0 00:00:01,562 --> 00:00:07,643 ترجمة محمد لعيساني من بني عزيز 1 00:00:08,562 --> 00:00:11,643 "هارفست" 2 00:00:53,314 --> 00:00:57,193 معك (دراغو)..,أين هي أغراضي؟ 3 00:00:57,318 --> 00:00:59,028 أنا لا أدفع على مثل لا هذه القواعد السخيفة 4 00:00:59,028 --> 00:01:02,281 قواعذي هي:عندما أستلم أدفع 5 00:01:09,914 --> 00:01:13,709 أتعلم ماذا ؟ أنا لا أهتم بالرجل الوسيط (أنا أهتم بك(كاغان 6 00:01:14,210 --> 00:01:16,254 أعطني رقم هاتف الوكالة 7 00:01:32,270 --> 00:01:35,773 لا تجعلني أطلب منك مرة أخرى لأنني سأقطع رقبتك 8 00:01:53,291 --> 00:01:54,417 نعم؟ 9 00:01:54,459 --> 00:01:55,668 أين هو السائق؟ 10 00:01:55,710 --> 00:01:56,711 أعذرني؟ 11 00:01:56,794 --> 00:01:59,172 أين هو ذلك السخيف؟ إنه يقوم بأمر سيئ 12 00:01:59,255 --> 00:02:00,715 أريد منكم أن تقوموا به بطريقة جيدة 13 00:02:00,715 --> 00:02:01,966 (نحن فقط لدينا إتفاق مع (كاغان 14 00:02:02,091 --> 00:02:07,263 كاغان) لم يعد جزءا من هذه الصفقة) أنا هو الزبون.أين هي أغراضي؟ 15 00:02:07,263 --> 00:02:09,557 أنا آسفة يا سيدي. التسليم قد يكون متأخرا عن موعده 16 00:02:09,807 --> 00:02:11,642 كان من المقررأن يكون الآن 17 00:02:11,893 --> 00:02:14,812 عفوا يا سيدي. ولكن أنا أفعل أفضل ما لدي لتحديد موقع أغراضك الآن. 18 00:02:14,979 --> 00:02:17,774 حسنا إفعل أكثر ما يمكنك فعله أبحث عنه 20 00:02:22,528 --> 00:02:26,157 مسؤوليتي هي تشجيع السائق الخاص بك لإتمام الصفقة 21 00:02:26,657 --> 00:02:29,619 (الناقل و أنا نبحث عنه سيد(سوجيك 22 00:02:29,786 --> 00:02:32,580 من أجل مصلحته , يجب أن تجديد قبل أن أفعل 23 00:02:37,668 --> 00:02:39,504 هيا (فرانك) أجب 24 00:03:03,156 --> 00:03:09,411 ترجمة محمد لعيساني 25 00:04:00,461 --> 00:04:03,213 أنا أسف ,و لكن هنالك أخبار سيئة 26 00:04:03,839 --> 00:04:07,176 قلب (ريتشارد)لم يتحمل عملية الزرع المبدأية 27 00:04:07,259 --> 00:04:09,386 القلب مريض و يزداد سوءا 28 00:04:09,511 --> 00:04:11,305 ماذا يعني هذا؟ 29 00:04:11,430 --> 00:04:15,642 الفرصة الوحيدة لبقائه حيا هي عملية الزرع الكامل 30 00:04:15,809 --> 00:04:17,019 يا إلاهي 31 00:04:17,436 --> 00:04:19,813 أريد أن أخبركم بأن هنالك متبرعون في هذه الأيام 32 00:04:20,397 --> 00:04:23,192 وقلب كل إنسان يتوافق تلقائيا 33 00:04:23,233 --> 00:04:25,235 ــ نحن ننتظر على أحر من الجمر ــ بالطبع 34 00:04:25,444 --> 00:04:28,947 أعد (ريتشارد) غدا من أجل المعاينة 35 00:04:28,947 --> 00:04:31,366 ....متى سيكون القلب متوفرا 36 00:04:31,366 --> 00:04:34,328 سنقوم بالعملية الجراحة مباشرة 37 00:04:34,703 --> 00:04:37,956 ...ــ هل تظن أن قلبه ــ لن أعدك بأي شيئ 38 00:04:44,129 --> 00:04:45,130 39 00:04:45,631 --> 00:04:46,882 هل أحضر لك كتب؟ 40 00:04:47,007 --> 00:04:48,509 نعم . لقد إنتهيت من كتاب الحيوانات 41 00:04:48,509 --> 00:04:50,552 له يطلبون منكم قراءة مزرعة الحيوانات في المدرسة؟ 42 00:04:50,594 --> 00:04:53,472 إنها مجرد إضافة فقط 43 00:04:53,472 --> 00:04:56,975 يجب أن أذتكون على استعداد للامتحانات في الوقت الذي أذهب فيه إلى سانت بول 44 00:05:01,730 --> 00:05:03,816 أبي , نحن في حاجة الى ذهابك 45 00:05:03,941 --> 00:05:06,735 من أجل أمي، لانها تواجه وقتا صعبا 46 00:05:06,985 --> 00:05:08,779 (إنها خائفة(ريتشارد 47 00:05:09,279 --> 00:05:10,656 أن تخسرك 48 00:05:11,573 --> 00:05:13,659 لا أحد يخسر أخر , يا أبي 49 00:05:19,039 --> 00:05:20,541 يجب أن تذهب اليها 50 00:05:35,139 --> 00:05:37,558 هل فكرت يوما في التعاقد مع شخص ما لمساعدتك في ذلك؟ 51 00:05:37,558 --> 00:05:39,268 انت تعلم، أنه يمكنني أن أضر شخص ما 52 00:05:39,351 --> 00:05:43,772 إسمع( فرانك)، عندمت استخدم هذه المعدات فأنا أستعمل القوة 53 00:05:45,816 --> 00:05:46,984 لماذا؟ 54 00:05:48,318 --> 00:05:49,945 لأجعل منك غضبان؟ 55 00:05:49,987 --> 00:05:52,364 أنا فقط أكره أن أراك تحطم السيارة 56 00:05:52,364 --> 00:05:54,908 إذا أعتنيت بالقيادة سأعتني بالسيارات 57 00:05:54,950 --> 00:05:56,076 حسنا 58 00:06:07,963 --> 00:06:09,631 ربما لأنك لم تحصل على كل المكسرات. 59 00:06:09,923 --> 00:06:12,134 لا، بالطبع حصلت على جميع المكسرات. لماذا تفعل هذا؟ 60 00:06:12,134 --> 00:06:13,427 (للسلامة أولا، (ديتر 61 00:06:13,510 --> 00:06:16,346 انظر من يتكلم معي عن السلامة 62 00:06:24,146 --> 00:06:25,355 هل أنت بخير؟ 63 00:06:25,731 --> 00:06:27,566 نعم, نعم كل شئ بخير 64 00:06:30,319 --> 00:06:32,821 هل يمكنك ان تعطيني تلك ..؟ 65 00:06:33,781 --> 00:06:35,699 ــ هذه؟ نعم 66 00:06:36,241 --> 00:06:39,078 هذه التي هنا؟ ــ نعم 67 00:06:44,792 --> 00:06:45,876 شكرا 68 00:06:46,835 --> 00:06:48,253 يا إلاهي 69 00:06:49,129 --> 00:06:50,589 هل انت متأكد من أن كل شيئ بخير؟ 70 00:06:50,589 --> 00:06:52,132 نعم , حسنا, حسنا 71 00:06:52,508 --> 00:06:54,593 فقط سأتفقد السيارة 72 00:07:00,599 --> 00:07:03,394 هل يمكنك ان تدفعني للخلف؟ 73 00:07:08,232 --> 00:07:09,900 فقط قليلا؟ 74 00:07:09,983 --> 00:07:11,819 تحت السيارة من فضلك 75 00:07:12,820 --> 00:07:14,154 نعم , هذا رائع 76 00:07:14,238 --> 00:07:15,614 ــ سأذهب ــ أكيد , أكيد 77 00:07:16,073 --> 00:07:17,366 أراك لا حقا 79 00:07:19,118 --> 00:07:21,453 نعم. كما قلت، أنا فقط أتحقق من الربط 80 00:07:21,453 --> 00:07:23,789 ــ انها ليست متعددة؟ ــ بلا إنها متعدد الجوانب 81 00:07:25,666 --> 00:07:28,085 ...كنت أفكر، وربما 82 00:07:28,210 --> 00:07:31,046 ربما لا أستطيع الحصول على تدليك في وقت لاحق اليوم لتخفيف الأوجاع والآلام، نعم؟ 83 00:07:31,088 --> 00:07:33,882 هذا يبدو وكأنها فكرة جيدة جدا بالنسبة لك. 84 00:07:33,966 --> 00:07:36,176 لدي عمل أخر شكرا على القهوة 85 00:07:36,218 --> 00:07:37,219 على الرحب 86 00:07:37,261 --> 00:07:39,972 حظا سعيدا مع ... الربط. ــ نعم 87 00:07:42,516 --> 00:07:43,934 تبا لك 89 00:07:52,025 --> 00:07:54,778 لقد كنت مفلسا و سجين 90 00:07:54,903 --> 00:07:59,491 ولكن منذ ذلك الحين و أنا مجرد فرد ليس لديه أي حقوق 92 00:08:02,244 --> 00:08:06,039 لذلك لا بد لي من العناية بعملي بقدر ما أستطيع. 93 00:08:06,165 --> 00:08:08,250 ..في حالتك 94 00:08:11,628 --> 00:08:13,046 إنتظر في الخارج 95 00:08:23,265 --> 00:08:24,641 أنا أسف 96 00:08:25,434 --> 00:08:26,852 لقد حاولت 97 00:08:26,935 --> 00:08:29,563 ...حاولت أن أفعل ةكل شيء، ولكن أنا فقط لم أكن على نحو أفضل. 98 00:08:29,646 --> 00:08:31,732 ..لا، لا. لا تلوم نفسك. انه 99 00:08:32,483 --> 00:08:34,610 لا بأس أنت مريض 100 00:08:35,778 --> 00:08:38,697 هنالك طبيب أخر و دواء أخر 101 00:08:38,864 --> 00:08:41,658 فقط أريدك أن تكون في المنزل في كل وقت 102 00:08:42,076 --> 00:08:43,869 أعرف 103 00:08:43,952 --> 00:08:48,207 لينا) سوف تأخذك للمنزل. وسوف أكون هناك قريبا). لدي فقط بعض الأعمال يجب أن انهييها. 104 00:08:48,207 --> 00:08:49,833 أنت لست غاضب أليس كذلك؟ ــ غاضب؟ 105 00:08:50,834 --> 00:08:52,961 لا , كيف يمكنني أن اكون غضبان 106 00:08:55,172 --> 00:08:56,965 أريد دقيقة فقط 107 00:08:58,967 --> 00:09:01,178 فيليب)صغيري) 108 00:09:01,261 --> 00:09:03,055 إبني الغالي 109 00:09:03,722 --> 00:09:05,516 لن أدعك تموت 110 00:09:05,599 --> 00:09:07,434 أعدك بهذا 111 00:09:08,519 --> 00:09:10,521 سأفعل أي شيئ, مفهوم؟ 112 00:09:29,123 --> 00:09:32,459 لذلك، في الختام أن أقتبس (فريدريك شيلر) 113 00:09:32,876 --> 00:09:35,295 ليس اللحم والدم." 114 00:09:35,421 --> 00:09:39,550 القلب من يجعلنل أباء و أبناء 115 00:09:49,017 --> 00:09:50,144 سوفيا؟ 116 00:09:50,185 --> 00:09:52,312 حبيبتي , أنهم يملكون واحدا ــ ماذا؟ 117 00:09:52,396 --> 00:09:54,022 ــ ماذا؟ ــ لديهم قلب 118 00:09:55,983 --> 00:09:57,401 ياإلاهي 119 00:09:57,901 --> 00:10:00,863 ــ رائع ــ نعم، سأنزل على الفور 120 00:10:01,905 --> 00:10:04,032 شكرا للرب 122 00:10:10,956 --> 00:10:13,083 لقد قمت بالواجب على أكمل وجه 124 00:10:20,507 --> 00:10:22,468 لقد تم التسلم و الأن أريد أموالي 125 00:10:22,718 --> 00:10:25,054 هذه النقطة لا تهمني 126 00:10:32,019 --> 00:10:32,978 هل تم الأمر؟ 127 00:10:33,020 --> 00:10:35,522 هناك متبرع و القلب في طريقه الى هنا 128 00:10:35,647 --> 00:10:37,816 أحتاج الى ناقل حالا 129 00:10:37,900 --> 00:10:41,111 أسمع, سيكون من الصعب الحصول على القلب 130 00:10:41,612 --> 00:10:43,072 هناك إشراف مستمر. 131 00:10:43,072 --> 00:10:46,575 إذا فشلت في الأمر سيتعاني الأصعب من ذلك 132 00:11:12,059 --> 00:11:13,394 حان الوقت 133 00:12:23,505 --> 00:12:24,798 هل أنت هو الناقل 134 00:12:25,257 --> 00:12:29,470 يجب أن توصله الى الزبون في أقرب وقت ممكن, ليس هنالك وقت 135 00:12:41,523 --> 00:12:43,358 ماذا يحدث؟ 136 00:12:44,193 --> 00:12:46,028 أين القلب؟ 137 00:12:57,915 --> 00:12:59,792 كيف حدث هذا؟ 138 00:13:00,334 --> 00:13:01,710 لا نعلم حتى الأن 139 00:13:01,710 --> 00:13:04,880 لقد تم التاكد من أن القلب في سيارة الإسعاف 140 00:13:04,880 --> 00:13:06,507 أظن أنهم فقدوه في مكان ما 141 00:13:06,590 --> 00:13:09,009 هل كان معه أشخاص؟ 142 00:13:09,218 --> 00:13:11,762 نعم , لقد كان معه تقنيين مشرفين على التسليم 143 00:13:11,762 --> 00:13:13,180 نحن نحاول معرفة ما حدث 144 00:13:13,263 --> 00:13:15,933 سأؤكد لك كل ما نقوم به لتحديد مكان القلب 145 00:13:15,974 --> 00:13:17,601 الشرطة في طريقهم 146 00:13:17,726 --> 00:13:19,812 كم من الوقت حتى يتوقف القلب عن العمل؟ 147 00:13:20,646 --> 00:13:24,316 القلب يمكنه التحمل أربع ساعات على الأكثر 148 00:13:27,486 --> 00:13:30,364 يجب أن تقوم بأفضل ما لديك 149 00:13:55,097 --> 00:13:56,557 أعذرني 150 00:13:57,933 --> 00:14:00,936 ــ هل أنت ولد الصبي؟ ــ نعم 151 00:14:01,186 --> 00:14:04,857 أنا مفتش(تريكوني) سوف أكون المسؤول عن التحقيق. 152 00:14:04,857 --> 00:14:06,150 هل لديك أي خيوط؟ 153 00:14:06,150 --> 00:14:09,945 نحن نثوم بالتحقيق مع التقنيين 154 00:14:09,945 --> 00:14:12,656 الذين شاركو ا في تقل القلب قبل أن يفقد 155 00:14:12,740 --> 00:14:17,286 لقد وضعنا حوجز على كل الطرقات و المخارج الموجودة في المدينة 156 00:14:17,411 --> 00:14:21,457 ــ أيها المفتش، لقد عثرنا على تقني،إنه هنا ــ عفوا 157 00:14:26,253 --> 00:14:29,506 هو من كان ينقل القلب و لكن لم يسلمه 158 00:14:29,506 --> 00:14:32,217 لقد تم إيقافه في المطار 159 00:14:32,384 --> 00:14:34,428 ..إنه يدعي أنه كان ذاهب في عطلة 160 00:14:34,428 --> 00:14:36,889 و لكن المستشفي أكد بأنه لم يأخد من أي تسريح 161 00:14:39,433 --> 00:14:43,187 ــ كم لدينا من الوقت؟ ــ 3ساعات فق 162 00:14:44,897 --> 00:14:46,982 رأيت بعض الصحفين في طريقهم الى هنا 163 00:14:47,066 --> 00:14:49,485 نعم ، أظن أن هنالك قصة مثيرة 164 00:14:49,568 --> 00:14:52,279 أريد منك أن تصنعي لي معروفا 165 00:15:10,964 --> 00:15:12,966 (أنا المفتش(تركوني 166 00:15:13,092 --> 00:15:14,676 رائع 167 00:15:16,136 --> 00:15:18,597 هل تعمل في هذا المستشفى؟ 168 00:15:18,722 --> 00:15:21,600 تقني مع فريق الزرع؟ 169 00:15:21,600 --> 00:15:24,520 أنظر لقد أخبرتهم, أنا ..ليس لدي أدنى فكرة 170 00:15:27,189 --> 00:15:29,024 ماهذا الهراء؟ 171 00:15:29,817 --> 00:15:33,112 الصحفيين يبحثون عن مثل هذه الأمور 172 00:15:33,153 --> 00:15:35,406 يستحيل علينا إبعادهم 173 00:15:35,447 --> 00:15:37,574 سأتكلم معهم 174 00:15:55,050 --> 00:15:56,885 أنا أسف حول هذا 175 00:15:58,262 --> 00:16:01,849 الأن ,أين عدنا 176 00:16:01,849 --> 00:16:03,350 ماذا أخبرتهم؟ 177 00:16:03,350 --> 00:16:06,770 ...فقط نفس الأعتراف الذي أخبرتني به 178 00:16:06,770 --> 00:16:09,857 أعطيتهم أسماء كل المشاركين في المؤامرة 179 00:16:09,982 --> 00:16:12,609 هل أنت مجنون ؟ أنا لم أقل أي شيء من هذا القبيل 180 00:16:12,735 --> 00:16:16,530 بالطبع لا، ولكن إذا كنت بريئ كما تدعي 181 00:16:16,572 --> 00:16:20,784 سوف نعرف على الفور المسؤول عن كل هذه المؤامرة 182 00:16:21,744 --> 00:16:28,584 بالطبع أنا في وضع يسمح لي بتقديم الحماية لأي شخص , و أنا على استعداد للتعاون 183 00:16:34,757 --> 00:16:36,216 هل يعلم بمكان القلب؟ 184 00:16:36,341 --> 00:16:39,595 لا , و لكنه سيوصلنا الى الرجل الذي يمكنه مساعدتنا 185 00:16:40,304 --> 00:16:41,180 من؟ 186 00:16:41,305 --> 00:16:43,474 شخص لم يتعامل معه من قبل. 187 00:16:58,572 --> 00:16:59,907 ماذا أيها المفتش؟ 188 00:17:00,032 --> 00:17:01,575 (أمر مهم(فرانك 189 00:17:01,700 --> 00:17:03,452 أنا خائف , لا يمكنني التكلم الأن 190 00:17:03,577 --> 00:17:06,455 لدي أخبار سيئة عن القلب المسروق 191 00:17:06,497 --> 00:17:07,915 نحن في حاجة لعملية الزرع 192 00:17:07,998 --> 00:17:09,249 لا، لا أعرف. 193 00:17:09,333 --> 00:17:13,128 لقد أعتقلت الرجل الذي قام بسرقة القلب 194 00:17:13,462 --> 00:17:16,632 و قد قدم لي وصفا للرجل الناقل و سيارته 195 00:17:16,757 --> 00:17:18,509 فرانك)من فضلك) 196 00:17:18,634 --> 00:17:19,968 أنا لا أعلم أي شيئ 197 00:17:20,010 --> 00:17:23,180 فرانك )يجب أن تعلم بأنه قلب ولد عمره) 14سنة , و هو مريض جدا 198 00:17:23,305 --> 00:17:28,227 سيموت إذا لم يقوموا له بالعملية خلال ساعتين 199 00:17:28,769 --> 00:17:29,770 فرانك؟ 200 00:17:30,187 --> 00:17:31,855 سأذهب أيها المفتش 201 00:17:37,277 --> 00:17:38,404 أين هي الأغراض؟ 203 00:17:39,530 --> 00:17:40,406 إفتحه 204 00:17:51,667 --> 00:17:55,087 ما هذا؟ 205 00:17:57,214 --> 00:18:00,175 دعه يذهب,ليس لدينا متسع من الوقت 206 00:18:03,220 --> 00:18:06,473 إذا أردت النقود. فيجب عليك أنت فتح صندوق السيارة 207 00:18:22,322 --> 00:18:24,366 أعطيني هاتفي 208 00:18:28,912 --> 00:18:31,373 أنت تعلم بأنه لا يعجبني عندما تأتي بدون دعوة 209 00:18:31,498 --> 00:18:32,833 كنت في الحي. 210 00:18:33,917 --> 00:18:36,086 كاغان) ماذا تفعل؟) 211 00:18:36,503 --> 00:18:37,588 ماذا؟ 212 00:18:37,713 --> 00:18:41,592 إذا لم تخبرني ماذ اتفعل هنا سأرميك من تلك النافذة 213 00:18:42,384 --> 00:18:45,846 يجب ان نتكلم عن رجلك 214 00:18:58,859 --> 00:19:00,194 هات ما عندك 215 00:19:00,819 --> 00:19:01,862 ... في ماذا تفكرين 216 00:19:01,987 --> 00:19:03,072 أنت الأول 217 00:19:03,489 --> 00:19:05,699 الأمر يتعلق عن الأعمكل في الأونة الأخيرة 218 00:19:06,116 --> 00:19:09,078 ربما هنالك أشياء معقدة 219 00:19:09,453 --> 00:19:12,581 أعني ذلك الرجل كل مرة يترك ورائه بعض الجثث 220 00:19:12,706 --> 00:19:15,709 أنه الدفاع عن النفس في كلا المرتين 221 00:19:15,709 --> 00:19:17,378 و أنت من أشار الى واحد منهم 222 00:19:17,419 --> 00:19:23,384 كل ما أريد قوله هو ان صديقك بدأ يفسد سمعته 223 00:19:23,509 --> 00:19:24,468 من أجل ماذا؟ 224 00:19:26,136 --> 00:19:29,932 دعنى نقو أن الأمور أصبحت درامية 225 00:19:30,557 --> 00:19:34,561 الرجل يطلق الرصاص في متجر للخزف الصيني، (كارلا)انه يصنع أعداء لنفسه 226 00:19:37,898 --> 00:19:42,986 أعثروا على الناقل, و أحضروا لي القلب ,ثم أقتلوا الأحمق 227 00:19:43,404 --> 00:19:44,238 إذهبوا 228 00:20:50,596 --> 00:20:54,641 معك(دراغو), أين هي أغراضي؟ 229 00:20:54,808 --> 00:21:00,272 أتعرف لماذا؟ أنا استغني عن رجل (كاغان) الوسيط’ نعم..، معناه هو أنت 230 00:21:08,197 --> 00:21:09,156 الأن ماذا؟ 231 00:21:09,281 --> 00:21:11,158 عن ماذا كنا نتكلم؟ 232 00:21:11,283 --> 00:21:12,201 ماذا تعني؟ 233 00:21:12,326 --> 00:21:13,494 لقد فعلها رجلك مرة اخرى 234 00:21:13,619 --> 00:21:16,830 ما الذي يحدث؟ ــ لم أقل شيئا لا تعرفينه 235 00:21:35,140 --> 00:21:38,852 إذا بقي القلب عنده أكثر من 3 ساعات فلن يصلح للزع 236 00:21:46,568 --> 00:21:49,738 سيفشل, يجب أن يكون في غرفة العمليات حالا 237 00:21:49,905 --> 00:21:51,365 دعنا نذهب , بسرعة 238 00:22:00,082 --> 00:22:01,417 ماذا يحدث؟ 239 00:22:01,542 --> 00:22:03,043 لديه قصور في القلب 240 00:22:03,085 --> 00:22:04,420 (إنهم يأخذونه الى (أو, أر 241 00:22:04,461 --> 00:22:07,339 يجب أن يضعوا له قلب إصطناعي 242 00:22:07,423 --> 00:22:09,591 هذا لأن القلب الجديد لم يصل بعد 243 00:22:09,633 --> 00:22:12,010 أسف , ليس لدينا خيار. 244 00:22:47,921 --> 00:22:48,464 مرحبا؟ 245 00:22:48,839 --> 00:22:49,965 هل وجدته؟ 246 00:22:50,215 --> 00:22:50,966 نعم 247 00:22:51,341 --> 00:22:52,801 هل سيرجع الى هنا 248 00:22:53,260 --> 00:22:54,136 ليس بعد 249 00:22:54,428 --> 00:22:58,557 أعدك بأنه لن يحدث أي ضرر له إذا كان سلم لي أغراضي. 250 00:22:58,557 --> 00:23:00,517 لكنه يجب أن يوصلها إلي الآن . 251 00:23:00,642 --> 00:23:01,351 لقد فهمت 252 00:23:01,435 --> 00:23:02,853 إذا لماذا تحاولين إيقافه؟ 253 00:23:03,437 --> 00:23:05,147 لأنه لا يتبع قوانيني 254 00:23:05,272 --> 00:23:06,690 دعيني أتكلم معه 255 00:23:06,690 --> 00:23:07,858 لا أعتقد أنها فكرة جيدة 256 00:23:07,983 --> 00:23:10,027 لا يمكنني أن أعطيك ما تريد 257 00:23:10,319 --> 00:23:11,904 ضعني معه على الهاتف حالا 258 00:23:11,945 --> 00:23:13,363 دعني أرى ما يمكنني فعله 259 00:23:19,203 --> 00:23:19,828 (كارلا) 260 00:23:20,079 --> 00:23:23,499 فرانك) الزبون غاضب ) إنه يريد أغراضه 261 00:23:23,624 --> 00:23:24,666 ــ أتعلمين ما هذا؟ 262 00:23:25,459 --> 00:23:28,128 فرانك) هذا لا يهم) 263 00:23:28,253 --> 00:23:32,007 انه قلب الإنسان. سرق من صبي ميت حتى يمكن زرعها 264 00:23:33,008 --> 00:23:34,885 (الزبون إسمه(دراغو سوجيك 265 00:23:35,010 --> 00:23:37,846 و هو أكبر قائد عصابات في جنوب فرنسا 266 00:23:38,263 --> 00:23:40,891 ولديه نفوذ مع الشرطة 267 00:23:41,517 --> 00:23:43,685 لن أعطيه أياه لماذا يريد القلب؟ 268 00:23:43,727 --> 00:23:44,520 لا أعرف 269 00:23:44,812 --> 00:23:46,522 أبحثي عن الأمر 270 00:24:07,918 --> 00:24:10,095 ــ نعم؟ ــ (دراغو )لديه إبن عمره 16سنة 271 00:24:10,096 --> 00:24:11,547 ..ولد بقلب ضعيف 272 00:24:11,547 --> 00:24:14,842 ثم انخفض قلبه لسنوات، والآن انه في حاجة ماسة إلى عملية زرع 273 00:24:14,883 --> 00:24:16,969 إذا (دراغو )هو من سيحصل على القلب 274 00:24:17,094 --> 00:24:19,430 لقد بنى ...غرفة عمليات فنيه 275 00:24:19,430 --> 00:24:21,557 في قصره ووظف فريق كامل من الجراحين. 276 00:24:21,682 --> 00:24:23,392 (لقد دفع الملايين على هذا (فرانك. 277 00:24:23,475 --> 00:24:25,269 كنت تتوقعين مني أن أشعر بشيء من أجل هذا الرجل؟ 278 00:24:25,394 --> 00:24:27,646 أنت سألتني لماذا يريد القلب و أنا أخبرتك 279 00:24:27,771 --> 00:24:29,648 فوكل (كاغان) للقيام بهذه الوظيفة، أليس كذلك؟ 280 00:24:29,773 --> 00:24:31,275 (دعني أعقد إتفاق مع (كاغان 281 00:24:31,817 --> 00:24:33,986 دراغو)على الخط الأخر) هو كذلك يريد التكلم معك 282 00:24:34,903 --> 00:24:35,612 حسنا 283 00:24:36,113 --> 00:24:38,657 سيد (سوجيك) أنت الأن مع الناقل 284 00:24:38,949 --> 00:24:39,867 أين أنت؟ 285 00:24:40,159 --> 00:24:41,994 أنا بعيد , لأنه تم تغيير في الخطة 286 00:24:42,077 --> 00:24:44,538 لقد أخبرتك بأنه هنالك شيئا لا يتغير ..و هو الإتفاق 287 00:24:45,539 --> 00:24:46,957 عندما أعود سيتم التسليم 288 00:24:46,999 --> 00:24:48,333 تبا للتسليم 289 00:24:48,751 --> 00:24:50,961 لديك ساعتين لتحضر لي أغراضي 290 00:24:51,003 --> 00:24:53,881 و إذا حدث شيئا ما سأقتلك 291 00:25:00,012 --> 00:25:00,721 ما هذا؟ 292 00:25:02,431 --> 00:25:04,433 الجراح يريد منا أن نوقظه 293 00:25:04,475 --> 00:25:05,809 لماذا؟ 294 00:25:05,934 --> 00:25:07,728 كي يبقى حيا لفترة أطول 295 00:25:07,811 --> 00:25:09,396 الجراح يقوم بجميع الحلول 296 00:25:09,521 --> 00:25:12,107 لأنك ستحضر لي وصفا كاملا للسائق 297 00:25:12,149 --> 00:25:14,109 و نوعية السيارة التي يقودها 298 00:25:14,151 --> 00:25:15,819 أريد مراقبة الحي 299 00:25:15,944 --> 00:25:17,946 أريد كل القواد، كل عاهرة، كل تاجر 300 00:25:17,946 --> 00:25:20,908 كلهم يبحثون عنه 301 00:25:20,908 --> 00:25:24,244 وعندما تجده يجب ان تخبرني 302 00:25:46,558 --> 00:25:48,143 أنت تدغدغينني 304 00:26:59,465 --> 00:27:02,885 كلما تلمسين ظهري لا أستطيع الصمود 305 00:27:03,052 --> 00:27:04,595 فقط إسترخي 306 00:27:04,636 --> 00:27:07,264 سأصلح كل شيئ 307 00:27:09,349 --> 00:27:10,642 إنتظري , إنتظري 308 00:27:11,727 --> 00:27:16,148 هناك شيئا ما يجب أن تنتهين منه 309 00:27:16,982 --> 00:27:18,067 أنتهي ؟ 310 00:27:18,192 --> 00:27:22,321 النهايه ...أتعلمين؟ إنها تجعلني سعيد 311 00:27:23,363 --> 00:27:24,656 أنا أسف 312 00:27:25,491 --> 00:27:26,200 مرحبا؟ 313 00:27:26,492 --> 00:27:28,118 ديتر )أريد السيارة) 314 00:27:28,410 --> 00:27:29,787 ــ متى؟ ــ الأن 315 00:27:29,912 --> 00:27:32,706 ما هذا؟ 316 00:27:32,956 --> 00:27:37,211 لقد وصلتني رسالتك ,و لكن في الصباح تلقيت ضربة موجعة في مؤخرتي 317 00:27:37,211 --> 00:27:39,713 ليس لدي وقت للكلام ,أريد السيارة حالا 318 00:27:39,963 --> 00:27:42,299 دعني أذهب 319 00:27:42,424 --> 00:27:43,384 تمهل 320 00:27:43,509 --> 00:27:45,219 كيف يمكنني التمهل عندما تكون رقبتي مكسورة؟ 321 00:27:45,302 --> 00:27:46,970 ــ (ديتر)؟ ــ نعم؟ 322 00:27:47,262 --> 00:27:48,097 السيارة 323 00:27:48,222 --> 00:27:49,765 من الذي يقودها غير أنت؟ 324 00:27:50,516 --> 00:27:52,476 لقد تعرضت لبعض الحوادث 325 00:27:52,601 --> 00:27:54,728 السيارة سقطت في بركة من الاسمنت الرطب 326 00:27:54,812 --> 00:27:57,398 لا يهم, توقفي عن هذا 327 00:27:57,689 --> 00:28:00,818 أكمل هذا بنفسك 328 00:28:01,485 --> 00:28:02,444 ــ (ديتر)؟ 329 00:28:02,569 --> 00:28:07,449 فرانك )أنا أسف مؤخرتي تؤلمني ) لا يمكنني التحرك ’ دعك من السيارة 330 00:28:07,491 --> 00:28:09,284 حسنا ,أنسى الأمر , لقد أعجبتني رسالتك 331 00:28:09,326 --> 00:28:11,370 إنتظر , هل تكلمت عن الإسمنت؟ 332 00:28:34,435 --> 00:28:36,854 رين دوجات)التاجر الوحيد في الحي) 333 00:28:37,646 --> 00:28:38,188 رين)؟) 334 00:28:38,605 --> 00:28:40,691 سيد(سوجيك)سألقي القبض على رجلك 335 00:28:40,816 --> 00:28:43,569 إتبعه , لا تدعه يغيب عن ناظريك إقبض عليه إن أمكن 336 00:28:43,652 --> 00:28:45,487 لا تدعه يهرب بالسيارة 337 00:28:45,529 --> 00:28:47,156 لا , لا أنه على رجليه 338 00:28:48,323 --> 00:28:50,451 حسنا , هل الأغراض معه؟ 339 00:28:50,451 --> 00:28:52,077 أنه يحمل حقيبة إذا كنت هذا ما تعنيه 340 00:28:52,119 --> 00:28:54,037 أحضره أو أقتله إذا أردت فهذا لا يهمني 341 00:28:54,037 --> 00:28:57,499 ولكن تأكد من أنك لن تضيع أغراضي، هل تفهمني؟ 342 00:28:58,292 --> 00:28:59,334 نعم سيدي 343 00:29:15,017 --> 00:29:16,477 إذهب , أخضره 344 00:30:39,226 --> 00:30:39,935 نعم 345 00:30:40,060 --> 00:30:41,520 فرانك)أين أنت؟) 346 00:30:41,645 --> 00:30:43,021 كنت أحاول الإتصال بك 347 00:30:43,397 --> 00:30:46,692 ليس هنالك متسع من الوقت قلب الولد بدأ يضعف 348 00:30:46,817 --> 00:30:48,861 إنه في طاولة العمليات 349 00:30:48,902 --> 00:30:50,904 فقط القلب الإصطناعي من يبقيه حيا 350 00:30:51,029 --> 00:30:52,030 أنا أعمل على هذا 351 00:30:52,030 --> 00:30:54,658 ماذا تعني؟ ماذا تفعل؟ 352 00:30:54,742 --> 00:30:56,410 هل لديك القلب ام لا؟ 353 00:30:56,535 --> 00:30:57,953 سأكلمك لاحقا 354 00:30:58,245 --> 00:31:00,998 تبا 355 00:31:15,929 --> 00:31:17,639 سيدي 356 00:31:19,808 --> 00:31:23,479 عذرا أيها ضابط، لقد أعجبت بالسيارة. 357 00:31:24,271 --> 00:31:25,481 ماذا في الحقيبة؟ 358 00:31:25,564 --> 00:31:27,357 في الحقيقة , أريد مساعدتك 359 00:31:27,649 --> 00:31:29,777 هنالك شيئا مهم في هذه الحقيبة 360 00:31:29,777 --> 00:31:32,112 يجب ان تأخذه الى المستشفى حالا 361 00:31:33,363 --> 00:31:35,491 حسنا, سأخذه معي. 362 00:31:35,616 --> 00:31:37,034 شكرا 363 00:31:39,203 --> 00:31:40,829 هل يمكنك ان تعوضني لبضع دقائق؟ 364 00:31:40,829 --> 00:31:42,331 شخص سلم لي هذا 365 00:31:42,456 --> 00:31:44,958 أنه يبدو مثل قلب في عداد المفقودين 367 00:32:05,604 --> 00:32:07,898 فرانك)لا يمكننا ان ندخل في هذه اللعبة) 368 00:32:08,023 --> 00:32:09,691 القلب في حوزة الشرطة سيدي المفتش 369 00:32:09,817 --> 00:32:12,027 ماذا؟متى حدث هذا؟ 370 00:32:12,152 --> 00:32:14,196 عما قريب سوف يتصلون 371 00:32:14,321 --> 00:32:16,031 هذا غير ممكن 372 00:32:16,031 --> 00:32:18,909 قناة الراديو الخاصة بي مفتوحة مباشرة مع مركز الشرطة. 373 00:32:18,909 --> 00:32:20,577 و لم أسمع أي كلام حول هذا 374 00:32:21,120 --> 00:32:23,455 ذلك الشرطي لم تكلم مع المركز 375 00:32:28,585 --> 00:32:30,003 أيها المفتش , سأكلمك لاحقا 376 00:32:30,504 --> 00:32:32,089 فرانك)ماذا تفعل؟) 377 00:33:02,161 --> 00:33:04,621 أيها المفتش, مع كل إحتراماتي لا يمكنني التحدث معك الأن 378 00:33:04,747 --> 00:33:08,459 فقط أردت أن أوأكد لك ان الشرطي لم يتصل 379 00:33:08,876 --> 00:33:11,295 و لكن هنالك وحدة لا تجيب 380 00:33:11,587 --> 00:33:15,382 أفراد شرطة سيؤون, انا أعرف ماذا يفعلون سأبحث عنهم أولا 381 00:33:15,507 --> 00:33:17,134 ــ كيف؟ ــ كما أفعل دائما 382 00:33:17,259 --> 00:33:20,846 لدينا ساعة واحدة قبل أن يفقد قلبه. 383 00:33:20,929 --> 00:33:23,891 أنا مدرك للوقت أيها المفتش لهذا يجب أن أذهب حالا 384 00:33:39,531 --> 00:33:41,742 ــ نعم؟ ــ إذا أعطيتني أغراضي , سأذهب في طريقي 385 00:33:41,867 --> 00:33:44,870 حسنا أموالك معي , فقط أحضره هنا 386 00:33:55,672 --> 00:33:58,384 كنت أظن أن فريقك على متن سيارة شرطة 387 00:34:02,346 --> 00:34:03,472 ما هذا؟ 388 00:34:07,017 --> 00:34:08,477 تبا 389 00:34:18,779 --> 00:34:21,240 أين القلب؟, ليس لدينا متسع من الوقت 390 00:34:21,573 --> 00:34:22,491 هنا 391 00:34:51,353 --> 00:34:53,147 إسمع يا قطع الفضلات 392 00:34:53,939 --> 00:34:55,441 يا إلاهي 393 00:34:55,566 --> 00:34:57,693 إصعد الى السيارة 394 00:35:00,446 --> 00:35:01,864 هل تريد مني أن أقود؟ 395 00:35:01,989 --> 00:35:04,241 أنت محظوظ , انني لم أطلق رصاصة على رأسك 396 00:35:31,101 --> 00:35:32,061 مرحبا؟ 397 00:35:32,186 --> 00:35:34,646 إذهب الى غرفة الإسعافات إنها داخل المستشفى 398 00:35:34,772 --> 00:35:35,856 هل القلب عندك؟ 399 00:35:35,981 --> 00:35:37,191 فقط إذهب, الأن 400 00:35:53,916 --> 00:35:55,959 أيها الغبي 401 00:35:56,460 --> 00:35:57,461 ضع القلب أرضا 402 00:36:26,532 --> 00:36:27,533 توقف 403 00:36:28,158 --> 00:36:29,326 ضع سلاحك 404 00:36:45,592 --> 00:36:47,803 خذ القلب 405 00:36:49,221 --> 00:36:50,472 أحضر الطبيب 406 00:36:52,141 --> 00:36:54,643 من فضلك, بني 407 00:37:03,277 --> 00:37:04,319 إنه ينزف 408 00:37:05,821 --> 00:37:09,032 فيليب)من فضلك أنقذ بني) 409 00:37:09,450 --> 00:37:11,410 إنه ينزف , أدخله المستشفى 410 00:37:11,452 --> 00:37:14,246 لا , إنه مازال قوي فقط إذا تضرر قلبه سيموت 411 00:37:14,288 --> 00:37:16,623 إذا لم ننقله الى الإسعافات سيموت خلال نصف ساعة 412 00:37:16,665 --> 00:37:18,167 ما ذا عن قلبه؟ 413 00:37:19,126 --> 00:37:20,711 لا أظن ان القلب تأثر 414 00:37:20,753 --> 00:37:23,422 لكن يفقد كمة كبيرة من الدم لا يمكنه النجاة 415 00:37:23,589 --> 00:37:25,591 أتعلم كيف يمكنك إكمال حياتك مع إبنك؟ 416 00:37:26,800 --> 00:37:29,011 ــ ضعه في سيارة الإسعاف ـ لا يمكنه النجاة 417 00:37:29,219 --> 00:37:31,180 ضعه في سيارة الإسعاف 418 00:37:31,305 --> 00:37:32,556 إفع ما يقول 419 00:37:33,682 --> 00:37:36,977 بسرعة , ضعوه في سيارة الإسعاف 420 00:37:42,733 --> 00:37:44,276 يحب أن تساعده كي يبقى حيا 421 00:37:44,318 --> 00:37:46,111 سنذهب ببطئ أنا و هو فقط 422 00:37:46,153 --> 00:37:47,905 لا أريد أي وزن زائد 423 00:37:47,905 --> 00:37:52,284 جراحه في المنزل، ينتظر. القلب, لديه فرصة واحدة 424 00:37:52,493 --> 00:37:54,787 خد ممرضة واحدة ,إذا كنت ستقود السيارة 425 00:37:55,412 --> 00:37:56,955 أنتي 426 00:37:58,415 --> 00:38:00,834 إصعدي معه و لا أحد أخر 427 00:38:02,669 --> 00:38:05,089 سيارة الإسعاف بسرعة ,..بسرعة 428 00:38:40,999 --> 00:38:42,876 أين..أين نحن؟ 429 00:38:43,919 --> 00:38:44,420 في الوطن 430 00:38:52,845 --> 00:38:54,722 أدخل الى الداخل 431 00:38:55,681 --> 00:38:58,183 شكرا 432 00:39:02,104 --> 00:39:03,313 لقد مات 433 00:39:04,189 --> 00:39:07,568 ــ قلبه مازال ينبض , أنقله الى الداخل ــ حسنا 434 00:39:45,147 --> 00:39:49,860 انتهيت من عملية الزرع حتى الآن، كل شيء يبدو جيدا 435 00:39:49,943 --> 00:39:51,570 القلب، هو بخير أليس كذلك؟ 436 00:39:51,695 --> 00:39:54,323 على الرغم من التأخير، فإنه لا يظهر أي علامات من الضرر 437 00:39:54,364 --> 00:39:57,910 بدءا ينبض على الفور تقريبا. أمر جيد في الواقع 438 00:39:58,035 --> 00:39:59,620 شكرا للرب 439 00:40:03,582 --> 00:40:05,334 شكرا أيها المحقق 440 00:40:05,834 --> 00:40:07,586 ابننا مدين لك بحياته. 441 00:40:15,969 --> 00:40:18,514 (يسوع المسيح، (كارلا. هذا أمر غريب و مقرف. 442 00:40:18,639 --> 00:40:20,891 أنا أحاول منك أن تقرر متى أقتلك أم لا. 443 00:40:21,016 --> 00:40:22,476 ماذا ؟.لماذا؟ 444 00:40:22,518 --> 00:40:25,312 كل أعمالك سيئة 445 00:40:26,271 --> 00:40:28,816 إسمع, هذا ليس خطئي , مفهوم؟ 446 00:40:28,816 --> 00:40:31,443 ..أعني لم أكن أريد أن يحدث هذا 447 00:40:32,444 --> 00:40:34,571 أنت تفعل أي شيئ من أجل الأموال 448 00:40:34,822 --> 00:40:37,908 حسنا ,أنت تعلمين أنها تجارة تنافسية 449 00:40:38,033 --> 00:40:41,245 نعم ,ولكن يجب أن نقرر مع من نعمل لأننا سننهار 450 00:40:41,245 --> 00:40:44,081 يمكنك ان تنظر لنفسك, أنت مطرود 451 00:41:00,764 --> 00:41:01,849 كيف حال الولد؟ 452 00:41:02,433 --> 00:41:03,642 سيكون بخير 453 00:41:04,184 --> 00:41:06,186 الأطباء واثقون من الشفاء التام 454 00:41:06,687 --> 00:41:08,981 ــ من الجيد سماع هذا (ــ (فرانك 455 00:41:10,232 --> 00:41:13,652 يجب أن نتحدث عن كل ما جرى اليوم 456 00:41:13,944 --> 00:41:16,572 ــ من الرجل الذي أطلقت عليه النار؟ (ــ إسمه (درغوا سوجيك 457 00:41:17,448 --> 00:41:19,700 أظن أنني تعرفت عليه 458 00:41:20,325 --> 00:41:21,910 هل كان مسؤولا عن كل هذا؟ 459 00:41:22,036 --> 00:41:23,537 إنه يحاول حماية إبنه 460 00:41:24,246 --> 00:41:26,040 و في النهاية هذا تماما ما حدث 461 00:41:26,081 --> 00:41:28,000 أخذته الى المنزل و تبرع بقلبه لإبنه 462 00:41:28,042 --> 00:41:31,295 هذا شيئ رائع بعد كل ما حصل 463 00:41:32,212 --> 00:41:34,757 مازالت تحدث مثل هذه السرقات 464 00:41:35,049 --> 00:41:38,594 الامر يبعث على القلق , لأنه يوجد شخص يمكنه المشاركة في ارتكاب مثل تلك الجريمة الرهيبة 465 00:41:38,719 --> 00:41:41,764 فإنه من الممكن أن بعض الناس لم يشاركوا و لكنهم يعرفون كل التفاصيل 466 00:41:41,972 --> 00:41:44,975 أظن ان هؤلاء الأسخاص جعلوني أكثر حيطة في المستقبل 467 00:41:54,401 --> 00:41:56,111 (لا أعمال أخرى لدى (كاغان 468 00:41:56,403 --> 00:41:59,823 لا تقلق ,لن تسمع هذا الإسم مرة أخرى دعه وحده معهم 469 00:42:02,826 --> 00:42:04,578 عمل رائع لهذا اليوم 470 00:42:04,953 --> 00:42:06,497 نهاية جيدة 471 00:42:07,331 --> 00:42:08,832 هذا ما كنا نطمح إليه 472 00:42:09,083 --> 00:42:10,125 (ليلة سعيدة(كارلا 473 00:42:10,250 --> 00:42:11,543 (ليلة سعيدة (فرانك 474 00:42:23,806 --> 00:42:25,224 دراغو)لم يقم بالأمر) 475 00:42:25,307 --> 00:42:26,725 سيكون من دواعي سروري 476 00:42:26,850 --> 00:42:29,645 وسأكون مسرورا أكثر إذا استطعت الحصول على بعض من هؤلاء الأوغاد على قيد الحياة. 477 00:42:29,770 --> 00:42:31,814 ماذا عن (فرانك مارتن)؟ 478 00:42:31,939 --> 00:42:34,441 ما صلته بالأمر؟ سوف ألاحقه. 479 00:42:34,566 --> 00:42:38,278 لا تهدر طاقتك مع ذلك السائق 480 00:42:38,529 --> 00:42:41,490 أنه ليس سائقا , أنه ناقل 481 00:43:06,849 --> 00:43:09,309 ــ هل تريد اللعب؟ ــ لا 482 00:43:12,813 --> 00:43:14,148 أتعلم ما هو الصعب؟ 483 00:43:14,690 --> 00:43:15,983 تعلم الهنغارية. 484 00:43:16,650 --> 00:43:19,027 لا، لا، لا. أصعب من تعلم الهنغارية. 485 00:43:22,322 --> 00:43:23,782 هل ستدعني أفكر؟ 486 00:43:23,907 --> 00:43:26,160 إزالة الاسمنت الجاف من السيارات. 487 00:43:26,535 --> 00:43:30,831 أترى (فرانك)لا يوج ما أصعب من هذا 488 00:43:31,206 --> 00:43:32,624 أتريد أن تعرف ماهو التورط؟ 489 00:43:32,833 --> 00:43:33,834 ليس حقا 490 00:43:33,917 --> 00:43:37,379 هو أنت تأخذ جزء من حمض(الميرياديك)و أربعة أجزاء من الماء 491 00:43:37,713 --> 00:43:43,427 وبعد ذلك، يمكنك استخدام فرشاة الأسنان لتنظيف الخرسانة المتصلدة 492 00:43:55,272 --> 00:43:56,148 ألمس هذا 493 00:43:57,691 --> 00:43:59,902 لا أريد أن ألمس ظهرك ــ فقط ألمسها 494 00:44:01,528 --> 00:44:04,156 نعم. هل تشعر بهذا؟ 495 00:44:04,740 --> 00:44:05,783 ...لا 496 00:44:06,200 --> 00:44:09,370 أنا لست طبيبا, إذا أردت طبيبا إذهب عنده ليعالجك 497 00:44:17,544 --> 00:44:18,962 لماذا أنا في حاجة هالى التدليك؟ 498 00:44:19,463 --> 00:44:20,589 على الرغم من أنني حصلت على التدليك؟ 499 00:44:20,756 --> 00:44:22,216 ولكن لم يكن كما كنت أتوقعه 500 00:44:22,299 --> 00:44:23,801 ماذا كنت تتوقع؟ 501 00:44:24,468 --> 00:44:25,677 لا تريدني أن أعرف ,أليس كذلك؟ 502 00:44:28,389 --> 00:44:31,809 لم ينته الأمر بطريقة جيدة, هذا كل ما تحتاج إلى معرفته 503 00:44:41,804 --> 00:44:48,135 ترجمة محمد لعيساني من بني عزيز