3
00:00:17,224 --> 00:00:19,692
مازالوا يضعونَ هذهِ الاصفاد عليكَ؟
4
00:00:22,262 --> 00:00:23,729
أسف بشأنّ ذلكَ
5
00:00:36,276 --> 00:00:38,010
(أعتقلنا (موريس أوينز
لذا هذا أمرُ جيد
6
00:00:38,045 --> 00:00:39,612
لو أنتظرتَ قليلاً لأعتقلناه
7
00:00:39,646 --> 00:00:40,913
بتهمة أقوى من الرشوة
8
00:00:40,948 --> 00:00:43,082
أجل ,أعلم
ولكن حان الوقتَ لأعتقاله
9
00:00:43,116 --> 00:00:45,551
الا تظن ذلك؟
لقد أثبتَ وجهة نظركّ
10
00:00:45,585 --> 00:00:47,987
أنتَ الرئيس
11
00:00:48,021 --> 00:00:50,456
حتى يخرجوكَ من هُنا
12
00:00:50,490 --> 00:00:53,192
ويضعونَ بديلكَ مكانك
13
00:00:53,227 --> 00:00:55,428
كيف تتأقلم
المُحققةَ (سمنر) في وحدتُكَ؟
14
00:00:55,552 --> 00:00:58,754
لم لا تَسئلٌها بنفسكَ؟
15
00:00:58,789 --> 00:01:00,356
أنها لا تعمل لديّ
16
00:01:00,390 --> 00:01:01,924
أذا كان هذا ما تٌلمح اليهِ
17
00:01:01,958 --> 00:01:05,828
أنها مجرد صديقة
سؤال : (جاي هالستيد)؟
18
00:01:05,862 --> 00:01:07,396
ماذا تعرف بشأن
19
00:01:07,431 --> 00:01:08,898
أمر التقييد الصادرُ ضده
20
00:01:08,932 --> 00:01:11,367
أنا أسعى خلف المجرمين
وليس الشرطه
21
00:01:11,401 --> 00:01:12,868
لقد تغيرت هذهِ الصَفقة
22
00:01:19,509 --> 00:01:20,876
مؤخراً طبيبي وَضعني
23
00:01:20,911 --> 00:01:22,178
على هذهِ الحميةُ الصحية للقلب
24
00:01:22,212 --> 00:01:24,246
وسئلتهُ كم من الوقت سأبقى عليها
25
00:01:24,281 --> 00:01:25,648
قال لبقيةَ حياتي
26
00:01:25,682 --> 00:01:27,450
لستٌ مولعاً بالتشبيهات
27
00:01:27,484 --> 00:01:29,752
فكر بعلاقتنا الجديدة
كحميتي الجديدة
28
00:01:29,786 --> 00:01:33,022
أنها تستمر للأبد حتى تموت
29
00:01:33,056 --> 00:01:35,324
ماذا سيحدث أذا متَ أولاً
30
00:01:40,197 --> 00:01:42,765
من تلكَ الحمية
التي وضعكَ عليها طبيبٌكَ
31
00:01:49,406 --> 00:01:51,974
ستفعل ما آمركَ بهِ
32
00:01:52,008 --> 00:01:54,043
أو سأخذٌ منكَ شارتٌكَ
33
00:01:54,077 --> 00:01:55,211
وتعودُ الى السجن
34
00:01:55,245 --> 00:01:56,612
لديكَ خمسُ دقائق لأعلامي
35
00:01:56,647 --> 00:01:58,748
كيفَ تريدَ أن تلعب هذا الامر
36
00:02:03,887 --> 00:02:05,755
هل أنهيتَ تقريرك بعد؟
37
00:02:05,789 --> 00:02:08,596
كم سنة تتطلب حتى تساهم فعلا
في واحدة من هذهِ؟
38
00:02:08,599 --> 00:02:13,696
أخبرتُكَ ماذا تكتب
كيف يبدو هذا لحد الان؟
39
00:02:15,332 --> 00:02:18,067
هل هناك شيء
يجب أن نتعلمه من الرقيب
40
00:02:18,101 --> 00:02:19,502
كونهُ أعتقلَ الليّلة الماضية
41
00:02:19,536 --> 00:02:21,003
لا
كان سوء تفاهم
42
00:02:21,038 --> 00:02:22,838
تم وضعه في الأصفاد لمجرد سوء تفاهم؟
43
00:02:22,873 --> 00:02:25,474
أطلقوا صراحه
كانَ خطأ
44
00:02:25,509 --> 00:02:27,343
أنهي التقرير فحسب
45
00:02:29,046 --> 00:02:31,847
لا
46
00:02:31,882 --> 00:02:33,082
أعطنيّ هاتفي
47
00:02:33,116 --> 00:02:34,950
أتعلم, يجب أن تحتفل لسهولة
48
00:02:34,985 --> 00:02:37,219
الحصول على مثل هذهِ الصور
49
00:02:37,254 --> 00:02:38,721
لانه بشبابي
50
00:02:38,755 --> 00:02:41,090
كنتُ اجفف المجلات الاباحيه الرطبة
التي اجدها في الغابه
51
00:02:41,124 --> 00:02:42,525
حسنا، هذا مقرف
52
00:02:42,559 --> 00:02:44,460
(هذه صور (ويندي
53
00:02:44,494 --> 00:02:47,596
ليس من المفترض أن تراها
54
00:02:47,631 --> 00:02:49,365
خطيبتُكَ أرسلتها اليك؟
55
00:02:49,399 --> 00:02:50,633
أجل
56
00:02:50,667 --> 00:02:52,201
حسنا، ما.. ما
57
00:02:52,235 --> 00:02:53,903
ماذا لو فقدتها؟
لا يمكنكَ رؤية وجهها
58
00:02:53,937 --> 00:02:56,105
لا أحد يعرفها
ولكنك تعرف
59
00:02:56,139 --> 00:02:58,140
خضنا شجار
60
00:02:58,175 --> 00:03:01,510
وهذهِ طريقتها للتعويض آلي
61
00:03:01,545 --> 00:03:03,145
أعطني هاتفي
62
00:03:08,819 --> 00:03:12,221
بي 2113 أستجيب
أمضي قدما
63
00:03:12,255 --> 00:03:15,324
تقارير متعددة لأطلاق النار
(في شارع 17 قرب جسر (مورغان
64
00:03:15,359 --> 00:03:17,560
أطلاق النار جاء من الطابق الاول
65
00:03:17,594 --> 00:03:19,595
10-4
في طريقنا
66
00:03:26,470 --> 00:03:27,870
من الباب الخلفي
67
00:03:32,209 --> 00:03:34,310
لنرىّ ماذا لدينا
68
00:03:35,879 --> 00:03:38,214
69
00:03:38,248 --> 00:03:39,515
ماذا لدينا؟
70
00:03:39,549 --> 00:03:41,617
ضٌربَ في صدرهِ
الرصاصة لم تصب القلب
71
00:03:41,652 --> 00:03:43,719
هل يوجد ضحايا أخرين؟
الشاهدة فقط
72
00:03:45,088 --> 00:03:46,555
أيمكنكِ أخباري بما حدث؟
73
00:03:46,590 --> 00:03:48,624
كم كان عددهم؟
74
00:03:48,659 --> 00:03:50,960
تماسك يا صديقي
حاول أن تتنفس
75
00:03:50,994 --> 00:03:53,729
(مرحباً يا (ليكسي
هل تذكرينا؟
76
00:03:53,764 --> 00:03:55,398
تقابلنا أكثر من مرة في قسم الشرطه
77
00:03:55,432 --> 00:03:57,667
(أنا ضابطه (بورجيس
(وهذا الضابط (أتواتر
78
00:03:57,701 --> 00:03:58,968
أتعرفونها يا رفاق
أجل
79
00:03:59,002 --> 00:04:00,503
أنها أبنة أحد المحققين لدينا
80
00:04:00,537 --> 00:04:02,338
أتمانعين لو تحدثنا اليها؟
81
00:04:02,372 --> 00:04:04,774
شكراً
82
00:04:04,808 --> 00:04:07,043
عزيزتي , هل أنتِ بخير؟
83
00:04:07,077 --> 00:04:08,577
رأيتُ مطلق النار
84
00:04:10,480 --> 00:04:12,181
أبني
85
00:04:12,215 --> 00:04:14,583
ماذا فعلوا لأبني؟
86
00:04:14,618 --> 00:04:15,851
أبني
87
00:04:15,886 --> 00:04:17,253
لنخرجها من هنا
88
00:04:24,361 --> 00:04:26,562
أنها بخير
أنها فقط في حالة صَدمة
89
00:04:26,597 --> 00:04:27,797
أذلك صحيحاً؟
90
00:04:27,831 --> 00:04:29,732
أتود تفسير ما حدثَ لك ليلةَ أمس؟؟
91
00:04:29,766 --> 00:04:30,733
توليت الأمر
92
00:04:30,767 --> 00:04:32,068
الجميع يعلم بأنكَ تعرضتَ لقرصة أذن
93
00:04:32,102 --> 00:04:33,602
و
94
00:04:34,838 --> 00:04:37,640
كيف حالكِ يا فتاة؟
95
00:04:37,674 --> 00:04:39,108
(مرحباً عمي (هانك
96
00:04:41,078 --> 00:04:42,912
يا الهي
97
00:04:44,748 --> 00:04:48,851
أنا أسفةُ جداً يا أبي
98
00:04:48,885 --> 00:04:51,487
ماذا حدث ؟
كنتُ في حَفلة
99
00:04:51,521 --> 00:04:54,523
حتى الفجر؟
هل تعلم أمكِ بأنكِ هنا؟
100
00:04:54,558 --> 00:04:55,524
نعم
ماذا فعلتِ؟
101
00:04:55,559 --> 00:04:56,592
تسللتي خارجاً
أيها رقيب
102
00:04:56,627 --> 00:04:57,727
أجل
103
00:04:57,761 --> 00:04:59,295
لقد أتى أحد من وحدة العصابات لرؤيتك؟
104
00:04:59,329 --> 00:05:00,696
(الأمر يتعلقُ بأطلاق النار في (بلسن
105
00:05:00,731 --> 00:05:01,931
حسناً
سآتي حالاً
106
00:05:01,965 --> 00:05:03,232
لم لا تأخذيها
107
00:05:03,267 --> 00:05:05,801
لتناول كوب من الشوكلاته الساخن
108
00:05:05,836 --> 00:05:08,204
لا بأس
أنها لن تَشهد
109
00:05:08,238 --> 00:05:09,572
أعرف
لأي شيء
110
00:05:09,606 --> 00:05:11,307
أعنيّ ذلك
111
00:05:11,341 --> 00:05:12,808
فهمت
112
00:05:14,845 --> 00:05:17,146
حسناً
113
00:05:17,147 --> 00:05:18,147
هيا لنذهبٌ يا عزيزتي
114
00:05:18,172 --> 00:05:21,972
ترجــمة
قسم شرطة شيكاغو
الموسم الاول - الحلقة التاسعة
"بعنوان "شاهد عيان
116
00:05:28,746 --> 00:05:30,881
الطفل الذي أصيبَ بطلق ناري
(أسمهٌ (راسل طومسون
117
00:05:30,915 --> 00:05:32,349
أنه موزع صغير في عصابة
118
00:05:32,383 --> 00:05:33,584
"أمراء "جي بارك
119
00:05:33,618 --> 00:05:35,018
أنهُ جزء من تحقيق واسع
120
00:05:35,053 --> 00:05:37,054
"نجريه في "بلسن
121
00:05:37,088 --> 00:05:38,922
هل هو مخبر؟
لا
122
00:05:38,957 --> 00:05:40,891
أننا نراقبه فقط
123
00:05:40,925 --> 00:05:43,227
الأمراء يحاولون الدخول في مناطق
العصابةُ اللاتينية
124
00:05:43,261 --> 00:05:44,728
أطلاق النار كان رسالة
125
00:05:44,762 --> 00:05:46,630
إلى العصابات السوداء للبقاء بعيداً
عن مناطقهم
126
00:05:46,664 --> 00:05:48,332
ما لهذا علاقةُ بنَا؟
127
00:05:48,366 --> 00:05:50,033
سمعتُ بأن الشاهده
أحضرت الى هُنا
128
00:05:50,068 --> 00:05:52,169
لا يوجد شاهده
129
00:05:52,203 --> 00:05:54,538
هذا مضحك
130
00:05:54,572 --> 00:05:56,306
الشرطيان الاخران قالا عكس ذلك
131
00:05:56,341 --> 00:05:59,576
(وأن اسمها الأخير كان (أولنسكي
132
00:06:01,179 --> 00:06:04,014
انظر
أنا أفهم يا رجل
133
00:06:04,048 --> 00:06:05,148
أنها ابنتٌكَ
134
00:06:05,183 --> 00:06:07,451
أنتَ تعرف مثلي تماماً هؤلاء الشهود
135
00:06:07,485 --> 00:06:09,686
الذينَ يشهدون في اطلاق النار بين العصابات
136
00:06:09,721 --> 00:06:11,288
يصبحون أهداف
137
00:06:11,322 --> 00:06:13,690
أيها المحقق
أننا نعملُ على هذهِ القضية منذ شهور
138
00:06:13,725 --> 00:06:14,958
أسمع أنا لا أهتم
139
00:06:14,993 --> 00:06:16,627
كم من الوقت أمضيته تعمل
على هذهٍ القضية
140
00:06:16,661 --> 00:06:18,795
...ما أخبركَ أيها
( ألفين) . (ألفين)
141
00:06:22,467 --> 00:06:23,667
(أيها المحقق (ستارك
142
00:06:23,701 --> 00:06:27,738
قسمنا سيجري تحقيقاً
عن اطلاق النار هذا
143
00:06:27,772 --> 00:06:29,673
لا يُمكنكَ أخذ هذا التحقيق مني
144
00:06:29,707 --> 00:06:32,843
لقد فعلتُ للتو
بسبب "شاهده" واحدة
145
00:06:32,877 --> 00:06:34,144
(القائد (بيري
146
00:06:34,179 --> 00:06:35,879
(سأتحدثُ مع القائد (بيري
147
00:06:49,427 --> 00:06:51,461
(دعني أتولى الأمر (ال
148
00:06:54,766 --> 00:06:59,536
ما كانَ كل ذلك
149
00:06:59,571 --> 00:07:01,238
أتصل بالجميع
150
00:07:01,272 --> 00:07:03,740
لدينا قضية عصابات لحلها
151
00:07:07,011 --> 00:07:09,646
التقيتُ بـ(راسل) عدة مرات
152
00:07:09,681 --> 00:07:12,249
أنه شاب لطيف
153
00:07:12,283 --> 00:07:14,618
عرض علي أن يسير معي
لمترو الانفاق
154
00:07:14,652 --> 00:07:16,453
هل عرفتِ بأنه كان عضوا بعصابة؟
155
00:07:16,488 --> 00:07:20,157
كان دائماً رائعاً معي
156
00:07:20,191 --> 00:07:23,260
ماذا حدث في الزقاق؟
157
00:07:23,294 --> 00:07:25,496
ظهر الرجل
158
00:07:25,530 --> 00:07:28,765
راسل) والرجل بدآ يتجادلان)
159
00:07:28,800 --> 00:07:31,101
حول ماذا؟
160
00:07:31,135 --> 00:07:34,137
(قال لـ(راسل
"أنكَ في الحي الخطأ "
161
00:07:34,172 --> 00:07:36,306
الرجل غضب تماماً
162
00:07:36,341 --> 00:07:38,842
هل عرفتِ أسمه؟
163
00:07:38,877 --> 00:07:42,379
سمعتُ راسل يدعوه (كالاكا) ؟
164
00:07:42,413 --> 00:07:44,581
هيا
لنذهبَ الى المنزل
165
00:07:44,616 --> 00:07:45,649
هيا لنذهب
166
00:07:45,683 --> 00:07:47,050
كانت تسردُ لي الاحداث
167
00:07:47,085 --> 00:07:48,151
حصلتِ على الأسم , اليس كذلك؟
168
00:07:48,186 --> 00:07:50,320
هل حصلت عليه؟
169
00:07:50,355 --> 00:07:51,822
هيا
لنخرج من هنا
170
00:07:51,856 --> 00:07:53,323
وداعاً
171
00:07:56,928 --> 00:07:59,530
(كالاكا)
"في اللغة الإسبانية يعني "الهيكل العظمي
172
00:07:59,564 --> 00:08:00,998
أموالي على عصابة الكهنة اللاتينية
173
00:08:01,032 --> 00:08:02,833
هذا النوع من الإسماء
التي يطلقونها على صبيانهم
174
00:08:02,867 --> 00:08:04,668
الجيران لم يشاهدوا شيئاً
175
00:08:04,702 --> 00:08:06,336
ولا توجد كاميرات مراقبة أيضاً
176
00:08:06,371 --> 00:08:08,038
ورديتُنا قد بدأت بالفعل. أينَ كنتِ؟
177
00:08:09,140 --> 00:08:10,240
التقرير الذي طلبته
أيها الرقيب
178
00:08:10,275 --> 00:08:11,408
لعمليات الأعتقال المتعلقة بالمخدرات
179
00:08:11,442 --> 00:08:13,177
"في"بلسن
خلال الأشهر ال 12 الماضية
180
00:08:13,211 --> 00:08:14,845
كم عدد الملفات التي رأيتها
181
00:08:14,879 --> 00:08:17,381
اعطني قائمة بأسماء الذكور
التابعين للعصابة
182
00:08:17,415 --> 00:08:19,516
في الحي
الذين اعتقلوا وبحوزتهم سلاح
183
00:08:19,551 --> 00:08:21,718
بين 5,2 و 6,3
184
00:08:21,753 --> 00:08:25,155
مطلق النار هو 5,9
لا تكوني مهملة
185
00:08:27,792 --> 00:08:29,560
حسناً
(دعونا نجد (كالاكا
186
00:08:29,594 --> 00:08:32,529
و نحصل على اعترافه حتى لا تضطر
ليكسي) للادلاء بشهادتها)
187
00:08:32,564 --> 00:08:34,965
استخدموا أية وسيلة كانت
188
00:08:34,999 --> 00:08:36,800
كيف تتعامل مع هؤلاء الأشخاص
189
00:08:36,835 --> 00:08:37,868
ليس لديَّ أدنى فكرة
190
00:08:37,902 --> 00:08:39,169
(والدة (راسل
191
00:08:39,204 --> 00:08:42,573
لقد صرخت بصوتٌ عال جداً
عندما رأتهُ
192
00:08:42,607 --> 00:08:44,908
كنتٌ محظوظة بأنه لم يكن أنتِ
193
00:08:44,943 --> 00:08:46,777
ماذا لو (راسل) لم ينجو؟
194
00:08:46,811 --> 00:08:47,878
انه في عصابة
195
00:08:47,912 --> 00:08:50,747
هذا الثمن الذي يدفعهُ
196
00:08:50,782 --> 00:08:52,349
ابقى هنا
197
00:08:52,383 --> 00:08:54,985
لا تتحركي
198
00:08:55,019 --> 00:08:57,788
(هاي (اتواتر
199
00:08:57,822 --> 00:08:59,256
ما الامر؟
200
00:08:59,290 --> 00:09:00,757
دعني أرىّ دفترُ ملاحظاتكَ
201
00:09:03,528 --> 00:09:06,096
اجل
202
00:09:06,131 --> 00:09:10,000
لو سئلكَ أحداً
أنك اضعت ملاحظاتك عن موقع جريمة
203
00:09:10,034 --> 00:09:12,236
تعرف بأنه يمكنني الوقوع
في مشكلة جدية
204
00:09:12,270 --> 00:09:13,704
أذا المحكمة جائت تبحثُ عنها
205
00:09:13,738 --> 00:09:16,140
أجل
تلكَ مشكلتُكَ
206
00:09:16,174 --> 00:09:19,143
هيا عزيزتي لنذهبّ
207
00:09:19,177 --> 00:09:21,612
أنا لم أرى شيئاً
208
00:09:21,646 --> 00:09:24,515
كان منزلك. كيف لم تراه؟
209
00:09:24,549 --> 00:09:28,519
كينيث)، الآن ليس الوقت المناسب)
لتكون خجول
210
00:09:28,553 --> 00:09:33,223
كنتُ في غرفتي مع فتاة
211
00:09:33,258 --> 00:09:35,325
أدائما تمضي الوقت مع أعضاء العصابات؟
212
00:09:35,360 --> 00:09:37,327
الأمرُ ليسَ كذلك
أنهُ الحي
213
00:09:37,362 --> 00:09:40,464
الجميع مرحب بهِ
214
00:09:40,498 --> 00:09:44,168
راسل) كان يحمل الحشيش)
عندما اطلق النار عليه
215
00:09:44,202 --> 00:09:45,502
لا تخبرني الان
بأنك لم تعلم
216
00:09:45,537 --> 00:09:47,938
بأن هناكَ مخدراتُ في حفلتكَ
217
00:09:47,972 --> 00:09:50,607
راسل) يبيع لنا بعض الحشيش أحيانا)
218
00:09:50,642 --> 00:09:53,010
"ولكن مخدرات "فينسيكليدين
لم أرها مطلقاً
219
00:09:59,450 --> 00:10:01,452
حسناً
220
00:10:03,621 --> 00:10:05,155
هذا الفتى رقيق كزهرة الأقحوان
221
00:10:05,190 --> 00:10:07,825
من المستحيل انه متصل بالعصابة
222
00:10:07,859 --> 00:10:09,393
ربما والدة (راسل) تعرفُ شيئاً
223
00:10:09,427 --> 00:10:10,828
لا أحد يتحدثُ عن حقيقة
224
00:10:10,862 --> 00:10:12,729
أن (فويت) أعتقل الليلة الماضية؟
225
00:10:12,764 --> 00:10:15,265
لقد أعتقلتهُ مرة
226
00:10:15,300 --> 00:10:17,067
وخرج من الأمر ببساطة
227
00:10:17,102 --> 00:10:18,769
لم هذه المرة يجب أن يكون الأمر مختلفا؟
228
00:10:18,803 --> 00:10:20,170
أنتظر, دعني افهم الأمر
229
00:10:20,205 --> 00:10:22,940
أحكام القانون لا تنطبق على (فويت)؟
230
00:10:22,974 --> 00:10:24,308
لنكن واضحين فقط
231
00:10:24,342 --> 00:10:27,478
قم بعملك فحسب
232
00:10:27,512 --> 00:10:29,613
ما الاخبار أيتها الرقيبة؟
أجل , ما الاخبار؟
233
00:10:29,647 --> 00:10:31,515
لو أعتقل (فويت) ما هي التهم؟
234
00:10:31,549 --> 00:10:33,817
لن يأخذوا منه وحدة الاستخبارات , اليس كذلك؟
235
00:10:33,852 --> 00:10:35,219
أنه معجب بنا
236
00:10:35,253 --> 00:10:37,621
تبدوان كأمرأتين تغسلان الملابس
في الريف القديم
237
00:10:37,655 --> 00:10:40,157
لمَ لا تأخذون غسيلكم الى النهر؟
238
00:10:40,191 --> 00:10:41,825
هاي
أسمعي , تعالي معي
239
00:10:41,860 --> 00:10:44,194
نحنُ نحتاجها اليوم؟
وماذا عني؟
240
00:10:44,229 --> 00:10:46,029
ليس لديك القوام المناسب
241
00:10:46,064 --> 00:10:47,030
(الذي أبحثُ عنها يا ( أتواتر
242
00:10:47,065 --> 00:10:49,867
أسف يا رجل
243
00:10:49,901 --> 00:10:52,503
الان بما أنك بلا شريك
244
00:10:52,537 --> 00:10:54,538
ليس اليوم أيتها الرقيبة
هل يمكنني القيادة بمفردي؟
245
00:10:54,572 --> 00:10:56,840
بيترسون) لقد وجدتٌ لكَ شريك)
246
00:10:56,875 --> 00:11:00,911
حتى يعود (ماثيسون) من الاجازة
247
00:11:00,945 --> 00:11:02,980
أحظوا بيوم سعيد
248
00:11:09,521 --> 00:11:11,555
(هانك)
ليس الان
249
00:11:11,589 --> 00:11:13,690
(ليكسي أولنكسي)
250
00:11:13,725 --> 00:11:16,927
الأن لديكَ وقت
251
00:11:16,961 --> 00:11:21,231
كنت أتحدث إلى مكتب
"الرقيب في القسم "27
252
00:11:21,266 --> 00:11:23,400
شوهد المحقق (ستارك) يقوم بأستجواب
253
00:11:23,434 --> 00:11:25,235
الشرطيين الاخرين في موقع الجريمه
254
00:11:25,270 --> 00:11:26,537
أعتقدت أنك تود معرفة ذلك
255
00:11:26,571 --> 00:11:28,138
حاول البقاء بعيداً عن الأصفاد اليوم
256
00:11:28,173 --> 00:11:31,275
يصبح شرح الأمر للاخرين
اكثر صعوبة
257
00:11:33,878 --> 00:11:36,280
اننا نعلم منذ فترة
258
00:11:36,314 --> 00:11:38,081
بأن عصابة الكهنة اللاتينية
تستخدم الاطفال الأبيض
259
00:11:38,116 --> 00:11:40,651
لسرقة الهواتف الذكية
"في جادة "ميشيغان
260
00:11:40,685 --> 00:11:43,320
"على طول الطريق من "ماج مايل
"الى منتزه "مالينيوم
261
00:11:43,354 --> 00:11:45,956
أجل
خاصة من السائحات
262
00:11:48,226 --> 00:11:49,393
يمكنني لعب دور السائحه
263
00:11:49,427 --> 00:11:50,561
يمكنكِ لعب دور السائحه
264
00:11:50,595 --> 00:11:52,930
لا يمكنني إخفاء شيئاً عنكِ
حسناً
265
00:11:52,964 --> 00:11:56,066
حسناً
لماذا نستهدف العصابة اللاتينية؟
266
00:11:56,101 --> 00:11:58,268
يبدو بأن الرجل الذي اطلق النار
(على (راسل طمسون
267
00:11:58,303 --> 00:11:59,603
متورط معهم
268
00:11:59,637 --> 00:12:01,505
هذه العصابة لم تكن كبيره ابداً
"في "بلسن
269
00:12:01,539 --> 00:12:03,307
لديهم سرقة الهواتف المحموله
270
00:12:03,341 --> 00:12:04,641
مازال دخلهم قليل
271
00:12:04,676 --> 00:12:06,376
"حتى لو انتقلوا إلى مخدارت "فينسيكليدين
272
00:12:06,411 --> 00:12:08,412
القيام بحيلة الهاتف المحمول
للوصول اليه
273
00:12:08,446 --> 00:12:10,180
محاولة بعيدةُ المدى
في هذهِ المرحلة
274
00:12:10,215 --> 00:12:11,915
أي شيء لأبقاء أبنة (ال) بعيدة
275
00:12:11,950 --> 00:12:14,585
يستحق النظر فيه
276
00:12:14,619 --> 00:12:18,322
وضعت جهاز التعقب فيه
277
00:12:18,356 --> 00:12:19,590
كوني حذره معه
278
00:12:19,624 --> 00:12:21,759
من فضلك
279
00:12:21,793 --> 00:12:23,260
مرحباً بكِ في التخفي
280
00:12:23,294 --> 00:12:25,863
مرحباً بكِ في المهمات الكبرى
281
00:12:25,897 --> 00:12:27,197
مرحباً يا رجل. ما الأمر؟
282
00:12:27,232 --> 00:12:28,899
هذا لطيف
أتظن بأنني هنا لأجلك؟
283
00:12:29,968 --> 00:12:32,269
هيا. دعينا نذهب لتغييرُ ملابسنا
284
00:12:42,113 --> 00:12:43,714
(بطاقة الائتمان لـ(روني روجر
285
00:12:43,748 --> 00:12:46,417
اجل, أعلم
أننى أعمل على أمر المحكمة
286
00:12:46,451 --> 00:12:49,987
جاء أشعار أخر من متجر
"هاملوت بارك"
287
00:12:50,021 --> 00:12:53,357
اشترى خيمة لشخصين
مصباح كاز و قاتل حشرات
288
00:12:53,391 --> 00:12:54,591
أذأ هو ذاهب للتخييم
289
00:12:54,626 --> 00:12:56,527
وبعض الحبال وشريط لاصق
290
00:13:04,569 --> 00:13:06,170
كيف حاله؟
291
00:13:06,204 --> 00:13:08,505
أنهم لايخبرونني الحقيقه
292
00:13:08,540 --> 00:13:11,942
وأشعر بأن هذا ليس جيداً
293
00:13:11,976 --> 00:13:13,510
هل ذكر (راسل) بأن لديه مشكله
294
00:13:13,545 --> 00:13:15,512
(مع شخص أسمه( كالاكا
295
00:13:15,547 --> 00:13:19,183
لم أسمع بهذا الاسم من قبل
296
00:13:19,217 --> 00:13:22,252
منذ متى (راسل) يعمل مع العصابة؟
297
00:13:22,287 --> 00:13:24,221
كان لديه مخدرات ، أليس كذلك؟
298
00:13:26,424 --> 00:13:28,192
(تي ماك)
299
00:13:28,226 --> 00:13:30,627
أخبرتُ (راسل) أن يبقى بعيداً عنه
300
00:13:30,662 --> 00:13:32,062
( تي ماك) ؟
301
00:13:32,097 --> 00:13:35,466
(تماركوس بيرس)
راسل) معجب به)
302
00:13:35,500 --> 00:13:38,936
المجرمين أمثاله لديهم طريقة
لجذب الصغار اليهم
303
00:13:53,385 --> 00:13:55,819
"أطلاق نار في "هاريسون بارك
304
00:13:55,854 --> 00:13:58,956
10-4
يستجيب
305
00:14:08,666 --> 00:14:10,801
قتلوا بمكان قريب والقوا هنا
306
00:14:10,835 --> 00:14:12,436
تعرفت على بعض منهم
307
00:14:12,470 --> 00:14:14,805
جميعهم أعضاء في عصابة الكهنة اللاتينية
308
00:14:14,839 --> 00:14:17,674
( انتقاماً لـ (راسل
309
00:14:17,709 --> 00:14:20,844
الامر تطور من هجوم بينهم
الى حرب عصابات
310
00:14:29,774 --> 00:14:31,675
أربعة قتلى من العصابة اللاتينية
قتلوا بأسلوب الاعدام
311
00:14:31,710 --> 00:14:33,644
أستعرضوا على ملعب كرة القدم
312
00:14:33,678 --> 00:14:35,913
(كان انتقاماً لـ(رسل طومسون
313
00:14:35,947 --> 00:14:37,848
"عضو في عصابة أمراء "جي بارك
314
00:14:37,883 --> 00:14:41,352
(راسل) كان موزع
(لـ(تي ماك بيرس
315
00:14:41,386 --> 00:14:42,853
(أتذكر (تي ماك
316
00:14:42,887 --> 00:14:44,922
كنا نستجيب لشكوى العنف المنزلي
317
00:14:44,956 --> 00:14:46,390
طوال الوقت في منزل والدته
318
00:14:46,424 --> 00:14:48,592
زوج والدته كان يضربه كثيراً
319
00:14:48,626 --> 00:14:49,660
مالذي ترتدينه؟
320
00:14:49,694 --> 00:14:51,462
من المفترض أن أكون سائحه
321
00:14:51,496 --> 00:14:53,864
انه يجدي
أنا جلبتها هنا
322
00:14:53,898 --> 00:14:57,167
أننا نحتاج كل المساعدة الممكنة
323
00:14:57,202 --> 00:14:59,803
(تي ماك بيرس)
أنه مكان نبدأ بيه
324
00:14:59,838 --> 00:15:01,472
وماذا بشأن (كالاكا) ؟
أنتِ أخبريني
325
00:15:01,506 --> 00:15:02,840
اعلمتُ جميع مخبريني
326
00:15:02,874 --> 00:15:03,941
حتى الآن لم احصل على شيء
327
00:15:03,975 --> 00:15:05,476
الكهنة ربما يقومون بأخفائه
328
00:15:05,510 --> 00:15:06,710
ربما (تي ماك) يعلم أين
329
00:15:06,745 --> 00:15:08,312
لم يواجه مشكله في إيجاد أربعة من رفاقه
330
00:15:08,346 --> 00:15:10,948
ووضع الرصاص في رؤوسهم
331
00:15:10,982 --> 00:15:14,084
روزك) تعال الى مكتبي)
332
00:15:22,794 --> 00:15:24,829
ما الأمر أيها الرقيب؟
333
00:15:24,863 --> 00:15:27,931
من اعطاك السلطة لاستدعاء ضابطه؟
334
00:15:27,966 --> 00:15:29,633
سيدي , (ليكسي) قالت
بأن (كالاكا) اطلق نار
335
00:15:29,668 --> 00:15:31,402
(على (راسل طومسون
أليس كذلك؟
336
00:15:31,436 --> 00:15:32,937
أنه متورط مع عصابة الكنهة اللاتينية
337
00:15:32,971 --> 00:15:34,738
أنهم يسرقون الهواتف النقالة
338
00:15:34,773 --> 00:15:37,408
وأعتقد بأنها وسيلة جيدة
للعثور عليه
339
00:15:37,442 --> 00:15:39,743
أنهم يسرقون الهواتف من النساء
340
00:15:39,778 --> 00:15:42,846
وأظن بأنها تستطيع التعامل مع الامر
أيها الرقيب
341
00:15:42,881 --> 00:15:44,882
...أنه
342
00:15:44,916 --> 00:15:47,217
يجب أن ننظر في جميع النواحي
اليس كذلك؟
343
00:15:47,252 --> 00:15:49,653
دعني اقوم بهذه المهمة
344
00:15:49,688 --> 00:15:51,455
لأجل (أولنسكي)
345
00:15:53,625 --> 00:15:55,359
إخرج
أيها الرقيب، أنا حقاً
346
00:15:55,393 --> 00:15:58,963
أنا لم أرفض
347
00:16:05,136 --> 00:16:06,470
أتذكر عندما بدأنا أول مرهَ
348
00:16:06,504 --> 00:16:08,005
وأخبرتكَ بأنكَ قد تضطر احياناً
349
00:16:08,039 --> 00:16:10,574
للقيام ببعض الاشياء
بعيداً عن السجلات
350
00:16:10,609 --> 00:16:15,512
نعم أتذكر
هذا ينطبق عليَّ فقط
351
00:16:15,547 --> 00:16:18,315
ما الذي طلبهُ منكَ (هالستيد) ؟
352
00:16:28,226 --> 00:16:30,427
هذا سيستغرق دقيقة
353
00:16:43,208 --> 00:16:44,775
لقد وجدتَ ضحيتكَ التالية؟
354
00:16:44,809 --> 00:16:46,543
لا أعلم ما الذي تتحدثُ عنه
355
00:16:46,578 --> 00:16:48,379
ربما تستطيع أن تكون حجة غيابه
هذهِ المرة أيضاً
356
00:16:48,413 --> 00:16:50,281
أبتعد عن ممتلكاتي
أتصل بالشرطة
357
00:16:50,315 --> 00:16:51,682
ماذا؟
هل تقوم بمضايقتهِ؟
358
00:16:51,716 --> 00:16:55,019
اشترى شريط لاصق وحبل
الليلة الماضية
359
00:16:55,053 --> 00:16:56,587
(أتذكر كيفَ وجدوا (بين كورسن
360
00:16:56,621 --> 00:16:57,788
هل تقوم بمراقبته؟
361
00:16:57,822 --> 00:16:59,657
أبنك متحرش بالاطفال وقاتل
362
00:16:59,691 --> 00:17:01,692
غادر
363
00:17:18,009 --> 00:17:20,644
ما كان ذلك؟
قودي السيارة فحسب
364
00:17:32,190 --> 00:17:35,859
ما رأيك في المرة القادمة
أنا أختار الفريق؟
365
00:17:35,894 --> 00:17:37,027
ما رأيك بذلك؟
366
00:17:37,062 --> 00:17:38,495
ما خطب فريق ( بلو جاكيتس) ؟
367
00:17:38,530 --> 00:17:39,830
أنهم فريقي المفضل
368
00:17:39,864 --> 00:17:41,865
علاوة على ذلك
أعتقد أنك تبدين لطيفه
369
00:17:41,900 --> 00:17:44,668
تلك الحقيبة الصغيرة اضافة جميلة
370
00:17:59,217 --> 00:18:00,851
مهلا
371
00:18:00,886 --> 00:18:04,088
حقاً
رائع جداً
372
00:18:04,122 --> 00:18:05,256
عمل جيد
373
00:18:05,290 --> 00:18:07,358
تم ابتلاع الطعم
374
00:18:07,392 --> 00:18:09,360
(هيا (جاكيتس
375
00:18:09,394 --> 00:18:12,596
(هيا (جاكيتس
376
00:18:12,631 --> 00:18:13,897
لا أبد أنكَ تمازحني
377
00:18:13,932 --> 00:18:16,200
هل تمازحني؟
أنتَ لاشيء
378
00:18:16,234 --> 00:18:17,768
غير كونك سمين قذر وكسول
أخرسي
379
00:18:17,802 --> 00:18:19,737
هذهِ حقيقتك
أنت تعرف ذلك، أليس كذلك؟
380
00:18:19,771 --> 00:18:21,805
أنها فكرتك الذكية
381
00:18:21,840 --> 00:18:23,073
كفي عن هرائك
أخرس
382
00:18:23,108 --> 00:18:25,542
هيا ( الفانس ) أحرق منزلك عن بكرة أبيه
383
00:18:25,577 --> 00:18:27,378
سيدي ضع الشعلة أرضا
384
00:18:27,412 --> 00:18:28,946
أنظر
385
00:18:28,980 --> 00:18:33,183
ما فعلتهُ هذه المراءة الفظيعة بي
386
00:18:33,218 --> 00:18:34,418
أي ما تفعله يا سيدي
387
00:18:34,452 --> 00:18:36,487
أياك ان تنزع السكينة من رقبتٌك
388
00:18:36,521 --> 00:18:37,755
سيدتي تراجعي
389
00:18:37,789 --> 00:18:39,290
سيدي
يجب أن نطلب الدعم
390
00:18:39,324 --> 00:18:41,091
سنحترق حتى ذلك الحين
391
00:18:45,997 --> 00:18:47,598
لا
سيدتي
392
00:18:47,632 --> 00:18:50,768
ارمي السيكنة يا سيدتي
393
00:18:55,340 --> 00:18:57,775
على الاقل أتصل بالاسعاف
يا (بيترسون)
394
00:18:59,978 --> 00:19:03,814
لديك دقيقه
395
00:19:03,848 --> 00:19:07,585
راسيل طومسون) توفي للتو)
396
00:19:07,619 --> 00:19:09,353
آسف لسماع ذلك
397
00:19:09,387 --> 00:19:11,555
أبنة (اولنسكي) رأت الرجل
الذي اطلق نار عليه
398
00:19:11,590 --> 00:19:14,191
حاليا
أنها شاهدة العيان الوحيدة لدينا
399
00:19:14,226 --> 00:19:15,192
ليكسي) كانت خائفة)
400
00:19:15,227 --> 00:19:16,527
أنها أخطأت بتذكر بعض الاشياء
401
00:19:16,561 --> 00:19:18,963
توقف
402
00:19:18,997 --> 00:19:21,332
عندما علمت بأن الشاهدة
هي أبنة ( أولنسكي) الصغيره
403
00:19:21,366 --> 00:19:23,167
قلبي توقف عن الخفقان
404
00:19:23,201 --> 00:19:25,769
أخر مرة رأيتها فيها كانت بهذا الطول
405
00:19:25,804 --> 00:19:27,004
6 1/2
406
00:19:27,038 --> 00:19:28,973
وكانت تركض ذهاباً واياباً في الممر
407
00:19:29,007 --> 00:19:32,543
في زيها الوردي الصغير وضفائرها
408
00:19:35,413 --> 00:19:37,982
اذا لم تمسك مطلق النار
(دون (ليكسي
409
00:19:38,016 --> 00:19:39,750
سنضطر الى استخدامها
410
00:19:39,784 --> 00:19:42,753
أنا لستٌ مرتاحاً مع ذلك
411
00:19:42,787 --> 00:19:45,189
هذا أمر سيئ
412
00:19:45,223 --> 00:19:47,858
لان هناك تطور بالاحداث
413
00:19:56,768 --> 00:19:58,969
(هانك)
414
00:19:59,004 --> 00:20:00,471
اتفقد احوالكم فحسب
415
00:20:00,505 --> 00:20:03,807
أشك في ذلك
416
00:20:03,842 --> 00:20:05,175
مرحباً
417
00:20:06,845 --> 00:20:08,045
كيف تتماسكين يا (ليكسي) ؟
418
00:20:08,079 --> 00:20:10,047
ليكسي)، لم لا تذهبين إلى غرفتك؟)
419
00:20:10,081 --> 00:20:12,116
كيف حال (راسل) ؟
420
00:20:15,186 --> 00:20:16,554
أنه ميت، أليس كذلك؟
421
00:20:16,588 --> 00:20:18,722
هل هذا صحيح؟
422
00:20:18,757 --> 00:20:19,723
أخشى ذلك
423
00:20:19,758 --> 00:20:22,460
يا الهي
كنت أعلم ذلك
424
00:20:22,494 --> 00:20:24,061
هل ستقومون بأمساك الشخص الذي ضربه؟
425
00:20:24,095 --> 00:20:25,429
الشخص الذي أخبرتكم عنه؟
426
00:20:25,463 --> 00:20:26,897
أننا نعمل على الامر يا صغيرتي
427
00:20:26,932 --> 00:20:28,332
آلم تخبركٍ والدتك بالذهاب الى غرفتكِ
428
00:20:28,366 --> 00:20:31,302
الآن
هيا
429
00:20:32,971 --> 00:20:35,873
يجب أن تمسكه
430
00:20:39,177 --> 00:20:42,012
حسنا
ما الذي يحدث؟
431
00:20:42,047 --> 00:20:44,915
الشرطيين اللذان كانا في موقع الحادث
قبل جماعتنا
432
00:20:44,950 --> 00:20:47,184
ستارك) جعلهم يقدمون تقريرهم)
الى المدعي العام
433
00:20:47,219 --> 00:20:48,586
ما هي أسمائهم؟
434
00:20:48,620 --> 00:20:50,654
كانوا يقومون بعملهم
أستطيع أيجادهم بنفسي
435
00:20:50,689 --> 00:20:53,290
ألفين) لقد فات الاوان)
لايمكنها أن تشهد
436
00:20:53,325 --> 00:20:55,025
مذكرة أستدعاء ستجعلها محط أنظار
437
00:20:55,060 --> 00:20:57,361
آلا إذا وجدنا (كالاكا) اولا
وحصلنا على أعترافه
438
00:20:58,396 --> 00:20:59,830
أيها الرقيب
(لقد وجدنا ( تي ماك
439
00:20:59,865 --> 00:21:01,298
أنه في منزل والدته
440
00:21:01,333 --> 00:21:03,334
سآتي معك
لا, أبقى هنا
441
00:21:03,368 --> 00:21:04,869
ليكسي) تقول بانها تعرف (كالاكا)؟)
442
00:21:04,903 --> 00:21:06,403
قالت بأنها لم تراه من قبل
443
00:21:06,438 --> 00:21:08,405
جيد
أنه لا يعرف اين تسكنون
444
00:21:08,440 --> 00:21:10,241
نأمل ذلك
445
00:21:10,275 --> 00:21:13,511
أبقى هنا وأحمي عائلتُكَ
446
00:21:15,280 --> 00:21:16,647
أجل
447
00:21:16,681 --> 00:21:18,716
حسناً
448
00:21:18,750 --> 00:21:20,918
أنا في طريقي
449
00:21:29,995 --> 00:21:31,529
يوجد طابق علوي
450
00:21:33,732 --> 00:21:35,900
لدي شخصين هنا
451
00:21:35,934 --> 00:21:36,934
لا بأس
لا بأس
452
00:21:36,968 --> 00:21:39,436
آمن
آمن
453
00:21:39,471 --> 00:21:40,604
تحقق من الخلف
454
00:21:41,640 --> 00:21:43,440
آمن
أين (تماركوس)؟
455
00:21:43,475 --> 00:21:45,876
كم مرةُ علي أخباركم أيها الناس
456
00:21:45,911 --> 00:21:47,478
تماركوس) لا يعيش هنا؟)
457
00:21:47,512 --> 00:21:51,382
أين (تماركوس)؟
أنتظر,أنتظر
458
00:21:51,416 --> 00:21:53,117
تحنُ لن نقوم بأذية أخيك
459
00:21:53,151 --> 00:21:55,986
أخبريني يا حلوتي؟
أين هو؟
460
00:21:56,021 --> 00:21:57,922
لا بأس
461
00:21:57,956 --> 00:21:59,223
هيا
462
00:21:59,257 --> 00:22:00,925
أين هو
463
00:22:00,959 --> 00:22:02,860
أين أخاكِ؟
464
00:22:02,894 --> 00:22:05,229
في الطابق العلوي
465
00:22:05,263 --> 00:22:06,997
أحسنتِ
466
00:22:07,032 --> 00:22:08,632
(ليندزي)
467
00:22:49,386 --> 00:22:52,221
هرب المجرم للخارج
468
00:22:55,025 --> 00:22:58,027
توليت الامر
أبقى معهم
469
00:23:11,474 --> 00:23:12,908
سجائر الحشيش؟
470
00:23:12,942 --> 00:23:16,211
لا يستحق أن تقوم بأطلاق النار على الشرطه
471
00:23:16,246 --> 00:23:18,047
الهيبيين يحبون ما يحبونه
472
00:23:18,081 --> 00:23:20,349
هل سمعت بكاهن لاتيني يدعى
(كالاكا)
473
00:23:20,383 --> 00:23:22,318
يبدو بأنني لست الوحيد الذي يبحث عنه
474
00:23:22,352 --> 00:23:24,119
هل ستقوم بالتخصل من طاقمه
واحداً تلو الاخر
475
00:23:24,154 --> 00:23:25,955
حتى تجده؟
476
00:23:25,989 --> 00:23:27,790
هذهِ هي خطتك؟
477
00:23:27,824 --> 00:23:29,391
ستتراجع
478
00:23:29,426 --> 00:23:32,594
دعنا نجد ( كالاكا) بأنفسنا
479
00:23:37,467 --> 00:23:39,668
لا يا رجل
480
00:23:39,703 --> 00:23:42,037
كالاكا) سيحصل على ما يستحقه)
481
00:23:45,508 --> 00:23:49,144
ماذا الان؟
482
00:23:49,179 --> 00:23:51,380
هذه تقارير الأعتقال
483
00:23:51,414 --> 00:23:53,782
قمتُ ببحث
(عن منزل والدة (تي ماك
484
00:23:53,817 --> 00:23:57,553
كل شيء تم شرائه
له علاقة باموال المخدرات
485
00:23:57,587 --> 00:24:00,789
هل سمعت بأمر مصادرة الملكية الخاصة؟
486
00:24:05,462 --> 00:24:07,363
أيجب ان أعرف ماذا يعني هذا؟
487
00:24:07,397 --> 00:24:13,199
وثيقة مصادرة ممتلكاتك
وقعت حديثاً من قبل القاضي
488
00:24:13,213 --> 00:24:15,848
أشتريت منزل والدتك بأموال المخدرات
489
00:24:18,852 --> 00:24:20,152
لا يمكنكِ اخذ منزل والدتي
490
00:24:20,187 --> 00:24:22,254
القانون الفدرالي يقول بمكاننا ذلك
491
00:24:22,289 --> 00:24:24,023
الحي الذي تعيش فيه يتطور
492
00:24:24,057 --> 00:24:25,391
الهيبيين يحظون بالاطفال الان
493
00:24:25,425 --> 00:24:28,994
ويحبون المكان
494
00:24:29,029 --> 00:24:32,131
او ربما نجد المخدرات في الجدران
495
00:24:32,165 --> 00:24:33,199
حسناً توقفي
496
00:24:36,503 --> 00:24:39,705
اخبر صبيانك ان يتركوا عصابة الكهنة
497
00:24:39,739 --> 00:24:43,242
أريد (كالاكا) حياً
498
00:24:43,276 --> 00:24:45,945
أو والدتك ستعيش في عربة التسوق
499
00:25:10,103 --> 00:25:11,570
أنعطف يميناً
500
00:25:11,605 --> 00:25:13,939
هنا
أجل
501
00:25:13,974 --> 00:25:15,674
اين هذا الصبي اللعين؟
502
00:25:15,709 --> 00:25:17,076
نحن قريبون
503
00:25:17,110 --> 00:25:18,978
هؤلاء الأولاد يجنون
504
00:25:19,012 --> 00:25:21,247
100 دولار
من سرقة هذه الهواتف
505
00:25:21,281 --> 00:25:22,681
أجل, هذا لا شيء
506
00:25:22,716 --> 00:25:25,217
العصابة تجني ثلاثة اضعاف هذا المبلغ
عندما تبيعها خارج البلاد
507
00:25:30,190 --> 00:25:31,257
اووه
508
00:25:31,291 --> 00:25:35,060
هذه خطيبتي
509
00:25:35,095 --> 00:25:39,031
متى موعد الزفاف؟
510
00:25:39,065 --> 00:25:41,767
لا أدري
لا يمكن أن يكون قريب بما فيه كفايه
511
00:25:41,801 --> 00:25:43,435
متلهف على الاستقرار؟
512
00:25:43,470 --> 00:25:44,803
سئمت من التخطيط
513
00:25:44,838 --> 00:25:46,806
(كل ما نتكلم عنه أنا و (ويندي
514
00:25:46,840 --> 00:25:48,107
هو تنظيم الزفاف
515
00:25:49,442 --> 00:25:51,343
هل أرسلتِ يوما
صورا مثيرة لحبيبك ؟
516
00:25:51,378 --> 00:25:52,678
أعني, بأن هذا ليس أمرا غريبا
اليس كذلك؟
517
00:25:52,712 --> 00:25:54,947
(النظرة التي أعطاها لي ( أولنسكي
عندما الصور
518
00:25:54,981 --> 00:25:57,316
كأنني (لاري فلينت) أو شيء أخر
"لاري فلينت : ناشر أمريكي يعمل في مجال الأباحة"
519
00:25:59,986 --> 00:26:01,854
الفتى ينبغي أن يكون في ذلك المنزل
520
00:26:01,888 --> 00:26:02,888
أجل
أجل
521
00:26:04,257 --> 00:26:06,157
ربما حصلنا على معلومة
عن مكان (كالاكا) من الخط الساخن
522
00:26:06,159 --> 00:26:08,527
تم رؤية شخص يطابق مواصفاته
523
00:26:08,562 --> 00:26:10,863
"يغادر محل حلاقة في جنوب "رسين
524
00:26:10,897 --> 00:26:13,199
يملكه عم أحد افراد عصابة الكنهة اللاتينية
525
00:26:13,233 --> 00:26:14,367
انتما الاثنان تولى الامر
526
00:26:14,401 --> 00:26:16,068
أكملتُ هذه التقارير أيها الرقيب
527
00:26:16,103 --> 00:26:17,903
أحتاجُ إلى المزيد من التفاصيل
528
00:26:17,938 --> 00:26:19,872
هالستيد) تعال الى مكتبي)
529
00:26:24,745 --> 00:26:26,946
(أخبرتٌكَ بأن تنسى أمر ( رودجر
530
00:26:26,980 --> 00:26:28,848
نسيتهُ معظم الوقت
531
00:26:28,882 --> 00:26:30,149
اذ لم تكن صادق معي
532
00:26:30,183 --> 00:26:31,217
لا أستطيع حمايتك
533
00:26:31,251 --> 00:26:32,985
تحميني؟
534
00:26:33,020 --> 00:26:35,121
الم تكن محتجز بالسجن؟
535
00:26:35,155 --> 00:26:37,022
من أنت لتنصحني؟
536
00:26:37,057 --> 00:26:38,457
لا تقُم بأغضابي
537
00:26:38,492 --> 00:26:42,762
سأطردُكَ من هذهِ الوحدة بسهولة
538
00:26:47,167 --> 00:26:49,268
اعتقد ان (لوني) سيقوم بقتل طفل آخر
539
00:26:49,302 --> 00:26:53,272
(هناك من يراقبكَ يا (هالستيد
540
00:26:53,306 --> 00:26:55,341
حذرتُكَ بقدر المستطاع
541
00:27:16,596 --> 00:27:18,798
مرحبا
مرحبا
542
00:27:18,832 --> 00:27:20,833
هل هو حفيدكِ؟
543
00:27:20,867 --> 00:27:23,602
لا ولكنني اعاملهُ مثله
544
00:27:23,637 --> 00:27:25,705
هل تعرفين بأنه لص؟
545
00:27:25,739 --> 00:27:30,009
لقد عاد الى سرقة الهواتف مرة أخرى
546
00:27:30,043 --> 00:27:32,878
أنت على علم بذلك؟
لديه مشكلة
547
00:27:32,913 --> 00:27:34,246
ليس لدي مشكلة
548
00:27:34,281 --> 00:27:37,116
وشرطة شيكاغو لا يقفون على عتبة بابنا
549
00:27:37,150 --> 00:27:38,184
أذهب
550
00:27:38,218 --> 00:27:40,653
وأعطهم كل ما سرقته
551
00:27:40,687 --> 00:27:44,857
انهُ يسرق هذه الهواتف بسبب الالعاب الغبية
552
00:27:44,891 --> 00:27:46,192
سيدتي، لدينا سبب لنعتقد
553
00:27:46,226 --> 00:27:49,228
بأنه يبيعها إلى العصابة اللاتينية
554
00:27:49,262 --> 00:27:51,697
قد يكون مشاغباً
555
00:27:51,732 --> 00:27:55,201
لكنه لا يعمل مع العصابات
556
00:27:55,235 --> 00:27:57,670
العصابات
557
00:27:57,704 --> 00:28:00,306
أين الباقي؟
هذا كل شيء
558
00:28:00,340 --> 00:28:02,008
هذا كل ما لديّ
559
00:28:05,145 --> 00:28:06,379
حسناً
شكرا لكِ
560
00:28:06,413 --> 00:28:08,514
عفوا
561
00:28:08,548 --> 00:28:10,983
(لم نصل الى أي معلومة عن (كالاكا
562
00:28:11,018 --> 00:28:13,519
أجل
563
00:28:17,758 --> 00:28:19,725
مرحبا ايها الرجل العجوز
هل أنت صاحب هذا المحل؟
564
00:28:19,760 --> 00:28:22,495
لثلاثين عاماً
(أرجوك أدعني (بابو
565
00:28:22,529 --> 00:28:25,197
(نحن نبحث عن رجل يدعى (كالاكا
566
00:28:25,232 --> 00:28:26,265
لم أسمع به أبدا
567
00:28:26,299 --> 00:28:27,067
أخر مرة شوهد في هذا المكان
568
00:28:28,268 --> 00:28:29,869
ولكنني لم أراه
569
00:28:29,903 --> 00:28:32,305
أننا نعلم بأن أبن أخيك
يتسكع مع العصابة اللاتينية
570
00:28:33,640 --> 00:28:36,876
لم أرى أبن أخي منذ فترة طويلة
571
00:28:36,910 --> 00:28:39,845
أجل
572
00:28:39,880 --> 00:28:40,913
هل كنت مشغولا؟
573
00:28:40,947 --> 00:28:42,782
أجل
مشغول دائما
574
00:28:42,816 --> 00:28:45,785
الشباب يحبون أن يبدو بمظهر لائق
امام الفتيات
575
00:28:57,864 --> 00:28:59,966
أووه
576
00:29:00,000 --> 00:29:02,101
( أنطونيو)
أوه
577
00:29:02,135 --> 00:29:04,537
هذا بالتأكد ليس مياه نقيه
"بل "سائل فينسيكليدين
578
00:29:04,626 --> 00:29:06,894
هل أنتَ دائماً تبقي
الزجاجات السائلة في محلك؟
579
00:29:06,929 --> 00:29:08,429
لدي رخصة لهذه المواد الكيميائية
580
00:29:08,464 --> 00:29:09,530
لأجل ماذا؟
581
00:29:09,565 --> 00:29:11,098
لمنتجات تنعيم الشعر
582
00:29:11,133 --> 00:29:12,934
أستطيع أن أريكِ الأوراق
إذا كنتت تودين ذلك
583
00:29:12,968 --> 00:29:14,669
ماذا يوجد هنا؟
لا أدري
584
00:29:14,703 --> 00:29:17,138
إفتحه
ليس لدي المفتاح
585
00:29:17,172 --> 00:29:18,373
تملكه لـ30 عاماً
ولا تملك المفتاح ؟
586
00:29:19,541 --> 00:29:20,508
لا، لا، لا. انتظر رجاءاً
587
00:29:20,542 --> 00:29:22,944
يمكنني توضيح الامر
588
00:29:29,318 --> 00:29:30,418
ابن أخي و رفاقه
589
00:29:30,452 --> 00:29:32,186
قد أستولوا على محلي
590
00:29:32,221 --> 00:29:33,855
وأخذوا شيكات إعاقتي
591
00:29:33,889 --> 00:29:35,823
أجبروني على اخذ ترخيص
لهذه المواد الكيميائية
592
00:29:35,858 --> 00:29:37,358
لمنتجات تنعيم الشعر
593
00:29:37,392 --> 00:29:39,460
أين هم الآن؟
أنهم لا يخبروني بشيء
594
00:30:05,788 --> 00:30:08,823
ضرب شخصُ هنا
595
00:30:12,094 --> 00:30:13,361
أجل
596
00:30:13,395 --> 00:30:15,430
(أتودين الرهان بأنه كان (كالاكا
597
00:30:15,464 --> 00:30:21,703
لا بد أن هذا أصبعه
598
00:30:27,797 --> 00:30:29,764
العصابة اللاتينية تستخدم
صالون الحلاقة
599
00:30:29,799 --> 00:30:31,233
"كواجهة لبيع مخدرات "فينسيكليدين
600
00:30:31,267 --> 00:30:32,667
نقطة للأصالة
601
00:30:32,702 --> 00:30:34,569
(لم يجب أن نعتقد بأن (كالاكا
لا يزال على قيد الحياة ؟
602
00:30:34,604 --> 00:30:35,704
ما زال واحداً منهم
603
00:30:35,738 --> 00:30:37,072
لو أرادوا موته
604
00:30:37,106 --> 00:30:38,974
لكانوا القوا بجثتهِ
ليتمكن الناس من رؤيته
605
00:30:39,008 --> 00:30:40,275
لكن مازال عليهم معاقبته
606
00:30:40,309 --> 00:30:41,276
لبدء حرب العصابات
607
00:30:41,310 --> 00:30:42,410
لهذا السبب ضربوه
608
00:30:42,445 --> 00:30:44,312
وقطعوا أصبعهُ الصغير في تلك الحفرة
609
00:30:44,347 --> 00:30:46,314
بعدها أراهن بأنهم نقلوه
الى مكان آمن
610
00:30:46,349 --> 00:30:47,315
عندما حصلنا على المكالمة
611
00:30:47,350 --> 00:30:48,316
كانوا يعلمون بأننا قادمون
612
00:30:49,886 --> 00:30:51,119
حسناً
هذا كل شيء
613
00:30:54,357 --> 00:30:56,725
فويت) يتكلم)
هل تحدثت إلى (هالستيد) بعد؟
614
00:30:56,759 --> 00:30:59,461
أنا مشغول
615
00:31:04,600 --> 00:31:08,436
(جاي)
نعم
616
00:31:08,471 --> 00:31:10,806
أنا شريكتُك
تحدث معيّ
617
00:31:16,045 --> 00:31:17,979
لا تودين أن تعرفي
618
00:31:34,997 --> 00:31:38,733
(حبيبتي ( ويندي
619
00:31:38,768 --> 00:31:41,536
لا , عزيزتي
تعلمين بأنني أحب الصور
620
00:31:41,571 --> 00:31:44,072
وأحبكِ عارية
ولكن يجب أن تتوقفي
621
00:31:44,106 --> 00:31:45,907
يمكن للجميع رؤيتها
أنا أعمل
622
00:31:45,942 --> 00:31:47,342
وأنتِ تشتتيني
623
00:31:47,376 --> 00:31:50,545
شكراً لكِ
أحبٌكِ
624
00:31:54,116 --> 00:31:57,719
بربك يا حبيبتي
625
00:31:57,753 --> 00:32:00,055
لا بدَ أنكَ تمازحني
626
00:32:00,089 --> 00:32:02,090
مهلا, أيها الفتى
627
00:32:04,594 --> 00:32:05,994
توقف
628
00:32:12,368 --> 00:32:14,402
629
00:32:14,437 --> 00:32:17,873
الابواب ستغلق
أبقوا بعيدين عنها
630
00:32:29,418 --> 00:32:31,786
أبتعدوا عن الطريق
"شرطة شيكاغو"
631
00:33:06,789 --> 00:33:09,891
هل تمازحني؟
الفتى عاد لنفس المنزل
632
00:33:09,926 --> 00:33:12,127
تبعته من وسط المدينة
633
00:33:12,161 --> 00:33:14,996
يبدوا بأننا كنا على المسار الصحيح
منذ البداية
634
00:33:16,632 --> 00:33:18,900
شرطة شيكاغو
635
00:33:28,344 --> 00:33:30,011
الشرطة
636
00:33:35,117 --> 00:33:38,053
شرطة شيكاغو
637
00:33:38,087 --> 00:33:39,621
آمن
638
00:33:50,133 --> 00:33:51,800
دينغ دينغ دينغ
639
00:33:57,974 --> 00:33:59,975
(روزك)
640
00:34:05,381 --> 00:34:06,982
أرجوك لا تطلقي النار
641
00:34:10,253 --> 00:34:13,355
الآن سوف نتحدث
642
00:34:13,389 --> 00:34:16,158
أذا أنتِ تبيعين هذه الهواتف
الى العصابة اللاتينية؟
643
00:34:16,192 --> 00:34:18,093
أنها تطعم الاطفال بشكل جيد
644
00:34:18,127 --> 00:34:19,461
الى أين تأخذين هذه الاجهزة
645
00:34:19,495 --> 00:34:22,798
انهم يطلبون مني عدم الرجوع
لبعض الوقت
646
00:34:22,832 --> 00:34:25,901
أيتها المراءة
سأقيدك بالاصفاد من الخلف
647
00:34:25,935 --> 00:34:27,102
على هذه الارض بسرعة
648
00:34:27,136 --> 00:34:29,504
حتى طاقم اسنانك سوف ينكسر
649
00:34:29,539 --> 00:34:32,307
سوف تعطيني العنوان
650
00:35:11,447 --> 00:35:13,081
شرطة شيكاغو
ارفعوا يدكم للاعلى
651
00:35:13,116 --> 00:35:15,450
ارفع يدك للاعلى
وارمي السلاح
652
00:35:18,654 --> 00:35:19,888
التف للخلف
653
00:35:45,381 --> 00:35:47,382
(فويت)
654
00:35:55,725 --> 00:35:58,660
(كالاكا)
655
00:36:04,481 --> 00:36:06,816
كيف تشعر الآن أيها الحثالة؟
656
00:36:06,851 --> 00:36:10,253
(تي ماك) وعصابته
(يعلمون بأنك قتلت (راسل
657
00:36:10,287 --> 00:36:11,854
أنهم يشعرون بالأستياء
عليهم ذلك
658
00:36:11,889 --> 00:36:13,456
لقد تواجد في مكان غير مكانه
659
00:36:13,490 --> 00:36:15,458
ما رأيك لو اخذناك الى منطقة العصابة
660
00:36:15,492 --> 00:36:17,327
ورميك هناك
:مع علامة تقول
661
00:36:17,361 --> 00:36:19,429
"أنا قتلتُ (راسل)"
662
00:36:19,463 --> 00:36:21,831
أفعل ذلك
663
00:36:26,971 --> 00:36:29,305
وضعت ثقباً في صدر ذلك الفتى
664
00:36:29,340 --> 00:36:31,608
ما رأيك لو عملت لك واحدأ؟
665
00:36:32,977 --> 00:36:35,245
أهذا أفضل ما لديك يارجل؟
666
00:36:45,756 --> 00:36:48,024
أخبرني بأنكَ لم تراى
هذه النظرة من قبل
667
00:36:52,563 --> 00:36:55,031
(نظرت في ملف (كالاكا
668
00:36:55,065 --> 00:36:56,833
تم أعتقاله 15 مرة
669
00:36:56,867 --> 00:36:58,701
ولم يعترف أبداً
670
00:36:58,736 --> 00:37:00,570
أجل
671
00:37:00,604 --> 00:37:02,372
أخبرتُ المأمور بأنني سأوصل
مذكرة الاستدعاء بنفسي
672
00:37:02,406 --> 00:37:04,574
(الى والديّ (ليكسي
673
00:37:04,608 --> 00:37:07,677
يمكنني القول بأنها
لم تصدر بشكل صحيح
674
00:37:07,711 --> 00:37:09,879
ضعيها على المكتب
675
00:37:12,983 --> 00:37:16,119
يمكن للامر ان ينتهي
(قبل أن تذهب إلى المحكمة يا (ألفين
676
00:37:16,153 --> 00:37:18,354
تماسك, حسناً؟
677
00:37:27,731 --> 00:37:30,266
أبي؟
678
00:37:30,301 --> 00:37:31,834
مرحباً
679
00:37:40,110 --> 00:37:45,315
تم أستدعائكٍ كشاهدة
على اطلاق النار
680
00:37:45,349 --> 00:37:48,117
ماذا سنفعل؟
681
00:37:48,152 --> 00:37:50,954
لا أعلم
هل لدينا خيار؟
682
00:37:50,988 --> 00:37:52,455
دعيني أوضح شيئا واحداً
683
00:37:52,489 --> 00:37:56,559
اذا تعاونتِ ستكونين
شاهدة مهمة
684
00:37:56,594 --> 00:37:58,394
و سوف يسعون خلفكِ
685
00:37:58,429 --> 00:38:00,063
نحن لا نعلم
بأنه سيحدث
686
00:38:00,097 --> 00:38:01,898
ولا نعلم بأنه لن يحدث
687
00:38:01,982 --> 00:38:04,884
أبي
(لأ أستطيع النظر بعين والدة (راسل
688
00:38:04,919 --> 00:38:09,455
وأخبرها بأنني لم أفعل ما بوسعي
689
00:38:09,490 --> 00:38:11,824
هذا التصرف الصائب
690
00:38:14,728 --> 00:38:16,863
لنحبسه الى الأبد
691
00:38:21,235 --> 00:38:24,003
تعالي الى هنا
تعالي الى هنا يا عزيزتي
692
00:38:31,512 --> 00:38:32,745
هذا هو
693
00:38:32,780 --> 00:38:35,415
الثاني من اليسار؟
694
00:38:35,449 --> 00:38:37,116
عليكِ أن تقوليها
695
00:38:37,151 --> 00:38:38,785
الثاني من اليسار
696
00:38:38,819 --> 00:38:41,654
كيف يمكنني
تقديم المساعدة أيضاً ؟
697
00:38:41,689 --> 00:38:43,156
سنتولى الأمر من هنا
698
00:38:45,993 --> 00:38:48,294
الشاهدة التي تعرفت عليّ
699
00:38:48,329 --> 00:38:49,395
كانت جميلة جداً, اليس كذلك؟
700
00:38:49,430 --> 00:38:51,865
هل تذكرتها بشكل صحيح؟
701
00:38:51,899 --> 00:38:54,467
702
00:38:56,837 --> 00:38:59,005
لاتوجد زنزانة في خمس ولايات
703
00:38:59,039 --> 00:39:02,008
ألا و يوجد شخص فيها مدين لي بمعروف
704
00:39:02,042 --> 00:39:05,011
أي شيء يحدث لتلك الفتاة
705
00:39:05,045 --> 00:39:07,647
سأجعل حبيبك الجديد
يبيعك
706
00:39:07,681 --> 00:39:09,849
من أجل علكة
707
00:39:18,626 --> 00:39:20,426
أعطني "تمالي" باللحم
708
00:39:20,461 --> 00:39:21,594
اللحم؟
709
00:39:21,629 --> 00:39:22,929
الجبن والفلفل حار أفضل
710
00:39:22,963 --> 00:39:26,299
حسناً
اعطني اياه
711
00:39:28,502 --> 00:39:31,170
لحظة واحدة
712
00:39:31,205 --> 00:39:32,573
مرحباً
أيها الرجل العجوز
713
00:39:33,707 --> 00:39:36,776
لا بأس
714
00:39:36,810 --> 00:39:42,682
صديقي يعمل في المصرف الشعبي
القريب من هنا
715
00:39:42,716 --> 00:39:44,818
طلبت منه ان يقوم بفتح حساب لك
716
00:39:44,852 --> 00:39:46,085
لماذا؟
717
00:39:46,120 --> 00:39:49,689
شيكات الاعاقة خاصتك ستودع مباشرة
الى حسابك
718
00:39:49,723 --> 00:39:51,157
اخبر افراد العصابة بـأن الحكومة
719
00:39:51,191 --> 00:39:52,225
توقفت عن أرسالهم
720
00:39:52,259 --> 00:39:54,327
لن يعرفوا بذلك أبدا
721
00:40:05,406 --> 00:40:08,575
شكراً لك
722
00:40:08,609 --> 00:40:10,443
عفوا
723
00:40:14,379 --> 00:40:17,281
ادخل
724
00:40:17,315 --> 00:40:19,883
التقرير الذي طلبته
عن الطول والوزن
725
00:40:19,918 --> 00:40:22,619
أعدِ لي مخطط لكل العصابات النشطة
726
00:40:22,654 --> 00:40:25,856
في المنطقة الوسطى بحلول الصباح
727
00:40:26,858 --> 00:40:29,359
أنا لست من الشؤون الداخلية
728
00:40:29,394 --> 00:40:30,394
لست مضطرا للأعجاب بي
729
00:40:30,428 --> 00:40:34,031
ستكون مغفل لعدم استخدامي
730
00:40:34,065 --> 00:40:38,302
اذا كتشفتٌ عنك شيئاً
731
00:40:38,336 --> 00:40:41,205
سوف تتمنين
لو أنكِ لم تضعي قدمك في وحدتي
732
00:41:14,873 --> 00:41:16,707
تعرفتَ عليه؟
733
00:41:16,741 --> 00:41:18,041
(لوني رودريجر)
734
00:41:18,076 --> 00:41:23,247
تم خنقه
في وقت ما الليله الماضية
735
00:41:23,281 --> 00:41:26,250
ظننتُ بأنني طلبتُ منكَ
أن تراقب (هالستيد)
736
00:41:28,386 --> 00:41:30,754
آمل أن يكون لديه
حجة غياب مقعنه
737
00:41:51,000 --> 00:42:01,000
ترجــمة