1
00:00:03,431 --> 00:00:04,601
متى سوف نقاتل بعضنا؟

2
00:00:04,736 --> 00:00:06,653
نظراتك هذه لا تعجبني

3
00:00:06,704 --> 00:00:09,456
انت تقوم بعمل ممتاز ولكن اخفض طرفك الايسر

4
00:00:09,490 --> 00:00:13,043
في كل مرة تقذف  فيها صليبك الايمن
هذا سيكون ممتع

5
00:00:21,252 --> 00:00:22,335
هل (فويت) متورط؟

6
00:00:22,386 --> 00:00:24,137
هذا خارج نطاق عملي

7
00:00:24,171 --> 00:00:26,673
اذا هو متورط

8
00:00:28,259 --> 00:00:30,343
(انا نزلت اسفل الانابيب عندما كنت في (فايس

9
00:00:30,378 --> 00:00:32,962
وهذا كان في الوقت الذي توقفت فيه عن اعطاء
الاوامر للشرطة الاخرين

10
00:00:32,996 --> 00:00:34,597
انا لا ابحث عن احد يوجه لي الاوامر

11
00:00:34,632 --> 00:00:38,134
انه واضح

12
00:00:38,168 --> 00:00:41,438
هل اتعلم منه ام انني احافظ على بعد
المسافة بيننا؟

13
00:00:41,472 --> 00:00:43,390
كلاهما

14
00:00:43,441 --> 00:00:47,176
واذا اردت ان تعرف حقا ان كان متروط ام
لا اسئلها

15
00:00:47,194 --> 00:00:48,361
جازركرايس) كعائق جنوبي)

16
00:00:48,396 --> 00:00:50,897
اجل, عضلتك المملوءة بالرمل جميلة

17
00:00:50,948 --> 00:00:53,033
هذا اللباس ممتاز جدا للنادي الرياضي

18
00:00:53,067 --> 00:00:54,818
لا قطعا

19
00:00:54,852 --> 00:00:56,403
وعلاوتك لن يتم تغييرها لاحقا

20
00:00:56,454 --> 00:00:58,688
لو استمريت في هذه الرقصات

21
00:01:00,124 --> 00:01:02,692
(انه ابن (فويت-
(جاستن)-

22
00:01:02,710 --> 00:01:05,211
هذان (انتونيو) و(جاي) اللذان اعمل معهما

23
00:01:05,246 --> 00:01:09,031
صديق (انتونيو) يمللك هذا المكان لذلك هناك
%حسم بنسبة 30

24
00:01:09,050 --> 00:01:11,534
بل 20% محاولة جيدة-
حسنا-

25
00:01:12,536 --> 00:01:15,588
كيف حالك؟

26
00:01:18,676 --> 00:01:20,727
سوف اقوم ببعض الاتصالات

27
00:01:22,596 --> 00:01:24,347
انه مثل اخي الأصغر

28
00:01:24,381 --> 00:01:25,899
انا احاول ابعاده عن المشاكل

29
00:01:25,933 --> 00:01:27,067
حظا موفقاً

30
00:01:27,101 --> 00:01:30,070
اعطه فرصة

31
00:01:37,328 --> 00:01:39,496
منطلق هؤلاء الاشخاص هو بيع الزوايا

32
00:01:39,530 --> 00:01:41,498
(شخص ضخم (موريس اونس

33
00:01:41,532 --> 00:01:42,406
قال ان نتصل بك

34
00:01:43,386 --> 00:01:44,353
لقد اتفقوا على تخديري

35
00:01:44,387 --> 00:01:46,855
اخرس

36
00:01:49,248 --> 00:01:51,483
اريد هؤلاء الاولاد ان يتم ابعادهم عن هذا
الامر ايضا

37
00:01:51,501 --> 00:01:53,785
انا لا اعلم هؤلاء الاشخاص من حمولة الخشب

38
00:01:53,819 --> 00:01:55,253
لا دخل لي بهما

39
00:01:55,288 --> 00:01:57,489
(يمكنك اطلاق سراح (موريس لوس-
بناء على؟-

40
00:01:57,507 --> 00:01:59,458
بناءاً على قولي لك بأن تطلق سراحه

41
00:01:59,492 --> 00:02:00,625
...ماذا سأخبر

42
00:02:00,659 --> 00:02:02,210
لا يهمني ماذا ستقول

43
00:02:02,261 --> 00:02:03,211
ازل القيود عنه

44
00:02:03,262 --> 00:02:06,965
لا تذكره في تقريرك

45
00:02:10,019 --> 00:02:11,937
سوف اخرجكما لا تقلقا

46
00:02:16,442 --> 00:02:17,809
...لقد اخبرتك ان هؤلاء الاولاد

47
00:02:17,843 --> 00:02:19,144
تبا

48
00:02:26,869 --> 00:02:29,854
هذا خطأي-
اخبره-

49
00:02:33,743 --> 00:02:35,693
هذا خطأي

50
00:02:44,253 --> 00:02:45,587
الفا دولار

51
00:02:45,638 --> 00:02:48,006
انا لم اتي الى هنا من اجل هذا

52
00:02:48,040 --> 00:02:49,257
كانت لتكون خمسة

53
00:02:49,308 --> 00:02:52,377
حتى اهنتني امام طاقمي

54
00:02:52,395 --> 00:02:55,897
انا لا ادفع لك لكي تقلل من احترامي

55
00:02:55,932 --> 00:02:58,600
فلتعلم هذا

56
00:02:58,651 --> 00:03:02,487
هل تريد ان نكون المس اصبع قدمي ثم المس اصبع
قدمك يا (موريس)؟
<font color="#ff00ff">المعنى:واحدة مقابل واحدة</font>

57
00:03:04,073 --> 00:03:07,159
سوف يكون هناك خمس في قفازي

58
00:03:07,193 --> 00:03:09,444
عند نهاية الليل

59
00:03:09,495 --> 00:03:13,915
او ستنفتح الارض تحت قدميك

60
00:03:29,015 --> 00:03:32,917
ما اقوله هو ان (جاستن) يبدو وكأنه معركة
مرتفعة

61
00:03:32,935 --> 00:03:36,104
الولد فقد امه وامضى سنة في السجن

62
00:03:36,139 --> 00:03:37,689
انه يحتاج الى تحديد اتجاهاته

63
00:03:37,723 --> 00:03:39,808
هل شاهدت سلوكه عندما كنا في النادي؟

64
00:03:39,859 --> 00:03:41,109
لو انا خرجت من السجن

65
00:03:41,144 --> 00:03:43,145
واضطررت لمصافحة مجموعة من الشرطة

66
00:03:43,196 --> 00:03:44,729
لكان سلوكي مثله

67
00:03:44,763 --> 00:03:46,782
لا اظن انني شرطي

68
00:03:46,816 --> 00:03:48,400
بقدر ما يظن (جاستن) انني صديقك المقرب

69
00:03:48,434 --> 00:03:50,435
انت تتمنى-
انت تتمنين-

70
00:03:50,453 --> 00:03:53,455
لا بل انت تتمنى ذلك

71
00:04:02,448 --> 00:04:04,115
وداعا

72
00:04:04,133 --> 00:04:07,118
سوف اراك بعد العمل

73
00:04:07,136 --> 00:04:10,121
(اوه, توقف يا (ادم

74
00:04:10,139 --> 00:04:11,723
اجل؟-
الغداء-

75
00:04:11,757 --> 00:04:13,008
صحيح كيف نسيته

76
00:04:13,059 --> 00:04:15,427
لا تنسى عشاء الليلة

77
00:04:15,461 --> 00:04:16,812
يا عزيزتي والدي لم يكونان في غرفة واحدة

78
00:04:16,846 --> 00:04:18,230
منذ تخرجي من الجامعة

79
00:04:18,264 --> 00:04:19,731
...اظن انه يجم عليهم سحب قصبات

80
00:04:19,765 --> 00:04:22,317
يجب ان يكونا في الزفاف كلاهما

81
00:04:23,969 --> 00:04:26,137
عدني انك ستكون هناك

82
00:04:26,155 --> 00:04:29,107
هل انت (ويندي)؟

83
00:04:29,141 --> 00:04:30,659
اهلا-
اهلا-

84
00:04:30,693 --> 00:04:32,143
(الفين)

85
00:04:32,161 --> 00:04:35,163
..امم

86
00:04:35,165 --> 00:04:36,832
(شريك (ادم

87
00:04:36,866 --> 00:04:39,817
لم يخبرني (ادم) ان عنده شريك

88
00:04:39,836 --> 00:04:42,170
جيد

89
00:04:42,205 --> 00:04:45,340
انه يتبع النظام

90
00:04:45,374 --> 00:04:46,341
حسنا

91
00:04:46,375 --> 00:04:50,212
سوف اراك بعد الغداء

92
00:04:50,263 --> 00:04:51,847
حسنا

93
00:04:51,881 --> 00:04:53,265
انا اخبرك بانها ستقتلني

94
00:04:53,299 --> 00:04:54,799
بخطط الزفاف وهي لا تتفهم

95
00:04:54,833 --> 00:04:56,101
ان من الصعب جعل والدي يأكلان مع بعضهما

96
00:04:56,135 --> 00:04:59,387
انه خيار(روزك) النووي

97
00:04:59,438 --> 00:05:01,523
انها نماذج الصين ومكاتب التسجيل

98
00:05:01,557 --> 00:05:02,974
هذا سيكون كابوس

99
00:05:03,008 --> 00:05:06,010
الى اين انت ذاهب؟

100
00:05:06,028 --> 00:05:08,697
لانه عندما تكون هنا فانت هنا

101
00:05:08,731 --> 00:05:12,450
لذا لا تعبر البوابة لتصل الى حيث انت

102
00:05:12,485 --> 00:05:13,518
حسنا

103
00:05:20,326 --> 00:05:22,494
القسم قام بمنح سيارة شرطة جديدة

104
00:05:22,528 --> 00:05:24,296
ومنذ ان قمتما يا رفاق بالذهاب
الى اعلى وما بعد

105
00:05:24,330 --> 00:05:27,215
في صفقة ذلك السمين
فانا سأسلمها لكما

106
00:05:27,250 --> 00:05:28,416
لقد مشت 20 ميل

107
00:05:28,467 --> 00:05:30,001
ويمكنك الزيادة اكثر

108
00:05:30,035 --> 00:05:31,836
لقد سمعت ان هذه السيارات الجديدة تملك محركا
بقوة 400 حصان

109
00:05:31,870 --> 00:05:33,054
استمع انت

110
00:05:33,089 --> 00:05:35,707
القائد (بيري) سيقودها كعرض سيارات

111
00:05:35,725 --> 00:05:37,542
في اسبوع الالعاب المقبل ليقوم
بعرضها امام الاطفال

112
00:05:37,560 --> 00:05:39,594
لذا يجب عليك اعادتها من دون اي خدش

113
00:05:39,645 --> 00:05:41,096
حتى لا تضطر للاجابة على اسئلته
هل فهمتما؟

114
00:05:41,147 --> 00:05:42,714
اجل يا سيدتي-
اجل-

115
00:05:42,797 --> 00:05:43,797
شكرا لك

116
00:05:43,831 --> 00:05:45,582
اجل

117
00:05:45,616 --> 00:05:48,718
اعني هذا الشيء اجمل من شقتي

118
00:05:48,753 --> 00:05:50,971
راقبي هذا

119
00:05:53,224 --> 00:05:54,307
اجل

120
00:05:54,342 --> 00:05:55,976
هذا هو محرك الـ400 حصان

121
00:05:56,010 --> 00:05:57,844
انا لا العب

122
00:05:57,895 --> 00:06:00,347
هل ترى هذا؟

123
00:06:00,398 --> 00:06:01,514
شغل الاضواء

124
00:06:02,900 --> 00:06:06,353
هذه الفتاة تحتاج الى مساعدة

125
00:06:08,239 --> 00:06:10,139
هل انت بخير؟

126
00:06:14,078 --> 00:06:16,746
هنا الوحدة 2113 عندنا حالة اضطراب عقلي

127
00:06:25,840 --> 00:06:27,824
تبا

128
00:06:27,842 --> 00:06:29,259
ما كان ذلك؟

129
00:06:32,329 --> 00:06:33,713
ماذا لدينا؟

130
00:06:33,764 --> 00:06:36,049
انثى بيضاء خرجت من عملية جراحية

131
00:06:36,100 --> 00:06:38,334
لقد سمعت ان انثى بيضاء هجمتك عليك

132
00:06:38,352 --> 00:06:40,020
اياً يكن ما اعطي لها ولكنها كانت بقوة عشرة
رجال

133
00:06:40,054 --> 00:06:41,554
لا تعريف عن هويتها

134
00:06:41,605 --> 00:06:43,640
كل ما كان معها هو بطاقة طائرة

135
00:06:43,674 --> 00:06:46,175
لقد هبطت الى (اوهير) هذا الصباح
(من (كابو سان لوكاس

136
00:06:46,193 --> 00:06:47,894
كم هي كمية الكوكايين التي تناولتها

137
00:06:47,945 --> 00:06:51,347
لم تتناولها بل كان في داخلها

138
00:06:51,365 --> 00:06:53,351
30بالون كان في معدتها

139
00:06:53,385 --> 00:06:59,081
<font color="#ff0000">© ترجمة</font>
<font color="#8000ff">MidoMazketly</font>

140
00:07:00,615 --> 00:07:02,920
عندما قامت الشرطة باحضارها الى هنا

141
00:07:02,925 --> 00:07:05,119
اعطيناها (هالدول) لطرد السموم من جسمها
<font color="#ff00ff">علاج يعطى للمصابين بالاضطرابات النفسية</font>

142
00:07:05,373 --> 00:07:06,573
ولكنها بدأت بالتشنج

143
00:07:06,591 --> 00:07:08,241
وعلمت عندها ان هذا مختلف

144
00:07:08,260 --> 00:07:09,242
(اهلا بكم في (شيكاغو

145
00:07:09,261 --> 00:07:10,761
مركز التوزيع في الغرب الاوسط

146
00:07:10,795 --> 00:07:14,181
لقد ازلنا 29 واقي ذكري مليء بالكوكايين

147
00:07:14,215 --> 00:07:15,582
رغم انها ابتلعت 30

148
00:07:15,600 --> 00:07:18,218
واحد فتح وبدأ بالانحلال داخل معدتها

149
00:07:18,252 --> 00:07:20,554
المخدر تسرب الى مجرى الدم

150
00:07:20,588 --> 00:07:24,808
مسبباً اضطراب عقلي لذا طلبت عملية
جراحية طارئة

151
00:07:24,859 --> 00:07:28,095
وهذا الامر لم يتوقف عن ادهاشي كيف ان الناس
تفعل اي شيء من اجل المال

152
00:07:28,113 --> 00:07:31,932
ولكن احيانا بعض الناس لا يشعرون ان عندهم
خيار

153
00:07:31,950 --> 00:07:34,368
لقد اختبرت المتبقي من البالون

154
00:07:34,402 --> 00:07:36,937
%انه نقي بنسبة 89

155
00:07:36,955 --> 00:07:38,939
هذه اعلى درجة شاهدتها من قبل

156
00:07:38,957 --> 00:07:41,158
قيمة هذا تساوي 50 الفاً

157
00:07:41,209 --> 00:07:43,443
تمهل-
ما رأينا حيا هذا؟-

158
00:07:43,461 --> 00:07:45,829
كارتل) يصبح موظِف ذكي في توظيف كل الانواع الامريكية)

159
00:07:45,880 --> 00:07:47,447
انها مليئة بالجيوب الهوائية

160
00:07:47,465 --> 00:07:49,917
لهذا السبب هم طردوا انها ساعة هاوية

161
00:07:49,951 --> 00:07:51,418
كارتل) لن يهمل هذا)

162
00:07:51,452 --> 00:07:54,004
نريد ان نسألها
متى ستستعيد وعيها؟

163
00:07:54,055 --> 00:07:55,839
ساعتان وربما ثلاث

164
00:07:55,890 --> 00:07:58,458
حسنا اتصل يا (جين) بادراة امن
(النقل في (اوهير

165
00:07:58,476 --> 00:08:01,478
لربما نجد هوية هذه الفتاة

166
00:08:04,816 --> 00:08:06,299
نحن بلهاء حقاً

167
00:08:06,318 --> 00:08:08,185
اجل

168
00:08:08,236 --> 00:08:09,520
بلات) سوف تجن)

169
00:08:09,571 --> 00:08:11,438
يجب ان نأخذها الى كراج الشرطة

170
00:08:11,472 --> 00:08:14,191
لا كراج الشرطة يحتاج الى شهر من اجل اصلاح
اطار

171
00:08:14,242 --> 00:08:17,978
عرض الاطفال في نهاية هذا الاسبوع

172
00:08:17,996 --> 00:08:21,415
عندي فكرة افضل

173
00:08:21,449 --> 00:08:23,534
حسنا

174
00:08:23,585 --> 00:08:25,169
كيف حالك؟

175
00:08:25,203 --> 00:08:27,287
ارى ان هناك ضرر في الطلاء

176
00:08:27,321 --> 00:08:29,006
وهنا تجويف من الجحيم

177
00:08:29,040 --> 00:08:30,507
وطرف المراة مضروب

178
00:08:30,542 --> 00:08:32,659
(يجب ان تعطيني يومان يا (اتورارت

179
00:08:32,677 --> 00:08:34,461
انا افكر بوقت ابكر من هذا بكثير

180
00:08:34,495 --> 00:08:36,046
مثل وقت نهاية المناوبة

181
00:08:36,097 --> 00:08:37,598
انت اتيت الى هنا من اجل خدمة في نفس اليوم

182
00:08:37,632 --> 00:08:38,849
لذا هذا يكلفك كثيرا صحيح؟

183
00:08:38,883 --> 00:08:41,385
(عندي بطاقة بقيمو 300 دولار من متجر (فوت لوكر
<font color="#0080ff">متجر لبيع الالبسة</font>

184
00:08:41,436 --> 00:08:42,836
واستطيع الحصول على مئة اخرى غدا

185
00:08:42,854 --> 00:08:44,438
بالله عليك يا رجل

186
00:08:44,472 --> 00:08:46,190
هذه ليست بمقابلة تبادل

187
00:08:46,224 --> 00:08:48,025
انت تطلب مني اصلاح سيارة شرطة

188
00:08:48,059 --> 00:08:51,779
وانا اريد 500 نقدي او لن نتفق

189
00:08:51,813 --> 00:08:53,564
اصلحها اذا-
حسنا-

190
00:08:53,615 --> 00:08:55,849
انت تعلم اني سأتدبر هذا

191
00:08:57,351 --> 00:08:58,902
كم معك؟-
ماذا؟-

192
00:08:58,953 --> 00:09:01,071
لا اعلم.. املك 18 دولار

193
00:09:01,122 --> 00:09:03,857
نحتاج الى تحطيم الة (اي تي ام) لان
كارل) لا يقبل الشيكات)
<font color="#ff00ff">ATM: الة النقود الموزعة في الشوراع</font>

194
00:09:03,875 --> 00:09:05,542
انا لا املك 250 دولار

195
00:09:05,577 --> 00:09:08,545
ليس قبل ان نأخذ راتبنا يوم الجمعة

196
00:09:08,580 --> 00:09:11,465
اطلب المال من احدهم كدين

197
00:09:12,594 --> 00:09:14,712
وفقا لقائمة الطيران

198
00:09:14,763 --> 00:09:17,715
(تلك الفتاة اسمها (امبرو مورنس

199
00:09:17,766 --> 00:09:20,551
(جاءت الى العين الحمراء من (كابو سان لوكاس
في هذا الصباح

200
00:09:20,602 --> 00:09:22,720
هل كان معها احد؟

201
00:09:22,771 --> 00:09:24,054
سؤال عظيم

202
00:09:24,105 --> 00:09:26,857
هل استطيع انهاء كلامي؟-
اسف-

203
00:09:26,891 --> 00:09:28,192
تم شراء اربعة بطاقات

204
00:09:28,226 --> 00:09:31,678
(على حساب (امبر

205
00:09:31,696 --> 00:09:33,981
وها هم ذا؟

206
00:09:34,015 --> 00:09:36,200
هي وصديقاتها يخرجن من الطائرة

207
00:09:37,351 --> 00:09:41,455
هل تظن ان هؤلاء الفتيات من البغال؟

208
00:09:41,489 --> 00:09:44,124
حسنا اذا هذه الفتاة من غرفة الطوارئ
(امبر مورس)

209
00:09:44,159 --> 00:09:46,126
امبر) وصديقاتها الثلاث ما زلن في الجامعة)

210
00:09:46,161 --> 00:09:47,244
(في جامعة (سينترل شيكاغو

211
00:09:47,295 --> 00:09:48,361
هؤلاء من نبحث عنهم

212
00:09:48,380 --> 00:09:49,997
لقد تحققنا من صفحة (امبر) على الفيس بوك

213
00:09:50,031 --> 00:09:51,749
(هذه صورهم وهم يعيشون في (كابو

214
00:09:51,800 --> 00:09:53,867
وليست هذه الرحلة الوحيدة

215
00:09:53,885 --> 00:09:56,036
فلقد كانت هناك مرتين في اخر ثلاثة اشهر

216
00:09:56,071 --> 00:09:57,337
في اول مرة ذهبت لوحدها

217
00:09:57,371 --> 00:09:58,722
وهذه المرة اخذت معها اصدقاء

218
00:09:58,757 --> 00:10:00,891
لنفترض ان كل هؤلاء الفتيات بغال

219
00:10:00,925 --> 00:10:03,844
قد بلعوا نفس نوع البالون المحتوي على الكوكايين

220
00:10:03,878 --> 00:10:05,763
يا رفاق لقد وجدت عنوان هؤلاء الفتيات

221
00:10:05,814 --> 00:10:07,147
جميعهم يعيشون في حرم الجامعة

222
00:10:07,182 --> 00:10:08,766
يجب ان نتحرك

223
00:10:11,052 --> 00:10:12,385
هيا بنا

224
00:10:12,404 --> 00:10:16,223
انت تحب العمل في هذه الوحدة فلتبقيها في
بنطالك

225
00:10:16,241 --> 00:10:18,826
لم اعلم ان هذا سيخرج

226
00:10:18,860 --> 00:10:20,110
ايرن) تجاوز حدوده)

227
00:10:20,161 --> 00:10:22,162
نهاية الحديث

228
00:10:40,432 --> 00:10:42,633
اهلا يا رقيب

229
00:10:55,947 --> 00:10:58,115
(سارة هاينس) شرطة (شيكاغو)

230
00:11:07,942 --> 00:11:10,961
لقد جعلت من هذا منزلها

231
00:11:10,995 --> 00:11:13,113
(ميغان)

232
00:11:13,131 --> 00:11:14,965
(ميغان بنسون)

233
00:11:29,764 --> 00:11:30,981
(اليسا دايفس)

234
00:11:31,015 --> 00:11:33,517
ساعدوني

235
00:11:37,805 --> 00:11:40,440
من انت؟-
(انا (شايلي بيت-

236
00:11:40,474 --> 00:11:42,475
انا مستشارة مساعدة-
هل (اليسا) من فعلت بك هذا؟-

237
00:11:42,494 --> 00:11:43,476
لا بل شخصان

238
00:11:43,495 --> 00:11:45,445
لقد اخذوها

239
00:11:45,479 --> 00:11:50,000
لقد كانت مريضة وانا حاولت المساعدة

240
00:11:50,034 --> 00:11:51,919
نحن نبحث عن شخص بشرتهما بيضاء

241
00:11:51,953 --> 00:11:54,487
ربما يكونان في المنطقة
الفتيات معهم

242
00:12:16,044 --> 00:12:18,040
حسنا يا(هانك) ابقي عينيك على الشاحنة

243
00:12:20,520 --> 00:12:23,512
فشل كبير الفتيات في الخارج لا نعلم اين هم

244
00:12:24,182 --> 00:12:25,883
اجل

245
00:12:27,051 --> 00:12:28,585
انا احتاج الى مشروب عندما ينتهي هذا

246
00:12:28,619 --> 00:12:31,255
ما قولك؟

247
00:12:31,289 --> 00:12:34,725
لا اظن ان والدك سيعجبه هذا

248
00:12:34,759 --> 00:12:36,310
عن ماذا تتحدث؟

249
00:12:36,344 --> 00:12:40,481
ماذا برأيك؟

250
00:12:41,983 --> 00:12:45,235
لقد استيقظت يمكنكما الذهاب لرؤيتها

251
00:12:48,990 --> 00:12:52,242
لا اصدق انني هنا

252
00:12:52,277 --> 00:12:53,477
(صدقي يا (امبر

253
00:12:53,495 --> 00:12:54,995
واياً يكن من تهربين من اجله

254
00:12:55,029 --> 00:12:57,647
فلقد اختطف اصدقائك

255
00:12:57,665 --> 00:12:59,316
واذا لم تخبرينا من وراء هذا

256
00:12:59,334 --> 00:13:01,118
ونجد اصدقائك ميتات

257
00:13:01,152 --> 00:13:03,287
ستواجهين جريمة قتل ناتجة عن مخدرات

258
00:13:03,321 --> 00:13:04,421
كل هذا وانت وحيدة

259
00:13:04,456 --> 00:13:08,325
لا استطيع-
هل تسميعين؟-

260
00:13:08,343 --> 00:13:10,043
انت محظوظة لاننا وجدناك

261
00:13:10,094 --> 00:13:12,079
الان كل ما تملكينه هو ندبة في معدتك

262
00:13:12,113 --> 00:13:14,014
واصدقائك سيتم اعطائهم جرعة زائدة

263
00:13:14,048 --> 00:13:15,098
وتقذف بهم الرياح في بعض الازقة

264
00:13:15,133 --> 00:13:16,717
ولو حصل هذا انا اعدك

265
00:13:16,751 --> 00:13:19,553
انك لن تسامحي نفسك ابداً

266
00:13:19,604 --> 00:13:23,524
يجب ان تساعدينا من اجل انقاذهم

267
00:13:23,558 --> 00:13:27,344
انا احببته

268
00:13:27,362 --> 00:13:31,031
يا عزيزتي الشخص الذي استخدمك من اجل هذا

269
00:13:31,065 --> 00:13:32,866
لم يحببك

270
00:13:40,959 --> 00:13:44,828
لقد فعلتها مرة وكان الامر جيد

271
00:13:44,862 --> 00:13:49,533
ووعد اصدقائي بـ5 الاف دولار لو ذهبوا

272
00:13:49,551 --> 00:13:52,085
لقد كانت فكرة صديقي المقرب

273
00:13:52,136 --> 00:13:55,088
هو واخوه

274
00:13:59,644 --> 00:14:00,894
سوف نضع انذار من اجل التحقيق

275
00:14:00,929 --> 00:14:02,396
(مع (شون) و(بريندان كولن

276
00:14:02,430 --> 00:14:03,730
هما التجار اللذان نبحث عنهما

277
00:14:03,765 --> 00:14:05,566
شون) هو صديقها المقرب وهي قالت انه هو واخوه)

278
00:14:05,600 --> 00:14:07,551
قاما بالذهاب الى متجر لرسم الاوشمة يدعى
(اندرغراوند انك)

279
00:14:07,569 --> 00:14:08,936
وهناك قاما بوضع المنتج

280
00:14:08,987 --> 00:14:10,904
عمل جيد-
(انا سوف احضر (اولنسكي) و(روزك-

281
00:14:10,939 --> 00:14:14,107
لنفتح تحقيق بخصوص المتجر

282
00:14:15,577 --> 00:14:17,578
لا هذان مصنوعان من الكربوهيدرات والسكر

283
00:14:17,612 --> 00:14:20,697
لكن الكربوهيدرات جيدة-
لا لا نحن قسم المراقبة 101-

284
00:14:20,731 --> 00:14:22,783
يجب ان يكون كل شيء طبيعي ويحوي على بروتين

285
00:14:22,834 --> 00:14:24,835
الكثير من الكربوهيدرات يجعلك متعب وفاقد للتركيز

286
00:14:24,869 --> 00:14:26,670
انت لا تريد ان تدخل في غيبوبة الكربوهيدرات

287
00:14:26,704 --> 00:14:30,207
نحن نحتاج لهذا

288
00:14:31,909 --> 00:14:34,578
(الدورية اكدت للتو ان الاخوان (كولن

289
00:14:34,596 --> 00:14:36,213
ليسا في متجر رسم الوشم

290
00:14:36,247 --> 00:14:37,464
لم نقوم بمجالسة الاطفال؟

291
00:14:37,515 --> 00:14:40,133
هم يدفعون لنا على هذا

292
00:14:40,184 --> 00:14:41,935
اجل-
كم عمرك؟-

293
00:14:41,970 --> 00:14:45,022
في الثانية والثلاثون؟

294
00:14:45,056 --> 00:14:46,607
انتظر انتظر لم نأخذ هؤلاء؟

295
00:14:46,641 --> 00:14:49,860
انت في قسم المراقبة لوقت لا يعلمه احد

296
00:14:49,894 --> 00:14:51,428
تشرب ذلك السم اللامع

297
00:14:51,446 --> 00:14:53,530
عندها لن تكونقادر على حبسه

298
00:14:53,565 --> 00:14:54,598
لا يمكنك ان تكون جاد

299
00:14:54,616 --> 00:14:56,933
سوف اجد مكانا ما لكي اقوم بالتسريب

300
00:14:56,951 --> 00:14:58,318
عندما كنت مجند جديد كانت مهمتي

301
00:14:58,369 --> 00:14:59,820
ان اراقب طاقم الاقتحام والدخول

302
00:14:59,871 --> 00:15:01,038
الذي لا يلمسه احد صحيح؟

303
00:15:01,072 --> 00:15:03,123
في المرة الاولى التي راقبتهم اضعتهم

304
00:15:03,157 --> 00:15:04,992
تعلم لماذا؟-
لا-

305
00:15:05,043 --> 00:15:07,294
لانني اضطررت للتبول

306
00:15:07,328 --> 00:15:08,912
وانا ذهبت لثلاث او اربع دقائق كحد اعلى

307
00:15:08,946 --> 00:15:10,714
وقلت لنفسي" في المرة المقبلة التي سأراقب بها

308
00:15:10,748 --> 00:15:12,466
"لان اتحرك ولن اذهب الى اي مكان

309
00:15:12,500 --> 00:15:14,001
ولهذا اتيت بهذه الفكرة

310
00:15:14,052 --> 00:15:16,670
وطلبت من طاقم الفريق سحب المليون دولار

311
00:15:16,721 --> 00:15:18,288
صحيح؟

312
00:15:27,315 --> 00:15:29,266
الفتاة التي في المشفى

313
00:15:29,300 --> 00:15:31,568
امبر مورس) والدتها في الاسفل)

314
00:15:31,603 --> 00:15:34,438
حسنا اطلبي منها ان تصعد

315
00:15:34,472 --> 00:15:36,306
على افتراض انني اسبانية عندها سأقول

316
00:15:36,324 --> 00:15:39,826
"انت ستنزل لأسفل من اجل احضارها بنفسك"

317
00:15:42,614 --> 00:15:45,332
انا اخبرك ان ابنتي لا دخل لها بهذا

318
00:15:45,366 --> 00:15:47,150
سيدتي

319
00:15:47,168 --> 00:15:49,152
لقد قاموا بازالة 30 واقي ذكري محمل بالكوكايين

320
00:15:49,170 --> 00:15:50,487
من معدة ابنتك

321
00:15:50,505 --> 00:15:52,489
انا متأكد ان لها دخل في الموضوع

322
00:15:52,507 --> 00:15:53,924
ربما قام احد باجبارها

323
00:15:53,958 --> 00:15:55,825
يجب ان تلاحقهم هم وليس ابنتي

324
00:15:55,843 --> 00:15:56,960
الامر يبدو حتى الان

325
00:15:56,994 --> 00:15:59,212
ان (امبر) فعلت هذا بارادتها هي

326
00:15:59,263 --> 00:16:01,632
لا يمكن هذا

327
00:16:01,666 --> 00:16:04,384
امبر) طالبة جيدة فلقد قامت بصنع قائمة العميد)
<font color="#ff0000">قائمة العميد:هي مجموعة من الطلاب المتفوقين في الجامعة
واصل هذه القائمة كان من شمال امريكا</font>

328
00:16:04,435 --> 00:16:08,689
(لقد فعلت هذا من اجل المال يا انسة (مورس

329
00:16:08,723 --> 00:16:11,341
اعلم انه يصعب عليك سماعه

330
00:16:11,359 --> 00:16:13,610
وتصديقه

331
00:16:13,645 --> 00:16:15,195
ولكن الاولاد يذهبون للجامعة

332
00:16:15,229 --> 00:16:17,481
ويبتعدون عن اهلم

333
00:16:17,515 --> 00:16:20,350
احيانا يورطون انفسهم بأمور خاطئة

334
00:16:24,355 --> 00:16:26,873
ماذا سيحصل لها؟

335
00:16:26,908 --> 00:16:29,242
لقد كانت متعاونة حتى الان

336
00:16:29,293 --> 00:16:30,243
سوف نتحدث الى محامي الولاية

337
00:16:30,294 --> 00:16:34,464
لابقائها بعيدة عن السجن

338
00:16:43,591 --> 00:16:45,425
عندي ابنة

339
00:16:45,476 --> 00:16:48,845
بعمر الثالثة عشر

340
00:16:48,879 --> 00:16:51,732
انا اقلق عليها من اصدقائها

341
00:16:51,766 --> 00:16:53,483
مع الصبيان

342
00:16:56,938 --> 00:16:59,489
ولكنك لا تستطيعين مراقبتهم كل ثانية

343
00:17:02,110 --> 00:17:04,745
على الاقل ان (امبر) على قيد الحياة؟

344
00:17:16,290 --> 00:17:18,458
من المستحيل ان يظهر هؤلاء الأشخاص

345
00:17:18,509 --> 00:17:21,094
مع ثلاث بنات مخطوفات

346
00:17:21,129 --> 00:17:24,247
المجرمون ييئسون والشرطة لا

347
00:17:24,265 --> 00:17:25,298
انت مستعجل من اجل العقاب؟

348
00:17:25,349 --> 00:17:29,770
حسنا عندي عشاء الليلة

349
00:17:29,804 --> 00:17:31,805
والدتي وزوجة ابي يكرهان بعضهما

350
00:17:31,856 --> 00:17:35,559
لذا لا استطيع التأكيد بأنهما سيأتيان

351
00:17:35,593 --> 00:17:37,761
الى الزفاف دون ان يقتلا بعضهما

352
00:17:37,779 --> 00:17:40,147
اسألني ان كنت متحمس

353
00:17:50,658 --> 00:17:53,210
يا (ال) هذه (ويدي) لا تقفل الخط

354
00:17:53,244 --> 00:17:55,128
لا تفعل ذلك

355
00:17:55,163 --> 00:17:58,298
حسنا

356
00:17:58,332 --> 00:18:00,116
حسنا

357
00:18:00,134 --> 00:18:03,804
هناك

358
00:18:03,838 --> 00:18:05,472
ركز على المهمة التي كلفنا بها

359
00:18:05,506 --> 00:18:07,040
حسنا

360
00:18:07,075 --> 00:18:09,793
الاخوين (كولن) معروفان بالسفاحان
(في (بريدجبورت
<font color="#ff00ff">مدينة في امريكا</font>

361
00:18:09,811 --> 00:18:11,061
كلاهما لديه سجل سطو مسلح

362
00:18:11,095 --> 00:18:12,896
وبطارية مهيّجة

363
00:18:12,930 --> 00:18:14,431
اذا هما تخرجا من اجل تهريب المخدرات

364
00:18:14,465 --> 00:18:15,816
مستخدمين لبنات الجامعة الساذجات

365
00:18:15,850 --> 00:18:18,468
هل تحقكتم من جمعية استيراد القتلة
هذان الشخصان في مهب الريح

366
00:18:18,486 --> 00:18:20,020
(قسم بيع السيارات قالت ان (برادن كولن

367
00:18:20,071 --> 00:18:21,521
(يملك شاحنة سوداء من نوع (فورد

368
00:18:21,572 --> 00:18:22,522
انا افترض ان هذان الأخوان

369
00:18:22,573 --> 00:18:24,140
يستخدمان الهواتف التي تستخدم لمرة واحدة

370
00:18:24,158 --> 00:18:26,326
والان هما يعلمان ان (امبر) قد قبض عليها

371
00:18:26,360 --> 00:18:27,494
حسنا واصل بحثك الموسع

372
00:18:27,528 --> 00:18:29,529
واعلمني بأي احد يتواصلان معه

373
00:18:29,580 --> 00:18:31,698
يجب ان نتحدث

374
00:18:31,749 --> 00:18:33,366
تعالي

375
00:18:39,590 --> 00:18:41,925
اجل؟

376
00:18:41,959 --> 00:18:42,959
امر الأبوة المفرط

377
00:18:42,993 --> 00:18:44,294
كان لا بأس به عندما كنت مراهقة

378
00:18:44,328 --> 00:18:46,546
ولكن لا اريدك ان تهتم بي بعد الان

379
00:18:46,581 --> 00:18:48,965
هاستلد) هو من اهتم بشأنه)

380
00:18:48,999 --> 00:18:51,017
لقد رأيت ماذا حدث للأشخاص الذين واعدتهم

381
00:18:51,052 --> 00:18:52,502
ماذا يعني هذا؟

382
00:18:52,520 --> 00:18:53,770
لقد تركت سلسلة من القلوب المحطمة

383
00:18:53,805 --> 00:18:56,006
وراءك منذ كنت في الخامسة عشر من عمرك

384
00:18:56,040 --> 00:18:58,859
انا اريد (هاستلد) ناجح 100% ولا اريد
ان يتم رمي الجمرات

385
00:18:58,893 --> 00:19:00,176
على نافذتك في الثالثة صباحاً

386
00:19:00,194 --> 00:19:01,978
لا يحق لك ان تقرر مع من اذهب

387
00:19:02,012 --> 00:19:03,947
ومع من لا يجب ان اذهب في وقتي الشخصي

388
00:19:03,981 --> 00:19:07,234
هذه وحدتي هذه قواعدي
تريدين مواعدة شرطي

389
00:19:07,285 --> 00:19:10,954
هنالك الكثير من المقاطعات غير هذه

390
00:19:20,531 --> 00:19:22,699
(لقد حصلت على اشارة لشاحنة (براد كوبن

391
00:19:22,717 --> 00:19:24,835
اين؟-
هل كل شيء بخير؟-

392
00:19:24,869 --> 00:19:26,970
ارسل لي العنوان فقط

393
00:19:37,315 --> 00:19:40,350
حسنا يا (جين) قم بعمل السحر

394
00:19:40,384 --> 00:19:42,936
انتظر يجب ان اكون مرتاح

395
00:19:42,987 --> 00:19:44,771
هل نعلم مكان الشاحنة حتى الان؟

396
00:19:44,822 --> 00:19:46,690
قلت يجب ان اكون مرتاح

397
00:19:46,724 --> 00:19:48,275
حسنا علمت اين هي

398
00:19:48,326 --> 00:19:50,944
تخرج من الشارع السادس والسبعون باتجاه
(وينستون)

399
00:19:50,978 --> 00:19:52,913
مغيرا مساره الى زقاق

400
00:19:52,947 --> 00:19:54,447
يتوجه الى الجنوب باتجاه الشارع السابع والسبعين

401
00:19:54,498 --> 00:19:55,899
سنتكفل بالأمر

402
00:20:03,424 --> 00:20:05,792
(انا ارى (برندن كولن

403
00:20:09,547 --> 00:20:11,548
الشاحنة متوجهة الى الجنوب بتجاه الشارع
السادس والسبعون

404
00:20:11,582 --> 00:20:12,966
حين) هل تراه ام لا؟)

405
00:20:13,017 --> 00:20:15,719
وجدته انه متجه جنوبا نحو الشارع
الخامس والسبعون

406
00:20:31,903 --> 00:20:34,537
هذه الشاخنة-
حسنا دعنا نعلبها-

407
00:20:50,214 --> 00:20:51,735
هل انت بخير يا سيدي؟-
انا بخير-

408
00:20:53,217 --> 00:20:57,285
الوحدة (لينكولين 5020) ارسلوا سيارة اسعاف
(الى شارع 7320 (ويسترون

409
00:20:57,298 --> 00:20:58,712
علم السيارة على الطريق

410
00:21:00,705 --> 00:21:02,322
انه خبز محمص

411
00:21:02,373 --> 00:21:04,958
الفتيات

412
00:21:21,125 --> 00:21:23,426
كان معه 9 ميل وهاتف الذي يستخدم لمرة واحدة

413
00:21:23,460 --> 00:21:25,261
لا اثر للكوكايين او الفتيات

414
00:21:25,295 --> 00:21:26,513
اذا كل ثانية تمضي

415
00:21:26,564 --> 00:21:28,131
تنقص من فرصة نجاة الفتيات

416
00:21:28,149 --> 00:21:30,400
(جميعنا مدركين لذلك يا (ايرن

417
00:21:30,434 --> 00:21:31,968
فليبقى الجميع هادئ

418
00:21:31,986 --> 00:21:34,487
اوصلا الهاتف الى (جين) في اسرع وقت ممكن

419
00:21:34,522 --> 00:21:36,156
دعه يعرف بمن اتصل

420
00:21:36,190 --> 00:21:37,907
تعال معي

421
00:21:37,942 --> 00:21:39,192
اين ذاهبان؟

422
00:21:39,243 --> 00:21:41,578
اعلى من شجرة العائلة

423
00:21:46,500 --> 00:21:48,535
كيف تبقى بهذه الوضعية كل هذه المدة؟

424
00:21:48,586 --> 00:21:50,653
لقد مللت كثيراً

425
00:21:50,671 --> 00:21:53,156
مرّن عقلك عندها سيتبعه جسمك

426
00:21:53,174 --> 00:21:55,842
حسنا

427
00:21:55,876 --> 00:21:58,327
سوف اذهب لتمديد قدماي

428
00:22:12,193 --> 00:22:14,277
اهلا يا عزيزتي

429
00:22:14,311 --> 00:22:15,612
ماذا قلت؟-
ال) هيا)-

430
00:22:15,646 --> 00:22:17,063
اريد التحدث معها بسرعة

431
00:22:17,114 --> 00:22:18,181
(ال)

432
00:22:18,199 --> 00:22:20,283
لا بد وانك تمازحني-
خطأ مجند جديد-

433
00:22:20,317 --> 00:22:21,701
لا اريد ان اقول هذا ثانية

434
00:22:21,736 --> 00:22:23,737
يجب ان تبقى مركز-
ما هي مشكلتك؟-

435
00:22:23,788 --> 00:22:26,823
حرك مؤخرتك الى حافة هذا السطح

436
00:22:29,076 --> 00:22:31,077
ستشتري لي هاتف جديد

437
00:22:31,128 --> 00:22:35,198
(اجل, زاوية (لارمين) و(جاكسون

438
00:22:35,216 --> 00:22:38,201
اجل انها بعيدة عن الطرف الغربي

439
00:22:38,219 --> 00:22:39,753
(اعلم انني في (الغيتو
<font color="#ff0000">تعبير يطلق على منطقة يكون فيها عدد الجرائم كبير</font>

440
00:22:39,804 --> 00:22:43,673
(ولكن لن يتم سرقتنا يا (كايتلن

441
00:22:43,707 --> 00:22:45,875
هل تمازحينني؟ انا شرطية

442
00:22:45,893 --> 00:22:47,877
وحدة (بيت) 2113

443
00:22:47,895 --> 00:22:50,880
نحن نسمعك-
هنالك صاحب متجر-

444
00:22:50,898 --> 00:22:54,567
(ممسك بانثى سارقة في شارع 3300 غرب (كينزي

445
00:22:54,602 --> 00:22:55,985
نحن على بعد عشرة شوراع رئيسية من هناك

446
00:22:56,020 --> 00:22:58,405
صاحب المتجر قال ان المؤاة تشكل تهديد

447
00:22:58,439 --> 00:23:00,190
ةربما تكون مسلحة

448
00:23:00,224 --> 00:23:02,325
نحن على المسار

449
00:23:15,256 --> 00:23:16,423
اريد ان تقبضوا عليها

450
00:23:16,457 --> 00:23:17,874
حسنا, ما رأيك ان اخذ هذه الهراوة؟

451
00:23:17,908 --> 00:23:20,343
قلت انها مسلحة؟-
لا اعلم تحقق من ذلك-

452
00:23:20,377 --> 00:23:22,578
انها مدمنة مخدرات فحسبت ان معها سلاح

453
00:23:22,596 --> 00:23:24,380
ماذا حاولت ان تسرق؟

454
00:23:24,414 --> 00:23:26,582
لقد قبضت عليها وهي تحاول ان تضغ هذه
تحت معطفها

455
00:23:31,303 --> 00:23:33,855
سيدتي

456
00:23:33,889 --> 00:23:35,857
هل حاولت سرقة الخبز؟

457
00:23:35,891 --> 00:23:37,642
زوحي قام ببيع بطاقة اتصالنا

458
00:23:37,676 --> 00:23:39,227
وانا لا املك اي مال

459
00:23:39,278 --> 00:23:40,645
انا لست مدمنة مخدرات

460
00:23:40,679 --> 00:23:42,947
اردت فقط ان اصنع لولدي صندويشة

461
00:23:42,982 --> 00:23:45,316
هل ستعتقلانها ام لا؟

462
00:23:45,350 --> 00:23:47,518
كم سعر الخبز

463
00:23:47,536 --> 00:23:49,120
$1.50.

464
00:23:51,957 --> 00:23:53,658
ما رأيك ان نترك هذا الامر يمر؟

465
00:23:53,692 --> 00:23:56,327
هل عندك عمل لكي تساعدك به؟

466
00:23:56,361 --> 00:23:57,629
تنظيف او شيئ ما؟

467
00:23:57,663 --> 00:23:59,748
هذه المدمنة حاولت سرقتي

468
00:23:59,799 --> 00:24:01,499
قوما بعملكما واقبضا عليها

469
00:24:01,533 --> 00:24:03,835
او سوف اتصل بشرطة حقيقين

470
00:24:05,221 --> 00:24:06,554
انت تريد شرطة حقيقية؟

471
00:24:06,589 --> 00:24:08,840
انه يريد شرطة حقيقية

472
00:24:08,874 --> 00:24:11,476
حسنا, والان هم عندك

473
00:24:11,510 --> 00:24:13,711
دعنا نعمل بالقانون

474
00:24:13,729 --> 00:24:15,764
هيا بنا-
(اتوارت)-

475
00:24:15,815 --> 00:24:17,715
هل كل هذه التراخيص لم ينتهي وقتها؟

476
00:24:17,733 --> 00:24:19,150
السجائر والألبان والمنوجات؟

477
00:24:19,185 --> 00:24:20,852
ابتعد يا سيدي

478
00:24:20,886 --> 00:24:22,053
دعني اتحقق من هذا

479
00:24:22,071 --> 00:24:24,522
انا دفعت الضرائب التي تأخذون منها راتبكم

480
00:24:24,556 --> 00:24:25,990
هي من خرقت القانون

481
00:24:26,025 --> 00:24:27,442
هل هذا غائط فأر؟

482
00:24:27,493 --> 00:24:29,027
تبدو كذلك

483
00:24:29,061 --> 00:24:30,361
هم كذلك

484
00:24:30,395 --> 00:24:32,414
هذا انتهاك واضح

485
00:24:32,448 --> 00:24:33,581
وانظر لهذا

486
00:24:33,616 --> 00:24:36,868
اسلاك خاطئة  هذا مخالف ايضا

487
00:24:36,902 --> 00:24:41,923
انا ارى 20 الف دولار كغرامة حتى الان

488
00:24:41,957 --> 00:24:43,407
اخرجاها من هنا فقط

489
00:24:43,426 --> 00:24:46,544
هي يا سيدتي

490
00:24:50,749 --> 00:24:52,917
ها انت ذا

491
00:24:52,935 --> 00:24:55,053
(هنالك مقولة قديمة يا سيد (تاكسبير

492
00:24:55,087 --> 00:24:57,272
لا يمكنك التحدث بطريقتك من دون بطاقة

493
00:24:57,306 --> 00:24:59,390
ولكن تأكد انه في الجحيم ستتكلم بطريقة واحدة

494
00:25:09,201 --> 00:25:11,402
هل هنالك كلب قام باغضابك حتى خرجتي
لمقابلتي؟

495
00:25:11,436 --> 00:25:12,787
من (هاستلد)؟-
تبين ان-

496
00:25:12,822 --> 00:25:14,372
هناك شيئاً بينكما

497
00:25:14,406 --> 00:25:16,440
"اجل ان يدعى"العمل

498
00:25:16,459 --> 00:25:18,710
اياً يكن هل احضرته؟

499
00:25:21,297 --> 00:25:24,165
لم انت لست في صف الكيمياء؟

500
00:25:24,216 --> 00:25:26,384
لانني نسيت محفظتي في سيارتك وانا

501
00:25:26,418 --> 00:25:28,253
وانا لا املك بطاقة هويتي

502
00:25:28,287 --> 00:25:30,638
سوف اذهب في الاسبوع المقبل

503
00:25:30,673 --> 00:25:33,091
(جاستن)

504
00:25:33,125 --> 00:25:34,759
والدك بذل الكثير من الجهد

505
00:25:34,793 --> 00:25:37,345
ليقدم لك هذا العمل

506
00:25:37,396 --> 00:25:39,814
على الاقل يجب ان تكون فخورا

507
00:25:39,849 --> 00:25:42,684
لكمه بين حين واخرى تجعله سعيد

508
00:25:42,735 --> 00:25:44,903
بالله عليك يا (ايرن) الكيمياء ليست بعمل

509
00:25:44,937 --> 00:25:46,521
عندي اشياء اخرى اعمل عليها

510
00:25:46,572 --> 00:25:47,822
جقا؟

511
00:25:49,775 --> 00:25:51,826
هل تلك سيارتك؟

512
00:25:52,978 --> 00:25:54,579
لا تقلقي بشأنه انه شخص جيد

513
00:25:54,613 --> 00:25:55,697
صديق قديم

514
00:25:55,748 --> 00:25:56,865
حسنا

515
00:25:56,916 --> 00:25:58,082
سأراسلك لاحقا

516
00:25:58,117 --> 00:25:59,483
ربما نخرج مع بعضنا بعد العمل

517
00:25:59,502 --> 00:26:01,169
لنشرب او شيء من هذا

518
00:26:01,203 --> 00:26:02,754
او ربما اوصلك للبيت

519
00:26:02,788 --> 00:26:04,655
تعلم انك محظور من التجول

520
00:26:30,950 --> 00:26:33,401
فقط احمني من الغدر

521
00:26:33,452 --> 00:26:35,820
(كافن كولن)

522
00:26:35,854 --> 00:26:38,239
(هانك)

523
00:26:38,290 --> 00:26:40,708
نحن في منصتف لعبة

524
00:26:40,743 --> 00:26:43,211
حسنا تهاني

525
00:26:43,245 --> 00:26:46,464
لقد فزت

526
00:26:48,700 --> 00:26:50,668
في هذا صباح جائني اثنان من اولاد اختي

527
00:26:50,702 --> 00:26:53,421
هل تريد شرح هذا؟

528
00:26:53,472 --> 00:26:55,723
اقربائك سيتحدمان الفتيات لجعلهم يبتلعن
الكوكايين

529
00:26:55,758 --> 00:26:57,392
ويأخذنهن الى المكسيك

530
00:26:57,426 --> 00:27:01,179
بيندن) جعلنا نلاحقه بالسيارات بسرعة كبيرة)

531
00:27:01,213 --> 00:27:04,098
لقد حفر قبره بيده

532
00:27:04,149 --> 00:27:06,401
اسف لم املك الوقت للتحدث اليه

533
00:27:06,435 --> 00:27:08,987
بعد هذا يجب ان اذهب لاواسي اختي

534
00:27:09,021 --> 00:27:11,222
لذا خذ طالبك الاحمق المدمن

535
00:27:11,240 --> 00:27:13,724
واخرج مؤخرتك

536
00:27:18,080 --> 00:27:19,397
اعطني هذا

537
00:27:21,917 --> 00:27:23,835
ابقيهما على الارض

538
00:27:33,078 --> 00:27:35,129
ابن اختك (شون) طليق الان

539
00:27:35,180 --> 00:27:37,298
مع ثلاث فتيات مختطفات

540
00:27:37,349 --> 00:27:42,567
ادو) لن يدع الليل يمضي اذا لم يعثر عليهم)

541
00:27:43,272 --> 00:27:45,773
انه مختبأ في مكان ما

542
00:27:45,808 --> 00:27:48,526
امامك ثلاث ثواني حتى تعطيني العنوان

543
00:27:48,560 --> 00:27:51,429
او سأفجر دماغك

544
00:27:51,447 --> 00:27:52,947
واحد

545
00:27:52,982 --> 00:27:55,283
اثنان

546
00:28:01,106 --> 00:28:05,159
نصف غنيمة منتصف الطريق يجب ان تكون هنا

547
00:28:05,210 --> 00:28:07,996
تحقق من الخلف

548
00:28:32,438 --> 00:28:35,156
(ميغان بنسن)

549
00:28:42,634 --> 00:28:45,960
فتاة في عمر التاسعة عشر ما زالت في المدرسة
يالها من مضيعة

550
00:28:45,967 --> 00:28:46,581
لم واحدة فقط؟

551
00:28:46,615 --> 00:28:48,583
اين الفتاتان الاخريات؟-
نحن لا نتعامل مع مجرم محترف-

552
00:28:48,617 --> 00:28:51,119
كولن) شديد الحساسية ويهرب دائما)

553
00:28:51,170 --> 00:28:54,088
اياً يكن من وضع البالون داخلها

554
00:28:54,123 --> 00:28:55,456
ولكننا ازلنا معظم الكوكايين

555
00:28:55,507 --> 00:28:57,258
شكرا يا دكتورة

556
00:28:58,344 --> 00:28:59,410
(من المستحيل ان يقدر (كولن

557
00:28:59,428 --> 00:29:00,845
على فعل هذا للبقية

558
00:29:00,880 --> 00:29:03,264
عندي بعض الأعمال لاهتم بها

559
00:29:03,299 --> 00:29:05,917
اسئل (جين) لو علم باي شيء مفهوم؟

560
00:29:08,086 --> 00:29:09,771
لقد استطعت الحصول على معلومات المشترك

561
00:29:09,805 --> 00:29:11,556
التي تخص كل المكالمات التي صدرت من جهاز
(كولن)

562
00:29:11,590 --> 00:29:13,424
الذي وجدته في الشاحنة

563
00:29:13,442 --> 00:29:16,361
حصلت على رقمان فقط
(الاول مكالمة مسبوقة الدفع لـ(شون

564
00:29:16,395 --> 00:29:17,896
منذ كان ميت ولكن استطعت

565
00:29:17,930 --> 00:29:20,264
(ان اتعقب الجهاز ووجدته في القمامة في (اشتلد

566
00:29:20,282 --> 00:29:22,934
ثانيا ست مكالمات لهذا الشخص

567
00:29:22,952 --> 00:29:24,435
(رايان بورتو)-
(رايان بورتو)-

568
00:29:24,453 --> 00:29:27,155
ذكر, ابيض البشرة, بعمر 26 ومحب لنفسه كثيرا

569
00:29:27,206 --> 00:29:28,539
عمل كشبه طبيب في مختلف

570
00:29:28,574 --> 00:29:30,491
سيارات الاسعاف
طرد من قبل الجميع

571
00:29:30,542 --> 00:29:31,993
اعرف طريقة العمل هذه

572
00:29:32,044 --> 00:29:33,711
قام (بورتو) باخذ دور الطبيب عشرة مرات

573
00:29:33,746 --> 00:29:35,046
ضبطت بعضاً من هذا عندما كنت اعمل
في التحقيقات

574
00:29:35,080 --> 00:29:37,465
فن الطوارئ الطبية الذين يعملون في شركات
خاصة تعمل بسيارات الاسعاف

575
00:29:37,499 --> 00:29:39,217
هم بالكاد بصحلون على عشرة دولارات بالساعة

576
00:29:39,251 --> 00:29:40,551
واي واحد يريد اخذ الكثير من المال

577
00:29:40,586 --> 00:29:42,971
يقوم بخدمة ما تحت الطاولة

578
00:29:43,005 --> 00:29:45,006
مثل ترميم جروح الضعفاء في العصابات

579
00:29:45,057 --> 00:29:47,458
(من صورة (بورتور) الى (اولنسكي

580
00:29:50,462 --> 00:29:52,964
ان هذا تصعيد من سيارتك

581
00:29:52,982 --> 00:29:54,649
مكاتب المحامة في الولاية

582
00:29:54,683 --> 00:29:56,985
يعقدون مؤتمرهم السنوي الليلة في
قاعة المأدوبات

583
00:29:57,019 --> 00:29:58,519
امن المعلومات سيشارك

584
00:29:58,570 --> 00:30:01,022
هل تعلمين ماذا يقول رجال الشرطة الحقيقيون
عن مكاتب المحامة؟

585
00:30:01,073 --> 00:30:02,473
قوموا بتحريرهم

586
00:30:02,491 --> 00:30:05,526
انت تقول اننا لسنا بشرطة حقيقية

587
00:30:05,577 --> 00:30:06,694
(مكفرسن)

588
00:30:06,745 --> 00:30:08,363
ماذا فعلت بمذكرة التفتبش تلك؟

589
00:30:08,414 --> 00:30:10,498
سمعنا انك زرت (كيفن كولن) اليوم

590
00:30:10,532 --> 00:30:11,783
(لم يكن معك حقوق (ميرندا
<font color="#ff00ff">هو تحذير تعطيه الشؤطة الامريكية للمجمرمين للحفاظ على مقبولية
بيناتهم</font>

591
00:30:13,535 --> 00:30:14,819
لقد تحدثنا فقط

592
00:30:14,837 --> 00:30:16,671
(وفقا للتحقيقات فان (كوفن كولن

593
00:30:16,705 --> 00:30:19,207
يحمل السجائر غير المرخصة في الشاحنات

594
00:30:19,258 --> 00:30:20,925
هل اوقفته؟

595
00:30:20,960 --> 00:30:22,460
هذا ليس جدول اعمال اليوم

596
00:30:22,494 --> 00:30:25,129
ما هو جدول اعمالك يا (فويت)؟

597
00:30:25,163 --> 00:30:27,498
من المفترض ان تقوم بعمل كبير لنا

598
00:30:27,516 --> 00:30:31,836
وانت لا تستطيع اعتقال (موريس اونس) حتى

599
00:30:31,854 --> 00:30:33,438
اسمع يا رقيب السبب الوحيد

600
00:30:33,472 --> 00:30:35,890
لاستعادتك لشارتك هو بسبب تنظيمك مع

601
00:30:35,941 --> 00:30:37,525
الامن القومي ومكتب المحامة

602
00:30:37,559 --> 00:30:38,977
انت في تراجع

603
00:30:39,011 --> 00:30:40,144
في هذه الحالة, نحن معك على الاقل

604
00:30:40,178 --> 00:30:41,696
قضية ورقية ثقيلة وينتهي امرك

605
00:30:41,730 --> 00:30:44,449
لقد وجدت فتاة نزع منها احشائها

606
00:30:44,483 --> 00:30:47,285
وهنالك اثنتان ايضا وربما ينتهي بهما الحال
مثل اولى ايضا

607
00:30:47,319 --> 00:30:50,788
واذا لم تمانعا انا اريد العودة للعمل

608
00:30:53,459 --> 00:30:57,045
اذا لم تحترم اتفاقنا فانت عائد للسجن

609
00:31:07,339 --> 00:31:09,373
اجل

610
00:31:09,391 --> 00:31:10,591
احل

611
00:31:13,395 --> 00:31:14,896
يجب ان اقولها

612
00:31:14,930 --> 00:31:17,181
انقذتنا ايها الكلب-
اعرف-

613
00:31:17,215 --> 00:31:18,549
هيا اعطني مالي

614
00:31:18,567 --> 00:31:20,184
اجل

615
00:31:20,218 --> 00:31:21,886
هذا نصفه

616
00:31:21,904 --> 00:31:23,321
ستعطيك النصف الاخر

617
00:31:23,355 --> 00:31:25,523
سوف ناتي عندما نأخذ رواتبنا

618
00:31:25,557 --> 00:31:28,409
هل انت التي اشترت الخبز لـ(ساندرا)؟

619
00:31:28,444 --> 00:31:30,244
في الـ(اي 1)؟-
كيف علمت هذا؟-

620
00:31:30,279 --> 00:31:32,280
انها شقيقة زميلي

621
00:31:32,331 --> 00:31:34,065
هي فقدت عملها السنة الماضية

622
00:31:34,083 --> 00:31:35,583
زوجها مرهق

623
00:31:35,617 --> 00:31:39,170
وهي حاولت ان تقدم الأفضل للطفل

624
00:31:39,204 --> 00:31:41,205
حسنا سوف انهي حسابكما

625
00:31:41,239 --> 00:31:43,074
سأكتفي بالـ250

626
00:31:43,092 --> 00:31:44,792
بلا شك

627
00:31:48,013 --> 00:31:49,130
حسنا

628
00:31:49,181 --> 00:31:50,915
اعتقد انهما اغلاقا المتجر

629
00:31:50,933 --> 00:31:53,017
ربما حان الوقت لنذهب لشيء اخر

630
00:31:53,052 --> 00:31:54,385
عد واخرس

631
00:32:00,059 --> 00:32:01,943
(جائني تنبيه من (جين

632
00:32:01,977 --> 00:32:04,428
هذا عظيم انا سأتحقق من هاتفي

633
00:32:04,446 --> 00:32:06,147
اوه, هذا صحيح

634
00:32:06,198 --> 00:32:07,949
لقد سقط من السطح

635
00:32:07,983 --> 00:32:10,985
انزل انزل

636
00:32:15,991 --> 00:32:18,743
معه حقيبة طبية

637
00:32:18,777 --> 00:32:20,344
اجل

638
00:32:20,379 --> 00:32:22,497
هذا هو طبيبنا

639
00:32:22,548 --> 00:32:25,550
(وهذا (شون كولن

640
00:32:25,584 --> 00:32:27,969
ابتسم للكاميرا ايها السافل

641
00:32:30,389 --> 00:32:32,090
لا بد ان هاتان هما الفتاتان

642
00:32:32,124 --> 00:32:34,058
طريقة واحدة لنعرف هذا

643
00:32:34,093 --> 00:32:35,843
اخبرتك اصبر

644
00:32:35,894 --> 00:32:38,146
سأتصل بهم-
اجل-

645
00:32:41,133 --> 00:32:42,867
(اولنسكي)

646
00:32:42,901 --> 00:32:44,035
نحن نرى الأشرار

647
00:32:44,069 --> 00:32:45,736
معهم فتاتان

648
00:32:45,754 --> 00:32:48,039
اعيد
يبدو ان الفتاتان معهم

649
00:32:50,542 --> 00:32:53,077
(اذهبا الى متجر (اندرغراوند انك

650
00:33:03,856 --> 00:33:07,358
هل سندخل ام ماذا؟

651
00:33:07,392 --> 00:33:09,477
الفريق قادم

652
00:33:09,528 --> 00:33:11,395
(انتظر الدعم يا (روزك

653
00:33:11,429 --> 00:33:14,115
يجب ان تنتظر الدعم

654
00:33:14,149 --> 00:33:15,399
تباً

655
00:33:15,433 --> 00:33:17,368
(شرطة (شيكاغو

656
00:33:17,402 --> 00:33:18,769
ارفعوا ايديكم

657
00:33:18,787 --> 00:33:20,455
افلت هذه السكينة
ابتعد عنها

658
00:33:20,489 --> 00:33:21,873
ارفع يداك لا تتحرك

659
00:33:21,907 --> 00:33:23,607
ابتعد عنها

660
00:33:23,625 --> 00:33:25,159
لا تنظر الي
ضعوا ايديكم على الحائط

661
00:33:27,629 --> 00:33:29,464
(انبطح يا (كولن

662
00:33:32,284 --> 00:33:33,718
من هنا ايضا؟

663
00:33:44,012 --> 00:33:46,514
نريد مساعدة طبية حالاً

664
00:33:48,517 --> 00:33:50,334
هنالك الكثير من الدم هنا

665
00:33:52,354 --> 00:33:54,188
خذ خذ

666
00:33:54,223 --> 00:33:56,724
دعيني ارى اصمدي

667
00:33:56,775 --> 00:33:59,143
المساعدة قادمة
سيارة الاسعاف غلى الطريق

668
00:34:08,370 --> 00:34:09,853
(اتوارت)

669
00:34:16,211 --> 00:34:17,578
ابق على الارض

670
00:34:17,629 --> 00:34:20,164
ابق على الارض

671
00:34:21,917 --> 00:34:23,668
هل انت بخير؟

672
00:34:25,754 --> 00:34:28,139
انها تنزف بشدة

673
00:34:30,342 --> 00:34:32,176
<i>ستكونين على ما يرام يا عزيزتي</i>

674
00:34:32,210 --> 00:34:34,312
<i>ابقي معي مفهوم؟</i>

675
00:34:40,264 --> 00:34:40,848
تحرك

676
00:34:43,368 --> 00:34:44,535
هل تظن انك ستنسى

677
00:34:44,570 --> 00:34:45,787
ماذا فعلت لهؤلاء الفتيات؟

678
00:34:45,821 --> 00:34:47,438
انا اضمن لك ان هذا لن يحدث

679
00:34:47,456 --> 00:34:49,824
(تعالي يا (ارن-
لا تقلقي-

680
00:34:49,875 --> 00:34:52,743
سوف احرص على دفن هذا الشخص

681
00:34:52,777 --> 00:34:54,545
سمعت هذا؟

682
00:34:56,215 --> 00:34:58,132
انتما

683
00:34:58,167 --> 00:35:01,886
هذا هو الجهد الذي اريده عندما اضمكما الى
وحدتي

684
00:35:01,920 --> 00:35:03,287
شكرا لك سيدي

685
00:35:03,305 --> 00:35:07,625
اراكما في القسم

686
00:35:07,643 --> 00:35:08,843
للاعلى

687
00:35:08,894 --> 00:35:11,229
هذا ما اتحدث عنه

688
00:35:13,098 --> 00:35:16,067
تعلم كم كنت غبي؟

689
00:35:16,101 --> 00:35:19,153
عن ماذا تتحدث؟
لو لم ادخل

690
00:35:19,188 --> 00:35:21,322
لربما كانوا سيقتولون الفتاة

691
00:35:30,999 --> 00:35:33,334
انت تدينين لي بنصف الـ250 التي دفعتها

692
00:35:33,368 --> 00:35:34,952
لا بد وانك تمازحني

693
00:35:34,986 --> 00:35:36,504
انا لا العب

694
00:35:41,510 --> 00:35:42,993
خطأي

695
00:36:05,067 --> 00:36:09,820
الخبر الجيد انه لم يكن هناك اصابات

696
00:36:09,854 --> 00:36:11,789
حتى الان

697
00:36:20,549 --> 00:36:22,700
(ايرن)

698
00:36:29,213 --> 00:36:31,797
تلقيت مكالمة من مشرف (جاستن) في هيئة
(النقل في (شيكاغو

699
00:36:31,831 --> 00:36:32,998
قال انه لم يظهر

700
00:36:33,016 --> 00:36:34,717
لقد جاء الى القسم

701
00:36:34,768 --> 00:36:37,053
ولكنني اخذت محفظته عن طريق الخطأ في النادي
الرياضي

702
00:36:37,104 --> 00:36:38,804
انه خطأي

703
00:36:38,838 --> 00:36:42,191
الهاتف الذي اعطيته اياه
كنت اراقبه

704
00:36:42,226 --> 00:36:44,677
(لقد كان في (ستاتفيل) مع (جاستن

705
00:36:44,695 --> 00:36:47,697
جوي كاتولو) لم يقل لي عنه ابدا)

706
00:36:47,731 --> 00:36:50,233
لا سأساله

707
00:36:50,284 --> 00:36:52,118
لقد طلبت منك مراقبته

708
00:36:52,152 --> 00:36:54,987
استمع, (جاستن) علم انك تتجسس عليه

709
00:36:55,021 --> 00:36:57,790
هو لن يعتبرك اب

710
00:36:57,824 --> 00:37:00,159
سأهتم بهذا

711
00:37:00,193 --> 00:37:01,827
اذهب لمنزلك

712
00:37:14,007 --> 00:37:15,424
هل يجب ان اتسلل الى مخرج الطوارئ؟

713
00:37:19,596 --> 00:37:23,316
اريد ان اهتم بشيء بسرعة

714
00:37:23,350 --> 00:37:25,935
شكرا لانك هنا

715
00:37:25,986 --> 00:37:28,221
اليوم كان يوماً قاسياً

716
00:37:28,255 --> 00:37:31,090
لقد كنت موجودة من اجلي من قبل

717
00:37:39,283 --> 00:37:42,285
ربما سأنتظر 5 دقائق قبل ان اغادر

718
00:37:42,336 --> 00:37:44,870
بالتأكيد-
حسنا-

719
00:38:10,364 --> 00:38:11,864
ماذا تريد؟

720
00:38:14,534 --> 00:38:16,535
هل استطيع الدخول؟

721
00:38:23,377 --> 00:38:27,246
امي بالطبع ترفض القدوم الى الزفاف

722
00:38:27,280 --> 00:38:29,632
ولكنها ستأتي من اجل اختيار الكعكة على الاقل

723
00:38:29,666 --> 00:38:32,117
لقد اخترنا الشوكولا مع البندق

724
00:38:33,720 --> 00:38:37,757
ويندي) ارادت حقا ان تأخذ قطعة)

725
00:38:46,817 --> 00:38:48,234
حسنا

726
00:38:48,268 --> 00:38:49,935
اراك غدا, اعتقد

727
00:38:53,940 --> 00:38:55,858
انت كنت محق

728
00:38:55,909 --> 00:38:57,360
لم يكن علي ان اندفع من دونك

729
00:38:57,411 --> 00:39:00,029
..وانا

730
00:39:00,080 --> 00:39:02,415
انا اسف

731
00:39:04,334 --> 00:39:05,751
انا حقاً اسف

732
00:39:05,786 --> 00:39:07,420
تعلم ماذا, لقد اعطيتك فرصة

733
00:39:07,454 --> 00:39:09,321
هنالك لحظات

734
00:39:09,339 --> 00:39:11,990
عندما افكر انه ربما ستكون شرطي عظيم

735
00:39:12,009 --> 00:39:13,292
واحيانا افكر ان العمل معك

736
00:39:13,326 --> 00:39:16,512
هو مثل غزل اسطوانة
في لعبة الروليت الروسية

737
00:39:16,546 --> 00:39:18,014
ربما تكون محق

738
00:39:18,048 --> 00:39:22,051
وربما تكون ميتا الان

739
00:39:22,102 --> 00:39:24,387
هل تعلم ماذا اريد منك ان تفعل؟

740
00:39:24,438 --> 00:39:28,507
اذهب للعمل مع (ميغن افينن) او اي عمل مريح

741
00:39:28,525 --> 00:39:32,478
تزوج قبل ان تتسبب بقتل كلانا

742
00:40:06,847 --> 00:40:09,348
(محقق (داوسن

743
00:40:09,382 --> 00:40:10,516
مرحبا

744
00:40:14,071 --> 00:40:17,323
اريكا غاردشير) من الشؤون الداخلية)

745
00:40:17,357 --> 00:40:19,658
اعلم من كونين

746
00:40:19,693 --> 00:40:21,944
انا اردت ان اقدم نفسي رسميا

747
00:40:21,995 --> 00:40:23,362
ولأعلمك ان عندك مكان سري

748
00:40:23,396 --> 00:40:25,364
لتأتي اليه لو اردت ان تخرج شيئاً من صدرك

749
00:40:25,398 --> 00:40:27,583
ماذا يجعلك تفكرين انني احتاج الى
التكلم مع احد؟

750
00:40:27,617 --> 00:40:30,736
لانك شرطي جيد

751
00:40:30,754 --> 00:40:36,074
وانا اكره انا ارى شرطي جيد متورط مع شرطي
سيء

752
00:41:09,609 --> 00:41:12,411
اياً يكن ما طلبه

753
00:41:15,832 --> 00:41:17,800
اخر مرة شربت مع شرطي

754
00:41:17,834 --> 00:41:20,285
طردوني من بلدي

755
00:41:27,794 --> 00:41:29,094
اعلم كيف يجري هذا

756
00:41:29,128 --> 00:41:31,430
(انت تهتم بـ(جاستن

757
00:41:31,464 --> 00:41:35,117
والان انت تظن انه مدين لك

758
00:41:35,152 --> 00:41:38,003
جاستن) لا يدين لك بأي شيء)

759
00:41:45,245 --> 00:41:49,248
لا يمكنك اعتقال شخص بتهمة التنزه مع صديقه

760
00:41:49,282 --> 00:41:51,417
لكنني استطيع اعتقالك بتهمة نصف الكيلو

761
00:41:51,451 --> 00:41:54,036
الذي سأجده في صندوقك

762
00:41:55,999 --> 00:42:05,999
<font color="#0080ff">© ترجمة</font>
<font color="#ff0080">MidoMazketly</font>

