1
00:00:17,582 --> 00:00:18,598
!أنصت

2
00:00:20,159 --> 00:00:21,315
:سؤال

3
00:00:21,756 --> 00:00:24,764
...لِم نتكلم جهراً

4
00:00:24,764 --> 00:00:25,768
...عندما نعلم...

5
00:00:29,760 --> 00:00:31,680
بأننا بمفردنا؟...

6
00:00:33,743 --> 00:00:34,759
...فرضية

7
00:00:36,744 --> 00:00:38,696
.لأننا نعلم بأننا لسنا بمفردنا...

8
00:00:41,759 --> 00:00:44,763
التطوّر يكمّل و يحسن مهارات البقاء

9
00:00:49,699 --> 00:00:51,674
هنالك مفترسون مثاليون

10
00:01:00,678 --> 00:01:02,690
.هنالك دفاع مثالي

11
00:01:07,746 --> 00:01:09,689
...سؤال

12
00:01:09,690 --> 00:01:12,741
لماذا لا يوجد تخفٍ مثالي؟...

13
00:01:14,761 --> 00:01:17,752
الجواب: كيف لك أن تعرف؟

14
00:01:17,753 --> 00:01:21,716
...بالمنطق، لو أن التطور حسّن مخلوقاً

15
00:01:21,717 --> 00:01:24,725
...لكي يكون ماهراً بالتخفي عن الأنظار...

16
00:01:24,725 --> 00:01:26,700
كيف لك أن تعرف بأنه موجود؟...

17
00:01:26,701 --> 00:01:29,675
يمكنه أن يرافقنا لكل لحظة من دون أن نعلم

18
00:01:29,676 --> 00:01:31,679
...كيف لك أن تكتشفه

19
00:01:31,680 --> 00:01:32,712
أو حتى أن تشعر به...؟

20
00:01:36,739 --> 00:01:40,706
...فيما عدا تلك اللحظات

21
00:01:40,707 --> 00:01:41,867
...عندما، و من دون أي سبب...

22
00:01:43,719 --> 00:01:45,683
تبدأ بالحديث جهراً؟...

23
00:01:47,695 --> 00:01:49,731
و بماذا قد يرغب مخلوقاً مشابه؟

24
00:01:51,711 --> 00:01:52,767
ما قد يفعل؟

25
00:01:54,735 --> 00:01:56,733
!حسنٌ؟

26
00:01:56,734 --> 00:01:58,275
!ما الذي قد تفعله؟

27
00:02:17,400 --> 00:02:20,000
"أُنصِت"

28
00:02:20,469 --> 00:02:22,769
ترجمة
@rlyboredpirate aka UltKaizoku

29
00:02:53,042 --> 00:02:55,904
"أنصت"
كتابة
(ستيفن موفات)

30
00:03:19,705 --> 00:03:20,708
مرحباً -
مرحباً -

31
00:03:20,709 --> 00:03:21,713
آسفة

32
00:03:25,720 --> 00:03:27,735
إذاً، الشراب الموعود أخيراً

33
00:03:27,736 --> 00:03:32,675
...أجل، أخذ منيّ وقتاً
أمور عائلية، لكن ها نحن هنا

34
00:03:32,676 --> 00:03:33,711
للعشاء، في الواقع

35
00:03:33,712 --> 00:03:35,719
أجل، مباشرةً للعشاء

36
00:03:35,720 --> 00:03:37,699
يعجبني الرجل الذي يتحرك سريعاً

37
00:03:37,700 --> 00:03:39,760
أجل! قد أتوجه مباشرةً للإضافات

38
00:03:43,684 --> 00:03:45,734
الحلوى. أعني الحلوى

39
00:03:45,735 --> 00:03:49,666
أجل، أعلم، أعلم حلوى. فهمتُ عليك -
مباشرةً للحلوى -

40
00:03:53,678 --> 00:03:56,753
إذاً... كيف كان يومكِ؟

41
00:03:56,754 --> 00:04:00,681
جيد. كما تعلم... التعليم

42
00:04:00,682 --> 00:04:02,713
أحل، التعليم -
التعليم، التعليم -

43
00:04:02,714 --> 00:04:03,733
بالطبع، التعليم

44
00:04:03,734 --> 00:04:06,690
على الأرجح من الأفضل أن لا نناقش العمل -
!أجل، نعم -

45
00:04:10,729 --> 00:04:13,661
لكن، هل (كورتني) في أحد صفوفك؟

46
00:04:17,681 --> 00:04:19,736
جا... أأنتي جادة؟

47
00:04:19,737 --> 00:04:22,704
...قالت بأنها لم تكن قادرة على التركيز لحل واجبها

48
00:04:22,705 --> 00:04:26,696
لأن وجهي كان أعرض من اللازم...

49
00:04:26,697 --> 00:04:28,752
عريض؟ -
أستطيع قتل تلك الفتاة أحياناً -

50
00:04:28,753 --> 00:04:32,686
أنا كذلك -
و بإعتبار ماضيك، فموافقتك ذا معنى -

51
00:04:32,687 --> 00:04:33,691
المعذرة؟

52
00:04:38,723 --> 00:04:40,742
حفرتُ ثلاثة و عشرين بئراً

53
00:04:40,743 --> 00:04:41,754
المعذرة؟

54
00:04:41,755 --> 00:04:45,658
.ثلاثة و عشرون بئراً... عندما كنتُ جندياً
!ثلاثة و عشرون

55
00:04:45,659 --> 00:04:48,686
حسناً. جيد. الآبار جيدة -
.أجل، كانوا آباراً جيدة، في الواقع -

56
00:04:48,687 --> 00:04:50,702
لستُ أشك بجودة آبارك

57
00:04:50,703 --> 00:04:53,661
.أنقذَت قرى بأكملها
.مدن مليئة بالناس

58
00:04:53,662 --> 00:04:55,665
أناساً لم أطلق النار عليهم
!أناساً أبقيتهم آمنين

59
00:04:55,666 --> 00:04:58,677
حسنٌ. فهمت نقطتك، بجد -
لم إذاً لا يتم ذكر ذلك مطلقاً؟ -

60
00:04:58,678 --> 00:05:00,741
!أنا آسفة لأنني لم أذكر آبارك الثلاثة و العشرين

61
00:05:00,742 --> 00:05:02,733
المعذرة -
آسفة -

62
00:05:02,734 --> 00:05:05,657
أتريدون ماءً؟

63
00:05:05,658 --> 00:05:07,662
!لا تقلق... على الأرجح سيقوم بالحفر من أجله

64
00:05:14,677 --> 00:05:15,720
آسف

65
00:05:15,721 --> 00:05:16,728
لا بأس

66
00:05:16,729 --> 00:05:19,735
موضوعٌ حساس -
أجل، أستطيع رؤية ذلك -

67
00:05:19,736 --> 00:05:23,659
أحياناً، أناساً مثلكِ لا يتفهمون

68
00:05:23,660 --> 00:05:24,668
أناساً مثلي"؟"

69
00:05:27,736 --> 00:05:29,711
لم أكن أختلق إفتراضاتٍ بشأنك

70
00:05:29,712 --> 00:05:31,699
!ذاك بالضبط ما كنتَ تفعله

71
00:05:31,700 --> 00:05:34,719
كنتِ تختلقين إفتراضاتٍ بشأني. نكتةً غير مضحكة -
قلتُ نكتة -

72
00:05:34,720 --> 00:05:38,711
!أجل، أتعلم مالذي أفعله الآن؟ إنني أغادر -
ضجة؟ -

73
00:05:54,695 --> 00:05:57,725
ستضطرين لأن تضغطي بنفسك للدخول -
دكتور)؟) -

74
00:05:57,726 --> 00:06:00,721
لم لديك ثلاث مرايا؟ لم لا تديرين رأسكِ فحسب؟

75
00:06:00,722 --> 00:06:03,677
ما الذي تفعله هنا؟ -
...قلتِ بأن لديكِ موعد، فظننت -

76
00:06:03,678 --> 00:06:06,037
أنه من الأفضل أن أختبئ بغرفة النوم...
في حال ما جلبتيه للمنزل

77
00:06:06,062 --> 00:06:07,664
عدتي مبكراً، أليس كذلك؟

78
00:06:07,665 --> 00:06:10,708
أكان موعداً سيئاً، أم أن هذا جيداً بمعاييرك؟

79
00:06:10,709 --> 00:06:13,724
كان كارثة، و أنا حزينة جداً بشأنه
بما أنك لم تسأل

80
00:06:13,725 --> 00:06:17,688
!حسناً، أحتاج إليكِ، لشيء ما

81
00:06:17,689 --> 00:06:20,363
!لا أستطيع -
!بالطبع تستطيعين... هيا، أنتِ لست مرتبطة -

82
00:06:20,364 --> 00:06:21,703
أقل إرتباطاً من العادة، حتى

83
00:06:21,704 --> 00:06:24,687
من الممكن أن يتم الإتصال بي

84
00:06:24,688 --> 00:06:25,723
من فتى الموعد؟

85
00:06:25,724 --> 00:06:28,683
!فات الوقت. لقد أزلتي مكياجك

86
00:06:28,684 --> 00:06:30,707
كلا، لم أفعل، ما زلتُ أرتدي مكياجي

87
00:06:30,708 --> 00:06:32,715
أوه، حسنٌ، فوتّي بعض
النقاط على الأرجح

88
00:06:32,716 --> 00:06:34,664
هيا، هيا، هيا

89
00:06:39,500 --> 00:06:40,722
لم أقبل بهذا بعد

90
00:06:40,723 --> 00:06:42,738
أجل، أتعلمين عندما تتحدثين لنفسكِ أحياناً
ماذا لو لم تكوني؟

91
00:06:42,739 --> 00:06:45,722
لو لم أكن ماذا؟ -
ماذا لو لم تكوني تتحدثين إلى نفسكِ؟ -

92
00:06:45,723 --> 00:06:49,666
:إليكِ هذا الإقتراح
ماذا لو كان من المستحيل لأحدٍ أن يكون بمفرده؟

93
00:06:49,667 --> 00:06:52,669
...ماذا لو كان لكل مخلوقٍ حي مرافق

94
00:06:52,670 --> 00:06:53,697
...مسافرٌ صامت...

95
00:06:53,698 --> 00:06:54,713
ظلٌ يتتبعه؟...

96
00:06:54,714 --> 00:06:59,649
ماذا لو كل قشعريرةٍ على خلف عنقكِ
هو نفَسُ شيءٍ على قفاك؟

97
00:06:59,650 --> 00:07:01,246
كم مضى عليك و أنت تسافر بمفردك؟

98
00:07:01,742 --> 00:07:03,661
ربما لم أكن بمفردي على الإطلاق

99
00:07:07,713 --> 00:07:09,452
يبدو كخط يدك

100
00:07:09,453 --> 00:07:11,700
أجل، من المستحيل بأنني كتبت ذلك
ثم نسيت، كلا؟

101
00:07:11,701 --> 00:07:14,684
أقابلت نفسك؟ ما كل هذا؟ -
أحلام -

102
00:07:14,685 --> 00:07:17,656
سجلٌ لأحلام أشخاصٍ مختلفين
عبر التاريخ

103
00:07:17,657 --> 00:07:19,897
كما ترين، لديّ نظرية -
أراهن بذلك. أيّ نظرية؟ -

104
00:07:19,898 --> 00:07:21,913
أظن بأن الجميع، في مرحلةٍ ما
...من حياتهم

105
00:07:21,914 --> 00:07:24,664
راودهم الكابوس ذاته...

106
00:07:27,688 --> 00:07:30,711
...تستيقظين، أو تظنين ذلك على الأقل

107
00:07:30,712 --> 00:07:33,707
و هنالك أحدٌ ما في الظلام...
شخصاً قريباً

108
00:07:33,708 --> 00:07:35,672
أو تظنين بأن هنالك أحد...

109
00:07:36,688 --> 00:07:40,650
فتجلسين، و تشعلين الضوء

110
00:07:40,651 --> 00:07:42,718
و الغرفة تبدو مختلفة في الليل

111
00:07:42,719 --> 00:07:47,666
تتك و تصدر صريراً و تتنفس

112
00:07:48,706 --> 00:07:51,645
...و تقولين لنفسكِ: لا أحد هناك

113
00:07:51,646 --> 00:07:53,653
...لا أحد يشاهدني، لا أحد يتنصت...

114
00:07:53,654 --> 00:07:55,650
...لا أحد هناك على الإطلاق...

115
00:07:57,728 --> 00:07:59,425
و تكادين أن تصدقين ذلك...

116
00:08:01,742 --> 00:08:04,678
...تحاولين بجد

117
00:08:06,670 --> 00:08:07,702
...ثم...

118
00:08:15,741 --> 00:08:18,704
...هنالك ذكرٌ لذاك الحلم عبر تاريخ البشر

119
00:08:18,705 --> 00:08:20,708
مرة بعد مرة، الحلم ذاته...

120
00:08:20,709 --> 00:08:23,459
الآن، هنالك سؤالاً بديهياً
أنا على وشك توجيهه إليكِ

121
00:08:23,460 --> 00:08:25,700
!أتعلمين ما هو؟ بالضبط -
هل راودكَ ذاك الحلم من قبل؟ -

122
00:08:25,701 --> 00:08:27,781
كلا... ذاك أنا أسألك أنت
هل راودكِ ذاك الحلم من قبل؟

123
00:08:27,806 --> 00:08:29,707
سألتكِ أولاً -
كلا، أنا سألتكَ أولاً -

124
00:08:29,708 --> 00:08:31,686
كلا، لم تفعلي

125
00:08:31,687 --> 00:08:35,646
.حسنٌ، أجل، على الأرجح شاهدته
.نعم

126
00:08:35,647 --> 00:08:37,807
!لكن الجميع يحلمون بشيئاً ما تحت السرير -
لماذا؟ -

127
00:08:42,647 --> 00:08:46,674
.تمسكي بشدّة. إذا ما عضكِ شيئاً، فإسمحي له -
ما هذا؟ -

128
00:08:46,675 --> 00:08:49,690
.واجهة (التارديس) التخاطرية
(إنتِ على إتصال ذهني مع (التارديس

129
00:08:49,691 --> 00:08:51,705
فلا تفكري بشيءٍ غير مهذب -
لماذا؟ -

130
00:08:51,706 --> 00:08:53,709
لأن قد يتم عرضه على كل الشاشات

131
00:08:53,710 --> 00:08:56,361
...التارديس) تقوم بإستقراء خطكِ الزمني بأكمله)

132
00:08:56,362 --> 00:08:58,705
منذ لحظة ولادتك، حتى مماتك...

133
00:08:58,706 --> 00:09:00,705
و التي لا أحتاج أن أراها

134
00:09:00,706 --> 00:09:03,657
...إنني أقوم بإطفاء إجراءات الحماية و الملاحة

135
00:09:03,658 --> 00:09:05,666
و أسلم التحكم بـ(التارديس) إليكِ...

136
00:09:06,730 --> 00:09:08,729
...ركزي على الحلم

137
00:09:08,730 --> 00:09:12,732
ركزي على التفاصيل، تصوريهم، إشعري بهم

138
00:09:12,733 --> 00:09:15,683
...التارديس) ستقوم بتتبع لاوعيكِ)

139
00:09:15,684 --> 00:09:17,675
.و ستستخرج المعلومات الذا صلة...

140
00:09:17,676 --> 00:09:20,723
...من المفترض بأن تصوّب على اللحظة التي

141
00:09:20,724 --> 00:09:22,735
.شاهدتِ بها ذاك الحلم لأول مرة...

142
00:09:22,736 --> 00:09:24,712
بعدها... سنرى

143
00:09:27,640 --> 00:09:28,723
ما الذي سنراه؟

144
00:09:28,724 --> 00:09:30,676
!ما تحت سريركِ

145
00:09:38,727 --> 00:09:41,694
حسنٌ، الآن، لا تشتتِ إنتباهك

146
00:09:41,695 --> 00:09:44,639
تذكري، إنكِ تحلقين بآلةٍ زمنية

147
00:09:50,719 --> 00:09:55,655
!كلا، كلا، لا ترفـ... كلا
!كلا، تجاهليه فحسب

148
00:09:59,677 --> 00:10:01,661
حسنٌ هذا جيد

149
00:10:02,681 --> 00:10:05,336
.لقد نجحت، نحن هنا

150
00:10:05,337 --> 00:10:06,696
آسفة... أظنني قد شتت إنتباهي

151
00:10:06,697 --> 00:10:10,680
لا، لا، لا... التاريخ صحيح

152
00:10:10,681 --> 00:10:12,673
هيا -
هيا إلى أين؟ -

153
00:10:13,705 --> 00:10:14,709
!طفولتك

154
00:10:28,692 --> 00:10:30,692
**(ملجأ الأطفال بـ(ويست كونتري
(مجموعة مناطق بغرب (إنجلتر**

155
00:10:33,700 --> 00:10:37,728
في (غلوستر)... بإعتبار مستوى الأوزون
و مصارف المياه... أوساط التسعينات

156
00:10:39,640 --> 00:10:41,726
لابد أنكِ كنت هنا عندما شاهدتِ الحلم

157
00:10:41,727 --> 00:10:43,709
...لم أكن بـ(غلوستر) مطلقاً من قبل

158
00:10:43,710 --> 00:10:45,493
.و لم أعش بملجأٍ للأطفال...

159
00:10:45,494 --> 00:10:46,725
...لابد أنكِ نسيتي على الأرجح

160
00:10:46,726 --> 00:10:49,681
أرأيتِ حجم أدمغة البشر؟ إنها مضحكة...

161
00:10:49,682 --> 00:10:52,721
أنتِ الصغيرة لابد أنها هنا في مكانٍ ما
بدماغكِ الصغير

162
00:10:52,722 --> 00:10:54,693
أليس من السيء أن أقابل نفسي؟

163
00:10:54,694 --> 00:10:56,697
من المحتمل أنه كارثي

164
00:10:56,698 --> 00:10:58,673
لم جلبتني إلى هنا، إذاً؟

165
00:10:58,674 --> 00:11:00,590
كنتُ ما أزال أتحدث، و إحتجت لشخصٍ ما
...ليومأ برأسه

166
00:11:00,640 --> 00:11:02,858
(من الأفضل لو تنتظرين في (التارديس... -
...(دكتور) -

167
00:11:03,108 --> 00:11:04,887
(أراكِ في لحظة. إلى (التارديس

168
00:11:05,669 --> 00:11:06,677
!(دكتور)

169
00:11:08,433 --> 00:11:10,692
لو تشتت إنتباهي، ما الذي قد حصل؟

170
00:11:10,693 --> 00:11:13,652
لكنا إنتهينا في المكان الخاطئ

171
00:11:13,653 --> 00:11:16,684
لكن لا أظننا كذلك، فالمنطقة الزمنية صحيحة

172
00:11:16,685 --> 00:11:17,705
لن أطيل البقاء

173
00:11:32,663 --> 00:11:34,635
ماذا تفعلين بالأسفل؟

174
00:11:35,635 --> 00:11:36,726
لا شيء

175
00:11:36,727 --> 00:11:38,723
...أنا... فحسب

176
00:11:42,643 --> 00:11:43,666
ما إسمك؟

177
00:11:43,667 --> 00:11:45,639
(روبيرت) -
أوه، حسناً -

178
00:11:46,638 --> 00:11:47,645
(مرحباً، يا (روبيرت

179
00:11:47,646 --> 00:11:50,661
!روبيرت بينك) إنه إسمٌ غبيّ)

180
00:11:50,662 --> 00:11:52,657
كلا، ذلك ليس صحيحاً

181
00:11:52,658 --> 00:11:54,633
(أعرف شخصاً يدعى (بينك

182
00:11:54,634 --> 00:11:56,669
.كنت أعني (روبيرت). سأقوم بتغييره

183
00:11:56,670 --> 00:11:58,638
لم أنت مستيقظاً؟

184
00:12:00,682 --> 00:12:01,698
أأنت خائف؟

185
00:12:17,712 --> 00:12:19,663
كيف دخلت إلى هنا؟

186
00:12:19,664 --> 00:12:20,716
لابد أن بابك معطوباً

187
00:12:27,700 --> 00:12:28,720
تفتيش؟

188
00:12:30,715 --> 00:12:34,626
إنها الثانية فجراً -
وأي وقتٍ مناسب أكثر؟ -

189
00:12:34,627 --> 00:12:36,646
أدائماً تعمل هنا في الليل؟

190
00:12:36,647 --> 00:12:37,651
معظم الليالي، أجل

191
00:12:38,651 --> 00:12:40,639
أينتهي بك الأمر بالتحدث إلى نفسك؟

192
00:12:42,627 --> 00:12:43,690
...طوال الوقت

193
00:12:43,691 --> 00:12:44,715
...إنه هذا المكان...

194
00:12:46,671 --> 00:12:47,687
لا يمكنك مقاومته...

195
00:12:49,679 --> 00:12:50,711
ماذا عن قهوتك؟

196
00:12:53,650 --> 00:12:54,654
قهوتي؟

197
00:12:56,686 --> 00:13:00,693
أحيانا، أتضعها في مكان
...و عندما تدير ظهرك

198
00:13:00,694 --> 00:13:02,633
و إذا بها ليست بنفس المكان؟...

199
00:13:04,629 --> 00:13:06,676
الجميع يفعل ذلك -
أجل -

200
00:13:06,677 --> 00:13:08,657
الجميع

201
00:13:09,685 --> 00:13:11,712
من أطفأ تلفازك؟

202
00:13:11,713 --> 00:13:13,668
إنه يفعل ذلك

203
00:13:13,669 --> 00:13:14,703
...إنه

204
00:13:14,704 --> 00:13:17,692
.يطفئ نفسه فحسب...

205
00:13:54,630 --> 00:13:55,701
مرحباً

206
00:13:55,702 --> 00:13:56,710
مرحباً

207
00:14:00,625 --> 00:14:01,629
غرفة جميلة

208
00:14:05,645 --> 00:14:08,628
أتعلم، تحتاج إلى أكثر من كرسي واحد

209
00:14:08,629 --> 00:14:10,652
ماذا تفعل عندما يزورك أحد؟

210
00:14:10,653 --> 00:14:11,661
أجلسُ على السرير

211
00:14:12,697 --> 00:14:14,649
لم لست تجلس عليه، إذاً؟

212
00:14:17,653 --> 00:14:20,648
أتظن أن هنالك شيئاً تحته؟

213
00:14:23,692 --> 00:14:26,671
الجميع يظن ذلك... من وقتٍ لآخر

214
00:14:26,672 --> 00:14:29,644
تلك طريقة تفكير الناس في الليل فحسب -
لماذا؟ -

215
00:14:31,700 --> 00:14:33,682
...هل راودك حلماً

216
00:14:33,683 --> 00:14:35,714
ليدٍ تمسك بقدمك؟...

217
00:14:35,715 --> 00:14:38,662
راودك، أليس كذلك؟

218
00:14:38,663 --> 00:14:40,658
راودك ذاك الحلم ذاته

219
00:14:40,659 --> 00:14:41,682
كيف عرفتي؟

220
00:14:43,658 --> 00:14:46,637
أتعلم لم الأحلام يسمون "أحلاماً"؟

221
00:14:46,638 --> 00:14:48,626
لماذا؟ -
لأنها ليست حقيقية -

222
00:14:49,658 --> 00:14:51,686
لو كانوا كذلك، لما احتاجوا إلى إسم

223
00:14:54,650 --> 00:14:55,698
ماذا تفعلين؟

224
00:14:59,690 --> 00:15:01,693
أتعلم ما تحت السرير؟ -
ماذا؟ -

225
00:15:01,694 --> 00:15:03,625
!أنا

226
00:15:05,621 --> 00:15:07,685
تعال! المكان آمن كلياً

227
00:15:15,649 --> 00:15:16,708
أترى؟

228
00:15:16,709 --> 00:15:19,619
لا أحد هنا، عدانا

229
00:15:19,620 --> 00:15:21,659
أحياناً أسمع أصواتاً

230
00:15:21,660 --> 00:15:24,647
إنه منزلٌ ممتلئ بالناس
بالطبع ستسمع أصواتاً

231
00:15:24,648 --> 00:15:26,626
لكنهم نائمون جميعاً

232
00:15:26,627 --> 00:15:27,671
إنهم يحلمون

233
00:15:29,627 --> 00:15:30,683
أيمكن سماع الأحلام؟

234
00:15:32,687 --> 00:15:35,667
.إذا ما كنتَ ذكياً كفاية
لكنها غير قادرة على إلحاق الأذى بك

235
00:15:36,687 --> 00:15:39,686
...أتعلم، أحياناً نظن بأن هنالك أحداً ورائنا

236
00:15:39,687 --> 00:15:42,710
و الفراغ تحت سريرك هو ما بخلفك في الليل...

237
00:15:42,711 --> 00:15:46,643
.هذا كل ما في الأمر ببساطة
لا داعي للخوف

238
00:15:57,642 --> 00:15:59,690
من غيرك بهذه الغرفة؟ -
لا أحد -

239
00:16:03,614 --> 00:16:05,706
أحدٌ ما دخل بالطبع -
لا أحد دخل -

240
00:16:21,672 --> 00:16:22,700
مرحباً؟

241
00:16:34,699 --> 00:16:36,654
من هذا؟

242
00:16:36,655 --> 00:16:38,635
صديقك يلعب لعبة؟

243
00:16:45,635 --> 00:16:48,679
تنفذ خدعة، صحيح، خدعةٌ لـ(روبيرت) هنا؟

244
00:16:58,613 --> 00:17:00,661
حسنٌ، هذا ليس مضحكاً، كما تعلم

245
00:17:04,613 --> 00:17:05,692
أين هو؟

246
00:17:05,693 --> 00:17:07,700
دكتور)؟) -
لا أستطيع العثور عليه، أتستطيع العثور عليه؟ -

247
00:17:07,701 --> 00:17:09,676
العثور على من؟ -
(والي) (=موازي شخصية فضولي في بريطانيا) -

248
00:17:09,677 --> 00:17:12,620
والي)؟) -
إنه ليس بهذا الكتاب -

249
00:17:12,621 --> 00:17:14,436
(ذاك ليس كتاباً لـ(أين هو (والي)؟

250
00:17:14,437 --> 00:17:16,676
و كيف لك أن تعلم؟ ربما لم تعثر عليه بعد

251
00:17:16,701 --> 00:17:19,631
إنه ليس في كل كتاب -
حقاً؟ -

252
00:17:19,632 --> 00:17:21,892
حسنٌ، سأحتاج لإسترجاع عدة سنوات من حياتي إذاً

253
00:17:23,612 --> 00:17:24,616
أأنت خائف؟

254
00:17:26,680 --> 00:17:28,639
...الشيء على السرير

255
00:17:28,640 --> 00:17:29,644
...مهما كان...

256
00:17:30,648 --> 00:17:32,647
أنظر إليه. أيخيفك؟...

257
00:17:32,648 --> 00:17:35,679
أجل -
هذا جيد. أتعلم لم ذاك جيداً؟ -

258
00:17:35,680 --> 00:17:38,678
لماذا؟ -
...إسمح لي أن أخبرك عن الخوف -

259
00:17:40,634 --> 00:17:42,677
...قلبك يخفق بشدة

260
00:17:42,678 --> 00:17:44,673
أستطيع الشعور به في يداك

261
00:17:44,674 --> 00:17:48,613
هنالك الكثير من الدم و الأكسجين
...يتم ضخه إلى دماغك

262
00:17:48,614 --> 00:17:49,697
إنه كوقود الصواريخ...

263
00:17:49,698 --> 00:17:54,665
الآن، يمكنك الجري أسرع،
...يمكنك أن تقاتل أشد

264
00:17:54,666 --> 00:17:57,677
...يمكنك أن تقفز أعلى من أي وقتٍ مضى...

265
00:17:57,678 --> 00:18:02,668
و أنت منتبهٌ جداً، كما لو كنت...
.قادراً على إبطاء الزمن

266
00:18:02,669 --> 00:18:07,612
.ما الخطب بالخوف؟ الخوف هو قوة خارقة

267
00:18:07,613 --> 00:18:08,644
إنها قوتك الخارقة

268
00:18:08,645 --> 00:18:12,628
هنالك خطرٌ في الغرفة، و خمن ما هو؟
إنه أنت

269
00:18:12,629 --> 00:18:13,637
أتشعر به؟

270
00:18:15,665 --> 00:18:17,664
أتظنه قادرٌ على الإحساس به؟

271
00:18:17,665 --> 00:18:20,607
أتظنه خائف؟

272
00:18:20,608 --> 00:18:21,663
!كلا

273
00:18:21,664 --> 00:18:24,686
إنه فاشل! أعطه ظهرك

274
00:18:24,687 --> 00:18:28,682
ماذا؟ -
أجل، أعطه ظهرك، هيا -

275
00:18:28,683 --> 00:18:30,662
(أنتِ أيضاً، يا (كلارا

276
00:18:30,663 --> 00:18:31,695
كلارا)، ظهركِ، حالاً)

277
00:18:34,663 --> 00:18:36,671
.إفعل، إفعل ذلك فحسب
أعطه ظهرك

278
00:18:39,639 --> 00:18:40,683
قم بذلك الآن، أعطه ظهرك

279
00:18:42,662 --> 00:18:44,653
منظرٌ جميل من النافذة

280
00:18:44,654 --> 00:18:48,609
أجل، تعال و شاهد كل تلك الظلمة

281
00:18:48,610 --> 00:18:50,665
...الظلام العميق و الفاتن

282
00:18:50,666 --> 00:18:52,674
لا يمكننا أن نرى النجوم من دونه...

283
00:18:54,230 --> 00:18:55,685
الآن، هنالك إحتمالين

284
00:18:55,686 --> 00:18:58,677
الإحتمال الأول: إنه أحد
...أصدقائك واقف هناك

285
00:18:58,678 --> 00:19:02,669
.و هو يمازحك لا أكثر...
الإحتمال الثاني: إنه ليس كذلك

286
00:19:02,670 --> 00:19:04,689
.إذاً، ما الخطة؟ الخطط جيدة

287
00:19:07,653 --> 00:19:09,665
أنت، الذي على السرير
إنني أحدثك الآن

288
00:19:11,600 --> 00:19:12,671
إرحل بسلام

289
00:19:12,672 --> 00:19:14,679
لن ننظر

290
00:19:14,680 --> 00:19:16,607
إرحل فحسب

291
00:19:16,608 --> 00:19:19,644
إذا كانت رغبتك هي البقاء متخفياً
.فلا بأس. إرحل فحسب

292
00:19:30,655 --> 00:19:31,659
هل رحل؟

293
00:19:32,659 --> 00:19:35,614
.لا تنظر خلفك، ليس بعد

294
00:19:35,615 --> 00:19:38,619
لا أستطيع سماع شيء -
.لا. تنظر. خلفك -

295
00:19:39,683 --> 00:19:42,654
!أنظر بعيداً! أنظر بعيداً الآن
!لا تنظر إليه! لا تنظر خلفك

296
00:19:42,655 --> 00:19:45,626
!لا تنظر خلفك... لا تنظر للإنعكاس -
ما هو؟ -

297
00:19:45,627 --> 00:19:47,634
تخيّل شيئاً يجب أن لا يُرى

298
00:19:47,635 --> 00:19:49,637
ما الذي سيفعله لو قمت برؤيته؟ -
لا أعلم -

299
00:19:49,638 --> 00:19:51,605
!و لا أنا أعلم. أغلق عيناك

300
00:19:51,606 --> 00:19:53,641
ماذا؟ -
(أغلق عيناك. أنتِ أيضاً، يا (كلارا -

301
00:19:53,642 --> 00:19:54,650
إعطه ما يريد

302
00:19:55,670 --> 00:19:58,600
أثبت بأنك لن تنظر إليه

303
00:19:58,601 --> 00:20:01,648
إوعد. إوعد بأنك لن تنظر إليه مطلقاً

304
00:20:01,649 --> 00:20:02,689
أعد بأنني لن أنظر مطلقاً

305
00:20:08,621 --> 00:20:10,608
...النفَس على قفا عنقك

306
00:20:11,692 --> 00:20:13,692
...كما لو أن شعرك يقف على أطرافه...

307
00:20:15,600 --> 00:20:18,656
!هذا يعني: لا تنظر خلفك...

308
00:20:21,672 --> 00:20:23,604
رحل؟

309
00:20:24,656 --> 00:20:25,668
رحل

310
00:20:26,672 --> 00:20:28,656
لقد أخذ غطاء سريري

311
00:20:29,656 --> 00:20:32,646
أوه، يا عرق البشر... لا شيء يسعدكم
إطلاقاً، أليس كذلك؟

312
00:20:32,647 --> 00:20:34,690
أأنا بأمان الآن؟ -
...لا أحد في أمان -

313
00:20:34,691 --> 00:20:39,618
خاصةً في الليل، في الظلمة...
...أي شيء قادر على الوصول إليك

314
00:20:39,619 --> 00:20:41,599
...و أنت هنا بالأعلى بمفردك...

315
00:20:42,651 --> 00:20:45,618
ما سبب ذاك؟ -
.أصمت. إترك الأمر لي -

316
00:20:46,678 --> 00:20:49,661
أهذه لك؟ -
إنها ملك الملجأ -

317
00:20:49,662 --> 00:20:53,484
إنهم ملكك الآن -
الناس لا يحتاجون لأن يُكذب عليهم -

318
00:20:53,684 --> 00:20:55,624
الناس ليسوا بحاجة لأن يتم إرعابهم
...من قبل حشرةٍ عصوية شائبة عملاقة

319
00:20:55,625 --> 00:20:57,621
.لكن ها أنت هنا...
.إبق ثابتاً، أصمت

320
00:20:58,685 --> 00:21:00,597
أترى ما أفعل؟

321
00:21:01,677 --> 00:21:05,656
!هذا هو جيشك. أجلس -
جيشاً بلاستيكياً -

322
00:21:05,657 --> 00:21:08,621
و سوف يحرسون تحت سريرك

323
00:21:09,661 --> 00:21:13,612
...أترى هذا؟ هذا هو الرئيس

324
00:21:13,613 --> 00:21:15,679
العقيد. سوف يتولى حمايتك بشكلٍ خاص...

325
00:21:15,680 --> 00:21:18,647
ذاك مكسوراً. ليس لديه مسدساً

326
00:21:18,648 --> 00:21:19,684
.لذلك هو الرئيس

327
00:21:21,636 --> 00:21:24,635
إنه جندياً شجاعاً جداً لدرجة أنه لا يحتاج لسلاح

328
00:21:24,636 --> 00:21:26,624
يمكنه إبقاء العالم بأكمله في أمان

329
00:21:27,860 --> 00:21:30,813
ماذا نسميه؟ -
!(دان) -

330
00:21:33,720 --> 00:21:34,658
المعذرة؟

331
00:21:34,659 --> 00:21:37,645
دان) الجندي. هذا ما أسميه)

332
00:21:37,646 --> 00:21:40,597
جيد. إسماً جيداً

333
00:21:40,598 --> 00:21:41,637
أجل

334
00:21:41,638 --> 00:21:44,609
هلا تقرأين لي قصة؟
ستساعدني على النوم

335
00:21:44,610 --> 00:21:45,613
بالطبع

336
00:21:45,614 --> 00:21:46,622
...كان يا ما كان

337
00:21:47,622 --> 00:21:48,646
النهاية...

338
00:21:49,670 --> 00:21:51,594
مهارات الأبوة

339
00:21:56,614 --> 00:21:57,618
...إذاً

340
00:21:58,634 --> 00:22:03,159
أمن الممكن أننا أنقذنا طفلاً...
من طفلٍ آخر متنكر بغطاء سرير؟

341
00:22:03,359 --> 00:22:04,294
ممكن، أجل

342
00:22:04,344 --> 00:22:07,593
السؤال الأهم هو لماذا إنتهينا بمقابلته
عوضاً عنكِ أنتِ؟

343
00:22:08,669 --> 00:22:09,684
تشتت إنتباهي

344
00:22:09,685 --> 00:22:11,672
لكن لماذا ذاك الفتى بالذات؟

345
00:22:11,673 --> 00:22:13,636
...ليس لكِ

346
00:22:13,637 --> 00:22:15,440
ليس لكِ صلة به، كلا؟...

347
00:22:15,441 --> 00:22:16,679
لا، لا، لا، بالطبع

348
00:22:16,680 --> 00:22:19,644
لم تسأل؟ -
التارديس) كانت مربوطة بخطكِ الزمني) -

349
00:22:20,656 --> 00:22:23,674
نظرياً، من المفترض بأن هناك صلة

350
00:22:26,635 --> 00:22:27,875
أسيذكر أياً من ذلك؟...

351
00:22:28,675 --> 00:22:30,646
...شوشتُ ذاكرته

352
00:22:30,647 --> 00:22:34,623
أعطيته حلماً يكون فيه (دان) الجندي...

353
00:22:41,651 --> 00:22:43,593
أأنتِ على ما يرام؟

354
00:22:43,594 --> 00:22:44,661
...(دكتور)

355
00:22:44,662 --> 00:22:48,677
أعتذر عن طلبي، و أعلم بأنه على الأرجح
...منافٍ لقوانين الزمن

356
00:22:48,678 --> 00:22:50,662
...أو ما شابه...

357
00:22:52,606 --> 00:22:53,646
أيمكنك فعل معروف لي؟

358
00:23:05,616 --> 00:23:07,623
أهذا ما أبدو عليه من الخلف؟

359
00:23:07,624 --> 00:23:08,663
تبدين على ما يرام

360
00:23:08,664 --> 00:23:10,671
أظنني أبدو رائعة

361
00:23:10,672 --> 00:23:12,588
حقاً؟

362
00:23:33,599 --> 00:23:34,639
آسفة

363
00:23:35,639 --> 00:23:36,667
أهلاً

364
00:23:43,595 --> 00:23:45,646
(مرحباً. أنا (كلارا أوزولد

365
00:23:45,647 --> 00:23:49,636
أنا معقدة، و أحياناً أظنني أفضل
...مما أنا عليه، ولست معجبة بإسم عائلتي

366
00:23:49,637 --> 00:23:52,625
لكن أظن أن هذا كل ما عليك أن تقلق بشأنه...

367
00:23:57,581 --> 00:23:59,644
مرحباً، أنا... أنا آسف

368
00:23:59,645 --> 00:24:02,624
أيضاً، أتكلم بحدة عندما أكون مرتبكة
و لدي فمٌ بذيء

369
00:24:02,625 --> 00:24:05,620
بجد، لديه دماغٌ منفصل. أحياناً
أظنه سيذهب بمفرده

370
00:24:05,621 --> 00:24:08,584
لا أعلم ما أقول -
لا تقل أي شيء -

371
00:24:08,585 --> 00:24:09,653
أو قل شيئاً لطيفاً

372
00:24:11,600 --> 00:24:12,640
يعجبني إسمكِ

373
00:24:16,656 --> 00:24:18,591
تلك بداية

374
00:24:18,592 --> 00:24:20,631
أوزولد). إنه يناسبكِ)

375
00:24:20,632 --> 00:24:22,671
أنت تبتعد الآن -
(إنه أفضل من (بينك -

376
00:24:22,672 --> 00:24:26,591
.كلا، (بينك)... (بينك) جميل
(أنا أحب (بينك

377
00:24:26,592 --> 00:24:27,639
يمكنكِ أن تأخذيه

378
00:24:27,640 --> 00:24:29,591
(أوه، عرضٌ جريء، يا سيد (بينك

379
00:24:29,592 --> 00:24:31,635
...أعني... كلا

380
00:24:31,636 --> 00:24:33,662
أعلم، أعلم

381
00:24:33,663 --> 00:24:35,653
لم لا أستطيع التحدث اليوم؟

382
00:24:35,654 --> 00:24:38,577
السبب هو القدم التي في فمك

383
00:24:38,578 --> 00:24:39,653
أذاك حيث أضعها؟

384
00:24:39,654 --> 00:24:43,661
على كل حال. "(كلارا بينك)"... مبالغ فيه

385
00:24:43,662 --> 00:24:46,577
نعم، أجل

386
00:24:46,578 --> 00:24:47,606
!(لكن... (روبيرت بينك

387
00:24:48,658 --> 00:24:50,586
المعذرة؟

388
00:24:54,577 --> 00:24:57,644
روبيرت... بينك) ليس بإسمٍ جيد)

389
00:24:57,645 --> 00:24:59,616
روبيرت)؟)

390
00:24:59,617 --> 00:25:01,621
أجل. ذلك كان أسمك، كلا؟

391
00:25:02,653 --> 00:25:07,661
من أخبركِ ذلك؟ -
أم... أحدٌ ما في المدرسة -

392
00:25:11,613 --> 00:25:13,596
كلا، لم أستخدم ذاك الإسم لسنوات

393
00:25:13,597 --> 00:25:15,588
...لا أستطيع التذكر من قال لي

394
00:25:15,589 --> 00:25:18,655
أتسخرين منّي؟ -
!كلا! لا، لا... مستحيل -

395
00:25:18,656 --> 00:25:22,611
أهذه نكتة؟ -
!داني) لا جزء من كل هذا بنكتة) -

396
00:25:26,603 --> 00:25:27,654
أين معطفكِ؟

397
00:25:27,655 --> 00:25:30,654
ماذا؟ -
إرتديتِ معطفكِ عندما غادرتي -

398
00:25:30,655 --> 00:25:32,606
...(أنا آسفة بحق، يا (داني

399
00:25:32,607 --> 00:25:35,582
هناك شي يجب أن أكون صادقة معك بشأنه...

400
00:25:35,583 --> 00:25:38,598
ماذا لو كنتِ صادقة بشأن كل شيء؟ -
كل شيء" في حالتي، كثيرٌ جداً" -

401
00:25:39,626 --> 00:25:42,609
هذا غريب -
...كلا، إنه ليس غريباً، ليس فعلاً -

402
00:25:42,610 --> 00:25:43,637
إلى أين ستذهب؟

403
00:25:43,638 --> 00:25:46,645
لا أتعامل مع ما هو غريب -
لا ترحل -

404
00:25:46,646 --> 00:25:48,637
...إذاً إفعلي شيئاً من أجلي

405
00:25:48,638 --> 00:25:52,593
أخبريني الحقيقة، لأنني أعلم...
عندما يكذب عليّ الآخرين

406
00:25:52,594 --> 00:25:56,593
بغض النظر عن مدى غرابة ذاك الشيء
!أخبريني الحقيقة فحسب

407
00:25:56,594 --> 00:25:57,622
...إنه ليس غريباً

408
00:26:00,645 --> 00:26:02,581
ليس بالضبط...

409
00:26:04,669 --> 00:26:06,573
إكتفيت

410
00:26:30,647 --> 00:26:32,638
...إنني أحاول أن أستمر في هذا الموعد

411
00:26:32,639 --> 00:26:36,614
!موعداً حقيقياً بين بشر...

412
00:26:36,615 --> 00:26:39,406
...إنه مجرد إجتماعٌ عاديّ و لطيف

413
00:26:39,407 --> 00:26:41,666
و كل ما أريد أن أعرفه هو...
...إذا ما كنت قادراً

414
00:26:41,667 --> 00:26:45,590
على جعل هذه التجربة أكثر غرابة؟...

415
00:26:47,658 --> 00:26:49,629
مرحباً

416
00:26:49,630 --> 00:26:51,614
!(أه، (كلارا

417
00:26:52,646 --> 00:26:54,593
!أحسنت صنعاً، عثرت عليها

418
00:26:55,625 --> 00:26:58,612
...الآن، هذا غريباً بعض الشيء

419
00:26:58,613 --> 00:26:59,636
داني)؟)

420
00:26:59,637 --> 00:27:02,604
!ما الخطب بوجهكِ؟ إنه لا شيء عدى عن عينان

421
00:27:02,605 --> 00:27:04,648
!لم أنت بهذه الحال؟ تحكمي بعيناكِ

422
00:27:04,649 --> 00:27:09,579
من هو (داني)؟ -
...(هذا العقيد (أورسون بينك -

423
00:27:09,580 --> 00:27:11,655
إنه من حول مئة عام من مستقبلكِ...

424
00:27:11,656 --> 00:27:13,611
أورسون بينك)؟)
(أورسون=دب)**

425
00:27:13,612 --> 00:27:16,643
!أجل، ضحكتُ أيضاً. آسف

426
00:27:16,644 --> 00:27:19,619
ألديكِ أي رابطٍ به؟

427
00:27:19,620 --> 00:27:24,591
رابط؟ -
أجل، ربما أنتِ نسيباً بعيداً له أو ما شابه؟ -

428
00:27:24,592 --> 00:27:26,659
كيف لي أن أعلم؟

429
00:27:26,660 --> 00:27:29,570
أجل، حسنٌ

430
00:27:29,571 --> 00:27:34,602
حسناً... ألديكَ أي صوراً عائلية قديمة لها؟

431
00:27:34,603 --> 00:27:38,606
أتعلم، على الأرجح ستبدو عجوزاً
و سمينة جداً؟

432
00:27:38,607 --> 00:27:39,623
كلا

433
00:27:43,582 --> 00:27:44,633
كيف عثرت عليه؟

434
00:27:44,634 --> 00:27:47,069
تركتِ أثراً في دوائر (التارديس) التخاطرية

435
00:27:47,070 --> 00:27:49,656
قمت بشتغيلها مجدداً فأخذتني (التارديس) مباشرةً إليه

436
00:27:49,657 --> 00:27:52,616
إذاً، هو له علاقة بخطكِ الزمني

437
00:27:52,617 --> 00:27:55,593
حسنٌ -
و لن تخمني أين عثرت عليه -

438
00:28:02,569 --> 00:28:03,600
أين نحن؟

439
00:28:03,601 --> 00:28:05,564
...نهاية الطريق

440
00:28:05,565 --> 00:28:06,644
...هذه هي...

441
00:28:06,645 --> 00:28:08,585
...نهاية كل شيء...

442
00:28:10,149 --> 00:28:11,052
الكوكب الأخير...

443
00:28:11,608 --> 00:28:12,615
نهاية الكون؟

444
00:28:12,616 --> 00:28:14,607
...ليس من المفترض بـ(التارديس) أن تأتي إلى هنا

445
00:28:14,608 --> 00:28:17,567
لكن مغفلاً ما قام بإطفاء أنظمة الحماية...

446
00:28:17,568 --> 00:28:18,576
أنصتِ

447
00:28:20,652 --> 00:28:22,564
إلى ماذا؟

448
00:28:24,624 --> 00:28:26,590
لا شيء

449
00:28:26,591 --> 00:28:27,635
لا يوجد شيئاً لنسمعه

450
00:28:29,575 --> 00:28:31,575
...لا يوجد أي شيءٍ في أي مكان

451
00:28:33,578 --> 00:28:35,621
...و لا نفس...

452
00:28:35,622 --> 00:28:38,641
لا زحفة، و لا طرطقة، و لا تكة...

453
00:28:38,642 --> 00:28:40,593
كل الساعات توقفت

454
00:28:40,594 --> 00:28:44,630
هذا هو الصمت في نهاية الزمان

455
00:28:50,578 --> 00:28:54,577
إذاً كيف وصل هو إلى هنا إذا ما كان من
مئة عامٍ في مستقبلي؟

456
00:28:54,578 --> 00:28:55,621
إنه من رواد السفر عبر الزمن

457
00:28:57,613 --> 00:28:59,620
إمتطى أول المحاولات الضخمة للسفر عبر الزمن

458
00:28:59,621 --> 00:29:01,584
...كان من المفترض أن يطلقوه

459
00:29:01,585 --> 00:29:03,588
إلى منتصف الإسبوع اللاحق... -
ما الذي حصل؟ -

460
00:29:03,589 --> 00:29:05,596
إبتعد عن الهدف بعضاً من الشيء -
بعضاً من الشيء؟ -

461
00:29:05,597 --> 00:29:06,616
بعضاً ضخمة

462
00:29:06,617 --> 00:29:11,564
(إنظري إليه الآن. (روبنسون كروزو
...في نهاية الزمن

463
00:29:11,565 --> 00:29:13,579
آخر رجل حيّ في الكون...

464
00:29:13,580 --> 00:29:15,559
لطالما ظننت أنني أنا سأكون الأخير

465
00:29:15,560 --> 00:29:17,830
إنها ليست بمنافسة -
...أعلم أنها ليست منافسة -

466
00:29:17,831 --> 00:29:19,614
بالطبع ليست كذلك...

467
00:29:19,615 --> 00:29:22,562
ما زال لديّ وقت، لكن -
يبدو أنه يحزم أمتعته -

468
00:29:22,563 --> 00:29:25,022
ظل عالقاً لستة أشهر، و قابل
...مسافر آخر عبر الزمن

469
00:29:25,023 --> 00:29:26,963
بالطبع سيقوم بحزم أمتعته...

470
00:29:29,599 --> 00:29:31,622
يمكنك أن تفعلها، إذاً؟
يمكنك أن تعيدني لوطني؟

471
00:29:31,623 --> 00:29:34,618
أريتك للتو، ألم أفعل؟
!تحليقٌ تجريبي إلى مطعم

472
00:29:34,619 --> 00:29:37,602
أجل، لكن إلى عائلتي
إلى زمني؟

473
00:29:37,603 --> 00:29:40,582
سهلة! أستطيع فعل ذلك، صحيح، (كلارا)؟ -
أجل، هو قادر على ذلك -

474
00:29:41,598 --> 00:29:42,645
أكل شيءٍ على ما يرام؟

475
00:29:42,646 --> 00:29:44,601
أجل، بخير. أنا على ما يرام

476
00:29:44,602 --> 00:29:47,629
أأعرفكِ؟ -
.لا، كلا -

477
00:29:47,630 --> 00:29:49,281
أهي تفعل ذاك الشيء بعيناها؟

478
00:29:49,282 --> 00:29:51,641
.السبب هو مدى عرض وجهها
!تحتاج إلى ثلاث مرايا

479
00:29:51,642 --> 00:29:53,573
!...(دكتور)

480
00:29:53,574 --> 00:29:57,557
.لا نستطيع الرحيل مباشرة، لكن
التارديس) بحاجة إلى إعادة شحن)

481
00:29:57,558 --> 00:29:58,585
...المعذرة

482
00:29:59,589 --> 00:30:00,592
ماذا؟...

483
00:30:01,612 --> 00:30:04,628
طوال الليلة، ذاك سيؤدي الغرض، كلا، (كلارا)؟ -
طوال الليلة؟ -

484
00:30:08,612 --> 00:30:09,628
...ليلة أخرى، ذلك

485
00:30:11,576 --> 00:30:12,840
لن تكون مشكلة، أليس كذلك؟...

486
00:30:15,612 --> 00:30:16,616
كلا

487
00:30:18,612 --> 00:30:19,636
.كلا، لا مشكلة

488
00:30:24,607 --> 00:30:25,843
يا للعار، أليس كذلك؟

489
00:30:28,583 --> 00:30:29,626
عمّ تتحدث؟

490
00:30:29,627 --> 00:30:31,650
...لم يبقى سوى ثلاثة أشخاص بالكون كله

491
00:30:31,651 --> 00:30:34,606
و أنت تكذب على الإثنين الآخرين...

492
00:30:34,607 --> 00:30:37,174
كان أول شيء لاحظته عند وصولي هنا

493
00:30:37,175 --> 00:30:38,626
...(لابد أنكِ لاحظتيه أيضاً، يا (كلارا

494
00:30:38,627 --> 00:30:41,292
!فلديكِ عينان عملاقتين... -
لاحظتُ ماذا؟ -

495
00:30:41,508 --> 00:30:45,601
.الكون ميت. كل ما كان، قد مات و تلاشى

496
00:30:46,617 --> 00:30:49,573
لا يوجد شيءٍ خلف هذا الباب
عدى العدم اللا نهائي

497
00:30:50,678 --> 00:30:51,876
فلم هو مقفل، إذاً؟

498
00:30:53,561 --> 00:30:54,565
...رجاءً

499
00:30:55,625 --> 00:30:58,553
لا تجبرني على قضاء ليلة أخرى هنا...

500
00:30:59,581 --> 00:31:00,608
أأنت خائفٌ من الظلام؟

501
00:31:00,609 --> 00:31:03,633
لكن الظلام فارغ الآن

502
00:31:06,604 --> 00:31:07,608
كلا

503
00:31:09,644 --> 00:31:11,576
كلا، إنه ليس كذلك

504
00:31:13,628 --> 00:31:17,620
ستكون بأمان هنا. لا شيء يخترق تلك الأبواب. أعدك

505
00:31:20,588 --> 00:31:22,567
و كلاكما ستنتظران بالخارج؟

506
00:31:22,568 --> 00:31:25,567
تلك تبدو هي الخطة
ننتظر ماذا، بالضبط؟

507
00:31:25,568 --> 00:31:26,623
لم لا نستطيع الرحيل فحسب؟

508
00:31:26,624 --> 00:31:29,602
كما قال... إنها تعيد الشحن

509
00:31:29,603 --> 00:31:32,605
لم تبدين و كأنك صدقتي ذلك

510
00:31:32,606 --> 00:31:35,554
ذلك مظهر وجهي عندما يتكلم فحسب

511
00:31:41,638 --> 00:31:43,621
...إنها مجرد لعبة سخيفة

512
00:31:43,622 --> 00:31:45,633
إرثٌ عائلي... من المفترض أن يجلب الحظ...

513
00:31:45,634 --> 00:31:47,558
.أجل، نعم

514
00:31:49,630 --> 00:31:51,612
لم يؤدي غرضه بشكلٍ جيد، أليس كذلك؟

515
00:31:51,613 --> 00:31:54,624
بلى قد فعل. أنتما هنا، كلا؟

516
00:31:54,625 --> 00:31:57,549
ما أرجحية أن تعثرا عليّ؟

517
00:32:02,565 --> 00:32:03,581
...(أورسون)

518
00:32:05,565 --> 00:32:08,636
...إعمل لي معروفاً. إتبع نصيحتي...

519
00:32:08,637 --> 00:32:11,571
عندما تعود لوطنك، إبق بعيداً عن السفر عبر الزمن...

520
00:32:11,572 --> 00:32:12,604
إنه في دم العائلة

521
00:32:15,592 --> 00:32:16,611
ماذا؟

522
00:32:17,834 --> 00:32:20,244
آسفة... ماذا عنيت بـ"إنه في دم العائلة"؟

523
00:32:20,555 --> 00:32:26,562
...لا شيء... مجرد حكايا سخيفة
...أحد أجدادي

524
00:32:26,563 --> 00:32:29,567
...جد جدّي، في الواقع... -
!ماذا؟ أخبرني -

525
00:32:32,627 --> 00:32:34,582
سألت عمّا كنتَ تعرفني

526
00:32:38,638 --> 00:32:41,626
إنه إرثٌ عائلي؟ -
أجل -

527
00:32:48,566 --> 00:32:49,605
ما الذي نفعله؟

528
00:32:49,606 --> 00:32:52,614
ننتظر -
لماذا؟ لمن؟ -

529
00:32:54,578 --> 00:32:58,548
إذا كل من كان في الكون قد مات
فإذاً لا أحد بالخارج

530
00:32:58,549 --> 00:32:59,929
تلك طريقة واحدة للنظر إليه

531
00:33:00,629 --> 00:33:03,555
ما هي الأخرى؟

532
00:33:03,556 --> 00:33:04,920
هنالك الكثير من الأشباح

533
00:33:07,060 --> 00:33:08,627
أتمتلك إضاءتك المزاجية الخاصة الآن؟

534
00:33:08,628 --> 00:33:11,556
لأن و بصراحة، اللكنة كافية

535
00:33:16,519 --> 00:33:17,844
"لا تفتح الباب" -
"مقفل" -

536
00:33:18,360 --> 00:33:20,602
من أين أتت الكتابة؟ -
كانت هناك منذ البداية -

537
00:33:20,603 --> 00:33:22,594
لكنها غير قابلة للرؤية إلا تحت الضوء الليلي

538
00:33:22,595 --> 00:33:23,630
و لكن من كتبها؟

539
00:33:23,631 --> 00:33:27,559
.العقيد (بينك). يبدو أنه يحتاج إلى التذكير في الليل

540
00:33:28,371 --> 00:33:32,594
.عالقٌ بمفرده لستة أشهر
أعتقد بأن ذلك قد يكون مغرياً

541
00:33:32,595 --> 00:33:34,542
ما الذي قد يكون مغرياً؟

542
00:33:34,543 --> 00:33:35,547
الرفقة

543
00:33:38,627 --> 00:33:39,630
ما ذلك؟

544
00:33:41,634 --> 00:33:44,618
أي نوعٍ من التفاسير تفضلين؟ -
تفسيرٌ مطمئن -

545
00:33:47,586 --> 00:33:50,545
حسنٌ، الأنظمة قامت بالتحول إلى وضع الطاقة المنخفضة

546
00:33:51,453 --> 00:33:53,620
هنالك إختلافات في الحرارة خلال السفينة

547
00:33:53,621 --> 00:33:57,596
فالصوت مشابه لما تصدره الأنابيب
عند إطفاء التدفئة

548
00:33:57,597 --> 00:34:01,572
لطالما ظننت أن هنالك شيئاً في الأنابيب -
أنا، أيضاً -

549
00:34:03,544 --> 00:34:04,916
مع من كنتِ تتناولين العشاء؟

550
00:34:07,580 --> 00:34:09,547
أتحاول بدء محادثة؟

551
00:34:09,548 --> 00:34:11,016
ظننت أنني سأجرب ذلك

552
00:34:13,588 --> 00:34:15,571
كما قلت لك، مجرد موعد

553
00:34:15,572 --> 00:34:17,611
جاد؟ -
إنه موعد -

554
00:34:17,612 --> 00:34:19,552
موعدٌ جاد؟

555
00:34:20,564 --> 00:34:22,619
هل يجب علي أن أجلبه للحصول على موافقتك؟

556
00:34:22,620 --> 00:34:25,578
حسناً، أريد أن أعلم بشأن آفاقه المستقبلية

557
00:34:25,579 --> 00:34:28,566
إذا ما أردتِ، أستطيع التحقق منهم

558
00:34:28,567 --> 00:34:30,563
بصراحة، فعلتَ بما فيه الكفاية

559
00:34:38,538 --> 00:34:40,538
...توازن الضغط الجوي

560
00:34:41,610 --> 00:34:43,542
أو..؟

561
00:34:44,570 --> 00:34:45,581
رفقة

562
00:34:50,597 --> 00:34:52,612
لم نفعل هذا؟ لما لا نرحل فحسب؟

563
00:34:52,613 --> 00:34:55,548
لأنني أحتاج لأن أعرف -
لماذا؟ عن ماذا؟ -

564
00:34:55,549 --> 00:34:59,552
إفترضي أن هنالك مخلوقات
...تعيش من أجل التخفي

565
00:34:59,553 --> 00:35:02,580
لن يكشفون عن أنفسهم إلا...
...للأطفال أو العجزاء

566
00:35:02,581 --> 00:35:05,572
أو المجانين، أو أي شخصٍ لن يتم تصديقه... -
...حسناً -

567
00:35:05,573 --> 00:35:08,559
ما الذي قد تفعله تلك المخلوقات
...عندما يرحل الجميع

568
00:35:08,560 --> 00:35:12,544
عندما لا يتبقى سوى رجلٌ وحيد في الكون؟...

569
00:35:14,616 --> 00:35:16,575
ما ذلك؟

570
00:35:16,576 --> 00:35:18,563
من المحتمل أنه جسد السفينة و هو يبرد

571
00:35:18,564 --> 00:35:19,599
من المحتمل"؟"

572
00:35:19,600 --> 00:35:20,612
على الأرجح

573
00:35:24,567 --> 00:35:25,595
أحدٌ يقرع الباب

574
00:35:27,543 --> 00:35:28,554
أجل

575
00:35:31,570 --> 00:35:35,621
دكتور)، أنت لا تصدق كل هذا حقاً، كلا؟)

576
00:35:35,622 --> 00:35:37,561
...مخلوقات متخفية

577
00:35:37,562 --> 00:35:39,542
أشياء تحت الأسرة...

578
00:35:40,590 --> 00:35:42,614
ما ذلك في المرآة"؟"

579
00:35:44,538 --> 00:35:45,602
أو في طرف عيناك"؟"

580
00:35:47,578 --> 00:35:50,617
ما تلك الخطوة التي تلحقك"
"لكن لا تمر بك أبداً؟

581
00:35:52,585 --> 00:35:55,565
أحقاً أتينا إلى نهاية الكون بسبب أغنية للرضع؟

582
00:36:07,702 --> 00:36:08,902
"غير مقفل"

583
00:36:10,604 --> 00:36:13,611
أنت الذي تديره، كلا؟ -
.لا -

584
00:36:15,583 --> 00:36:17,591
!(أدخلي إلى (التارديس -
لماذا؟ -

585
00:36:19,603 --> 00:36:21,595
لابد أن أعلم

586
00:36:23,575 --> 00:36:25,546
...(دكتور). (دكتور)

587
00:36:25,547 --> 00:36:27,554
!إلى (التارديس)، الآن

588
00:36:27,555 --> 00:36:30,562
...حسناً، حسناً، أحدٌ ما بالخارج
الآن نعلم نستطيع أن نغادر

589
00:36:30,563 --> 00:36:33,538
!(أوه، (دكتور -
...إنه قفلٌ مضغوط، رفع الضغط -

590
00:36:33,539 --> 00:36:35,017
من الممكن أنه شغّل عملية الفتح...

591
00:36:35,067 --> 00:36:37,451
أهنالك غلاف جوي بالخارج؟ -
...هنالك قشرة هوائية تحيط بالسفينة -

592
00:36:37,501 --> 00:36:40,400
لم ما زلتِ هنا؟ -
!لأنني لن أتركك في خطر -

593
00:36:40,813 --> 00:36:43,608
إذاً لن تسافرين معي مجدداً
!لأن هذه هي الصفقة

594
00:36:43,658 --> 00:36:47,528
!إلى (التارديس)، الآن! إفعلي كما تؤمرين

595
00:36:49,586 --> 00:36:51,554
أنت أحمق

596
00:36:52,598 --> 00:36:53,602
أعلم ذلك

597
00:36:55,541 --> 00:36:56,881
ما الذي يحدث؟ -
إنه يفتح الباب -

598
00:36:57,416 --> 00:37:00,893
ربما جميعهم ينتظرون فحسب"
"...ربما عندما نموت جميعاً

599
00:37:01,416 --> 00:37:05,426
"!سيخرجون زاحفين من تحت السرير"

600
00:37:09,556 --> 00:37:11,616
!أوه، لا، لا، ليس الآن، هيا

601
00:37:15,564 --> 00:37:18,539
!أوه! دائماً كذلك عند الحاجة

602
00:37:20,591 --> 00:37:22,563
ما الذي يحصل؟

603
00:37:24,527 --> 00:37:25,538
ما ذلك؟

604
00:37:25,539 --> 00:37:27,611
الإنذار... تم خرق القشرة الهوائية

605
00:37:28,615 --> 00:37:30,527
إبقي هنا

606
00:37:48,565 --> 00:37:49,600
أهو على مايرام؟

607
00:37:49,601 --> 00:37:51,613
.إنه مغمىً عليه
لكنه سيكون على ما يرام

608
00:37:53,541 --> 00:37:54,592
شيئاً ما أصابه

609
00:37:54,593 --> 00:37:57,588
كل شيءٍ كان يتطاير من الباب

610
00:37:57,589 --> 00:38:00,557
ربما ذلك ما حصل

611
00:38:02,580 --> 00:38:04,567
أجل

612
00:38:04,568 --> 00:38:05,604
ما الذي كان بالخارج؟

613
00:38:07,580 --> 00:38:08,712
ما الذي تخافه؟

614
00:38:10,600 --> 00:38:14,551
...قضيت وقتاً طويلاً هنا
ربما كنت أخاف ظلي

615
00:38:14,552 --> 00:38:15,620
أجل

616
00:38:18,588 --> 00:38:22,568
ذاك كان صوت بقية الهواء، ربما

617
00:38:24,555 --> 00:38:26,599
أنت تقول "ربما" كثيراً

618
00:38:28,602 --> 00:38:31,565
نحن بأمان؟ لا يمكن لشيءٍ أن يدخل هنا، صحيح؟

619
00:38:31,566 --> 00:38:32,570
ربما

620
00:38:39,578 --> 00:38:41,565
ألديكِ خطة؟

621
00:38:41,566 --> 00:38:44,545
الدوائر التخاطرية
تركتُ أثراً بها من قبل

622
00:38:44,546 --> 00:38:46,616
إذاً؟ -
إذاً فيبدو أن ذلك يفعل شيئاً -

623
00:38:46,617 --> 00:38:50,520
أتلك هي خطتكِ؟ -
"إنها ليست خطة. إنه "شيء -

624
00:38:50,521 --> 00:38:53,569
!حسناً. هيا، هيا، يمكنكِ فعله

625
00:38:54,841 --> 00:38:55,451
!هيا

626
00:38:56,509 --> 00:38:57,149
آسفة

627
00:38:58,561 --> 00:39:00,605
!ها نحن بنا

628
00:39:07,536 --> 00:39:08,568
!هيا

629
00:39:14,583 --> 00:39:15,591
أذلك كل شيء؟

630
00:39:18,615 --> 00:39:20,590
.لا أعلم

631
00:39:20,591 --> 00:39:22,550
أظن ذلك

632
00:39:22,551 --> 00:39:23,574
أين نحن؟

633
00:39:23,575 --> 00:39:27,550
!في مكانٍ آخر، آمل
(لا، لا، كلا، إبق و إعتني بـ(الدكتور

634
00:39:27,551 --> 00:39:29,106
لا يمكنكِ الذهاب بمفردكِ

635
00:39:32,550 --> 00:39:34,538
...كل ما بالأمر، خطي الزمني

636
00:39:36,558 --> 00:39:38,557
أورسون) لا تريد أن تقابل نفسك)

637
00:39:38,558 --> 00:39:39,602
فذلك محرجٌ جداً

638
00:40:32,563 --> 00:40:33,583
روبيرت)؟)

639
00:40:51,521 --> 00:40:52,529
أورسون)؟)

640
00:41:01,512 --> 00:41:03,583
لِم يصر على النوم هنا؟

641
00:41:03,584 --> 00:41:06,547
لا يريد من الآخرين أن يسمعون بكاءه

642
00:41:06,548 --> 00:41:09,519
لم يبكي طوال الوقت؟ -
أنت تعرف السبب -

643
00:41:09,520 --> 00:41:12,584
لن يسمحون بالبكاء في الجيش -
!أصمت -

644
00:41:13,584 --> 00:41:17,547
لا تتظاهر بعدم إستيقاظك. فنحن لسنا مغفلين

645
00:41:17,548 --> 00:41:20,587
!تعال و نم في المنزل، لست مضطراً أن تكون بمفردك

646
00:41:21,607 --> 00:41:23,414
...إذا كنتَ تستطيع سماعي

647
00:41:23,415 --> 00:41:25,554
فأنت مرحبٌ بك في المنزل مع بقية الفتيان...

648
00:41:25,555 --> 00:41:29,523
سأترك الباب مفتوحاً. أدخل متى ما أردت

649
00:41:30,603 --> 00:41:33,217
...لا يمكنه الهرب باكياً طوال الوقت

650
00:41:33,218 --> 00:41:34,585
إذا ما أراد أن ينضم إلى الجيش...

651
00:41:34,586 --> 00:41:38,517
لا يريد أن ينضم إلى الجيش، كما أخبرتك مراراً و تكراراً

652
00:41:38,518 --> 00:41:40,597
حسنٌ، لكن ذاك الفتى لن يذهب إلى الأكاديمية

653
00:41:40,622 --> 00:41:42,586
لن يصبح (تايم لورد) مطلقاً

654
00:41:53,601 --> 00:41:56,592
!سونتارانز)! يعبثون بمسار تاريخ البشر)

655
00:41:56,593 --> 00:41:57,600
دكتور)؟)

656
00:41:57,601 --> 00:41:59,593
!أنت تربكني. أصمت! أصمت

657
00:42:00,597 --> 00:42:01,600
أين هي (كلارا)؟

658
00:42:01,601 --> 00:42:04,544
!(كلارا)! (كلارا)

659
00:42:06,544 --> 00:42:08,580
مرحباً، من هناك؟

660
00:42:13,735 --> 00:42:14,424
مرحباً؟

661
00:42:23,591 --> 00:42:25,526
لا بأس

662
00:42:27,546 --> 00:42:29,538
هذا مجرد حلم

663
00:42:30,590 --> 00:42:35,541
.إستلقي مجدداً فحسب
إستلقي على السرير

664
00:42:35,542 --> 00:42:40,518
سيكون على ما يرام إذا
ما إستلقيت و عدت للنوم

665
00:42:43,526 --> 00:42:45,526
إفعل ذلك من أجلي

666
00:42:47,521 --> 00:42:49,509
نم فحسب

667
00:43:26,591 --> 00:43:28,599
...أنصت

668
00:43:30,550 --> 00:43:33,577
ما الذي حدث؟ ماذا رأيت؟

669
00:43:33,578 --> 00:43:35,597
ما كان بالخارج؟

670
00:43:35,598 --> 00:43:38,517
ماذا لو لم يكن هنالك شيئاً؟

671
00:43:38,518 --> 00:43:40,569
ماذا لو لم يكن هناك شيئاً أصلاً؟

672
00:43:40,570 --> 00:43:44,581
لا شيء تحت السرير، لا شيء على الباب

673
00:43:44,582 --> 00:43:48,597
...ماذا لو أن (التايم لورد) العظيم لا يريد أن يعترف

674
00:43:48,598 --> 00:43:50,554
بأنه يخشى الظلام فحسب...

675
00:43:55,508 --> 00:43:58,503
أين نحن؟ هل تحركنا؟ أين هبطنا؟

676
00:43:58,504 --> 00:43:59,511
لا تنظر أين نحن

677
00:43:59,512 --> 00:44:01,888
أقلع، و أوعدني أنك لن تنظر إلى أين كنا مطلقاً

678
00:44:03,588 --> 00:44:06,532
لماذا؟ -
أقلع فحسب، لا تسأل أي أسئلة -

679
00:44:08,544 --> 00:44:10,527
!(لا أتبع الأوامر، يا (كلارا

680
00:44:10,528 --> 00:44:12,516
!إفعل كما تؤمر

681
00:44:22,587 --> 00:44:24,583
"...أنصت"

682
00:44:27,579 --> 00:44:29,511
هذا مجرد حلم

683
00:44:30,583 --> 00:44:32,546
...لكن الأناس الأذكياء

684
00:44:32,547 --> 00:44:33,582
يستطيعون سماع الأحلام...

685
00:44:33,583 --> 00:44:35,570
فرجاءً، أنصت فحسب

686
00:44:38,581 --> 00:44:40,505
...أعلم بأنك خائف

687
00:44:42,561 --> 00:44:45,496
لكن لا بأس بالخوف...

688
00:44:45,497 --> 00:44:47,089
...لأن، ألم يخبرك أحداً من قبل

689
00:44:49,521 --> 00:44:51,557
أن الخوف قوة خارقة؟...

690
00:44:54,505 --> 00:44:56,560
...يمكن للخوف أن يجعلك أسرع

691
00:44:56,561 --> 00:44:58,584
.و أذكى و أقوى...

692
00:45:00,536 --> 00:45:04,495
...و يوماً ما سوف تعود إلى هذه الحظيرة

693
00:45:04,496 --> 00:45:08,500
و في ذاك اليوم ستكون خائفاً جداً بالفعل...

694
00:45:09,532 --> 00:45:10,584
.لكن لا بأس بذلك

695
00:45:12,500 --> 00:45:16,512
...لأنك حكيماً جداً، و قوياً جداً

696
00:45:18,580 --> 00:45:21,583
الخوف لن يجبرك على أن تكون قاسياً...
...أو جباناً

697
00:45:23,583 --> 00:45:25,550
الخوف يمكنه جعلك كريماً...

698
00:45:27,570 --> 00:45:31,518
!كلا، كلا! ليس العناق! لا، لا
...أنا معادٍ للعناق، رجاءً

699
00:45:42,589 --> 00:45:44,541
...أنا آسـ -
أعلم -

700
00:45:50,545 --> 00:45:52,552
...لا يهم لو لم يكن

701
00:45:52,553 --> 00:45:55,492
...هنالك شيئاً تحت السرير أو في الظلام...

702
00:45:55,493 --> 00:45:57,508
...طالما كنت تعلم بأنه من الطبيعي...

703
00:45:57,509 --> 00:45:58,565
أن تخافه...

704
00:45:59,855 --> 00:46:01,214
أصبح مرتبكاً لا أكثر

705
00:46:01,545 --> 00:46:03,564
أنا أيضاً -
!و لا أعلم ما الذي يربكني -

706
00:46:04,584 --> 00:46:06,547
سأريك

707
00:46:06,548 --> 00:46:11,514
فأنصت. حتى لو لم تنصت لأي شيءٍ آخر
...أنصت لهذا

708
00:46:11,515 --> 00:46:13,515
...سوف تكون خائفاً دائماً

709
00:46:16,499 --> 00:46:18,515
حتى لو تعلمت كيف تخفيه...

710
00:46:19,563 --> 00:46:21,527
...الخوف يشبه

711
00:46:24,503 --> 00:46:25,506
...المرافق...

712
00:46:26,518 --> 00:46:28,506
مرافقٌ دائم، موجودٌ في جميع الأوقات...

713
00:46:29,578 --> 00:46:32,541
...لكن لا بأس

714
00:46:32,542 --> 00:46:34,534
لأن الخوف يمكنه جمعنا معاً...

715
00:46:36,526 --> 00:46:38,546
الخوف يمكنه جلبنا للوطن

716
00:46:40,518 --> 00:46:43,518
...سأترك لكَ شيئاً للتذكر دائماً

717
00:46:45,546 --> 00:46:49,184
الخوف يصنع منا مرافقين...

718
00:46:50,337 --> 00:46:53,337
ترجمة
@rlyboredpirate aka UltKaizoku

719
00:46:56,564 --> 00:46:59,492
...(هذا هو بنك (كارابراكسوس

720
00:46:59,492 --> 00:47:02,536
...تخيّل أكثر شيء ترغب به في الكون

721
00:47:03,544 --> 00:47:05,495
قرر مدى رغبتك به...

722
00:47:05,496 --> 00:47:07,563
أحقاً سنفعلها؟ سوف نسرق البنك؟

723
00:47:07,564 --> 00:47:10,566
إذا لم نفعل، فسوف نموت

724
00:47:10,567 --> 00:47:12,555
علينا العثور عليهم

725
00:47:12,555 --> 00:47:14,530
ما ذلك؟

726
00:47:14,531 --> 00:47:16,502
لا أعلم. و أكره أن لا أعلم

727
00:47:16,503 --> 00:47:17,575
أأنت جائع يا فتى؟

728
00:47:19,300 --> 00:47:21,387
البنك مفتوحاً الآن

