرسون تحت سريرك

323
00:21:06,570 --> 00:21:10,522
...أترى هذا؟ هذا هو الرئيس

324
00:21:10,523 --> 00:21:12,589
العقيد. سوف يتولى حمايتك بشكلٍ خاص...

325
00:21:12,590 --> 00:21:15,557
ذاك مكسوراً. ليس لديه مسدساً

326
00:21:15,558 --> 00:21:16,594
.لذلك هو الرئيس

327
00:21:18,546 --> 00:21:21,545
إنه جندياً شجاعاً جداً لدرجة أنه لا يحتاج لسلاح

328
00:21:21,546 --> 00:21:23,534
يمكنه إبقاء العالم بأكمله في أمان

329
00:21:24,770 --> 00:21:27,723
ماذا نسميه؟ -
!(دان) -

330
00:21:30,630 --> 00:21:31,568
المعذرة؟

331
00:21:31,569 --> 00:21:34,555
دان) الجندي. هذا ما أسميه)

332
00:21:34,556 --> 00:21:37,507
جيد. إسماً جيداً

333
00:21:37,508 --> 00:21:38,548
أجل

334
00:21:38,549 --> 00:21:41,520
هلا تقرأين لي قصة؟
ستساعدني على النوم

335
00:21:41,521 --> 00:21:42,524
بالطبع

336
00:21:42,525 --> 00:21:43,533
...كان يا ما كان

337
00:21:44,533 --> 00:21:45,557
النهاية...

338
00:21:46,581 --> 00:21:48,505
مهارات الأبوة

339
00:21:53,525 --> 00:21:54,529
...إذاً

340
00:21:55,545 --> 00:22:00,070
أمن الممكن أننا أنقذنا طفلاً...
من طفلٍ آخر متنكر بغطاء سرير؟

341
00:22:00,270 --> 00:22:01,205
ممكن، أجل

342
00:22:01,255 --> 00:22:04,504
السؤال الأهم هو لماذا إنتهينا بمقابلته
عوضاً عنكِ أنتِ؟

343
00:22:05,580 --> 00:22:06,596
تشتت إنتباهي

344
00:22:06,597 --> 00:22:08,584
لكن لماذا ذاك الفتى بالذات؟

345
00:22:08,585 --> 00:22:10,548
...ليس لكِ

346
00:22:10,549 --> 00:22:12,352
ليس لكِ صلة به، كلا؟...

347
00:22:12,353 --> 00:22:13,591
لا، لا، لا، بالطبع

348
00:22:13,592 --> 00:22:16,556
لم تسأل؟ -
التارديس) كانت مربوطة بخطكِ الزمني) -

349
00:22:17,568 --> 00:22:20,586
نظرياً، من المفترض بأن هناك صلة

350
00:22:23,547 --> 00:22:24,787
أسيذكر أياً من ذلك؟...

351
00:22:25,587 --> 00:22:27,558
...شوشتُ ذاكرته

352
00:22:27,559 --> 00:22:31,535
أعطيته حلماً يكون فيه (دان) الجندي...

353
00:22:38,564 --> 00:22:40,506
أأنتِ على ما يرام؟

354
00:22:40,507 --> 00:22:41,574
...(دكتور)

355
00:22:41,575 --> 00:22:45,590
أعتذر عن طلبي، و أعلم بأنه على الأرجح
...منافٍ لقوانين الزمن

356
00:22:45,591 --> 00:22:47,575
...أو ما شابه...

357
00:22:49,519 --> 00:22:50,559
أيمكنك فعل معروف لي؟

358
00:23:02,529 --> 00:23:04,537
أهذا ما أبدو عليه من الخلف؟

359
00:23:04,538 --> 00:23:05,577
تبدين على ما يرام

360
00:23:05,578 --> 00:23:07,585
أظنني أبدو رائعة

361
00:23:07,586 --> 00:23:09,502
حقاً؟

362
00:23:30,513 --> 00:23:31,554
آسفة

363
00:23:32,554 --> 00:23:33,582
أهلاً

364
00:23:40,510 --> 00:23:42,561
(مرحباً. أنا (كلارا أوزولد

365
00:23:42,562 --> 00:23:46,551
أنا معقدة، و أحياناً أظنني أفضل
...مما أنا عليه، ولست معجبة بإسم عائلتي

366
00:23:46,552 --> 00:23:49,540
لكن أظن أن هذا كل ما عليك أن تقلق بشأنه...

367
00:23:54,496 --> 00:23:56,559
مرحباً، أنا... أنا آسف

368
00:23:56,560 --> 00:23:59,540
أيضاً، أتكلم بحدة عندما أكون مرتبكة
و لدي فمٌ بذيء

369
00:23:59,541 --> 00:24:02,536
بجد، لديه دماغٌ منفصل. أحياناً
أظنه سيذهب بمفرده

370
00:24:02,537 --> 00:24:05,500
لا أعلم ما أقول -
لا تقل أي شيء -

371
00:24:05,501 --> 00:24:06,569
أو قل شيئاً لطيفاً

372
00:24:08,516 --> 00:24:09,556
يعجبني إسمكِ

373
00:24:13,572 --> 00:24:15,507
تلك بداية

374
00:24:15,508 --> 00:24:17,547
أوزولد). إنه يناسبكِ)

375
00:24:17,548 --> 00:24:19,587
أنت تبتعد الآن -
(إنه أفضل من (بينك -

376
00:24:19,588 --> 00:24:23,507
.كلا، (بينك)... (بينك) جميل
(أنا أحب (بينك

377
00:24:23,508 --> 00:24:24,555
يمكنكِ أن تأخذيه

378
00:24:24,556 --> 00:24:26,507
(أوه، عرضٌ جريء، يا سيد (بينك

379
00:24:26,508 --> 00:24:28,552
...أعني... كلا

380
00:24:28,553 --> 00:24:30,579
أعلم، أعلم

381
00:24:30,580 --> 00:24:32,570
لم لا أستطيع التحدث اليوم؟

382
00:24:32,571 --> 00:24:35,494
السبب هو القدم التي في فمك

383
00:24:35,495 --> 00:24:36,570
أذاك حيث أضعها؟

384
00:24:36,571 --> 00:24:40,578
على كل حال. "(كلارا بينك)"... مبالغ فيه

385
00:24:40,579 --> 00:24:43,494
نعم، أجل

386
00:24:43,495 --> 00:24:44,523
!(لكن... (روبيرت بينك

387
00:24:45,575 --> 00:24:47,503
المعذرة؟

388
00:24:51,494 --> 00:24:54,561
روبيرت... بينك) ليس بإسمٍ جيد)

389
00:24:54,562 --> 00:24:56,534
روبيرت)؟)

390
00:24:56,535 --> 00:24:58,539
أجل. ذلك كان أسمك، كلا؟

391
00:24:59,571 --> 00:25:04,579
من أخبركِ ذلك؟ -
أم... أحدٌ ما في المدرسة -

392
00:25:08,531 --> 00:25:10,514
كلا، لم أستخدم ذاك الإسم لسنوات

393
00:25:10,515 --> 00:25:12,506
...لا أستطيع التذكر من قال لي

394
00:25:12,507 --> 00:25:15,573
أتسخرين منّي؟ -
!كلا! لا، لا... مستحيل -

395
00:25:15,574 --> 00:25:19,529
أهذه نكتة؟ -
!داني) لا جزء من كل هذا بنكتة) -

396
00:25:23,521 --> 00:25:24,573
أين معطفكِ؟

397
00:25:24,574 --> 00:25:27,573
ماذا؟ -
إرتديتِ معطفكِ عندما غادرتي -

398
00:25:27,574 --> 00:25:29,525
...(أنا آسفة بحق، يا (داني

399
00:25:29,526 --> 00:25:32,501
هناك شي يجب أن أكون صادقة معك بشأنه...

400
00:25:32,502 --> 00:25:35,517
ماذا لو كنتِ صادقة بشأن كل شيء؟ -
كل شيء" في حالتي، كثيرٌ جداً" -

401
00:25:36,545 --> 00:25:39,528
هذا غريب -
...كلا، إنه ليس غريباً، ليس فعلاً -

402
00:25:39,529 --> 00:25:40,556
إلى أين ستذهب؟

403
00:25:40,557 --> 00:25:43,564
لا أتعامل مع ما هو غريب -
لا ترحل -

404
00:25:43,565 --> 00:25:45,556
...إذاً إفعلي شيئاً من أجلي

405
00:25:45,557 --> 00:25:49,512
أخبريني الحقيقة، لأنني أعلم...
عندما يكذب عليّ الآخرين

406
00:25:49,513 --> 00:25:53,513
بغض النظر عن مدى غرابة ذاك الشيء
!أخبريني الحقيقة فحسب

407
00:25:53,514 --> 00:25:54,542
...إنه ليس غريباً

408
00:25:57,565 --> 00:25:59,501
ليس بالضبط...

409
00:26:01,589 --> 00:26:03,493
إكتفيت

410
00:26:27,568 --> 00:26:29,559
...إنني أحاول أن أستمر في هذا الموعد

411
00:26:29,560 --> 00:26:33,535
!موعداً حقيقياً بين بشر...

412
00:26:33,536 --> 00:26:36,327
...إنه مجرد إجتماعٌ عاديّ و لطيف

413
00:26:36,328 --> 00:26:38,587
و كل ما أريد أن أعرفه هو...
...إذا ما كنت قادراً

414
00:26:38,588 --> 00:26:42,511
على جعل هذه التجربة أكثر غرابة؟...

415
00:26:44,579 --> 00:26:46,550
مرحباً

416
00:26:46,551 --> 00:26:48,535
!(أه، (كلارا

417
00:26:49,568 --> 00:26:51,515
!أحسنت صنعاً، عثرت عليها

418
00:26:52,547 --> 00:26:55,534
...الآن، هذا غريباً بعض الشيء

419
00:26:55,535 --> 00:26:56,558
داني)؟)

420
00:26:56,559 --> 00:26:59,526
!ما الخطب بوجهكِ؟ إنه لا شيء عدى عن عينان

421
00:26:59,527 --> 00:27:01,570
!لم أنت بهذه الحال؟ تحكمي بعيناكِ

422
00:27:01,571 --> 00:27:06,501
من هو (داني)؟ -
...(هذا العقيد (أورسون بينك -

423
00:27:06,502 --> 00:27:08,577
إنه من حول مئة عام من مستقبلكِ...

424
00:27:08,578 --> 00:27:10,533
أورسون بينك)؟)
(أورسون=دب)**

425
00:27:10,534 --> 00:27:13,565
!أجل، ضحكتُ أيضاً. آسف

426
00:27:13,566 --> 00:27:16,541
ألديكِ أي رابطٍ به؟

427
00:27:16,542 --> 00:27:21,514
رابط؟ -
أجل، ربما أنتِ نسيباً بعيداً له أو ما شابه؟ -

428
00:27:21,515 --> 00:27:23,582
كيف لي أن أعلم؟

429
00:27:23,583 --> 00:27:26,493
أجل، حسنٌ

430
00:27:26,494 --> 00:27:31,525
حسناً... ألديكَ أي صوراً عائلية قديمة لها؟

431
00:27:31,526 --> 00:27:35,529
أتعلم، على الأرجح ستبدو عجوزاً
و سمينة جداً؟

432
00:27:35,530 --> 00:27:36,546
كلا

433
00:27:40,505 --> 00:27:41,556
كيف عثرت عليه؟

434
00:27:41,557 --> 00:27:43,992
تركتِ أثراً في دوائر (التارديس) التخاطرية

435
00:27:43,993 --> 00:27:46,580
قمت بشتغيلها مجدداً فأخذتني (التارديس) مباشرةً إليه

436
00:27:46,581 --> 00:27:49,540
إذاً، هو له علاقة بخطكِ الزمني

437
00:27:49,541 --> 00:27:52,517
حسنٌ -
و لن تخمني أين عثرت عليه -

438
00:27:59,493 --> 00:28:00,524
أين نحن؟

439
00:28:00,525 --> 00:28:02,488
...نهاية الطريق

440
00:28:02,489 --> 00:28:03,568
...هذه هي...

441
00:28:03,569 --> 00:28:05,509
...نهاية كل شيء...

442
00:28:07,073 --> 00:28:07,976
الكوكب الأخير...

443
00:28:08,532 --> 00:28:09,539
نهاية الكون؟

444
00:28:09,540 --> 00:28:11,531
...ليس من المفترض بـ(التارديس) أن تأتي إلى هنا

445
00:28:11,532 --> 00:28:14,492
لكن مغفلاً ما قام بإطفاء أنظمة الحماية...

446
00:28:14,493 --> 00:28:15,501
أنصتِ

447
00:28:17,577 --> 00:28:19,489
إلى ماذا؟

448
00:28:21,549 --> 00:28:23,515
لا شيء

449
00:28:23,516 --> 00:28:24,560
لا يوجد شيئاً لنسمعه

450
00:28:26,500 --> 00:28:28,500
...لا يوجد أي شيءٍ في أي مكان

451
00:28:30,503 --> 00:28:32,546
...و لا نفس...

452
00:28:32,547 --> 00:28:35,566
لا زحفة، و لا طرطقة، و لا تكة...

453
00:28:35,567 --> 00:28:37,518
كل الساعات توقفت

454
00:28:37,519 --> 00:28:41,555
هذا هو الصمت في نهاية الزمان

455
00:28:47,504 --> 00:28:51,503
إذاً كيف وصل هو إلى هنا إذا ما كان من
مئة عامٍ في مستقبلي؟

456
00:28:51,504 --> 00:28:52,547
إنه من رواد السفر عبر الزمن

457
00:28:54,539 --> 00:28:56,546
إمتطى أول المحاولات الضخمة للسفر عبر الزمن

458
00:28:56,547 --> 00:28:58,510
...كان من المفترض أن يطلقوه

459
00:28:58,511 --> 00:29:00,514
إلى منتصف الإسبوع اللاحق... -
ما الذي حصل؟ -

460
00:29:00,515 --> 00:29:02,522
إبتعد عن الهدف بعضاً من الشيء -
بعضاً من الشيء؟ -

461
00:29:02,523 --> 00:29:03,542
بعضاً ضخمة

462
00:29:03,543 --> 00:29:08,490
(إنظري إليه الآن. (روبنسون كروزو
...في نهاية الزمن

463
00:29:08,491 --> 00:29:10,506
آخر رجل حيّ في الكون...

464
00:29:10,507 --> 00:29:12,486
لطالما ظننت أنني أنا سأكون الأخير

465
00:29:12,487 --> 00:29:14,757
إنها ليست بمنافسة -
...أعلم أنها ليست منافسة -

466
00:29:14,758 --> 00:29:16,541
بالطبع ليست كذلك...

467
00:29:16,542 --> 00:29:19,489
ما زال لديّ وقت، لكن -
يبدو أنه يحزم أمتعته -

468
00:29:19,490 --> 00:29:21,949
ظل عالقاً لستة أشهر، و قابل
...مسافر آخر عبر الزمن

469
00:29:21,950 --> 00:29:23,890
بالطبع سيقوم بحزم أمتعته...

470
00:29:26,526 --> 00:29:28,549
يمكنك أن تفعلها، إذاً؟
يمكنك أن تعيدني لوطني؟

471
00:29:28,550 --> 00:29:31,545
أريتك للتو، ألم أفعل؟
!تحليقٌ تجريبي إلى مطعم

472
00:29:31,546 --> 00:29:34,529
أجل، لكن إلى عائلتي
إلى زمني؟

473
00:29:34,530 --> 00:29:37,509
سهلة! أستطيع فعل ذلك، صحيح، (كلارا)؟ -
أجل، هو قادر على ذلك -

474
00:29:38,526 --> 00:29:39,573
أكل شيءٍ على ما يرام؟

475
00:29:39,574 --> 00:29:41,529
أجل، بخير. أنا على ما يرام

476
00:29:41,530 --> 00:29:44,557
أأعرفكِ؟ -
.لا، كلا -

477
00:29:44,558 --> 00:29:46,209
أهي تفعل ذاك الشيء بعيناها؟

478
00:29:46,210 --> 00:29:48,569
.السبب هو مدى عرض وجهها
!تحتاج إلى ثلاث مرايا

479
00:29:48,570 --> 00:29:50,501
!...(دكتور)

480
00:29:50,502 --> 00:29:54,485
.لا نستطيع الرحيل مباشرة، لكن
التارديس) بحاجة إلى إعادة شحن)

481
00:29:54,486 --> 00:29:55,513
...المعذرة

482
00:29:56,517 --> 00:29:57,520
ماذا؟...

483
00:29:58,540 --> 00:30:01,556
طوال الليلة، ذاك سيؤدي الغرض، كلا، (كلارا)؟ -
طوال الليلة؟ -

484
00:30:05,540 --> 00:30:06,557
...ليلة أخرى، ذلك

485
00:30:08,505 --> 00:30:09,769
لن تكون مشكلة، أليس كذلك؟...

486
00:30:12,541 --> 00:30:13,545
كلا

487
00:30:15,541 --> 00:30:16,565
.كلا، لا مشكلة

488
00:30:21,536 --> 00:30:22,772
يا للعار، أليس كذلك؟

489
00:30:25,512 --> 00:30:26,555
عمّ تتحدث؟

490
00:30:26,556 --> 00:30:28,579
...لم يبقى سوى ثلاثة أشخاص بالكون كله

491
00:30:28,580 --> 00:30:31,535
و أنت تكذب على الإثنين الآخرين...

492
00:30:31,536 --> 00:30:34,103
كان أول شيء لاحظته عند وصولي هنا

493
00:30:34,104 --> 00:30:35,556
...(لابد أنكِ لاحظتيه أيضاً، يا (كلارا

494
00:30:35,557 --> 00:30:38,222
!فلديكِ عينان عملاقتين... -
لاحظتُ ماذا؟ -

495
00:30:38,438 --> 00:30:42,531
.الكون ميت. كل ما كان، قد مات و تلاشى

496
00:30:43,547 --> 00:30:46,503
لا يوجد شيءٍ خلف هذا الباب
عدى العدم اللا نهائي

497
00:30:47,608 --> 00:30:48,806
فلم هو مقفل، إذاً؟

498
00:30:50,491 --> 00:30:51,495
...رجاءً

499
00:30:52,555 --> 00:30:55,483
لا تجبرني على قضاء ليلة أخرى هنا...

500
00:30:56,511 --> 00:30:57,538
أأنت خائفٌ من الظلام؟

501
00:30:57,539 --> 00:31:00,563
لكن الظلام فارغ الآن

502
00:31:03,535 --> 00:31:04,539
كلا

503
00:31:06,575 --> 00:31:08,507
كلا، إنه ليس كذلك

504
00:31:10,559 --> 00:31:14,551
ستكون بأمان هنا. لا شيء يخترق تلك الأبواب. أعدك

505
00:31:17,519 --> 00:31:19,498
و كلاكما ستنتظران بالخارج؟

506
00:31:19,499 --> 00:31:22,498
تلك تبدو هي الخطة
ننتظر ماذا، بالضبط؟

507
00:31:22,499 --> 00:31:23,554
لم لا نستطيع الرحيل فحسب؟

508
00:31:23,555 --> 00:31:26,533
كما قال... إنها تعيد الشحن

509
00:31:26,534 --> 00:31:29,536
لم تبدين و كأنك صدقتي ذلك

510
00:31:29,537 --> 00:31:32,486
ذلك مظهر وجهي عندما يتكلم فحسب

511
00:31:38,570 --> 00:31:40,553
...إنها مجرد لعبة سخيفة

512
00:31:40,554 --> 00:31:42,565
إرثٌ عائلي... من المفترض أن يجلب الحظ...

513
00:31:42,566 --> 00:31:44,490
.أجل، نعم

514
00:31:46,562 --> 00:31:48,544
لم يؤدي غرضه بشكلٍ جيد، أليس كذلك؟

515
00:31:48,545 --> 00:31:51,556
بلى قد فعل. أنتما هنا، كلا؟

516
00:31:51,557 --> 00:31:54,481
ما أرجحية أن تعثرا عليّ؟

517
00:31:59,498 --> 00:32:00,514
...(أورسون)

518
00:32:02,498 --> 00:32:05,569
...إعمل لي معروفاً. إتبع نصيحتي...

519
00:32:05,570 --> 00:32:08,504
عندما تعود لوطنك، إبق بعيداً عن السفر عبر الزمن...

520
00:32:08,505 --> 00:32:09,537
إنه في دم العائلة

521
00:32:12,525 --> 00:32:13,544
ماذا؟

522
00:32:14,767 --> 00:32:17,177
آسفة... ماذا عنيت بـ"إنه في دم العائلة"؟

523
00:32:17,488 --> 00:32:23,495
...لا شيء... مجرد حكايا سخيفة
...أحد أجدادي

524
00:32:23,496 --> 00:32:26,500
...جد جدّي، في الواقع... -
!ماذا؟ أخبرني -

525
00:32:29,561 --> 00:32:31,516
سألت عمّا كنتَ تعرفني

526
00:32:35,572 --> 00:32:38,560
إنه إرثٌ عائلي؟ -
أجل -

527
00:32:45,500 --> 00:32:46,539
ما الذي نفعله؟

528
00:32:46,540 --> 00:32:49,548
ننتظر -
لماذا؟ لمن؟ -

529
00:32:51,512 --> 00:32:55,482
إذا كل من كان في الكون قد مات
فإذاً لا أحد بالخارج

530
00:32:55,483 --> 00:32:56,864
تلك طريقة واحدة للنظر إليه

531
00:32:57,564 --> 00:33:00,490
ما هي الأخرى؟

532
00:33:00,491 --> 00:33:01,855
هنالك الكثير من الأشباح

533
00:33:03,995 --> 00:33:05,562
أتمتلك إضاءتك المزاجية الخاصة الآن؟

534
00:33:05,563 --> 00:33:08,491
لأن و بصراحة، اللكنة كافية

535
00:33:13,487 --> 00:33:14,812
"لا تفتح الباب" -
"مقفل" -

536
00:33:15,713 --> 00:33:17,537
من أين أتت الكتابة؟ -
كانت هناك منذ البداية -

537
00:33:17,538 --> 00:33:19,529
لكنها غير قابلة للرؤية إلا تحت الضوء الليلي

538
00:33:19,530 --> 00:33:20,565
و لكن من كتبها؟

539
00:33:20,566 --> 00:33:24,495
.العقيد (بينك). يبدو أنه يحتاج إلى التذكير في الليل

540
00:33:25,307 --> 00:33:29,530
.عالقٌ بمفرده لستة أشهر
أعتقد بأن ذلك قد يكون مغرياً

541
00:33:29,531 --> 00:33:31,478
ما الذي قد يكون مغرياً؟

542
00:33:31,479 --> 00:33:32,483
الرفقة

543
00:33:35,563 --> 00:33:36,566
ما ذلك؟

544
00:33:38,570 --> 00:33:41,554
أي نوعٍ من التفاسير تفضلين؟ -
تفسيرٌ مطمئن -

545
00:33:44,522 --> 00:33:47,481
حسنٌ، الأنظمة قامت بالتحول إلى وضع الطاقة المنخفضة

546
00:33:48,389 --> 00:33:50,556
هنالك إختلافات في الحرارة خلال السفينة

547
00:33:50,557 --> 00:33:54,533
فالصوت مشابه لما تصدره الأنابيب
عند إطفاء التدفئة

548
00:33:54,534 --> 00:33:58,509
لطالما ظننت أن هنالك شيئاً في الأنابيب -
أنا، أيضاً -

549
00:34:00,481 --> 00:34:01,853
مع من كنتِ تتناولين العشاء؟

550
00:34:04,517 --> 00:34:06,484
أتحاول بدء محادثة؟

551
00:34:06,485 --> 00:34:07,953
ظننت أنني سأجرب ذلك

552
00:34:10,525 --> 00:34:12,508
كما قلت لك، مجرد موعد

553
00:34:12,509 --> 00:34:14,548
جاد؟ -
إنه موعد -

554
00:34:14,549 --> 00:34:16,489
موعدٌ جاد؟

555
00:34:17,501 --> 00:34:19,556
هل يجب علي أن أجلبه للحصول على موافقتك؟

556
00:34:19,557 --> 00:34:22,516
حسناً، أريد أن أعلم بشأن آفاقه المستقبلية

557
00:34:22,517 --> 00:34:25,504
إذا ما أردتِ، أستطيع التحقق منهم

558
00:34:25,505 --> 00:34:27,501
بصراحة، فعلتَ بما فيه الكفاية

559
00:34:35,476 --> 00:34:37,476
...توازن الضغط الجوي

560
00:34:38,548 --> 00:34:40,480
أو..؟

561
00:34:41,508 --> 00:34:42,519
رفقة

562
00:34:47,535 --> 00:34:49,551
لم نفعل هذا؟ لما لا نرحل فحسب؟

563
00:34:49,552 --> 00:34:52,487
لأنني أحتاج لأن أعرف -
لماذا؟ عن ماذا؟ -

564
00:34:52,488 --> 00:34:56,491
إفترضي أن هنالك مخلوقات
...تعيش من أجل التخفي

565
00:34:56,492 --> 00:34:59,519
لن يكشفون عن أنفسهم إلا...
...للأطفال أو العجزاء

566
00:34:59,520 --> 00:35:02,511
أو المجانين، أو أي شخصٍ لن يتم تصديقه... -
...حسناً -

567
00:35:02,512 --> 00:35:05,498
ما الذي قد تفعله تلك المخلوقات
...عندما يرحل الجميع

568
00:35:05,499 --> 00:35:09,483
عندما لا يتبقى سوى رجلٌ وحيد في الكون؟...

569
00:35:11,555 --> 00:35:13,514
ما ذلك؟

570
00:35:13,515 --> 00:35:15,502
من المحتمل أنه جسد السفينة و هو يبرد

571
00:35:15,503 --> 00:35:16,538
من المحتمل"؟"

572
00:35:16,539 --> 00:35:17,552
على الأرجح

573
00:35:21,507 --> 00:35:22,535
أحدٌ يقرع الباب

574
00:35:24,483 --> 00:35:25,494
أجل

575
00:35:28,510 --> 00:35:32,561
دكتور)، أنت لا تصدق كل هذا حقاً، كلا؟)

576
00:35:32,562 --> 00:35:34,501
...مخلوقات متخفية

577
00:35:34,502 --> 00:35:36,482
أشياء تحت الأسرة...

578
00:35:37,530 --> 00:35:39,554
ما ذلك في المرآة"؟"

579
00:35:41,478 --> 00:35:42,542
أو في طرف عيناك"؟"

580
00:35:44,518 --> 00:35:47,558
ما تلك الخطوة التي تلحقك"
"لكن لا تمر بك أبداً؟

581
00:35:49,526 --> 00:35:52,506
أحقاً أتينا إلى نهاية الكون بسبب أغنية للرضع؟

582
00:36:04,633 --> 00:36:05,833
"غير مقفل"

583
00:36:07,545 --> 00:36:10,552
أنت الذي تديره، كلا؟ -
.لا -

584
00:36:12,524 --> 00:36:14,533
!(أدخلي إلى (التارديس -
لماذا؟ -

585
00:36:16,545 --> 00:36:18,537
لابد أن أعلم

586
00:36:20,517 --> 00:36:22,488
...(دكتور). (دكتور)

587
00:36:22,489 --> 00:36:24,496
!إلى (التارديس)، الآن

588
00:36:24,497 --> 00:36:27,504
...حسناً، حسناً، أحدٌ ما بالخارج
الآن نعلم نستطيع أن نغادر

589
00:36:27,505 --> 00:36:30,480
!(أوه، (دكتور -
...إنه قفلٌ مضغوط، رفع الضغط -

590
00:36:30,481 --> 00:36:31,959
من الممكن أنه شغّل عملية الفتح...

591
00:36:32,009 --> 00:36:34,393
أهنالك غلاف جوي بالخارج؟ -
...هنالك قشرة هوائية تحيط بالسفينة -

592
00:36:34,443 --> 00:36:37,342
لم ما زلتِ هنا؟ -
!لأنني لن أتركك في خطر -

593
00:36:37,755 --> 00:36:40,550
إذاً لن تسافرين معي مجدداً
!لأن هذه هي الصفقة

594
00:36:40,600 --> 00:36:44,471
!إلى (التارديس)، الآن! إفعلي كما تؤمرين

595
00:36:46,529 --> 00:36:48,497
أنت أحمق

596
00:36:49,541 --> 00:36:50,545
أعلم ذلك

597
00:36:52,484 --> 00:36:53,824
ما الذي يحدث؟ -
إنه يفتح الباب -

598
00:36:54,359 --> 00:36:57,836
ربما جميعهم ينتظرون فحسب"
"...ربما عندما نموت جميعاً

599
00:36:58,359 --> 00:37:02,369
"!سيخرجون زاحفين من تحت السرير"

600
00:37:06,499 --> 00:37:08,559
!أوه، لا، لا، ليس الآن، هيا

601
00:37:12,508 --> 00:37:15,483
!أوه! دائماً كذلك عند الحاجة

602
00:37:17,535 --> 00:37:19,507
ما الذي يحصل؟

603
00:37:21,471 --> 00:37:22,482
ما ذلك؟

604
00:37:22,483 --> 00:37:24,555
الإنذار... تم خرق القشرة الهوائية

605
00:37:25,559 --> 00:37:27,471
إبقي هنا

606
00:37:45,510 --> 00:37:46,545
أهو على مايرام؟

607
00:37:46,546 --> 00:37:48,558
.إنه مغمىً عليه
لكنه سيكون على ما يرام

608
00:37:50,486 --> 00:37:51,537
شيئاً ما أصابه

609
00:37:51,538 --> 00:37:54,533
كل شيءٍ كان يتطاير من الباب

610
00:37:54,534 --> 00:37:57,502
ربما ذلك ما حصل

611
00:37:59,525 --> 00:38:01,512
أجل

612
00:38:01,513 --> 00:38:02,549
ما الذي كان بالخارج؟

613
00:38:04,525 --> 00:38:05,657
ما الذي تخافه؟

614
00:38:07,546 --> 00:38:11,497
...قضيت وقتاً طويلاً هنا
ربما كنت أخاف ظلي

615
00:38:11,498 --> 00:38:12,566
أجل

616
00:38:15,534 --> 00:38:19,514
ذاك كان صوت بقية الهواء، ربما

617
00:38:21,501 --> 00:38:23,545
أنت تقول "ربما" كثيراً

618
00:38:25,548 --> 00:38:28,511
نحن بأمان؟ لا يمكن لشيءٍ أن يدخل هنا، صحيح؟

619
00:38:28,512 --> 00:38:29,516
ربما

620
00:38:36,525 --> 00:38:38,512
ألديكِ خطة؟

621
00:38:38,513 --> 00:38:41,492
الدوائر التخاطرية
تركتُ أثراً بها من قبل

622
00:38:41,493 --> 00:38:43,563
إذاً؟ -
إذاً فيبدو أن ذلك يفعل شيئاً -

623
00:38:43,564 --> 00:38:47,467
أتلك هي خطتكِ؟ -
"إنها ليست خطة. إنه "شيء -

624
00:38:47,468 --> 00:38:50,516
!حسناً. هيا، هيا، يمكنكِ فعله

625
00:38:51,788 --> 00:38:52,398
!هيا

626
00:38:53,456 --> 00:38:54,096
آسفة

627
00:38:55,508 --> 00:38:57,552
!ها نحن بنا

628
00:39:04,484 --> 00:39:05,516
!هيا

629
00:39:11,531 --> 00:39:12,539
أذلك كل شيء؟

630
00:39:15,563 --> 00:39:17,538
.لا أعلم

631
00:39:17,539 --> 00:39:19,498
أظن ذلك

632
00:39:19,499 --> 00:39:20,522
أين نحن؟

633
00:39:20,523 --> 00:39:24,498
!في مكانٍ آخر، آمل
(لا، لا، كلا، إبق و إعتني بـ(الدكتور

634
00:39:24,499 --> 00:39:26,054
لا يمكنكِ الذهاب بمفردكِ

635
00:39:29,498 --> 00:39:31,487
...كل ما بالأمر، خطي الزمني

636
00:39:33,507 --> 00:39:35,506
أورسون) لا تريد أن تقابل نفسك)

637
00:39:35,507 --> 00:39:36,551
فذلك محرجٌ جداً

638
00:40:29,514 --> 00:40:30,534
روبيرت)؟)

639
00:40:48,472 --> 00:40:49,480
أورسون)؟)

640
00:40:58,464 --> 00:41:00,535
لِم يصر على النوم هنا؟

641
00:41:00,536 --> 00:41:03,499
لا يريد من الآخرين أن يسمعون بكاءه

642
00:41:03,500 --> 00:41:06,471
لم يبكي طوال الوقت؟ -
أنت تعرف السبب -

643
00:41:06,472 --> 00:41:09,536
لن يسمحون بالبكاء في الجيش -
!أصمت -

644
00:41:10,536 --> 00:41:14,499
لا تتظاهر بعدم إستيقاظك. فنحن لسنا مغفلين

645
00:41:14,500 --> 00:41:17,539
!تعال و نم في المنزل، لست مضطراً أن تكون بمفردك

646
00:41:18,559 --> 00:41:20,366
...إذا كنتَ تستطيع سماعي

647
00:41:20,367 --> 00:41:22,506
فأنت مرحبٌ بك في المنزل مع بقية الفتيان...

648
00:41:22,507 --> 00:41:26,476
سأترك الباب مفتوحاً. أدخل متى ما أردت

649
00:41:27,556 --> 00:41:30,170
...لا يمكنه الهرب باكياً طوال الوقت

650
00:41:30,171 --> 00:41:31,538
إذا ما أراد أن ينضم إلى الجيش...

651
00:41:31,539 --> 00:41:35,470
لا يريد أن ينضم إلى الجيش، كما أخبرتك مراراً و تكراراً

652
00:41:35,471 --> 00:41:37,550
حسنٌ، لكن ذاك الفتى لن يذهب إلى الأكاديمية

653
00:41:37,575 --> 00:41:39,539
لن يصبح (تايم لورد) مطلقاً

654
00:41:50,554 --> 00:41:53,546
!سونتارانز)! يعبثون بمسار تاريخ البشر)

655
00:41:53,547 --> 00:41:54,554
دكتور)؟)

656
00:41:54,555 --> 00:41:56,547
!أنت تربكني. أصمت! أصمت

657
00:41:57,551 --> 00:41:58,554
أين هي (كلارا)؟

658
00:41:58,555 --> 00:42:01,498
!(كلارا)! (كلارا)

659
00:42:03,498 --> 00:42:05,534
مرحباً، من هناك؟

660
00:42:10,689 --> 00:42:11,378
مرحباً؟

661
00:42:20,546 --> 00:42:22,481
لا بأس

662
00:42:24,501 --> 00:42:26,493
هذا مجرد حلم

663
00:42:27,545 --> 00:42:32,496
.إستلقي مجدداً فحسب
إستلقي على السرير

664
00:42:32,497 --> 00:42:37,473
سيكون على ما يرام إذا
ما إستلقيت و عدت للنوم

665
00:42:40,481 --> 00:42:42,481
إفعل ذلك من أجلي

666
00:42:44,476 --> 00:42:46,464
نم فحسب

667
00:43:23,548 --> 00:43:25,556
...أنصت

668
00:43:27,507 --> 00:43:30,534
ما الذي حدث؟ ماذا رأيت؟

669
00:43:30,535 --> 00:43:32,554
ما كان بالخارج؟

670
00:43:32,555 --> 00:43:35,474
ماذا لو لم يكن هنالك شيئاً؟

671
00:43:35,475 --> 00:43:37,526
ماذا لو لم يكن هناك شيئاً أصلاً؟

672
00:43:37,527 --> 00:43:41,538
لا شيء تحت السرير، لا شيء على الباب

673
00:43:41,539 --> 00:43:45,555
...ماذا لو أن (التايم لورد) العظيم لا يريد أن يعترف

674
00:43:45,556 --> 00:43:47,512
بأنه يخشى الظلام فحسب...

675
00:43:52,466 --> 00:43:55,461
أين نحن؟ هل تحركنا؟ أين هبطنا؟

676
00:43:55,462 --> 00:43:56,469
لا تنظر أين نحن

677
00:43:56,470 --> 00:43:58,846
أقلع، و أوعدني أنك لن تنظر إلى أين كنا مطلقاً

678
00:44:00,546 --> 00:44:03,490
لماذا؟ -
أقلع فحسب، لا تسأل أي أسئلة -

679
00:44:05,502 --> 00:44:07,485
!(لا أتبع الأوامر، يا (كلارا

680
00:44:07,486 --> 00:44:09,474
!إفعل كما تؤمر

681
00:44:19,546 --> 00:44:21,542
"...أنصت"

682
00:44:24,538 --> 00:44:26,470
هذا مجرد حلم

683
00:44:27,542 --> 00:44:29,505
...لكن الأناس الأذكياء

684
00:44:29,506 --> 00:44:30,541
يستطيعون سماع الأحلام...

685
00:44:30,542 --> 00:44:32,529
فرجاءً، أنصت فحسب

686
00:44:35,540 --> 00:44:37,464
...أعلم بأنك خائف

687
00:44:39,520 --> 00:44:42,456
لكن لا بأس بالخوف...

688
00:44:42,457 --> 00:44:44,049
...لأن، ألم يخبرك أحداً من قبل

689
00:44:46,481 --> 00:44:48,517
أن الخوف قوة خارقة؟...

690
00:44:51,465 --> 00:44:53,520
...يمكن للخوف أن يجعلك أسرع

691
00:44:53,521 --> 00:44:55,544
.و أذكى و أقوى...

692
00:44:57,496 --> 00:45:01,455
...و يوماً ما سوف تعود إلى هذه الحظيرة

693
00:45:01,456 --> 00:45:05,460
و في ذاك اليوم ستكون خائفاً جداً بالفعل...

694
00:45:06,492 --> 00:45:07,544
.لكن لا بأس بذلك

695
00:45:09,461 --> 00:45:13,473
...لأنك حكيماً جداً، و قوياً جداً

696
00:45:15,541 --> 00:45:18,544
الخوف لن يجبرك على أن تكون قاسياً...
...أو جباناً

697
00:45:20,544 --> 00:45:22,511
الخوف يمكنه جعلك كريماً...

698
00:45:24,531 --> 00:45:28,479
!كلا، كلا! ليس العناق! لا، لا
...أنا معادٍ للعناق، رجاءً

699
00:45:39,551 --> 00:45:41,503
...أنا آسـ -
أعلم -

700
00:45:47,507 --> 00:45:49,514
...لا يهم لو لم يكن

701
00:45:49,515 --> 00:45:52,454
...هنالك شيئاً تحت السرير أو في الظلام...

702
00:45:52,455 --> 00:45:54,470
...طالما كنت تعلم بأنه من الطبيعي...

703
00:45:54,471 --> 00:45:55,527
أن تخافه...

704
00:45:56,817 --> 00:45:58,176
أصبح مرتبكاً لا أكثر

705
00:45:58,507 --> 00:46:00,526
أنا أيضاً -
!و لا أعلم ما الذي يربكني -

706
00:46:01,546 --> 00:46:03,509
سأريك

707
00:46:03,510 --> 00:46:08,477
فأنصت. حتى لو لم تنصت لأي شيءٍ آخر
...أنصت لهذا

708
00:46:08,478 --> 00:46:10,478
...سوف تكون خائفاً دائماً

709
00:46:13,462 --> 00:46:15,478
حتى لو تعلمت كيف تخفيه...

710
00:46:16,526 --> 00:46:18,490
...الخوف يشبه

711
00:46:21,466 --> 00:46:22,469
...المرافق...

712
00:46:23,481 --> 00:46:25,469
مرافقٌ دائم، موجودٌ في جميع الأوقات...

713
00:46:26,541 --> 00:46:29,504
...لكن لا بأس

714
00:46:29,505 --> 00:46:31,497
لأن الخوف يمكنه جمعنا معاً...

715
00:46:33,489 --> 00:46:35,510
الخوف يمكنه جلبنا للوطن

716
00:46:37,482 --> 00:46:40,482
...سأترك لكَ شيئاً للتذكر دائماً

717
00:46:42,510 --> 00:46:46,148
الخوف يصنع منا مرافقين...

718
00:46:47,668 --> 00:46:50,968
ترجمة
@rlyboredpirate aka UltKaizoku

719
00:46:53,528 --> 00:46:56,456
...(هذا هو بنك (كارابراكسوس

720
00:46:56,506 --> 00:46:59,500
...تخيّل أكثر شيء ترغب به في الكون

721
00:47:00,508 --> 00:47:02,460
قرر مدى رغبتك به...

722
00:47:02,461 --> 00:47:04,528
أحقاً سنفعلها؟ سوف نسرق البنك؟

723
00:47:04,529 --> 00:47:07,531
إذا لم نفعل، فسوف نموت

724
00:47:07,532 --> 00:47:09,520
علينا العثور عليهم

725
00:47:09,520 --> 00:47:11,495
ما ذلك؟

726
00:47:11,496 --> 00:47:13,467
لا أعلم. و أكره أن لا أعلم

727
00:47:13,468 --> 00:47:14,540
أأنت جائع يا فتى؟

728
00:47:16,265 --> 00:47:18,352
البنك مفتوحاً الآن

