1
00:00:00,734 --> 00:00:03,273
كنت على وشك أن أخرج بموعد
مع متعهد النوادي الغني

2
00:00:03,335 --> 00:00:06,132
إنتظري, أعتقد أنك رويتي هذه
القصة الأسبوع السابق

3
00:00:06,195 --> 00:00:08,596
لا ذلك كان متعهد نوادي غني آخر

4
00:00:08,664 --> 00:00:10,398
ماذا عن الأسبوع الذي قبله؟

5
00:00:10,466 --> 00:00:12,133
كل هؤلاء رجال مختلفين , واكب حديثي

6
00:00:12,201 --> 00:00:14,002
أنا أدفع لك لتستمع إلي

7
00:00:15,270 --> 00:00:17,105
كنت أتحدث معه

8
00:00:17,172 --> 00:00:18,692
وصديقتي الغبية (سكايلر)جائت

9
00:00:18,707 --> 00:00:21,175
وتجاهلني وخرج معها ومؤخرتها الصناعية

10
00:00:21,243 --> 00:00:24,612
دعيني أحزر هذا كان بنادي الكتاب؟

11
00:00:24,680 --> 00:00:28,116
نعم وكأن هنالك نادي حقيقي
يجلس الناس به و يقرأون الكتب

12
00:00:28,183 --> 00:00:31,085
مهما يكن, على أي حال أكره هذه العاهرة

13
00:00:31,153 --> 00:00:33,287
إنها عدوانية ومادية

14
00:00:33,355 --> 00:00:35,523
سوف تمارس الجنس مع أي شخص لديه مال

15
00:00:35,591 --> 00:00:38,526
وأنت أيضاً

16
00:00:38,594 --> 00:00:40,361
أنت لا تفهم

17
00:00:40,429 --> 00:00:42,563
إنها تجعل رفيقها يظهر
لها كشف حسابه البنكي

18
00:00:42,631 --> 00:00:45,099
لترى كم يملكون من المال
هذا مقرف

19
00:00:45,167 --> 00:00:47,335
أنت تفعلين ذلك أيضا

20
00:00:47,403 --> 00:00:50,405
نعم, أعلم ذلك هذا مقرف لأنها تقلدني

21
00:00:52,241 --> 00:00:54,642
عندما سألت رفيقي بآخر موعد
أن يريني كشف حساب بنكي

22
00:00:54,710 --> 00:00:56,210
بأنني أُشهِر سكايلر
(أشبه)

23
00:00:56,278 --> 00:00:57,758
ليس وكأنني أهتم بما يظنه

24
00:00:57,780 --> 00:01:00,314
لديه فقط 30 ألفا بحسابه

25
00:01:00,382 --> 00:01:02,216
حسناً, أراكم جميعاً الإثنين القادم

26
00:01:02,284 --> 00:01:04,619
إنتظروا قليلا لم أحظ بفرصة

27
00:01:04,687 --> 00:01:06,954
للتحدث عن الذي أريد التحدث عنه

28
00:01:07,022 --> 00:01:08,823
حسنا, جميعا إجلسوا

29
00:01:10,659 --> 00:01:12,093
ماذا هناك إيد؟

30
00:01:14,129 --> 00:01:16,664
مرت سنة منذ أن مارست الجنس آخر مرة

31
00:01:16,732 --> 00:01:20,101
لا
جميعاً, هيا

32
00:01:20,169 --> 00:01:21,502
إجلسوا

33
00:01:23,439 --> 00:01:26,340
إيد لديه مشكلة سوف نتحدث عنها

34
00:01:26,408 --> 00:01:28,976
ضمن شروط غامضة

35
00:01:29,044 --> 00:01:30,344
تحدث إيد

36
00:01:30,412 --> 00:01:33,414
كنت أستجمع شجاعتي

37
00:01:33,482 --> 00:01:35,383
لسؤال هذا السؤال

38
00:01:36,618 --> 00:01:38,486
ماذا يلزم شخص مثلي

39
00:01:38,554 --> 00:01:41,389
ليحظى بجنس عفوي؟

40
00:01:43,992 --> 00:01:47,562
حسنا هذه مشكلة كبيرة إيد

41
00:01:47,629 --> 00:01:49,363
ماذا لو بدأنا بهذا الجلسة القادمة

42
00:01:49,431 --> 00:01:51,199
لنتمكن الحديث عن ذلك؟

43
00:01:51,266 --> 00:01:54,535
حتى ذلك الوقت جرب نفسك هناك

44
00:01:54,603 --> 00:01:56,671
إذا كنت في البقالة وشاهدت سيدة

45
00:01:56,739 --> 00:01:58,239
إغمز لها و إبتسم لها

46
00:01:58,307 --> 00:01:59,407
لنرى تلك الإبتسامة

47
00:02:01,777 --> 00:02:03,878
حسنا ربما مجرد غمزة

48
00:02:06,348 --> 00:02:08,549
باتريك إنتظر
ماذا هناك؟

49
00:02:08,617 --> 00:02:11,552
هل تعلم كيف تشارلي

50
00:02:11,620 --> 00:02:13,354
يقول لنا دائما أن نساعد بعضنا

51
00:02:13,422 --> 00:02:16,324
أنا متأخر لا أستطيع أن أوصلك

52
00:02:16,391 --> 00:02:18,025
لا , ليس بخصوص هذا الموضوع

53
00:02:18,093 --> 00:02:20,795
إذن حول ماذا؟
لدي بعض الوقت لأقضيه

54
00:02:20,863 --> 00:02:22,730
كنت  أفكر

55
00:02:22,798 --> 00:02:25,399
إيد يريد ممارسة الجنس بشدة

56
00:02:25,467 --> 00:02:29,303
وأنا أريد أن ألقن سكايلر درس

57
00:02:29,371 --> 00:02:30,638
أكملي

58
00:02:32,775 --> 00:02:35,042
إذا أخبرت سكايلر ان إيد غني

59
00:02:35,110 --> 00:02:37,011
سوف تمارس الجنس معه

60
00:02:37,079 --> 00:02:40,314
ثم عندما تعلم بأنها مارست
الجنس مع شخص فقير

61
00:02:40,382 --> 00:02:43,417
سوف نطلق على ذلك أشهر سكايلر

62
00:02:43,485 --> 00:02:45,753
سوف أحب أن أشاهد حدوث ذلك

63
00:02:45,821 --> 00:02:49,690
فعلا أحب ذلك, لكن أن نظهر إيد كمليونير؟

64
00:02:49,758 --> 00:02:52,760
سيارته مصنوعة من شريط لاصق

65
00:02:52,828 --> 00:02:55,429
حسنا إذن سوف اعود لخطتي الأصلية

66
00:02:55,497 --> 00:02:58,533
إرسال أشياء بغيضة عنها حتى يتطور
لديها اضطراب تناول طعام

67
00:02:58,600 --> 00:03:01,035
وليس من النوع الجيد
النوع الذي تكون فيه سمين

68
00:03:03,605 --> 00:03:05,206
حسنا ها نحن

69
00:03:05,274 --> 00:03:07,942
الآن كل فيديوهاتك وصورك و موسيقاك في الغيمة
(مخزن بيانات رقمي على الأنترنت)

70
00:03:08,010 --> 00:03:10,912
إذن هذا الفيديو الذي صورناه ليلة الامس؟

71
00:03:12,381 --> 00:03:14,215
الرب يشاهده؟

72
00:03:15,884 --> 00:03:18,653
من ناحية غيبية لقد شاهد المحاولة الأولى

73
00:03:18,720 --> 00:03:21,155
إذن لا أمانع حصوله على نسخة

74
00:03:21,223 --> 00:03:24,091
أنا جدا سعيدة لعودتنا سوياً تشارلي

75
00:03:24,159 --> 00:03:25,693
أعلم

76
00:03:25,761 --> 00:03:28,229
وكل الاشياء التي تفعلينها لي
من خلال الكمبيوتر رائعة

77
00:03:28,297 --> 00:03:30,731
أتمنى أن أفعل لك شيء بالمقابل

78
00:03:30,799 --> 00:03:33,534
هل يمكنني إحضار لك كأس 
من الماء او شيء ما؟

79
00:03:33,602 --> 00:03:36,637
لا, أنا بخير

80
00:03:36,705 --> 00:03:38,425
أتعلمين ماذا؟ سوف أحضر
لك واحد على أي حال

81
00:03:38,440 --> 00:03:40,041
لا أريد لهذه الفكرة ان تَعلَق بعقلي

82
00:03:42,077 --> 00:03:44,445
مرحبا يا رجل
مرحبا شون

83
00:03:44,513 --> 00:03:46,581
أنظر من هنا إنها مونيكا

84
00:03:46,648 --> 00:03:49,750
أتذكر مونيكا؟
طبعا نعم

85
00:03:49,818 --> 00:03:53,187
أنت مونيكا الفتاة الرائعة
خارج المنزل صحيح؟

86
00:03:53,255 --> 00:03:54,975
تسلق الجبال و التخييم و

87
00:03:54,990 --> 00:03:57,058
لا أنا مونيكا فتاة الكومبيوتر

88
00:03:57,125 --> 00:03:58,659
طبعا أنت هي

89
00:03:58,727 --> 00:04:02,263
يجعل هذا يبدو منطقيا أنك لست مونيكا تلك

90
00:04:02,331 --> 00:04:04,866
هذا يبدو كسمكة إلتهمها دب

91
00:04:07,469 --> 00:04:09,704
هل أصلحت الموضوع؟

92
00:04:09,771 --> 00:04:12,974
نعم كما أصلح البركان بومباي

93
00:04:13,041 --> 00:04:16,601
حسناً, سوف أقوم بتفقد
إتصال الإنترنت بالأعلى

94
00:04:19,181 --> 00:04:22,216
سررت برؤيتك مجددا شون
جيد

95
00:04:24,188 --> 00:04:26,029
أوليست هذه الفتاة التي واعدتها
من قبل

96
00:04:26,054 --> 00:04:28,589
وتركتك لتعود لصديقها العبقري المجنون؟

97
00:04:28,657 --> 00:04:31,325
نعم لكنها تركته واتصلت بي
قبل أسبوعين

98
00:04:31,393 --> 00:04:33,294
آسف آخر مرة كُنتَ معها

99
00:04:33,362 --> 00:04:35,496
ألم تكن تلك المرة التي تَرَبَصَ بِك
فيها صديقها من خلال تِلفازك؟

100
00:04:35,564 --> 00:04:37,098
نعم

101
00:04:37,165 --> 00:04:38,699
لكن هو المجنون وليست هي

102
00:04:38,767 --> 00:04:40,768
مونيكا طبيعية للغاية

103
00:04:40,836 --> 00:04:44,038
تشارلي هل رأيت هاتفك؟
لا

104
00:04:46,608 --> 00:04:49,443
واو لقد دخلتي هاتفي

105
00:04:49,511 --> 00:04:53,014
وغيرتي خلفية الشاشة بدون علمي حتى

106
00:04:53,081 --> 00:04:55,049
سحر

107
00:04:55,117 --> 00:04:58,185
أعلم, لقد التقطت لنا هذه الصورة خلال نومك

108
00:04:58,253 --> 00:05:00,521
أبدو مثيرة أليس كذلك؟

109
00:05:00,589 --> 00:05:03,357
نعم, بالفعل أنت كذلك
مثيرة بجنون

110
00:05:04,526 --> 00:05:06,894
بشكل مؤكد مثيره مجنونة

111
00:05:08,297 --> 00:05:12,646
2*76 التحكم بالغضب
تشارلي وانتقام العبقرية المثيرة
FB/7algee
@fa7mawi

112
00:05:12,701 --> 00:05:14,701
مونيكا هذا مدهش

113
00:05:14,736 --> 00:05:16,337
أنا أشاهد المباراة مباشرة

114
00:05:16,405 --> 00:05:20,074
الصورة مبهرة ولا تأخير بوصولها

115
00:05:20,142 --> 00:05:23,311
أنا أسرق هذه المباريات أليس كذلك؟

116
00:05:23,378 --> 00:05:25,913
حسنا, تِقَنياً أنت تَستَعيرُهُم

117
00:05:25,981 --> 00:05:27,848
من طفل دفع مُقابلهم في كوبا

118
00:05:27,916 --> 00:05:29,750
أنت فقط فعلا تقوم بتوصيل الإشارة
(piggybacking: الحمل على الظهر)

119
00:05:29,818 --> 00:05:32,353
أنا فقط ألعب لعبة الحمل على الظهر

120
00:05:32,421 --> 00:05:34,662
هذه ليست جريمة هذا بديع

121
00:05:36,058 --> 00:05:38,526
أريد أن اريك شيئاً إشتريته للتو

122
00:05:40,028 --> 00:05:42,964
لا تقولي لي بأنك حصلتي على هذا
من طفل في كوبا

123
00:05:43,031 --> 00:05:45,633
لا, أنت إشتريته لي

124
00:05:45,701 --> 00:05:47,101
ماذا؟

125
00:05:47,169 --> 00:05:48,703
قلت بأنك تريد فعل شيء لي

126
00:05:48,770 --> 00:05:50,137
مقابل كل ما فعلته لك

127
00:05:50,205 --> 00:05:51,685
فإخترقت حسابك في بي بال
(paypal: حساب نقدي على الأنترنت للتسوق)

128
00:05:51,740 --> 00:05:54,060
وحصلت على تفاصيل بطاقتك الإئتمانية 
وإشتريته لنفسي

129
00:05:54,076 --> 00:05:56,811
منك, هل أعجبك؟

130
00:05:56,878 --> 00:06:01,148
حسنا من الواضح بأنني
لن أشتريه لكي

131
00:06:01,216 --> 00:06:03,317
إذا لم أُحبه صحيح؟

132
00:06:03,385 --> 00:06:07,054
أنت عميق التفكير

133
00:06:07,122 --> 00:06:09,090
لكن لنتحدث عن

134
00:06:09,157 --> 00:06:11,092
موضوع حساب بي بال للحظة

135
00:06:11,159 --> 00:06:14,595
قمتي بماذا؟

136
00:06:14,663 --> 00:06:17,665
كنت أوفر بعض الوقت علينا

137
00:06:17,733 --> 00:06:19,166
أنت أفضل حبيب على الإطلاق

138
00:06:21,236 --> 00:06:24,405
علي تغير ملابسي علينا
الإستعداد لمباراة كرة السلة

139
00:06:24,473 --> 00:06:27,208
أي مباراة كرة سلة؟
الأسبوع الماضي قلت بأنك سوف تأخذني لمباراة

140
00:06:27,275 --> 00:06:29,643
لذلك ساعدتك لتشتري لنا
تذاكر لمباراة الظهيرة

141
00:06:29,711 --> 00:06:33,314
هل يمكنني شراء زِي فريق
الليكرز في المباراة لاحقاً؟

142
00:06:33,382 --> 00:06:34,982
طبعاً

143
00:06:35,050 --> 00:06:37,852
لا أصدق بأنني لم أبتاع
واحدة لك حتى الآن

144
00:06:48,391 --> 00:06:50,672
مرحبا
ها أنت هنا

145
00:06:50,697 --> 00:06:53,666
كيف لم تخبرني بأن لديك
باقة كرة القدم الكاملة؟

146
00:06:53,734 --> 00:06:55,434
لأني لا أريدك أن تقتحم
منزلي بهذا الشكل

147
00:06:55,502 --> 00:06:57,670
وتشاهد المباريات عندما لا أكون بالمنزل

148
00:06:57,738 --> 00:07:00,973
حسنا أنا لن أفعل ذلك أبداً

149
00:07:01,041 --> 00:07:04,644
لكن أشخاص آخرين قد يقومون بذلك
لذلك أنا هنا لأمنعهم من ذلك

150
00:07:04,711 --> 00:07:06,512
لذا

151
00:07:06,580 --> 00:07:08,447
أستطيع أن أحصل لك على
نفس الباقة التي حصلت عليها لتشارلي

152
00:07:08,515 --> 00:07:11,017
أستطيع القيام بذلك الآن
أحتاج لثانيتين على كمبيوتري المحمول

153
00:07:11,084 --> 00:07:12,785
أتحتاجين رقم حسابي

154
00:07:12,853 --> 00:07:14,153
من شركة الكيبل أو شيء من هذا القبيل؟

155
00:07:14,221 --> 00:07:16,822
يا للرجال

156
00:07:19,926 --> 00:07:21,661
حسنا, هل تعلم ماذا كنت أقول من قبل

157
00:07:21,728 --> 00:07:23,996
عن هذه المجنونة؟

158
00:07:24,064 --> 00:07:26,532
لقد كُنتُ مُخطِئ
كُنتَ مُخطِئ

159
00:07:26,600 --> 00:07:29,502
ليست مجنونه فحسب بل مجرمة أيضاً

160
00:07:29,569 --> 00:07:33,172
ما قصدك؟
لقد إخترقت حسابي في بي بال

161
00:07:33,240 --> 00:07:36,409
وصرفت 3000 على تذاكر
لمباراة الليكرز
 
162
00:07:36,476 --> 00:07:39,345
كيف كانت مقاعدكم؟
كانو رائعين للغاية

163
00:07:39,413 --> 00:07:42,748
كنا بالقرب من الملعب بجانب جاك
هذا لا يهم

164
00:07:42,816 --> 00:07:44,736
علي إنهاء هذه العلاقة
لا أعلم يا رجل

165
00:07:44,751 --> 00:07:46,919
تبدو متعلقة بك كيف سوف تفعلها؟

166
00:07:46,987 --> 00:07:49,488
سوف أجعلها تشتري لنفسها أزهارا

167
00:07:49,556 --> 00:07:53,726
ودب صغير جميل يحمل بطاقة
مكتوب عليها أُخرجي

168
00:07:53,794 --> 00:07:56,195
هلا أسديتني معروفاً؟ هل تنتظر
حتى تنتهي

169
00:07:56,263 --> 00:07:58,364
من إشراكي بباقة كرة القدم والهوكي

170
00:07:58,432 --> 00:08:00,299
الموسم القادم من البيسبول؟

171
00:08:00,367 --> 00:08:03,736
آسف هل غزو خصوصيتي

172
00:08:03,804 --> 00:08:05,771
يتعارض مع تلبية إحتياجاتك الترفيهية؟

173
00:08:05,839 --> 00:08:08,941
قليلاً
أُخرج

174
00:08:09,009 --> 00:08:11,010
بدون دب محشو؟
أُخرج

175
00:08:16,350 --> 00:08:20,086
مرحبا
ماذا هناك؟

176
00:08:20,153 --> 00:08:22,888
مونيكا أحتاج أن أكلمك 
بخصوص ما فعلتي

177
00:08:22,956 --> 00:08:25,076
بالملابس الداخلية و تذاكر كرة السلة

178
00:08:25,125 --> 00:08:26,892
لست مستاء, أليس كذلك؟

179
00:08:26,960 --> 00:08:29,061
بالحقيقة, لست مستاء

180
00:08:29,129 --> 00:08:32,865
أشعر بغرابة لأنك دخلتي الى
حسابي في بي بال بدون معرفتي

181
00:08:32,933 --> 00:08:35,301
أعتقد أن إحساسي هو

182
00:08:35,369 --> 00:08:37,570
نعم إنه إستياء

183
00:08:37,637 --> 00:08:40,573
لم يكن علي أن أسألك
الحصول على هذه الأشياء

184
00:08:40,640 --> 00:08:42,408
عليهم أن يكونو هنا

185
00:08:42,476 --> 00:08:44,910
لم يكن علي إجراء هذا الحوار الآن

186
00:08:44,978 --> 00:08:46,979
لكن ها نحن نجريه

187
00:08:47,047 --> 00:08:50,249
تعتقد بأني تجاوزت الحدود سوف
أعيد المال الى حسابك

188
00:08:50,317 --> 00:08:53,285
ليس حول هذا فقط

189
00:08:53,353 --> 00:08:55,821
نريد التحدث عن مستقبلنا
موافقة

190
00:08:55,889 --> 00:08:57,957
في بعض الأحيان عندما شخصين
 
191
00:08:58,024 --> 00:09:00,126
لقد أخذت هويتك للتو

192
00:09:02,429 --> 00:09:04,296
قمتي بماذا؟
لا تفزع

193
00:09:04,364 --> 00:09:06,232
حقيقة أنني اتحكم بأموالك
و إلى حد ما

194
00:09:06,299 --> 00:09:08,659
كل جوانب حياتك سوف
يكون مفيد لعلاقتنا

195
00:09:08,668 --> 00:09:10,269
طبعاً هو كذلك

196
00:09:10,337 --> 00:09:12,371
كيف ذلك؟

197
00:09:12,439 --> 00:09:15,107
لأني الآن أستطيع مكافئتك
عندما تكون مطيع

198
00:09:15,175 --> 00:09:16,935
ومعاقبتك عندما تكون مشاغباً

199
00:09:16,977 --> 00:09:19,412
إنها الطريقة الوحيدة التي
أستطيع أن أجعلك حبيباً أفضل

200
00:09:19,479 --> 00:09:21,439
من دون أن أقلق بأن تهرب مني

201
00:09:21,448 --> 00:09:23,416
حقاً

202
00:09:23,483 --> 00:09:26,652
هل شاهدتي فيلم (البؤس) من قبل؟
لا

203
00:09:26,720 --> 00:09:29,722
لأني أعتقد بأنك سوف تحبينه

204
00:09:33,593 --> 00:09:36,429
مرحبا لايسي
أنا عبقرية

205
00:09:36,496 --> 00:09:38,998
هل إكتشفتي أخيرا كيف
تفتحي غطاء سيارتك الأمامي؟

206
00:09:39,065 --> 00:09:41,567
مضحك للغاية, لا يوجد طريقة لفعل ذلك

207
00:09:43,303 --> 00:09:45,404
إكتشفت كيف أقوم بخداع سكايلر

208
00:09:45,472 --> 00:09:48,140
بأن تظن إيد غني
وسوف تمارس الجنس معه

209
00:09:48,208 --> 00:09:50,776
هل هذه فكرة أفضل من إلباسه
قبعة رسمية عليه

210
00:09:50,844 --> 00:09:52,604
حتى تظن أنه الشخصية من منوبولي؟

211
00:09:52,612 --> 00:09:55,281
لأني لا أحتاج أن أستيقظ على هذه المكالمة

212
00:09:55,348 --> 00:09:57,416
في منتصف الليل

213
00:09:57,484 --> 00:10:00,453
حسنا سوف دعي أنه فقير

214
00:10:00,520 --> 00:10:03,856
لأنه قَلِق من الباحثات عن المال
الآتي يُرِدنَ سَرقة أموالِه التي كسبها

215
00:10:03,924 --> 00:10:06,392
من إبتكار القلب إصطناعي

216
00:10:06,460 --> 00:10:09,094
ليس هناك شخص على الأرض غبي كفاية
 
217
00:10:09,162 --> 00:10:11,630
ليمارس الجنس مع إيد لأنه يظن

218
00:10:11,698 --> 00:10:14,567
هذا المتخلف إخترع القلب الإصطناعي

219
00:10:14,634 --> 00:10:18,270
أخيرا مارست الجنس

220
00:10:19,873 --> 00:10:22,675
إيد أنا مسرورة للغاية من أجلك

221
00:10:22,742 --> 00:10:24,777
كيف حصل ذلك؟

222
00:10:24,845 --> 00:10:27,813
كنت أجلس على المشرب وإذا
بتلك الفتاة الصغيرة الجميلة تَجلِس

223
00:10:27,881 --> 00:10:30,616
وبدأت تتحدث معي
لا أعلم ما كان ذلك

224
00:10:30,684 --> 00:10:33,619
حسنا تبدو أصعر سناً
هل أزلت شعر أذنيك؟

225
00:10:35,589 --> 00:10:37,556
مرحبا يا رفاق

226
00:10:37,624 --> 00:10:40,624
أخبار جيدة, الفتاة التي
كنت أنظر إليها بالأشهر الماضية

227
00:10:40,627 --> 00:10:42,661
أخيراً نظرت إلي اليوم

228
00:10:42,729 --> 00:10:44,830
هنيئاً لك

229
00:10:44,898 --> 00:10:48,467
لأن إيد قابَلَ سيدة ليلةَ أمس
ومارس معها الجنس

230
00:10:48,535 --> 00:10:50,336
هذا رائع

231
00:10:50,403 --> 00:10:53,272
هذا لايجعلني أشعر بالسوء
على نفسي على الإطلاق

232
00:10:53,340 --> 00:10:55,140
أعتقد أنه لم يتبق شيء لفعله

233
00:10:55,208 --> 00:10:57,248
إلا أن تُري تلك العاهرة
رصيد حسابك البنكي

234
00:10:57,277 --> 00:10:59,678
واجعلها تكتشف انها مارست 
الجنس مع رجل فقير بدون سبب

235
00:10:59,746 --> 00:11:02,147
وقل إنها مخالصة من الدَين

236
00:11:02,215 --> 00:11:05,217
إنتبهي لكلامك لن أترك هذه الفتاة

237
00:11:05,285 --> 00:11:09,121
في حقيقة الأمر أعتقد اني واقع بالحب

238
00:11:09,189 --> 00:11:11,290
أكره حياتي

239
00:11:12,993 --> 00:11:15,060
ما رأيك بهذا لايسي؟

240
00:11:15,128 --> 00:11:17,296
إيد يحب وسوف يُكسَر قلبه

241
00:11:17,364 --> 00:11:18,844
لا إنتظري, سوف يكون بخير

242
00:11:18,865 --> 00:11:21,433
يمكنه أن يستبدله بواحد إصطناعي

243
00:11:21,501 --> 00:11:22,635
أين تشارلي؟

244
00:11:22,702 --> 00:11:24,662
أريد مشاركته الأخبار الجيدة

245
00:11:24,671 --> 00:11:27,339
ترك ملاحظة أنه ذهب للبنك

246
00:11:27,407 --> 00:11:29,008
ماذا تعنين أنه لا يمكنني تجميد حسابي؟

247
00:11:29,075 --> 00:11:32,444
أحدهم يسعى لسرقة هويتي
أنا آسفة سيدي

248
00:11:32,512 --> 00:11:34,632
لا أستطيع تجميد أي شيء بدون
توقيع زوجتك

249
00:11:34,681 --> 00:11:36,549
توقيعها مُشتَرَك على جميع حساباتك

250
00:11:36,616 --> 00:11:38,584
زوجتي؟ لست متزوجاً

251
00:11:38,652 --> 00:11:42,021
أفهم ما تقصده بكلامك سيدي

252
00:11:42,088 --> 00:11:45,658
ليس مسموح لي أن أتصادق مع العملاء

253
00:11:45,725 --> 00:11:48,060
أنا لا أحاول مواعدتك

254
00:11:48,128 --> 00:11:50,262
أنا أحاول حماية أموالي

255
00:11:50,330 --> 00:11:53,690
أفهم ذلك سيدي لديك مال
هذا رائع

256
00:11:54,493 --> 00:11:58,013
لكني أحتاج لشخص لديه قلب
نمر بنغالي

257
00:11:58,038 --> 00:12:00,272
ويجعلني أضحك

258
00:12:02,642 --> 00:12:04,143
حسناً أنظري

259
00:12:04,210 --> 00:12:07,046
هل يمكنني التحدث لأحد غيرك من فضلك؟

260
00:12:07,113 --> 00:12:08,847
متأسفة سيدي

261
00:12:08,915 --> 00:12:11,951
سوف تحصل على نفس الإجابة
من أي شخص يعمل في هذه المنشأة

262
00:12:12,018 --> 00:12:13,919
كما أن الجميع غادروا لهذا المساء

263
00:12:13,987 --> 00:12:15,554
حسنا , ماذا تفعلين هنا؟

264
00:12:15,622 --> 00:12:17,990
أنا هنا إذا كان عند أحد حالة طارئة

265
00:12:18,058 --> 00:12:21,694
حسناً, لدي حالة طارئة

266
00:12:21,761 --> 00:12:24,330
محاولة إنكار وجود زوجتك

267
00:12:24,397 --> 00:12:27,933
ومَسؤولية زواجِك ليست حالة طارئة

268
00:12:28,001 --> 00:12:30,803
أنت سيئة

269
00:12:30,870 --> 00:12:33,105
موظفة بنك سيئة

270
00:12:33,173 --> 00:12:34,807
أعلم ذلك

271
00:12:36,977 --> 00:12:41,547
لكن أنا عشيقة سرية رائعة

272
00:12:43,950 --> 00:12:45,618
هاك رقم هاتفي

273
00:12:45,685 --> 00:12:47,486
لا تخبر أي أحد أنني أعطيتك إياه

274
00:12:47,554 --> 00:12:49,455
لا تقلقي

275
00:12:49,522 --> 00:12:51,724
سِرُنا سوف يموت معي

276
00:12:54,023 --> 00:12:56,304
هل مارست الجنس بخزنة بنك من قبل؟

277
00:12:56,329 --> 00:12:57,863
لا

278
00:12:57,931 --> 00:12:59,598
بالحقيقة, نعم

279
00:12:59,666 --> 00:13:01,400
مرتين

280
00:13:01,468 --> 00:13:03,936
لماذا ما زلت أتحدث معك؟

281
00:13:09,833 --> 00:13:12,135
آسف جوردا لقد تأخرت
صباح مجنون

282
00:13:12,202 --> 00:13:14,404
الفتاة التي أواعدها

283
00:13:14,471 --> 00:13:17,573
إخترقت حاسوبي وسرقة هويتي

284
00:13:17,641 --> 00:13:20,943
كان علي أن أشتري لها حذاء
ولا سوف تعرض منزل للبيع على إي باي
(eBay:من أشهر مواقع البيع و الشراء للأفراد على الأنترنت)

285
00:13:21,011 --> 00:13:23,680
بدون سعر أدنى

286
00:13:23,747 --> 00:13:25,248
لماذا لا تبلغ الشرطة؟

287
00:13:25,315 --> 00:13:29,085
هذه المرة الأولى التي أقول
بها هذا الكلام بدون تَهَكُم

288
00:13:29,153 --> 00:13:31,554
لشخص مربوط في مؤخرة سيارتي

289
00:13:31,622 --> 00:13:33,756
يقولون أنهم لا يمكنهم فعل شيء

290
00:13:33,824 --> 00:13:37,160
لقد ضموها الى 20 ألف قضية
سرقة هوية

291
00:13:37,227 --> 00:13:39,595
وعندما يَصِلُوا لقضيتي
سوف أكون قد مُت

292
00:13:39,663 --> 00:13:42,865
لكن ما زلت أتسوق على الأنترنت لشراء الأحذية

293
00:13:42,933 --> 00:13:44,767
أتعلم ما عليك فعله تشارلي؟

294
00:13:44,835 --> 00:13:48,004
إذهب الى القطاع هاء و تحدث
مع أفضل مخترق حاسبات بالعالم

295
00:13:48,072 --> 00:13:50,506
فلاد المُشَفِر

296
00:13:50,574 --> 00:13:53,943
لا تشارلي ليس عليك التحدث
مع فلاد المُشَفِر

297
00:13:54,011 --> 00:13:57,213
هذا الشخص سيئ
سمعت أنه أكل وجه شخص ما

298
00:13:57,281 --> 00:14:01,017
هذا ليس صحيحا لقد صنع
رجل آلي أكل وجه أحد ما

299
00:14:02,519 --> 00:14:04,487
أي حال من الأحوال تم أكل وجه

300
00:14:05,823 --> 00:14:07,890
لقد ترعرعت و أنا متعلق بهذا

301
00:14:07,958 --> 00:14:11,094
أعتقد بأني سوف أرفض الإستعانة بفلاد

302
00:14:11,161 --> 00:14:13,763
تشارلي هل يمكنك سماعي؟

303
00:14:13,831 --> 00:14:16,165
إكتشفت للتو كيف أدخل الى هاتفك أيضا

304
00:14:16,233 --> 00:14:18,801
وجعله مرسل لأستطيع سماع كل شيء

305
00:14:18,869 --> 00:14:21,370
سوف يكون وكأنني بداخل جيبك
قل أي شيء

306
00:14:21,438 --> 00:14:23,139
آسف لا يمكنني سماعك

307
00:14:23,207 --> 00:14:26,142
لا زلت بمركز التسوق 
أشتري الكعك المملح

308
00:14:29,713 --> 00:14:31,948
خذني لآكل الوجوه

309
00:14:34,281 --> 00:14:36,361
شكرا لمجيئك معي

310
00:14:36,386 --> 00:14:38,254
عندما أخبر إيد أنني خدعت
سكايلر لمواعدته

311
00:14:38,322 --> 00:14:39,722
سوف تصيبة أزمة قلبية

312
00:14:39,790 --> 00:14:41,491
ولا أعلم كيفية الإنعاش القلبي

313
00:14:41,558 --> 00:14:44,727
ولن أضع فمي على فمه لإنقاذ حياته

314
00:14:44,795 --> 00:14:47,663
إذا لم تصبه أزمة قلبي من ممارسة
الجنس مع صديقتك

315
00:14:47,731 --> 00:14:49,491
لن تصيبه واحدة الآن

316
00:14:51,939 --> 00:14:53,979
ماذا تفعلان هنا؟

317
00:14:54,004 --> 00:14:55,838
لا ننظر الى الأسفل

318
00:14:57,641 --> 00:14:59,922
ماذا تفعل بالمضر؟ ألم ترانا
من ثقب الباب؟

319
00:14:59,943 --> 00:15:02,078
نعم, فعلت

320
00:15:04,081 --> 00:15:06,149
هل يمكننا الدخول؟

321
00:15:06,216 --> 00:15:07,483
أريد التحدث معك لدقيقة

322
00:15:07,551 --> 00:15:09,519
حسناً لكن بسرعة

323
00:15:09,586 --> 00:15:13,823
أنا أقوم بتسلية صديقتي

324
00:15:13,891 --> 00:15:16,726
إيد هناك شيء عليك معرفته

325
00:15:16,794 --> 00:15:21,464
هذه الفتاة التي في فراشك
التي كنت ... يا إلهي

326
00:15:22,599 --> 00:15:25,268
تمارس... يا إلهي

327
00:15:25,335 --> 00:15:26,803
أمارس الجنس معها

328
00:15:26,870 --> 00:15:28,971
يا إلهي

329
00:15:29,039 --> 00:15:31,174
حسناً, نعم

330
00:15:31,241 --> 00:15:32,775
إنها صديقتي

331
00:15:32,843 --> 00:15:35,244
وأخبرتها بأنك ثري

332
00:15:35,312 --> 00:15:37,480
وهذا السبب الوحيد الذي
يدفعها على الخروج معك

333
00:15:37,548 --> 00:15:40,049
اللعنة علمت أن هذا أكثر من أن يُصَدَق

334
00:15:40,117 --> 00:15:42,618
دوريس
دوريس؟

335
00:15:44,021 --> 00:15:46,589
أهناك خطب ما؟

336
00:15:46,657 --> 00:15:50,059
هل تستغليني بسبب أموالي؟

337
00:15:50,127 --> 00:15:53,095
لديك حركات كَتِلك ومال أيضا؟

338
00:15:53,163 --> 00:15:55,665
الجائزة الكبرى

339
00:15:55,732 --> 00:15:58,734
آسفة إيد كل هاذا سوء تفاهم كبير

340
00:15:58,802 --> 00:16:01,404
سوف نذهب من هنا ليمكنكم العودة الى

341
00:16:01,471 --> 00:16:03,471
تعلمون.... يا إلهي

342
00:16:07,377 --> 00:16:10,346
سوف أدخلك الى زنزانة فلاد
و أنتظر بالخارج

343
00:16:10,414 --> 00:16:13,316
كيتليز تحمل مسدساً

344
00:16:13,383 --> 00:16:15,451
لن يأكل وجهك
أعلم ذلك

345
00:16:15,519 --> 00:16:18,020
لكن سوف تأتيني كوابيس
عندما أُشاهده يأكل وجهك

346
00:16:22,626 --> 00:16:24,927
مرحبا سيد جودسون

347
00:16:24,995 --> 00:16:27,530
مرحبا , هل تريد شرب الشاي؟

348
00:16:27,598 --> 00:16:30,099
أيجعلونك تحصل على ماء مغلي هنا؟

349
00:16:30,167 --> 00:16:32,468
لا لكنهم يدعوني أعرض تقديمه فقط

350
00:16:32,536 --> 00:16:36,606
علي الإعتراف بذلك كنت
أتوقع أن ألتقي بشخص مخيف أكثر منك

351
00:16:36,673 --> 00:16:40,309
وأنا كنت أتوقع شخصاً يلبس بنطالا

352
00:16:40,377 --> 00:16:42,111
لديك صيت ذائع بالأنحاء

353
00:16:42,179 --> 00:16:45,047
كما تعلم, آكل وجوه

354
00:16:45,115 --> 00:16:48,050
إخترعت هذا لتتركني عصابة
حليقي الرؤوس وشأني

355
00:16:48,118 --> 00:16:49,986
السبب الوحيد لكوني بالإنفرادي

356
00:16:50,053 --> 00:16:52,388
لأنهم لا يريدونني أن أقترب من أي جهاز حاسوب

357
00:16:52,456 --> 00:16:54,056
إذن لم تقم بأكل وجه من قبل؟

358
00:16:54,124 --> 00:16:56,259
لا لم أقم بذلك 
هل أكلت وجهاً من قبل؟

359
00:16:56,326 --> 00:16:59,028
لا لم آكل وجها من قبل

360
00:16:59,096 --> 00:17:02,632
إسمع أنا أواعد فتاة
نعم

361
00:17:02,699 --> 00:17:04,300
سرقت هويتي

362
00:17:04,368 --> 00:17:05,935
ولم يكن لدي أدنى فكرة حول ما يمكنها فعله

363
00:17:06,003 --> 00:17:08,604
بهذه التصرفات المضللة و المتلاعبة

364
00:17:08,672 --> 00:17:10,907
جسدها رائع؟
مذهل

365
00:17:10,974 --> 00:17:15,011
نوعا ما قام بتشتيت إنتباهي
من الواضح أنه جنون تام

366
00:17:15,078 --> 00:17:18,047
أخبروني الشباب القليل عن وضعك

367
00:17:18,115 --> 00:17:19,548
أعتقد باني أستطيع مساعدتك

368
00:17:19,616 --> 00:17:22,184
كنت أخبيء هذه

369
00:17:24,888 --> 00:17:28,257
الم يَشُك أحد بفرشاة شعر؟

370
00:17:28,325 --> 00:17:29,358
لماذا؟

371
00:17:29,426 --> 00:17:31,360


372
00:17:31,428 --> 00:17:33,095
ما هو هذا الشيء؟

373
00:17:35,565 --> 00:17:37,967
كتبت هذا البرنامج قبل بضع سنوات

374
00:17:38,035 --> 00:17:40,670
وَصِل هذه بحاسبها

375
00:17:40,737 --> 00:17:42,772
وقم بطباعة هذا الرمز

376
00:17:42,839 --> 00:17:46,542
وسوف تُلغي كل قدرات الإختراق عندها

377
00:17:46,610 --> 00:17:48,978
هذا رائع

378
00:17:49,046 --> 00:17:50,613
شكراً

379
00:17:50,681 --> 00:17:52,214
لماذا تساعدني بهذا الموضوع؟

380
00:17:52,282 --> 00:17:56,152
أساعدك ثم يأتي يوم

381
00:17:56,219 --> 00:17:58,821
سوف تساعدني به

382
00:17:58,889 --> 00:18:01,057
الآن أدركت لماذا إبتكرت
فكرة أكل الوجه

383
00:18:01,124 --> 00:18:03,092
لأن هذا لم يكن مخيفاً على الإطلاق

384
00:18:03,160 --> 00:18:04,694
حقاً؟ حسناً

385
00:18:04,761 --> 00:18:07,296
ربما... لو حنيت رأسي للأسفل

386
00:18:07,364 --> 00:18:09,365
سوف تساعدني

387
00:18:09,433 --> 00:18:11,300
هذا أفضل, تابع التدرب

388
00:18:11,368 --> 00:18:13,602
لا تتحاذق علي

389
00:18:13,670 --> 00:18:16,670
حسناً, هذا رجل أصدق أنه يأكل الوجوه
أيها الحارس

390
00:18:22,978 --> 00:18:24,512
مونيكا؟

391
00:18:33,565 --> 00:18:36,100
تشارلي

392
00:18:36,167 --> 00:18:37,768
مرحبا
مرحبا

393
00:18:37,836 --> 00:18:40,141
انت هنا, كيف حالك؟

394
00:18:40,204 --> 00:18:42,773
كنت أقوم ببعض التحسينات للمنزل

395
00:18:42,840 --> 00:18:45,075
أنظر لهذا يمكنك إطلاق الماء بالمرحاض

396
00:18:45,143 --> 00:18:47,511
وأنت على بعد ميل بواسطة هاتفك

397
00:18:47,578 --> 00:18:49,312
جيد

398
00:18:49,380 --> 00:18:51,548
جيد, لأني دائما أحب أن
آتي للمنزل وأجد المرحاض

399
00:18:51,616 --> 00:18:53,683
قد دارت المياه فيه تواً

400
00:18:53,751 --> 00:18:56,353
هل هذه لي؟
نعم

401
00:18:56,421 --> 00:18:58,789
فعلت كل هذا بنفسي

402
00:18:58,856 --> 00:19:02,492
يالي من حبيب جيد؟
أنت فعلا تتعلم

403
00:19:02,560 --> 00:19:05,495
لماذا لا تضعيهم بالمزهرية؟

404
00:19:05,563 --> 00:19:07,831
هناك عدد منهم بالمطبخ
سوف أعود بعد قليل

405
00:19:07,899 --> 00:19:09,900
إستغرقي من الوقت ما تريدين
أنت رائع

406
00:19:11,369 --> 00:19:13,069
ماذا تفعلين؟

407
00:19:13,137 --> 00:19:15,539
علي أن أبحث عن أفضل طريقة
لحفظهم نَضِرِين

408
00:19:15,606 --> 00:19:18,375
نَضِرِين؟ ماذا سوف تفعلين
تبحثين عن الماء في جوجل؟

409
00:19:18,443 --> 00:19:20,677
تشارلي

410
00:19:20,745 --> 00:19:22,379
اللعنة

411
00:19:26,951 --> 00:19:30,821
أتعلمين ماذا؟
إنسي امر الأزهار الغبية

412
00:19:30,888 --> 00:19:32,255
تشارلي ماذا تفعل؟

413
00:19:32,323 --> 00:19:33,957
الحبيب الجيد عَفَوي

414
00:19:34,025 --> 00:19:37,360
أريدك الآن
وسوف نتصرف بجنون

415
00:19:37,428 --> 00:19:39,529
ماذا ببالك؟

416
00:19:39,597 --> 00:19:42,265
خذي هذه الكريمة المخفوقة

417
00:19:43,901 --> 00:19:48,004
ومدهون الشوكولاته

418
00:19:48,072 --> 00:19:50,140
ورذاذ الحلويات

419
00:19:50,208 --> 00:19:52,108
إصعدي للأعلى

420
00:19:52,176 --> 00:19:55,212
وحولي نفسك لكعكة عيد ميلاد
مخصصة للبالغين

421
00:19:55,279 --> 00:19:57,280
أنت لطيف جداً

422
00:19:57,348 --> 00:20:00,029
سوف ألحقك بعد دقيقة

423
00:20:04,514 --> 00:20:07,834
تشارلي لاحظت بأن هذا الدهون

424
00:20:07,859 --> 00:20:09,893
صنع بمصنع يحتوي على الفول السوداني

425
00:20:09,961 --> 00:20:11,228
ولدي حساسية تجاهه

426
00:20:11,295 --> 00:20:13,296
آسف

427
00:20:15,099 --> 00:20:16,900
هاك

428
00:20:16,968 --> 00:20:18,869
زيت زيتون؟
نعم

429
00:20:18,936 --> 00:20:21,438
أنت كعكة عيد ميلاد يونانية

430
00:20:21,506 --> 00:20:22,839
مرحا باليونانية

431
00:20:24,141 --> 00:20:25,809
إذهبي

432
00:20:30,940 --> 00:20:34,460
آسفه تشارلي , لكن زيت الزيتون
هذا أيضا صنع في

433
00:20:34,485 --> 00:20:37,287
ماذا تفعل؟
أستعيد حياتي

434
00:20:39,123 --> 00:20:40,957
تم ذلك, أنا حر

435
00:20:41,025 --> 00:20:42,626
لا يمكنك إحتجازي كرهينة بعد الآن

436
00:20:42,693 --> 00:20:44,427
يا إلهي, وجه نِصف مأكول

437
00:20:44,495 --> 00:20:46,897
هذا شعار المخترق فلاد المُشَفِر الجديد

438
00:20:46,964 --> 00:20:49,324
هذا سبب آخر لماذا
لا يمكننا الإستمرار في هذه العلاقة

439
00:20:49,367 --> 00:20:51,268
أنت ترين الوجه نصف مأكول
(الجانب السلبي)

440
00:20:51,335 --> 00:20:53,069
وأنا أرى نصف الوجه

441
00:20:53,137 --> 00:20:55,038
غير مأكول
(الجانب الإيجابي)

442
00:20:55,106 --> 00:20:57,908
إنتظر أنت لا تريدنا الإستمرار سوياً؟

443
00:20:57,975 --> 00:20:59,509
لا, لا أريد الإستمرار

444
00:20:59,577 --> 00:21:01,545
كان عليك فقط أن تقول ذلك

445
00:21:01,612 --> 00:21:04,147
أنا لن أفعل كل هذه الخدمات لشخص
لا يرغب بالبقاء معي

446
00:21:04,215 --> 00:21:06,149
أنا لست مجنونة

447
00:21:06,217 --> 00:21:07,751
مشكلة أخرى

448
00:21:07,818 --> 00:21:09,578
تعتقدين بأنك لست مجنونة

449
00:21:09,587 --> 00:21:11,721
وأنا أعتقد أنك مجنونة بشكل كبير

450
00:21:11,789 --> 00:21:14,224
حسناً لقد إنتهينا

451
00:21:14,292 --> 00:21:16,393
سوف أمحي رقمي من
هاتفك المتنقل

452
00:21:16,460 --> 00:21:19,496
و أُزيل خاصية التحكم بالمرحاض عن بعد

453
00:21:19,564 --> 00:21:23,066
أظن أنني أستحق هذا

454
00:21:23,294 --> 00:21:28,294
FB/7algee
@fa7mawi
