﻿1
00:00:01,000 --> 00:00:02,600
آنذاك

2
00:00:01,930 --> 00:00:04,660
الصيادون، رجال العلم

3
00:00:04,660 --> 00:00:05,720
يا له من هراء كثير

4
00:00:06,344 --> 00:00:08,114
أنا شيطان

5
00:00:08,114 --> 00:00:10,474
لا توجد أي فائدة من إعادة أخيك الآن

6
00:00:10,474 --> 00:00:13,004
أنت لست الحقيقي الذي يتكلم

7
00:00:13,004 --> 00:00:15,364
إنه انا الحقيقي، حسنا؟

8
00:00:15,364 --> 00:00:17,204
(أهلا بعودتك يا (دين

9
00:00:18,304 --> 00:00:19,904
كيف حالك؟ -
أنا بخير -

10
00:00:19,904 --> 00:00:21,334
لكني بحاجة للعمل

11
00:00:21,334 --> 00:00:24,044
إن خرجت الأمور عن مجراها
...أعني بقدر أنملة

12
00:00:24,044 --> 00:00:25,284
يجب أن تطلعني على كل شيئ

13
00:00:25,284 --> 00:00:26,674
حسنا

14
00:00:26,684 --> 00:00:28,274
لدينا عمل لنفعله

15
00:00:29,754 --> 00:00:32,424
ما هذا الشيئ؟
روح؟ شيطان؟ ماذا؟

16
00:00:32,424 --> 00:00:34,224
هذا شيئ مستحيل

17
00:00:34,224 --> 00:00:36,054
تنانين يا صاح

18
00:00:36,054 --> 00:00:38,394
نحن نصطاد "ديجن" الجني؟

19
00:00:38,394 --> 00:00:39,564
حسنا إذا ما انت؟

20
00:00:39,564 --> 00:00:41,924
(أنا (بيشتاكو -
شطيرة السمك؟ -

21
00:00:41,924 --> 00:00:43,294
إنه ليس إنسانا آليا

22
00:00:43,294 --> 00:00:44,394
انه متحول

23
00:00:44,394 --> 00:00:45,634
مصاصي دماء؟

24
00:00:45,634 --> 00:00:47,394
مصاصي دماء

25
00:00:47,934 --> 00:00:49,334
اقزام؟
جنيات خياليات؟

26
00:00:49,334 --> 00:00:51,104
جنيات خياليات؟
حلمات؟

27
00:00:51,104 --> 00:00:52,844
بحقك

28
00:00:52,854 --> 00:00:54,014
أيتها العاهرة

29
00:00:54,014 --> 00:00:56,084
مخلوقات الـ(تلبا) تتطلب الكثير
من الطاقة الجسدية

30
00:00:56,084 --> 00:00:58,144
(إنه ليس بـ(تلبا

31
00:00:58,154 --> 00:00:59,824
(إنه (كولايبي

32
00:00:59,824 --> 00:01:02,324
أعتقد اني اعرف ما الذي نتعامل معه هنا

33
00:01:02,524 --> 00:01:04,824
!إنه رجل المارشميلو

34
00:01:05,524 --> 00:01:07,624
الآن

35
00:01:15,274 --> 00:01:17,634
الآن، الآن

36
00:01:17,634 --> 00:01:19,604
أعلم أنه يوم حزين جدا

37
00:01:19,604 --> 00:01:21,734
كانت (باني لاكرويس) امرأة طيبة

38
00:01:21,744 --> 00:01:24,244
عاملة منصفة مع قلب طيب

39
00:01:27,014 --> 00:01:29,944
لكن هناك عمل يجب الانتهاء منه

40
00:01:29,954 --> 00:01:31,984
بأقل من 24 ساعة

41
00:01:31,994 --> 00:01:34,384
سوف تأتي عائلة (لاكرويس) من عبر الولاية

42
00:01:34,394 --> 00:01:36,624
من أجل الجنازة
وقراءة الوصية

43
00:01:36,624 --> 00:01:41,194
ومن واجبنا أن نجعل القصر بأفضل حال وشكل

44
00:01:41,194 --> 00:01:43,654
(نحن ندين الكثير لـ(باني

45
00:01:45,304 --> 00:01:47,404
(كوليت)

46
00:01:47,404 --> 00:01:48,894
إلى الخزانة الرئيسية

47
00:01:48,904 --> 00:01:51,574
(أريدك أن تختاري ملابس السيدة (لاكرويس

48
00:01:51,574 --> 00:01:53,134
الخاصة للدفن

49
00:01:53,144 --> 00:01:54,304
(أوليفيا)

50
00:01:55,344 --> 00:01:57,604
تأكدي من أن كل المراحيض من دون أي بقع

51
00:01:57,614 --> 00:01:59,374
...لماذا علي ان

52
00:01:59,374 --> 00:02:00,684
الان، الآن

53
00:02:00,684 --> 00:02:02,974
ما زلت عاملة جديدة

54
00:02:02,974 --> 00:02:05,984
كوليت) لديها الأفضلية)

55
00:02:07,984 --> 00:02:10,184
هيا للعمل
ليس لدينا وقت لنضيعه

56
00:03:19,254 --> 00:03:21,124
...لكن

57
00:03:21,124 --> 00:03:22,454
لكن انت ميته

58
00:03:45,584 --> 00:03:47,784
ما الذي فعلته؟

59
00:03:59,224 --> 00:04:03,224
الظواهر الخارقة
الموسم العاشر - الحلقة السادسة

60
00:04:04,024 --> 00:04:08,024
تمت الترجمة بواسطة 
Fay Khalid
fay.khalid.94@hotmail.com

61
00:04:17,654 --> 00:04:18,724
مرحبا

62
00:04:18,724 --> 00:04:20,494
شراب مخمر بمفرده

63
00:04:20,494 --> 00:04:22,024
أنها التكنولوجيا يا رجل

64
00:04:22,024 --> 00:04:25,164
الرجال الحقيقيون لا يشربون من أكواب
بهذا الحجم الصغير

65
00:04:27,394 --> 00:04:28,864
ما هذا؟ قرفة؟

66
00:04:28,864 --> 00:04:30,264
إنها طبقة رقيقة من الدونات

67
00:04:30,264 --> 00:04:31,864
...اسمع، انت كنت لا تريده سوف

68
00:04:31,864 --> 00:04:33,734
لا بأس

69
00:04:35,464 --> 00:04:38,814
حسنا، هل هناك اي حوادث على الباحث
أو الانترنت؟

70
00:04:38,814 --> 00:04:41,244
لا شيئ، ولا حتى قطة فوق شجرة

71
00:04:41,244 --> 00:04:43,674
عندما عدنا إلى عملنا

72
00:04:43,674 --> 00:04:45,244
أصبح الراديو صامتا

73
00:04:45,244 --> 00:04:46,374
(قانون (مرفي

74
00:04:46,384 --> 00:04:48,654
حسنا، (مرفي) كان غبيا

75
00:04:48,654 --> 00:04:50,714
انت، لا بأس بجولة في ولاية (كونيكتيكت)؟

76
00:04:50,714 --> 00:04:51,844
ماذا؟

77
00:04:51,854 --> 00:04:54,014
عثرت عليه
عندما أزعجني

78
00:04:54,014 --> 00:04:55,024
هل هو لنا؟

79
00:04:55,024 --> 00:04:56,194
(إنه إحدى هواتف (بوبي

80
00:04:56,194 --> 00:04:58,594
ومجموع الرسائل هو 27 رسالة

81
00:04:58,594 --> 00:05:00,654
والوحيدة التي تأخذ بالحسبان منذ يومين فقط

82
00:05:00,654 --> 00:05:02,724
من الواضح أنه تم ذكر اسمه في وصية ما

83
00:05:02,734 --> 00:05:04,494
(في وصية (باني لاكرويس

84
00:05:04,494 --> 00:05:06,164
باني) ماذا؟)

85
00:05:06,174 --> 00:05:07,964
المحامي قال إنها وريثة لثروة ضخمة

86
00:05:07,974 --> 00:05:09,734
وحضور (بوبي) أو أحد اقربائه

87
00:05:09,734 --> 00:05:11,904
(مطلوب في (نيو كانان

88
00:05:11,904 --> 00:05:13,504
أعتقد أننا مؤهلين

89
00:05:13,504 --> 00:05:15,944
كيف لـ(بوبي) أن يعرف وريثة بثروة ضخمة؟

90
00:05:15,944 --> 00:05:19,174
كان لـ(بوبي) الكثير من الأسرار يا رجل

91
00:05:19,184 --> 00:05:21,544
(مثل الوقوع في حب (تروي سبيلينغ

92
00:05:21,544 --> 00:05:24,684
لو علم أن (دين) قد خانها

93
00:05:28,024 --> 00:05:29,494
على أية حال، رحلة على الطريق؟

94
00:05:29,494 --> 00:05:32,094
من يعلم؟
ربما ورث (بوبي) بعض المال من أجلنا

95
00:05:42,154 --> 00:05:43,794
ألا تظن أننا لم نرتدي الملابس المناسبة؟

96
00:05:50,134 --> 00:05:53,304
أعني، إن السترات موجودة في صندوق السيارة

97
00:05:53,304 --> 00:05:54,644
أتمازحني؟

98
00:05:54,644 --> 00:05:56,674
للمرة الأولى لا يجب علينا
ارتداء سترات رسمية

99
00:05:56,674 --> 00:05:59,144
انت محظوظ جدا

100
00:06:07,524 --> 00:06:08,864
كيف لي أن اساعدكم؟

101
00:06:08,864 --> 00:06:11,724
(أنا (سام وينشستر
(وهذا (دين وينشستر

102
00:06:11,724 --> 00:06:13,964
(نحن هنا بالنيابة عن (بوبي سينغر

103
00:06:14,834 --> 00:06:16,364
السيد (سينغر) لن يحضر؟

104
00:06:16,364 --> 00:06:18,274
لا، لقد توفي

105
00:06:18,274 --> 00:06:20,004
أنا آسفة لسماع هذا

106
00:06:20,004 --> 00:06:22,804
تعازينا لخسارتك أيضا

107
00:06:22,804 --> 00:06:24,874
شكرا لك

108
00:06:24,884 --> 00:06:26,674
حسنا، لقد فاتتكما الجنازة

109
00:06:26,684 --> 00:06:29,614
لكن العائلة بالداخل تسترخي
إن اردتما الانضمام إليهم

110
00:06:39,394 --> 00:06:42,894
(اسمحوا لي بتقديم (سام
(و (دين وينشستر

111
00:06:42,894 --> 00:06:47,734
سام) و (دين وينشستر) من)
آل (وينشستر) في الغرب؟

112
00:06:47,734 --> 00:06:49,594
كلا

113
00:06:49,604 --> 00:06:51,274
لا أظن أن هناك

114
00:06:51,274 --> 00:06:52,604
اية صلة

115
00:06:52,604 --> 00:06:54,304
آسفة
قلة لباقة مني

116
00:06:54,304 --> 00:06:56,744
أنتما الاثنان

117
00:06:56,744 --> 00:06:58,204
جذابان

118
00:06:59,774 --> 00:07:01,784
الوردي، لا، أقصد الأحمر

119
00:07:01,784 --> 00:07:04,884
انا ادعى (هيدي) ابنة عم (باني)
(وهذه اختي (بيفيرلي

120
00:07:04,894 --> 00:07:06,654
أنا متأكدة انكما مسحوران

121
00:07:06,654 --> 00:07:09,154
وهذا أخ (باني) الصغير

122
00:07:09,154 --> 00:07:11,224
(ستانتون)
ستان) للاختصار)

123
00:07:11,224 --> 00:07:12,824
هيا يا أصحاب

124
00:07:12,824 --> 00:07:15,294
انضموا الى الحداد

125
00:07:15,294 --> 00:07:18,524
(وهذه ابنته (آمبر

126
00:07:20,204 --> 00:07:21,634
(هيا يا (ستان

127
00:07:21,634 --> 00:07:23,504
لا تفعلي هذا يا صغيرتي
انتي تشتتين تركيزي

128
00:07:23,504 --> 00:07:26,974
(وهذا (داش
طفل العائلة

129
00:07:26,974 --> 00:07:30,374
إنه ابن أخ (باني) المحبوب
(درس في جامعة (هرفارد

130
00:07:30,374 --> 00:07:33,344
كيف تعرفون العمة (باني) يا رفاق؟

131
00:07:33,344 --> 00:07:34,714
نحن

132
00:07:34,714 --> 00:07:37,524
نحن لا نعرفها شخصيا

133
00:07:37,524 --> 00:07:40,924
(الوصي علينا (بوبي سينغر
كان يعرفها

134
00:07:40,924 --> 00:07:42,254
كان

135
00:07:42,254 --> 00:07:44,454
بوبي)؟ لم أسمع به من قبل)

136
00:07:44,454 --> 00:07:47,194
لكن بإمكانكما أخبارنا إلى نهاية الاسبوع؟

137
00:07:48,264 --> 00:07:49,354
نهاية الإسبوع؟

138
00:07:49,364 --> 00:07:51,094
ألم يخبركما المحامي؟

139
00:07:51,094 --> 00:07:53,504
الجنازة كانت اليوم، وقراءة
الوصية ستكون غدا

140
00:07:53,504 --> 00:07:55,334
لكن أنتما مرحبان بقضاء الليلة هنا

141
00:07:55,334 --> 00:07:57,634
كل الغرف مجهزة لشخصين

142
00:07:57,644 --> 00:07:58,974
أو لثلاثة

143
00:07:58,974 --> 00:08:00,234
حسنا

144
00:08:02,804 --> 00:08:04,204
أين هي (كوليت)؟

145
00:08:04,204 --> 00:08:05,874
لقد استقالت

146
00:08:05,884 --> 00:08:08,754
(المسكينة كانت منهارة لوفاة السيدة (لاكرويس

147
00:08:08,754 --> 00:08:10,814
غادرت لتعثر على نفسها

148
00:08:10,814 --> 00:08:12,254
اشرام) في (الهند)؟)

149
00:08:12,254 --> 00:08:14,024
(كلية المهرجين في (ساراسوتا

150
00:08:14,024 --> 00:08:15,714
خيار جيد

151
00:08:15,724 --> 00:08:18,354
هل لي بكلمة معكما في الدهليز لخمس دقائق؟

152
00:08:18,364 --> 00:08:19,954
بالتأكيد -
أجل -

153
00:08:22,694 --> 00:08:24,394
(إذا يا (سام

154
00:08:24,394 --> 00:08:25,764
أخبرني

155
00:08:25,764 --> 00:08:27,304
أتلعب حديد؟

156
00:08:35,044 --> 00:08:36,404
مسحور كما أعتقد

157
00:08:36,414 --> 00:08:37,804
ما هؤلاء الناس؟

158
00:08:37,804 --> 00:08:39,144
أظن أنهم يدعون بالمختلين عقليا

159
00:08:39,144 --> 00:08:40,584
ماذا؟

160
00:08:40,584 --> 00:08:43,314
اعتذاري لكم لكوني صارم قليلا بالداخل هناك

161
00:08:43,324 --> 00:08:45,684
لكني أسدي لكما خدمة يا أولاد

162
00:08:45,684 --> 00:08:46,954
حسنا

163
00:08:46,954 --> 00:08:48,554
كما تعلمان

164
00:08:48,554 --> 00:08:50,754
السيدة (لاكرويس) أوصت
(شيئا للسيد (سينغر

165
00:08:50,764 --> 00:08:52,924
لكن قراءة الوصية ستكون غدا

166
00:08:52,924 --> 00:08:54,924
وسأكون كارها جدا لكما أن تبقيا هنا

167
00:08:54,924 --> 00:08:58,434
...وتضطران إلى
حسنا، الاختلاط بهذه العائلة

168
00:08:58,434 --> 00:09:02,034
لا تقلق يا (الفريد)، نحن نعلم
من الشخص السيئ هنا

169
00:09:03,364 --> 00:09:04,704
نوعا ما

170
00:09:04,704 --> 00:09:06,434
(سيد (وينشستر

171
00:09:06,434 --> 00:09:09,174
إن كنت تلمح بأني لا أظنك شخصا مؤهلا

172
00:09:09,174 --> 00:09:10,674
فالعكس صحيح

173
00:09:10,674 --> 00:09:11,904
انت شخص جيد جدا

174
00:09:11,904 --> 00:09:14,814
...عائلة (لاكرويس)، انهم

175
00:09:14,814 --> 00:09:17,214
كيف أقولها بأدب؟

176
00:09:17,214 --> 00:09:18,974
كادحون لإستنزاف الأموال

177
00:09:18,984 --> 00:09:21,654
ما الذي تتكلم عنه؟
ظننت أن لديهم الكثير من المال

178
00:09:21,654 --> 00:09:23,814
الكثير من المال، أجل
اغنياء، كلا

179
00:09:23,824 --> 00:09:25,654
انحسار المال ضربهم جميعهم

180
00:09:25,664 --> 00:09:27,984
وانا خائف إن علموا ماذا تركت (باني) لكم

181
00:09:27,984 --> 00:09:30,524
سيحاول هؤلاء الجشعون أخذها منكم

182
00:09:30,524 --> 00:09:33,554
وبما أن المحامي وافق بالتسليم

183
00:09:33,564 --> 00:09:36,694
لا يوجد داع لأن تكونا موضوعا للفحص

184
00:09:38,294 --> 00:09:39,564
هل لديك أية فكرة

185
00:09:39,564 --> 00:09:42,294
كيف لـ(باني) و (بوبي) أن يعرفا بعضهما؟

186
00:09:43,524 --> 00:09:44,994
ليس بالكاد

187
00:09:45,854 --> 00:09:47,824
الآن
إن لم يكن هناك أي شيئ آخر

188
00:09:47,824 --> 00:09:49,824
هل تدلكما (أوليفيا) إلى الخارج؟

189
00:09:49,824 --> 00:09:52,694
لا لا، نعرف الطريق، شكرا

190
00:10:02,834 --> 00:10:04,974
ألا يبدو شيئا خياليا لترك
(شيئ كهذا لـ(بوبي

191
00:10:06,004 --> 00:10:07,974
أتفكر فيما أفكر به؟

192
00:10:09,644 --> 00:10:12,524
إن كانت (باني) قد تكبدت عناءا من أجل
بوبي)، قد تكون هذه الاحجار حقيقية)

193
00:10:13,484 --> 00:10:15,114
ما الذي تعنيه بأنها ليس حقيقية

194
00:10:15,114 --> 00:10:17,084
كانت ملفوفة بحقيبة قديمة

195
00:10:17,084 --> 00:10:19,984
حسنا، يبدو أن للحقيبة القديمة نقطة ضعف

196
00:10:19,984 --> 00:10:22,224
لياقوت مزيف وزوركونيوم مكعب الشكل

197
00:10:24,034 --> 00:10:26,494
هذا مثير الانتباه بعض الشيئ

198
00:10:28,904 --> 00:10:30,594
إنه مفتاح

199
00:10:34,304 --> 00:10:35,534
مفتاح لماذا؟

200
00:10:36,974 --> 00:10:38,604
لا يوجد طريقة معرفة ذلك

201
00:10:38,604 --> 00:10:39,844
(أسأل (جيفيس

202
00:10:39,844 --> 00:10:41,674
لقد رأتك (بيفيرلي) تغازلين على العشاء

203
00:10:41,674 --> 00:10:43,414
إن (بيفيرلي) لا تعلم ما الذي تتحدث عنه

204
00:10:43,414 --> 00:10:44,574
كنت اراسل أمي

205
00:10:44,584 --> 00:10:46,044
بطريقة الموزة المائلة؟

206
00:10:46,044 --> 00:10:48,174
إنها تحب الفاكهة

207
00:10:48,184 --> 00:10:50,544
...إعترفي فقط
انتي تخونيني

208
00:10:50,544 --> 00:10:52,084
وانت ثمل

209
00:10:52,084 --> 00:10:54,414
ومذعور

210
00:10:55,754 --> 00:10:58,194
(مثل (لانس

211
00:10:58,194 --> 00:11:01,054
كان دائما يتهم (باني) المسكينة بالخيانة

212
00:11:01,054 --> 00:11:02,624
لأنها كانت تخونه

213
00:11:02,624 --> 00:11:04,924
كانت اختي مجرد عاهرة هنا وهناك

214
00:11:04,934 --> 00:11:07,404
كيف تجرأ؟

215
00:11:07,404 --> 00:11:10,404
إن اختك متوفاة

216
00:11:19,484 --> 00:11:21,284
إلى ماذا تنظرون بحق الجحيم؟

217
00:11:23,794 --> 00:11:26,154
كان من الجيد الخلاص منكما

218
00:11:26,154 --> 00:11:27,724
(ستانتون)

219
00:11:27,724 --> 00:11:28,894
ماذا؟

220
00:11:28,894 --> 00:11:31,454
لم أقل شيئا

221
00:11:31,464 --> 00:11:33,394
(ستانتون)

222
00:11:37,104 --> 00:11:38,294
(ستانتون)

223
00:11:55,684 --> 00:11:57,284
لا

224
00:12:28,584 --> 00:12:31,444
كل شيئ على ما يرام؟

225
00:12:31,709 --> 00:12:34,409
ليس حقا

226
00:12:35,479 --> 00:12:37,439
أجل
شكرا

227
00:12:43,361 --> 00:12:46,061
افترض انكما أيها السيدان
قد نسيتما شيئا خلفكما؟

228
00:12:46,307 --> 00:12:48,547
سأتفقد الخزانة الأمامية لبعض المعاطف

229
00:12:48,547 --> 00:12:50,517
(لدي بعض الأخبار لك يا سيد (بيلفيدير

230
00:12:50,517 --> 00:12:51,977
...إن قماش معطفي غالي الثمن

231
00:12:51,977 --> 00:12:54,747
أنتما الإثنان كنتما هنا من قبل؟

232
00:12:54,747 --> 00:12:57,027
أجل
من يريد أن يعلم؟

233
00:12:59,457 --> 00:13:01,527
المحقق (هوارد) من قسم الشرطة
(الخاص بـ(نيو كانان

234
00:13:01,527 --> 00:13:03,097
مبارك يا أولاد

235
00:13:03,097 --> 00:13:05,967
أنتما الإثنان رسميا مشتبه بهم في جريمة قتل

236
00:13:05,977 --> 00:13:07,837
آسف ماذا؟

237
00:13:07,837 --> 00:13:10,937
(أجل، أخ (باني لاكرويس)، (ستانتون
تم قتله هذا المساء

238
00:13:10,937 --> 00:13:12,807
تم نقل جثته إلى المشرحة

239
00:13:12,817 --> 00:13:14,717
...وأنت تظن أننا -
لا أعلم ما أظن -

240
00:13:14,717 --> 00:13:16,277
ولهذا أنتما الاثنان

241
00:13:16,287 --> 00:13:18,717
وكل من تعدت قدماه عتبة هذا المنزل اليوم

242
00:13:18,717 --> 00:13:20,647
سيحتجز من أجل التحقيق

243
00:13:23,487 --> 00:13:26,827
بيفيرلي) دعيني، من الواضح أنها متهمة)

244
00:13:26,827 --> 00:13:29,057
لقد جننت أيتها العجوز

245
00:13:29,057 --> 00:13:30,327
...عجوز؟ أنا

246
00:13:30,327 --> 00:13:31,527
انا بعمر ال 39

247
00:13:32,897 --> 00:13:35,527
وكنت كذلك منذ 03

248
00:13:35,527 --> 00:13:38,297
كيف تجرؤ؟

249
00:13:38,297 --> 00:13:41,427
آسف للمقاطعة لكن من المتهم؟

250
00:13:41,437 --> 00:13:44,067
(عاهرة البلدة (آمبر)، لقد قتلت (ستان

251
00:13:44,067 --> 00:13:45,967
وما دافعها؟

252
00:13:45,977 --> 00:13:49,707
الجميع يعلم أن (آمبر) كانت تلعب بالجوار

253
00:13:49,707 --> 00:13:52,407
لقد أرادت ترك (ستان) لكن عزوبيتها كانت سيئة

254
00:13:52,417 --> 00:13:53,937
لذلك قتلته

255
00:13:53,937 --> 00:13:55,177
يبدو منطقيا

256
00:13:55,177 --> 00:13:57,007
إلا إن صدقت

257
00:13:57,007 --> 00:13:59,647
تلك القصة السخيفة التي كانت تقولها

258
00:13:59,647 --> 00:14:01,617
شبح قتل (ستان)! حقا

259
00:14:01,617 --> 00:14:03,317
شبح؟

260
00:14:03,327 --> 00:14:06,157
إنها تدعي أن زوج (باني) الراحل
لانس) هو من فعلها)

261
00:14:06,157 --> 00:14:07,887
هل سمعت من قبل بشيئ كهذا؟

262
00:14:07,897 --> 00:14:09,997
إنه أمر غبي جدا

263
00:14:09,997 --> 00:14:12,427
أنها غريبة الأطوار مثل السنجاب
مع هذه الهرمونات الصناعية

264
00:14:12,427 --> 00:14:15,627
غريبة أطوار؟ يا لها من قلة لباقة منك
ألم يعلموك الأدب والاحترام في (هارفارد)؟

265
00:14:15,627 --> 00:14:17,967
يبدو وأنه لدينا قضية هنا

266
00:14:17,967 --> 00:14:19,127
روح حاقدة؟

267
00:14:19,137 --> 00:14:20,197
اجل

268
00:14:20,197 --> 00:14:22,667
أتظن انه بإمكاننا الوصول إلى السيارة؟
وإحضار جهاز آي أم اف؟

269
00:14:22,677 --> 00:14:24,007
مع هذا المحقق الظريف

270
00:14:24,007 --> 00:14:25,307
لا يوجد فرصة

271
00:14:25,307 --> 00:14:26,937
أعتقد أنه يجب أن نفعلها بالطريقة القديمة

272
00:14:26,937 --> 00:14:28,747
حسنا، المكان بارد -
أجل -

273
00:14:28,747 --> 00:14:30,637
انت أبقى هنا، راقب هؤلاء الاثنين جيدا

274
00:14:30,637 --> 00:14:32,607
وانا سأفحص المكان -
حسنا -

275
00:14:32,617 --> 00:14:36,177
لمعلوماتك فقط، أنا بالفعل
أملك يختا كبيرا وجميلا

276
00:14:36,177 --> 00:14:38,377
إذا هذا ما تقولين عنه؟

277
00:14:38,387 --> 00:14:40,217
حسنا
مصيدة من خشب الماهوني

278
00:15:04,247 --> 00:15:05,877
مرحبا

279
00:15:05,877 --> 00:15:08,277
علي القول، بالنسبة لعائلة فقدت
شخصين من افرادها

280
00:15:08,277 --> 00:15:11,687
جميعكم تبدون، على ما يرام

281
00:15:12,817 --> 00:15:17,717
حسنا يا (سام)، سأطلعك على سر عائلي صغير

282
00:15:17,727 --> 00:15:20,057
نحن في الحقيقة لا نحب بعضنا

283
00:15:21,027 --> 00:15:22,387
ومرة أخرى، أي عائلة تحب بعضها؟

284
00:15:25,997 --> 00:15:27,867
عائلتي تحب بعضها

285
00:15:27,867 --> 00:15:29,957
في أغلب الأوقات

286
00:15:29,957 --> 00:15:31,867
إنه مجرد أنا وأخي... لذا

287
00:15:33,537 --> 00:15:34,627
أنت محظوظ إذا

288
00:15:34,637 --> 00:15:36,137
ثق بي، إنها معجزة

289
00:15:36,137 --> 00:15:38,467
لقد قضينا 24 ساعة تحت نفس السقف

290
00:15:38,477 --> 00:15:39,777
...ولم نقم

291
00:15:41,177 --> 00:15:42,467
إنه خطئي

292
00:15:46,447 --> 00:15:50,147
ولماذا أنت متأكد بشدة أن (آمبر) لم تفعلها؟

293
00:15:50,147 --> 00:15:52,447
لأن (آمبر) ليست بقاتلة

294
00:15:52,447 --> 00:15:54,147
لديها مشكلة في استخدام الواي - فاي

295
00:15:54,147 --> 00:15:56,887
لا أظن أنها قادرة على ارتكاب جريمة قتل

296
00:16:50,527 --> 00:16:52,927
وقصتها بشأن الشبح؟

297
00:16:54,767 --> 00:16:56,327
لا أؤمن بوجود الاشباح

298
00:16:56,327 --> 00:16:58,497
المقولة التي تقول انهم يعودون لانتقام

299
00:16:58,497 --> 00:16:59,627
(إنه العم (لانس

300
00:16:59,637 --> 00:17:01,767
سمعت انه كان وغدا كبيرا

301
00:17:01,767 --> 00:17:03,697
لم يقم احد بالحداد عليه

302
00:17:03,707 --> 00:17:06,597
ما عدا العمة (باني)، أصبحت متهورة بعد وفاته

303
00:17:06,597 --> 00:17:10,377
لذا، ربما يوجد أحد غاضب عليه

304
00:17:10,377 --> 00:17:11,667
من يعلم بحق الجحيم؟

305
00:17:11,667 --> 00:17:13,077
(داش)

306
00:17:15,617 --> 00:17:17,347
حان دورك

307
00:18:42,630 --> 00:18:43,930
دين)؟)

308
00:18:43,998 --> 00:18:45,128
أوليفيا)؟)

309
00:18:45,128 --> 00:18:47,698
الحمدلله
ظننت انك هو

310
00:18:47,698 --> 00:18:48,968
هو من؟

311
00:18:48,968 --> 00:18:51,038
(كبير الخدم (فيليب

312
00:18:51,038 --> 00:18:53,938
لقد حبسني هنا لأني لم ارد الكذب

313
00:18:53,938 --> 00:18:56,408
على المحقق عما رأيته

314
00:18:56,408 --> 00:18:57,838
ما الذي رأيته؟

315
00:18:59,278 --> 00:19:02,108
رأيته وهو يلف جثة (كوليت) بخرقة قماش

316
00:19:02,118 --> 00:19:04,018
كلية المهرجين يا (كوليت)؟

317
00:19:04,018 --> 00:19:05,188
كبير الخدم قتلها؟

318
00:19:05,188 --> 00:19:07,348
لا، لا، هو فقط قام بإخفائها

319
00:19:07,358 --> 00:19:09,428
من قتلها اذا؟

320
00:19:11,028 --> 00:19:12,628
أعلم ان هذا يبدو جنونيا

321
00:19:12,628 --> 00:19:14,188
لكني رأيته بكلتا عيناي

322
00:19:14,198 --> 00:19:16,268
دعيني احزر

323
00:19:16,268 --> 00:19:17,928
(شبح (لانس

324
00:19:20,008 --> 00:19:21,268
لا

325
00:19:21,268 --> 00:19:22,538
(شبح (باني

326
00:19:33,848 --> 00:19:36,048
أتعلمان ماذا؟
اعذروني

327
00:19:36,048 --> 00:19:37,078
لا لا أبقى

328
00:19:37,078 --> 00:19:39,518
مرحبا، إذا؟

329
00:19:39,518 --> 00:19:41,188
هل رأيت كبير الخدم؟

330
00:19:41,188 --> 00:19:42,858
لا، لماذا؟

331
00:19:42,858 --> 00:19:44,518
إن كان لدى أحدهم بعض الاجوبة، فهو هو

332
00:19:44,518 --> 00:19:46,688
نحن نتعامل مع روحين تسعيان للانتقام

333
00:19:46,688 --> 00:19:48,988
(من الواضح أن لدى العمة (باني
بعض الحقد أيضا

334
00:19:48,998 --> 00:19:52,128
زوج وزوجة يشكلان فريقا لاشباح المجرمين؟

335
00:19:52,128 --> 00:19:55,708
حسنا، يجب أن يبقى الزواج حيا بأية طريقة

336
00:19:55,708 --> 00:19:58,168
المفاتيح إلى السقيفة المخبأة

337
00:19:58,168 --> 00:20:00,568
لماذا تريد (باني) من (بوبي) أن يحصل
على مفتاح سقيفتها؟

338
00:20:00,568 --> 00:20:02,038
لا اعلم
الأمر يزداد غرابة

339
00:20:02,038 --> 00:20:05,408
وجدت (أوليفيا) و (كوليت) محبوستان بداخلها

340
00:20:05,408 --> 00:20:07,248
كوليت) من كلية المهرجين؟)

341
00:20:07,248 --> 00:20:09,708
اجل، وهي لا تدرس صنع الحيوانات
من البالون. إنها ميتة

342
00:20:10,878 --> 00:20:13,448
إما دخل كبير الخدم في كل هذا؟

343
00:20:13,448 --> 00:20:15,658
هو الذي قام بحبسهم هناك

344
00:20:15,658 --> 00:20:16,858
الآن
لا أعلم لماذا

345
00:20:16,858 --> 00:20:18,688
لكنه يخفي الشبحين

346
00:20:18,688 --> 00:20:20,788
إنه يتصرف وكأنه مساعدهما

347
00:20:22,268 --> 00:20:24,028
حسنا
يجب أن نعثر عليه

348
00:20:24,028 --> 00:20:26,398
سآخذ الطابق الثاني، انت أبقى هنا -
حسنا -

349
00:20:30,398 --> 00:20:32,638
(سام وينشستر)

350
00:20:37,308 --> 00:20:39,608
إلى أين تهرب؟

351
00:20:44,248 --> 00:20:45,648
حسنا، حسنا، حسنا

352
00:20:45,648 --> 00:20:48,488
ما الذي لدينا هنا؟

353
00:20:48,488 --> 00:20:50,588
لماذا تتسكع بين هذه الأروقة؟

354
00:20:50,588 --> 00:20:52,158
أتسعى لأمر سيء؟

355
00:20:53,388 --> 00:20:56,488
لما لا نفعل الأمر السيء معا؟

356
00:20:56,498 --> 00:20:59,888
كما تعلم، انهم يقولون أن المرأة
تصبح أفضل مع زيادة العمر

357
00:20:59,898 --> 00:21:02,798
مثل النبيذ أو الجبنة

358
00:21:02,798 --> 00:21:05,138
...لدي حساسية من اللكتوز، لذا

359
00:21:05,138 --> 00:21:06,368
(بحقك يا (سامي

360
00:21:06,368 --> 00:21:08,008
لا تكن خجولا

361
00:21:09,508 --> 00:21:11,938
لدينا 10 دقائق كاملة قبل التحقيق

362
00:21:11,938 --> 00:21:16,348
وأراهن أن رجل صغير مثلك
قادر على فعل الكثير في 10 دقائق

363
00:21:21,138 --> 00:21:22,938
انا خلفك تماما

364
00:21:23,158 --> 00:21:25,858
خلفي تماما

365
00:21:25,868 --> 00:21:28,228
هل بإمكانك مساعدتي بالسحاب الخلفي؟

366
00:21:28,228 --> 00:21:30,198
...لطالما عانيت مع

367
00:22:19,997 --> 00:22:22,227
فتى الأعجوبة في الدهليز

368
00:22:25,569 --> 00:22:27,069
توقف عن قول الهراء

369
00:22:27,069 --> 00:22:31,169
لماذا قد تخبئ جثث خادمات ميتات في غرف سرية؟

370
00:22:31,169 --> 00:22:33,739
أعلم أن الأمر يبدو مشبوها

371
00:22:33,739 --> 00:22:35,709
لكن بإمكاني الشرح

372
00:23:09,419 --> 00:23:11,779
إذا قد اخفيت جثة (كوليت) في السقيفة

373
00:23:11,779 --> 00:23:13,949
حتى لا تسرق بريق (باني)؟

374
00:23:13,949 --> 00:23:15,949
لم أستطع تحمل فكرة الظلال الكثيرة

375
00:23:15,949 --> 00:23:18,329
جنازة السيدة (لاكرويس) مع وفاة اخرى

376
00:23:18,329 --> 00:23:22,589
كانت تستحق وداعا لائقا
انا ادين لها بذلك

377
00:23:22,589 --> 00:23:24,259
حسنا، هذا جنون

378
00:23:24,259 --> 00:23:28,129
لا يا سيد (وينشستر) هذا يسمى ولاء

379
00:24:15,349 --> 00:24:16,889
نعم؟ -
إنه ليس بشبح -

380
00:24:16,889 --> 00:24:18,609
ماذا؟ -
إنه متحول -

381
00:24:29,169 --> 00:24:30,819
إذا المتحول يحصل على مناياه

382
00:24:30,819 --> 00:24:32,489
بتشكله بشكل أشخاص ميتين

383
00:24:32,489 --> 00:24:35,389
(اجل، أولا (باني) ثم (لانس) و الآن (فيليب

384
00:24:35,389 --> 00:24:38,329
"أعتقد أن قاعدة "كبير الخدم فعلها
تعتبر خارجة الان

385
00:24:38,329 --> 00:24:41,729
والغريب تشكل بشخص آخر
والآن قد يكون أي شخص

386
00:24:41,729 --> 00:24:42,929
حتى انت

387
00:24:42,929 --> 00:24:44,799
أو أنت -
نحن بحاجة للعثور على فضة -

388
00:24:44,799 --> 00:24:46,569
يا إلهي

389
00:24:47,769 --> 00:24:49,699
لقد كان هكذا عندما وجدناه

390
00:24:49,709 --> 00:24:52,139
من فعل هذا؟

391
00:24:52,139 --> 00:24:53,779
نحن لا نعلم بعد، حسنا؟

392
00:24:53,779 --> 00:24:55,339
الآن اهدئي من فضلك

393
00:24:55,349 --> 00:24:58,369
أعلم انك تعتقدين انه يعمل مع الاشباح

394
00:24:58,379 --> 00:25:01,109
لكن هناك شيء أسوء بكثير يحدث هنا

395
00:25:01,109 --> 00:25:03,579
...أسوء من

396
00:25:03,589 --> 00:25:05,119
ما الذي يحدث؟

397
00:25:05,119 --> 00:25:07,219
إن كنت تريدين المساعدة
فساعدينا

398
00:25:07,229 --> 00:25:08,789
هل بإمكانك فعل هذا؟

399
00:25:10,659 --> 00:25:12,499
لماذا تريد الأدوات الفضية؟

400
00:25:12,499 --> 00:25:13,929
من أجل الحماية

401
00:25:15,559 --> 00:25:17,459
سكاكين زبدة؟

402
00:25:17,459 --> 00:25:19,429
ثقي بنا
هنالك طرق كثيرة لجنوننا

403
00:25:19,429 --> 00:25:20,799
هل بإمكانك حمل هذه؟

404
00:25:25,739 --> 00:25:27,739
(دين)

405
00:25:32,249 --> 00:25:33,809
لا بأس

406
00:25:33,819 --> 00:25:35,249
لنفعل هذا

407
00:25:36,449 --> 00:25:38,049
لا

408
00:25:38,059 --> 00:25:39,719
لا

409
00:25:39,719 --> 00:25:41,689
لا

410
00:25:41,689 --> 00:25:43,089
لا

411
00:25:43,089 --> 00:25:45,329
مهلا، مهلا، مهلا، عودي للخلف
إنه يملك جزيرة

412
00:25:45,329 --> 00:25:47,059
وأشرم الشفاة

413
00:25:47,059 --> 00:25:48,529
حسنا، من يهتم إن كان قبيحا

414
00:25:48,529 --> 00:25:50,629
إن كنت تشربين شراب المايتاي في عز الرفاهية؟

415
00:25:50,629 --> 00:25:52,529
يا سيدات

416
00:25:52,539 --> 00:25:53,539
مرحبا

417
00:25:53,539 --> 00:25:54,929
ما الذي تفعلنه؟

418
00:25:54,939 --> 00:25:57,239
نحاول العثور على رجل شجاع

419
00:25:57,239 --> 00:25:59,499
لقد لجأت إلى الرجال في الانترنت

420
00:25:59,509 --> 00:26:02,109
لأن الحقيقيون لا يريدون التجربة

421
00:26:02,109 --> 00:26:03,479
اتعنين عند باب الغرفة؟

422
00:26:03,479 --> 00:26:05,649
كنت أمثل دور صعب المنال فقط

423
00:26:05,649 --> 00:26:08,919
حسنا اذا؟

424
00:26:08,919 --> 00:26:10,919
انت ممثل مقنع

425
00:26:10,919 --> 00:26:12,819
تعال

426
00:26:14,149 --> 00:26:15,519
بالتأكيد

427
00:26:15,519 --> 00:26:17,449
لا بأس

428
00:26:17,449 --> 00:26:19,259
اجلس هنا

429
00:26:24,599 --> 00:26:27,469
أشعر وأنه تم تركي خارجا

430
00:26:27,469 --> 00:26:30,869
حسنا إذا، تعالي إلى هنا يا عزيزتي

431
00:26:30,869 --> 00:26:32,829
الماء دافئ

432
00:26:32,839 --> 00:26:34,769
أجل

433
00:27:06,904 --> 00:27:08,534
حقا؟

434
00:27:08,657 --> 00:27:09,657
بإمكاننا شرح الأمر

435
00:27:09,658 --> 00:27:12,358
دعوني احزر، لقد ضجرتما
في عيد الميلاد الماضي

436
00:27:12,368 --> 00:27:15,728
(وهنا تجمع عائلي في (نيو كانان -
في الحقيقة -

437
00:27:17,183 --> 00:27:19,593
كنا في الطابور
وقد نفذت منهم البواخر

438
00:27:19,593 --> 00:27:21,283
وشيئ قاد لشيء آخر

439
00:27:21,283 --> 00:27:22,353
(لكننا لم نقتل (ستانتون

440
00:27:23,893 --> 00:27:27,253
قد نكون مذنبون بالخيانة لكننا لسنا بمجرمين

441
00:27:28,842 --> 00:27:30,942
المسا هذه -
ماذا؟ لماذا؟ -

442
00:27:30,942 --> 00:27:33,382
افعلاها أو سأفضح أمركما للجميع

443
00:27:42,782 --> 00:27:44,782
هل اجتزنا الاختبار؟

444
00:27:44,782 --> 00:27:46,012
اجل

445
00:27:46,022 --> 00:27:49,192
لا تقلقا
سركما في آمان معي

446
00:27:49,192 --> 00:27:50,482
بحقكما أنتما الاثنتان

447
00:27:50,492 --> 00:27:51,762
هل رأيتي مدى طول اصابعه؟

448
00:27:55,862 --> 00:27:57,602
هل أعود لاحقا عندما تنتهيان؟

449
00:27:57,602 --> 00:27:59,532
...إنه يناديني

450
00:27:59,532 --> 00:28:03,362
سيستعر المكان، هنا والآن

451
00:28:08,272 --> 00:28:09,802
آسف للمقاطعة

452
00:28:11,252 --> 00:28:13,082
العجوزتان الرماديتان نظيفتان

453
00:28:13,082 --> 00:28:14,582
جيد، (داش) و (آمبر) ايضا

454
00:28:14,582 --> 00:28:15,882
بالمناسبة، بينهما علاقة

455
00:28:15,882 --> 00:28:17,882
أجل عائلة مختلة العقل

456
00:28:17,892 --> 00:28:20,322
إذا هؤلاء جميعهم

457
00:28:20,322 --> 00:28:21,452
...ما عدا

458
00:28:23,962 --> 00:28:26,192
حسنا، لدينا عوام هنا

459
00:28:33,862 --> 00:28:35,992
عظيم

460
00:28:39,332 --> 00:28:41,432
اجل، إنه ميت

461
00:28:41,442 --> 00:28:43,542
غارق في المرحاض؟
يا للقذارة

462
00:28:43,542 --> 00:28:45,512
من هذا الوحش الذي قد يفعل شيئا كهذا؟

463
00:28:46,942 --> 00:28:49,582
لا تنظر إلي
كنت أريد قضاء حاجتي فقط

464
00:28:49,582 --> 00:28:52,352
حسنا، توقفوا، قبل أن نبدأ
...بإشارة أصابع الاتهام

465
00:28:52,352 --> 00:28:53,712
لدى (آمبر) الدافع

466
00:28:53,722 --> 00:28:55,152
هي من قتلت المحقق

467
00:28:55,152 --> 00:28:57,122
لأنها كانت تعرف أنها مسألة وقت فقط

468
00:28:57,122 --> 00:28:59,122
(قبل أن يعرف المحقق انها هي من قتلت (ستان

469
00:29:00,952 --> 00:29:03,592
برافو يا (ريزولي)، لقد حللتي الفضية

470
00:29:03,592 --> 00:29:05,292
أتريدين إضافة شيء انت ايضا يا (لسليس)؟

471
00:29:05,292 --> 00:29:07,362
أنا لم اقتل (ستانتون) أو المحقق

472
00:29:07,362 --> 00:29:08,792
ولدي الدليل

473
00:29:08,792 --> 00:29:09,802
...حسنا يا رفاق

474
00:29:09,802 --> 00:29:11,802
حجة غيابي في هذه الغرفة

475
00:29:11,802 --> 00:29:13,662
انتظر

476
00:29:13,662 --> 00:29:15,272
آمبر) لم تقتل المحقق لأنها كانت معي)

477
00:29:15,272 --> 00:29:16,762
نحن واقعان في الحب

478
00:29:19,702 --> 00:29:21,602
نحن ننام مع بعضنا البعض

479
00:29:21,612 --> 00:29:23,402
لقد عرفت
اذا انت ايضا لديك دافع للقتل

480
00:29:23,412 --> 00:29:25,642
لقد أبعدت (ستان) لأنك كنت تغش مع زوجته

481
00:29:25,652 --> 00:29:28,982
العجوز تعترض كثيرا هذه الايام

482
00:29:28,982 --> 00:29:31,522
انتي فقط تشيرين بأصابع الاتهام
لتبعدي الشبهة عن نفسك

483
00:29:31,522 --> 00:29:33,722
وبالتأكيد كانت (جاين) تساعدك

484
00:29:33,722 --> 00:29:34,752
لم أكن لأفعلها
انا راحلة

485
00:29:36,222 --> 00:29:37,452
حسنا، انتظري

486
00:29:37,452 --> 00:29:39,122
أولا
من يتكلم هكذا؟

487
00:29:39,132 --> 00:29:40,992
ثانيا
لن يغادر احدكم، حسنا؟

488
00:29:40,992 --> 00:29:42,802
أبعد يداك عني أيها الرجل الصغير

489
00:29:42,802 --> 00:29:44,432
كما ترون، أنا لا أثق بأحد

490
00:29:44,432 --> 00:29:47,632
والرحيل يجعلكم وكأنكم مذنبون

491
00:29:47,632 --> 00:29:49,732
إن (دين) محق، حسنا؟
لدينا أربع جثث الآن

492
00:29:49,732 --> 00:29:51,672
أربع جثث؟

493
00:29:51,672 --> 00:29:53,972
(اجل، بإمكانكم إضافة (فيليب) و (كوليت
إلى القائمة

494
00:29:53,972 --> 00:29:55,632
كوليت) من كلية المهرجين؟)
...لكن ظننت

495
00:29:55,642 --> 00:29:58,512
إنها ميتة، حسنا؟
ميتة

496
00:29:58,512 --> 00:29:59,902
وليس بإمكاننا مساعدتكم

497
00:29:59,912 --> 00:30:01,582
حتى تتوقفوا عن الجدال مع بعضكم

498
00:30:01,582 --> 00:30:02,642
يجب أن تثقوا بنا

499
00:30:02,642 --> 00:30:04,742
نثق بكم؟

500
00:30:04,752 --> 00:30:07,452
نحن لا نعرفكم حتى

501
00:30:07,452 --> 00:30:10,722
اسمع يا صاحبي، أنا أحاول أن أكون منطقيا هنا

502
00:30:10,722 --> 00:30:12,922
لكن حظينا بالعديد من المشاكل العائلية
من قبل

503
00:30:12,922 --> 00:30:15,322
حتى وإن أردنا قتل بعضنا

504
00:30:15,322 --> 00:30:16,922
لم نفعلها ابدا

505
00:30:16,922 --> 00:30:20,422
إن (داش) محق. اجتماعاتنا العائلية
لم تنتهي بجريمة قتل

506
00:30:20,422 --> 00:30:22,902
الشيئ الوحيد المختلف هذه المرة هو انتم

507
00:30:22,902 --> 00:30:25,062
...حسنا، اولا

508
00:30:25,072 --> 00:30:26,262
...مهما كان ما تقترحه

509
00:30:26,262 --> 00:30:28,102
أنتما الاثنان

510
00:30:29,372 --> 00:30:30,772
لنذهب

511
00:30:30,772 --> 00:30:32,442
لا تفكر بشأنه

512
00:30:32,442 --> 00:30:33,902
انا اصطاد الطائر الذيال

513
00:30:47,862 --> 00:30:50,022
اجلسوا هنا حتى تصل الشرطة

514
00:30:50,032 --> 00:30:52,332
انت لا تريد فعل هذا

515
00:30:52,332 --> 00:30:54,362
نحن فرصتك الوحيدة للخروج من هنا
على قيد الحياة

516
00:30:54,372 --> 00:30:55,962
(نحن لسنا الأشرار هنا يا (داش

517
00:30:55,972 --> 00:30:58,132
انتم مختلفون

518
00:30:58,132 --> 00:31:00,232
انت ترتدي الفلانيل

519
00:31:17,352 --> 00:31:18,552
المفاتيح

520
00:31:18,552 --> 00:31:20,722
لا إنه مقفل من الخارج

521
00:31:20,722 --> 00:31:21,822
اتمازحني؟

522
00:31:21,822 --> 00:31:23,052
عظيم

523
00:31:30,052 --> 00:31:32,782
صنعت في تايوان
إنها معدن مطلي باللون الفضي

524
00:31:33,001 --> 00:31:36,001
لهذا لم تحرق احد؟
إنها ليس بفضة حقيقية؟

525
00:31:37,425 --> 00:31:38,815
أولا مكعبات الزركونيوم والآن هذه

526
00:31:40,448 --> 00:31:42,508
لا عجب أن الثري يبقى ثريا

527
00:31:42,518 --> 00:31:44,018
كيف سنقتل هذا الشيء؟

528
00:31:44,821 --> 00:31:47,291
انت تعلم أن لدينا رصاصات فضة
في صندوق السيارة

529
00:31:47,291 --> 00:31:48,611
اجل، فقط افترض أننا لم نخرج من هنا

530
00:31:48,661 --> 00:31:51,461
أنا لا أفهم الأمر
لما قد يريدنا (سام) و (دين) امواتا؟

531
00:31:51,471 --> 00:31:53,401
أليس الأمر واضحا؟

532
00:31:53,401 --> 00:31:56,201
يريدون موروثاتنا

533
00:31:56,201 --> 00:31:58,596
أعتقد أن ما تركته العمة (باني) لم يكن كافيا

534
00:31:58,601 --> 00:31:59,741
(بحق الرب يا (داش

535
00:31:59,741 --> 00:32:02,301
أنزل السلاح قبل أن تقتل احدهم

536
00:32:02,311 --> 00:32:03,641
لا بأس

537
00:32:03,641 --> 00:32:05,271
انا اصطاد الطائر الذيال

538
00:32:05,270 --> 00:32:06,510
أنزل السلاح

539
00:32:11,786 --> 00:32:13,226
لقد علمت أن هؤلاء الأولاد مجرد قمامة

540
00:32:13,523 --> 00:32:16,448
في اللحظة التي دخلا فيها بذلك الشكل

541
00:32:16,452 --> 00:32:18,322
ولا لذكر أنهما منجذبان لكلا الجنسين

542
00:32:18,333 --> 00:32:20,623
مجرمين منجذبان لكلا الجنسين

543
00:32:20,622 --> 00:32:22,322
(مثل (ليبولد) و (ليوب

544
00:32:22,333 --> 00:32:24,323
لكن أكثر جاذبية

545
00:32:25,802 --> 00:32:28,532
اتصلي بالشرطة

546
00:32:28,532 --> 00:32:29,802
لا أعتقد ذلك

547
00:32:30,503 --> 00:32:32,333
اسمحي لي، أيتها الآنسة الصغيرة؟

548
00:32:33,902 --> 00:32:37,172
سواء كان هناك قاتل أم لا
ما زلتي تعملين هنا

549
00:32:38,385 --> 00:32:40,185
أيها الأغبياء
ما زلتم لا تفهمون الامر

550
00:32:41,111 --> 00:32:43,681
بشأن كل شيء

551
00:32:43,680 --> 00:32:46,690
،ألا تعلمون انه إن لم يكن كبير الخدم
فهو الخادمة؟

552
00:32:58,201 --> 00:32:59,461
دين)؟)

553
00:32:59,470 --> 00:33:01,700
يجب أن ترى هذا

554
00:33:07,140 --> 00:33:08,940
لقد تم التلاعب بنا من قبل الخادمة

555
00:33:16,941 --> 00:33:19,101
كلا البابان مدعمان

556
00:33:20,781 --> 00:33:22,091
أنا لست الخادمة

557
00:33:22,100 --> 00:33:24,010
حسنا
هذا يفسر الغبار

558
00:33:25,869 --> 00:33:26,969
(انا ابنة (باني

559
00:33:30,475 --> 00:33:32,775
ما الذي تتحدثين عنه؟
لم يكن لدى (باني) اية اطفال

560
00:33:32,775 --> 00:33:35,275
أوه، نعم، كان لديها
واحدة مخلصة جداً

561
00:33:38,684 --> 00:33:41,154
لقد أحببت امي أكثر من أي شيء

562
00:33:41,155 --> 00:33:44,125
وأكثر من أي شيء يمكنني قوله لكم

563
00:33:44,134 --> 00:33:46,694
اذا، أين كنتي طوال هذه السنوات؟

564
00:33:46,694 --> 00:33:47,994
السقيفة

565
00:33:47,994 --> 00:33:50,834
مثل الفيلم

566
00:33:52,094 --> 00:33:53,704
(آمبر)

567
00:33:58,214 --> 00:33:59,674
غير والدتي

568
00:33:59,674 --> 00:34:02,174
فيليب) كان الوحيد في القصر الذي يعرف عني)

569
00:34:02,174 --> 00:34:05,814
لذا عندما توفيت، أخذته الرأفة بي واخرجني

570
00:34:05,814 --> 00:34:08,044
قال لي أن أتنكر كخادمة جديدة

571
00:34:08,054 --> 00:34:10,044
حتى اتخفى جيدا

572
00:34:10,054 --> 00:34:12,154
لهذا قتلت (كوليت)؟

573
00:34:12,154 --> 00:34:13,654
لوظيفتها؟

574
00:34:13,654 --> 00:34:16,094
لا لا لا لا
كوليت) كانت مجرد حادثة)

575
00:34:16,094 --> 00:34:18,734
كنت أريد اخافتها فقط لاني ضبطتها وهي تسرق

576
00:34:18,734 --> 00:34:21,264
حسنا هذا لا يفسر لماذا تريديننا أمواتا

577
00:34:21,264 --> 00:34:23,894
ليس مننا أي لص

578
00:34:23,904 --> 00:34:26,734
لا، انتم اسوأ

579
00:34:26,744 --> 00:34:28,774
جشعكم وازدرائكم

580
00:34:28,774 --> 00:34:30,044
...وقاحتكم اتجاه امي

581
00:34:30,044 --> 00:34:31,534
وما زلتم قادمين

582
00:34:31,544 --> 00:34:33,814
لكن... لماذا قتلتي (فيليب)؟

583
00:34:33,814 --> 00:34:36,074
...اعني
لقد كان في صفك

584
00:34:36,084 --> 00:34:38,444
لأنه انقلب ضدي

585
00:34:38,444 --> 00:34:40,844
(بعد حادثة (ستانتون
قام بحبسي مجددا

586
00:34:42,384 --> 00:34:45,884
ولسعادة حظي
الفتى اللطيف الغبي قام بإخراجي

587
00:34:48,284 --> 00:34:49,524
خزانة الاسلحة

588
00:34:50,624 --> 00:34:52,424
جرب هذه

589
00:34:52,424 --> 00:34:55,154
لا عجب بأنه تم حبسك بعيدا
انتي مجرد وحش

590
00:34:55,154 --> 00:34:57,864
ليس لديك أية فكرة

591
00:35:06,918 --> 00:35:08,228
...ماذا بحق اسم الرب

592
00:35:08,234 --> 00:35:09,304
اخرس

593
00:35:26,160 --> 00:35:28,460
أبقوا هنا

594
00:35:30,921 --> 00:35:33,461
هل بلل أحدهم نفسه؟

595
00:35:46,540 --> 00:35:48,600
ليس لديك مرمى ممتاز

596
00:35:48,609 --> 00:35:51,409
ولا انت

597
00:35:53,049 --> 00:35:55,319
قتلك سيكون ثاني أفضل شي

598
00:35:55,319 --> 00:35:57,189
(بعد قتل (بوبي سينغر

599
00:36:01,790 --> 00:36:04,000
ما هي مشكلتك مع (بوبي)؟

600
00:36:06,170 --> 00:36:09,900
كبداية
قام بقتل والدي

601
00:36:11,699 --> 00:36:12,899
كان (لانس) متحولا؟

602
00:36:12,899 --> 00:36:14,839
لانس) ليس بوالدي)

603
00:36:15,909 --> 00:36:18,479
كانت امي بعلاقة سرية مع متحول

604
00:36:18,479 --> 00:36:21,479
ثم حملت
وأخبرت (لانس) بأنني ابنته

605
00:36:21,479 --> 00:36:24,249
وهو صدقها

606
00:36:24,249 --> 00:36:26,149
حتى أعادتني من المشفى

607
00:36:26,149 --> 00:36:28,649
وكان والدي الحقيقي ينتظر

608
00:36:28,659 --> 00:36:31,729
بدأ (لانس) بالشجار، لكنه لا يقارن بمتحول

609
00:36:33,019 --> 00:36:36,429
وعندما كان والدي على وشك أن يأخذني

610
00:36:38,199 --> 00:36:42,999
الصياد أصبح فريسة

611
00:36:42,999 --> 00:36:44,239
(بوبي)

612
00:36:44,239 --> 00:36:46,399
بعد أن قتل (بوبي) والدي، قام باللحاق بي

613
00:36:51,769 --> 00:36:54,909
دافعت امي من أجل أن لا يقتلني

614
00:36:54,909 --> 00:36:57,739
وقد وافق تحت شرط واحد

615
00:36:57,750 --> 00:37:00,240
وهو أن تبقيني والدتي محبوسة

616
00:37:01,679 --> 00:37:04,809
لحمايتي
وحماية الاخرين

617
00:37:04,809 --> 00:37:09,039
أمي أخبرت العائلة بأنها أجهضت الطفل

618
00:37:09,039 --> 00:37:11,979
ثم حبستني في السقيفة

619
00:37:11,979 --> 00:37:15,879
لكنها بقيت ملتزمة بي حتى النهاية

620
00:37:15,879 --> 00:37:17,949
حتى أنها جعلت (بوبي) أن يعدها

621
00:37:17,949 --> 00:37:20,549
بأن يهتم بي إن حدث أي شيء لها

622
00:37:20,549 --> 00:37:23,219
انتظري للحظة
عندها، قام (بوبي) بالإفراج عنك

623
00:37:23,229 --> 00:37:24,819
يجب أن تكوني ممتنة

624
00:37:24,829 --> 00:37:26,219
من أجل ماذا؟

625
00:37:26,229 --> 00:37:28,989
ابقائي محبوسة طوال حياتي؟

626
00:37:31,029 --> 00:37:33,999
كان ليكون أكثر كرما لو أنه قام بقتلي

627
00:37:36,829 --> 00:37:38,939
(أوليفيا)

628
00:37:38,939 --> 00:37:40,869
لا يجب عليك فعل هذا

629
00:37:40,870 --> 00:37:43,210
ان تكوني وحشا هو مجرد خيار

630
00:37:44,670 --> 00:37:47,710
هذا الخيار تم اتخاذه لي منذ زمن طويل

631
00:37:52,350 --> 00:37:54,120
لماذا لم تأخذ الفرصة؟

632
00:38:02,217 --> 00:38:03,777
لا يوجد لديك أي رصاصات فضة أليس كذلك؟

633
00:38:26,807 --> 00:38:28,267
أجل أيها الضابط

634
00:38:28,277 --> 00:38:30,707
أجل شكرا لك

635
00:38:30,717 --> 00:38:32,477
لا يمكنك تضييعه

636
00:38:32,477 --> 00:38:34,437
المنزل الكبير بآخر الشارع

637
00:38:34,447 --> 00:38:35,847
حسنا، إلى اللقاء

638
00:38:35,847 --> 00:38:38,257
يا أصحاب؟

639
00:38:39,687 --> 00:38:42,257
الشرطة في طريقها إلى هنا

640
00:38:42,257 --> 00:38:43,627
يا لها من فوضى

641
00:38:43,627 --> 00:38:45,427
ادين لكما بالإعتذار

642
00:38:48,667 --> 00:38:50,167
لا تبال بالامر

643
00:38:50,167 --> 00:38:52,597
اعني، كنت فقط تحمي عائلتك

644
00:38:52,597 --> 00:38:57,307
ولا يوجد عيب في ذلك

645
00:38:57,307 --> 00:39:00,237
(لقد تحدثت إلى محامي العمة (باني

646
00:39:00,247 --> 00:39:02,977
قال إن كل شيئ من الخارج

647
00:39:02,977 --> 00:39:04,877
(كل شيئ موروثلـ(أوليفيا

648
00:39:06,217 --> 00:39:07,477
اتعلم ماذا؟

649
00:39:07,487 --> 00:39:09,157
بالحديث عن هذا

650
00:39:12,627 --> 00:39:13,997
يجب عليكم أن تحتفظوا به يا رفاق

651
00:39:13,997 --> 00:39:17,057
إنه مفتاح للسقيفة

652
00:39:18,837 --> 00:39:21,497
(يبدو أن (بوبي) يعني الكثير للعمة (باني

653
00:39:21,497 --> 00:39:24,537
كيف لنا أن نرد الجميل لكم؟

654
00:39:24,537 --> 00:39:26,877
اتعلم ماذا؟

655
00:39:26,877 --> 00:39:28,877
فقط أنسى أننا كنا هنا

656
00:39:28,877 --> 00:39:30,437
لكنكما أنقذتما حياتنا

657
00:39:30,447 --> 00:39:32,117
اريد من الجميع أن يعلم من انتم

658
00:39:32,117 --> 00:39:33,947
اسمع يا صاحبي، حقيقة انك رفعت سلاحك

659
00:39:33,947 --> 00:39:36,747
علينا تغضبني

660
00:39:36,747 --> 00:39:38,117
حسنا؟

661
00:39:39,287 --> 00:39:40,477
(انا جاد يا (لزود

662
00:39:43,887 --> 00:39:45,147
أحسن التصرف

663
00:39:45,157 --> 00:39:48,187
أو سنعود ونركل مؤخرتك

664
00:40:23,163 --> 00:40:25,603
ماذا كان كل ذلك هناك يا (دين)؟

665
00:40:28,293 --> 00:40:30,353
ما الذي تتحدث عنه؟

666
00:40:31,961 --> 00:40:34,931
...أعني
كل تلك الطلقات الإضافية

667
00:40:34,931 --> 00:40:36,941
بعد أن كان المتحول ميتا بالفعل

668
00:40:36,941 --> 00:40:38,861
ما كان هذا؟

669
00:40:38,871 --> 00:40:40,901
لا اعلم
تدريب على الهدف

670
00:40:40,911 --> 00:40:42,971
بحقك يا رجل، أنا جاد

671
00:40:46,271 --> 00:40:49,311
،هل أنت متأكد انها لم تكن
لا اعلم، آثار شيطان

672
00:40:49,311 --> 00:40:51,341
...أو شيئ متعلق بالعلامة؟ أو

673
00:40:51,341 --> 00:40:52,441
لا

674
00:40:52,441 --> 00:40:54,781
لا، لا شيئ من هذا القبيل

675
00:40:54,781 --> 00:40:56,411
صحيح

676
00:40:59,511 --> 00:41:01,111
...اسمع يا رجل، يجب أن أكون صادقا

677
00:41:01,111 --> 00:41:02,521
(يا إلهي يا (سام

678
00:41:02,521 --> 00:41:06,061
إنها المرة الأولى التي اقتل فيها منذ أن عدت

679
00:41:06,061 --> 00:41:07,921
انت تعلم، لقد توترت قليلا

680
00:41:07,921 --> 00:41:10,421
كنت أريد التأكد أن الأمر انتهى
بسهولة وانسياب

681
00:41:13,431 --> 00:41:15,031
...إن الامر

682
00:41:15,031 --> 00:41:17,231
لماذا اشرح هذا اصلا؟

683
00:41:22,217 --> 00:41:24,487
...دين) أنا)

