1
00:00:00,975 --> 00:00:06,680
يإلهي، أنا أقوم بتربية 5 أطفال ولم أفوّت
حلقة الأسبوع الفائت، ماهو عذركم ؟

2
00:00:06,719 --> 00:00:08,425
(كارل)

3
00:00:08,458 --> 00:00:12,790
لقد حاولت إحضار بعض الأدوية لك، ولكنّ
في)، قامت بإغلاق خزانتها، وتجبرني على شرائها)

4
00:00:12,838 --> 00:00:15,073
يبدو أنّني قد وجدت كبداً -
حقاً.. أين ؟ -

5
00:00:15,106 --> 00:00:17,078
(اختك الكبيرة (سامي

6
00:00:17,119 --> 00:00:19,049
(زراعة كبد ؟ أوه (فرانك

7
00:00:19,091 --> 00:00:21,458
أرغب بأنّ أتبرع لك بكبدي

8
00:00:21,491 --> 00:00:23,393
حقاً ؟ -
أنت على مايرام ؟ -

9
00:00:23,426 --> 00:00:25,292
يمكن أن أكون بحالٍ أفضل

10
00:00:25,333 --> 00:00:28,107
تشعر بشعورٍ مختلف ؟ -
أجل، مختلف -

11
00:00:28,140 --> 00:00:29,405
عائلة (جالجر) قد ارتقت رتبة
في السلسلة الغذائية

12
00:00:29,446 --> 00:00:31,280
إذن متى تعزمين على فعلها ؟

13
00:00:31,313 --> 00:00:35,120
كيف أبدأ ؟ -
قومي بإنزال بنطاله واظهري بعض مفاتنكِ -

14
00:00:35,159 --> 00:00:36,792
هل يثيرك ما ارتديه ؟

15
00:00:38,993 --> 00:00:41,001
إذن، لقد قمت بدعوة أخي على العشاء
معنا هذه الليلة

16
00:00:41,034 --> 00:00:42,603
لديهم شراب الشعير هنا

17
00:00:42,636 --> 00:00:44,112
أوه، كلاّ كلاّ، كلاّ .. ليس هذه الليلة

18
00:00:44,145 --> 00:00:46,145
احضره، حتى يمكنني الشرب
بالنيابة عنك

19
00:00:46,178 --> 00:00:47,208
هانحن ذا

20
00:00:47,249 --> 00:00:48,712
لقد أوشكنا على الوصول -
حسنٌ -

21
00:00:48,745 --> 00:00:50,282
على يمينك، حسنٌ ؟ -
حسنٌ -

22
00:00:54,496 --> 00:00:57,529
لن أخبره بذلك أبداً

23
00:00:57,562 --> 00:01:00,070
ذلك لم يحدث إطلاقاً -
بلى، لقد حدث -

24
00:01:00,103 --> 00:01:03,177
وسيحدث مجدداً، أيّتها المدمنة

25
00:01:05,239 --> 00:01:15,490
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

26
00:01:15,683 --> 00:01:18,757
? know that
it's not for naught ?

27
00:01:18,790 --> 00:01:21,789
? you were beaming
once before ?

28
00:01:21,822 --> 00:01:26,095
? but it's not like that
anymore ?

29
00:01:26,128 --> 00:01:29,739
? what is this downside ?

30
00:01:29,772 --> 00:01:32,972
? that you speak of? ?

31
00:01:33,013 --> 00:01:35,181
? what is this feeling ?

32
00:01:35,214 --> 00:01:39,784
? you're so sure of? ?

33
00:01:39,817 --> 00:01:46,700
?

34
00:01:46,733 --> 00:01:49,936
? round up the friends
you got ?

35
00:01:49,969 --> 00:01:53,147
? know that
they're not for naught ?

36
00:01:53,181 --> 00:01:56,685
? you were willing
once before ?

37
00:01:56,718 --> 00:02:00,654
? but it's not like that
anymore ?

38
00:02:00,687 --> 00:02:04,022
? what is this downside ?

39
00:02:04,055 --> 00:02:07,699
? that you speak of? ?

40
00:02:07,732 --> 00:02:09,700
? what is this feeling ?

41
00:02:09,733 --> 00:02:13,405
? you're so sure of? ?

42
00:02:20,954 --> 00:02:28,965
?

43
00:02:36,235 --> 00:02:38,569
? the gods ?

44
00:02:38,602 --> 00:02:42,778
? they gave you a heart ?

45
00:02:44,610 --> 00:02:46,912
? and the seasons ?

46
00:02:46,945 --> 00:02:52,924
? to tell time apart ?

47
00:02:52,957 --> 00:02:57,227
? you hate, you won't ?

48
00:02:57,260 --> 00:03:01,791
? or you will ?

49
00:03:01,824 --> 00:03:06,522
? I carve my way through,
carve my way through ?

50
00:03:06,563 --> 00:03:10,528
? I only want your life ?

51
00:03:10,561 --> 00:03:14,732
? ooh, money ?

52
00:03:14,772 --> 00:03:19,403
? ooh, bodies ?

53
00:03:19,436 --> 00:03:23,411
? ooh, money ?

54
00:03:23,444 --> 00:03:29,249
? ooh, bodies ?

55
00:03:29,282 --> 00:03:36,789
?

56
00:03:48,643 --> 00:03:53,282
? ooh, money ?

57
00:03:53,315 --> 00:03:57,451
? ooh, bodies ?

58
00:03:57,484 --> 00:04:01,585
? ooh, money ?

59
00:04:01,618 --> 00:04:09,696
? ooh, bodies ?

60
00:04:19,408 --> 00:04:21,676
سمحتِ لشخصٍ أن يداعبكِ بإصبعه ليلة
!! البارحة في القطار

61
00:04:21,709 --> 00:04:25,010
تصورّين الأمر وكأنّه قذر .. إنّه ليس بغريب

62
00:04:25,043 --> 00:04:27,313
كلاّ، إنّه اخو صديقكِ المقرّب

63
00:04:27,346 --> 00:04:28,680
أعلم

64
00:04:28,713 --> 00:04:30,647
أخو رئيسكِ -
اعلم، حسنٌ ؟ -

65
00:04:30,680 --> 00:04:32,343
لايمكنني توضيح الأمر -
أنا يمكنني ذلك -

66
00:04:32,383 --> 00:04:34,646
أتذكرين (شوان)، لقد تعاطى الكوكاكين
(والهيروين دفعةً واحدة أمام (كارل

67
00:04:34,679 --> 00:04:36,183
لقد بقيتِ معه قرابة كم .. ؟ خمسة أشهر

68
00:04:36,216 --> 00:04:38,351
وبعده يأتي (جيسون) صحيح ؟

69
00:04:38,384 --> 00:04:40,657
جيسون)، الذي يعاني من مشكلة تحكم بالأعصاب)

70
00:04:40,690 --> 00:04:45,260
أعني إذا كنتِ تعتبرين طعن شخص لأجل أنّه تقدّم عليه في الصف مشكلة -
أجل، لقد فهمت -

71
00:04:45,299 --> 00:04:49,605
وبعد ذلك (جيمي\ستيف) الكاذب
المتزوج، سارق السيارات

72
00:04:49,638 --> 00:04:52,003
في)، هذه الوظيفة أمرٌ رائع بالنسبة لكِ)

73
00:04:52,036 --> 00:04:55,073
لقد كانت مجرد غلطة،حسنٌ ؟
ولن تتكرر

74
00:04:55,106 --> 00:04:56,608
آمل ذلك

75
00:04:56,641 --> 00:04:59,204
لن أكون موجودة بجانبكِ
لمعالجتكِ نفسياً

76
00:04:59,237 --> 00:05:01,573
يجب عليّ أن أذهب إلى الحانة -
في هذا الوقت المبكر ؟ -

77
00:05:01,606 --> 00:05:04,541
أجل، لقد أنقذ ذلك (كيفن) من أن يدفع
لـ (كايت) بدل خارج دوام

78
00:05:04,582 --> 00:05:06,212
هل مازال فزعاً بخصوص الأطفال ؟

79
00:05:06,245 --> 00:05:07,444
والحانة

80
00:05:07,477 --> 00:05:09,179
ضرائب المرتبات موعدها الأسبوع القادم

81
00:05:09,212 --> 00:05:11,850
رخصة العمل بحاجة لتجديد ، الخدمات

82
00:05:11,883 --> 00:05:13,513
هل رأى أحدكم ملمع الشفاه الخاص بي ؟

83
00:05:13,546 --> 00:05:14,711
(حسنٌ، مرحباً (ديب

84
00:05:14,752 --> 00:05:16,845
(كارل) -
ماذا ؟ -

85
00:05:16,886 --> 00:05:19,183
(من المفترض أن تقوم بإعداد فطور (ليام

86
00:05:19,224 --> 00:05:21,352
ذلك ليس عملي -
بلى إنّه كذلك -

87
00:05:21,393 --> 00:05:22,759
اهدئي، اهدئي

88
00:05:22,793 --> 00:05:25,695
تفضل، مغذي للجسم أكثر من المكياج

89
00:05:25,728 --> 00:05:28,892
قمت ببيعةٍ ضخمة بالبارحة، 10 آلاف وحدة

90
00:05:28,925 --> 00:05:33,390
تهانينا، (فيونا)، أحسنتِ "
" نحن فخورون بكِ

91
00:05:33,432 --> 00:05:34,799
ماذا ؟

92
00:05:34,840 --> 00:05:37,300
مازال مضرباً عن الحديث معكِ، نقود الغداء

93
00:05:37,333 --> 00:05:42,146
لقد اعتدت أن أكون أختكم
وليس صرافةً لعينة

94
00:05:42,179 --> 00:05:43,650
لقد أعجبتني سترتكِ، تبدين لطيفة

95
00:05:43,683 --> 00:05:45,617
أنا لا أحاول أن أبدو لطيفة

96
00:05:45,650 --> 00:05:47,984
يمكنني أن أماشيكِ إلى المدرسة

97
00:05:48,017 --> 00:05:49,950
أنا لست في الصف الأول

98
00:05:49,983 --> 00:05:53,110
لم نتحدث كثيراً مؤخراً .. وربما ذلك ذنبي

99
00:05:53,152 --> 00:05:54,622
لم أكن بالأنحاء كثيراً مؤخراً

100
00:05:54,655 --> 00:05:56,558
أجل، حسنٌ أليس عليكِ الذهاب لعملكِ ؟

101
00:05:56,591 --> 00:05:58,327
يمكنني أن أتأخر قليلاً

102
00:05:58,360 --> 00:06:00,927
مهما يكن ما تمرّين به حالياً
خمّني ماذا، لقد مررت به أيضاً

103
00:06:00,960 --> 00:06:06,160
لديكِ الكثير من الوقت لتنضجي
لا بأس بأن تبقي طفلة

104
00:06:12,840 --> 00:06:17,270
حاذر من أن يغمى عليك بسبب تسارع الدم
من رأسك الكبير إلى رأسك الصغير

105
00:06:19,181 --> 00:06:21,980
لقد بدأت أتساءل متى سأقوم
بإثارتك ..

106
00:06:25,316 --> 00:06:28,647
حسنٌ، سأذهب لأرى إذا ماكانوا مستعدين

107
00:06:37,490 --> 00:06:39,864
..متى سنقوم بإجراء العملية

108
00:06:39,897 --> 00:06:41,593
عملية الزراعة .. متى ؟

109
00:06:41,634 --> 00:06:44,497
على فرض أن المتبرع سينجح
في اختبار التوافق

110
00:06:44,530 --> 00:06:47,001
واختبار الجلوكوزامين بدون أيّة مشاكل

111
00:06:47,034 --> 00:06:48,640
بالطبع ستفعل، إنّها ابنتي

112
00:06:48,673 --> 00:06:51,660
أوه، حسنٌ لدينا كلّ ما نحتاجه، من وجهة نظر طبية

113
00:06:51,702 --> 00:06:53,606
مالذي يعنيه ذلك ؟

114
00:06:53,639 --> 00:06:55,774
ليس لديك تأمينٌ صحيّ

115
00:06:55,807 --> 00:06:57,508
هذا هو سبب وجود غرفة الطوارئ

116
00:06:57,541 --> 00:06:59,475
لا يقومون بعملية زراعة الكبد
في غرفة الطوارئ

117
00:06:59,509 --> 00:07:04,950
سنقوم بوضعك في قائمة الانتظار للأطباء
الذين يقومون بهذه العملية مجاناً

118
00:07:04,983 --> 00:07:08,024
لسوء الحظ، هذه القائمة طويلة جداً

119
00:07:08,057 --> 00:07:09,960
أسابيع ؟ -
بل سنوات -

120
00:07:09,993 --> 00:07:12,695
سنوات ؟ -
سنتين ، مالم تكن كبد ميّتة -

121
00:07:12,728 --> 00:07:16,466
ميّتة ؟ حسنٌ أنا أحتضر

122
00:07:16,499 --> 00:07:19,466
وكذلك بقية المنتظرين في القائمة

123
00:07:21,709 --> 00:07:23,709
كم تكلّف ؟

124
00:07:23,742 --> 00:07:26,349
إذا رغبت بتغطيية تكاليف العملية بنفسي
كم تكلّف ؟

125
00:07:26,382 --> 00:07:31,170
زراعة الكبد عملية معقدة جداً
تتضمن الكثير من المتخصصين

126
00:07:31,220 --> 00:07:33,186
والكثير من الأقسام المختلفة للمستشفى

127
00:07:33,219 --> 00:07:34,722
حسنٌ، إنّها مفاوضة

128
00:07:34,755 --> 00:07:37,322
نظامنا الرائع للعناية الصحية بالعمل ..

129
00:07:37,355 --> 00:07:38,921
كم تكلف ؟

130
00:07:38,954 --> 00:07:42,193
المجموع الكلّي 150 ألف
تزيد أو تقلّ

131
00:07:42,226 --> 00:07:45,426
مستعد ة !! الاختبار سينتهي عند الساعة الرابعة

132
00:07:45,467 --> 00:07:47,464
تعال لتصطحبني ، لنذهب للاحتقال

133
00:07:53,628 --> 00:07:57,097
أنا وابنتي مقربيين جداً

134
00:07:58,466 --> 00:08:00,834
الكأس بـ 3 دولارات -
منذ متى ؟ -

135
00:08:00,867 --> 00:08:03,506
ليس ذنبنا أنّكم ستحظون بقطيع من الأطفال

136
00:08:03,539 --> 00:08:08,840
أجل، وإنّه ليس ذنبنا أنّ (ستان) لم يهتم
بالحرير الصخري بالأعلى، ولكنّ خمّن من سيدفع لذلك

137
00:08:08,883 --> 00:08:13,210
إنّه ليس بذلك السوء، لديّ الكثير منه
على سقفي وانظر إلى حالي

138
00:08:13,248 --> 00:08:15,109
أخبر البلدية بذلك

139
00:08:15,150 --> 00:08:20,420
إذا لم نقم بإزالته حالاً.. سيقومون بإغلاق المحلّ
وشركة الإزالة تريد 6 آلاف

140
00:08:20,455 --> 00:08:21,887
لتكن 6 مليون حتى

141
00:08:21,920 --> 00:08:26,420
تلك العاهرة تحدّق بيّ وكأنني
منحط أخلاقياً

142
00:08:26,467 --> 00:08:29,800
حكام مصر، والأنكا ، والملك أرثر
كلّهم أبقوه في العائلة

143
00:08:29,834 --> 00:08:31,538
ربما يجب علينا ذلك

144
00:08:31,571 --> 00:08:33,138
لو لم يقم "أوديبس" بإفساد كل شئ

145
00:08:33,171 --> 00:08:36,106
إذن، لابأس.. انتقدوني كما تشاؤون
ولكن أجيبوا على سؤالي

146
00:08:36,139 --> 00:08:39,809
لو جميعنا أتينا من "آدم وحواء" في البداية

147
00:08:39,842 --> 00:08:41,439
حسنٌ، عليك بالحساب

148
00:08:41,472 --> 00:08:45,040
فرانك)، أيمكن أن تقلل من هرائك)
الذي تتفوه به ؟

149
00:08:45,081 --> 00:08:46,814
بعضنا يعاني من مشكلة حقيقية
ونحن نحاول أن نحلّها له

150
00:08:46,847 --> 00:08:51,410
حينما تكون بحاجة إلى 150 ألف
من أجل أن تعيش، حدثني عندها عن المشاكل

151
00:08:51,458 --> 00:08:53,891
يمكنك أن تحرق منزلك لتحصل على
أموال التأمين

152
00:08:53,924 --> 00:08:55,660
(هذا ما قام به عمي (دوريس

153
00:08:55,693 --> 00:08:57,565
أجل، ولقد كاد يحرق الحيّ بأكمله

154
00:08:57,598 --> 00:08:59,166
كان مستعجلاً

155
00:08:59,200 --> 00:09:01,735
ولكنّهم لم يستيطعوا إيجاد الفاعل

156
00:09:01,768 --> 00:09:03,439
احراق المنزل لأموال التأمين

157
00:09:03,472 --> 00:09:08,180
هي أكبر مساهمة ملهمة للأخوة
العبرية لمجتمعنا

158
00:09:08,213 --> 00:09:09,620
أنت لاتملك المنزل حتى

159
00:09:09,653 --> 00:09:10,948
ماذا عن منزل (شيلا) ؟

160
00:09:10,988 --> 00:09:12,652
يمكنك أن تتقاسم الربح معها

161
00:09:12,685 --> 00:09:15,957
ألديها تأمين ؟ -
أجل -

162
00:09:15,990 --> 00:09:18,659
لقد رأيت السند حينما كنت أبحث
(عن وصية (إيدي

163
00:09:18,692 --> 00:09:22,450
فرانك)، إذا كنت ستدخن ماعندك هنا)
دعني أشاركك على الأقل

164
00:09:22,492 --> 00:09:27,160
لن توافق على ذلك أبداً -
مهلاً، من قال بأنّنا سنخبرها ؟ -

165
00:09:27,207 --> 00:09:30,471
فرانك)، لن تقوم بحرق منزل تلك الآنسة اللطيفة)

166
00:09:32,510 --> 00:09:36,216
كلاّ، لن أقوم بحرقه

167
00:09:36,249 --> 00:09:41,680
إنّها مصابة بإعاقة ،مجرد حادث قوي
وشركة التأمين سيتحتم عليها الدفع

168
00:09:44,220 --> 00:09:47,787
النظرية الديكارتية -
ديكارت -

169
00:09:47,852 --> 00:09:50,184
النظرية القاطعة -
(الحتمية، (كانت -

170
00:09:50,225 --> 00:09:51,519
هذا الاختبار سيكون سهل المنال بالنسبة لنا، يا صاحبي

171
00:09:51,552 --> 00:09:52,625
حسنٌ

172
00:09:52,658 --> 00:09:54,162
يجب أن نذهب، أنت مستعد للذهاب ؟

173
00:09:54,195 --> 00:09:56,026
كلاّ،سأذهب لإخراج ملابسي
من آلة التجفيف

174
00:09:56,059 --> 00:09:57,497
الآن ؟ -
أجل -

175
00:09:57,530 --> 00:10:00,531
سأتبعك -
حسنٌ -

176
00:10:05,604 --> 00:10:08,243
مرحباً -
مرحباً -

177
00:10:15,382 --> 00:10:18,488
ماهذا بحق الجحيم ؟

178
00:10:20,059 --> 00:10:22,424
هلاّ تركتِ لي بعض القطع المعدنية، على الأقل ؟

179
00:10:22,425 --> 00:10:24,515
اللعنة

180
00:10:34,541 --> 00:10:36,981
(رون)

181
00:10:44,728 --> 00:10:47,463
(شيلا)

182
00:10:51,097 --> 00:10:53,905
(شيلا)

183
00:11:01,075 --> 00:11:08,554
?

184
00:11:31,509 --> 00:11:36,746
?

185
00:11:42,283 --> 00:11:46,761
أيّها الشاذ، اللعنة.. حلّت عليك اللعنة سحقاً سحقاً

186
00:11:46,830 --> 00:11:54,300
?

187
00:12:07,418 --> 00:12:08,986
إنّك تشوش جو الاختبار

188
00:12:09,019 --> 00:12:11,557
أجل، أعلم أنا متاسف لقد تأخرت
عدة دقائق

189
00:12:11,590 --> 00:12:13,357
ست دقائق

190
00:12:13,398 --> 00:12:14,798
أجل، أعلم .. لقد كنت

191
00:12:14,831 --> 00:12:16,568
لقد حبست بخارج غرفتي، حسنٌ ؟

192
00:12:16,601 --> 00:12:20,570
لأنّ.. لأنّ تلك الفتاة قامت بإخراج
ملابسي قبل أن تجف

193
00:12:20,613 --> 00:12:24,514
وبنطالي مازال رطباً حتى الآن ..

194
00:12:24,547 --> 00:12:28,850
انظر، أنا لا أطالب بالوقت الذي فاتني
وإنّما بالوقت المتبقي

195
00:12:28,885 --> 00:12:31,188
لايجري الأمر بهذه الطريقة -
ولما لا ؟. -

196
00:12:31,221 --> 00:12:32,756
لن أتجادل معك حيال هذا الموضوع

197
00:12:32,789 --> 00:12:36,387
انظر، لقد بذلت جهدي لأجل هذا الأختبار، حسنٌ ؟

198
00:12:36,428 --> 00:12:38,430
فقط دعني أدخل،حتى أتمكن من
إثبات ذلك لك

199
00:12:38,463 --> 00:12:40,765
متأسف

200
00:12:40,799 --> 00:12:43,395
لاتتحاذق عليّ، فقط دعني اختبر

201
00:12:56,584 --> 00:12:58,781
ماهذا بحق الجحيم ؟

202
00:12:58,814 --> 00:13:00,685
كم قضيباً داعبتي ليلة البارحة ؟

203
00:13:00,718 --> 00:13:02,255
عشرة -
وكم شخص قمتِ بتحريك قضيبه بيديكِ ؟ -

204
00:13:02,288 --> 00:13:05,223
خمسة -
هذا يعادل أكثر من ممارسة كاملة مع شخصين -

205
00:13:05,256 --> 00:13:07,294
وأنت ترسلها إلى المنزل مع 200 دولار فحسب ؟

206
00:13:07,327 --> 00:13:09,095
ساشا)، يضع السعر)

207
00:13:09,128 --> 00:13:12,630
حسنٌ، على (ساشا) أن يعلم بأنّ زوجتي
عاهرة، وليست عبدة

208
00:13:14,506 --> 00:13:18,074
حسنٌ، حسنٌ .. انظر لما سيحدث

209
00:13:18,108 --> 00:13:21,044
اخرجن، اخرجن

210
00:13:21,077 --> 00:13:22,244
لنذهب هيّا، أجل

211
00:13:22,277 --> 00:13:23,780
ارتديه، ولنذهب، هيّا

212
00:13:23,814 --> 00:13:25,410
هيّا، أنتنّ تستحقنّ افضل من ذلك

213
00:13:25,451 --> 00:13:27,913
لا يهمنّي إذا ما كنت وسط مضاجعة
تعالي معي

214
00:13:27,946 --> 00:13:31,280
أنتِ، أترغبين بالحصول على المزيد من النقود
مقابل وضعكِ لقضيب شخصٍ غريب في فمكِ ؟

215
00:13:31,323 --> 00:13:32,555
هيّا، ياسيداتي

216
00:13:32,588 --> 00:13:33,724
تحركن، تحركن

217
00:13:33,757 --> 00:13:35,156
يمكن أن تزيلوا ذلك لاحقاً

218
00:13:35,190 --> 00:13:36,830
لا يهمنّي ، إذا ماكانت هنالك
قذارة عالقة، هيّا

219
00:13:36,863 --> 00:13:38,598
هيّا، اخرجن

220
00:13:38,631 --> 00:13:41,565
لنذهب، أجل، أجل ارتدي ذلك

221
00:13:41,598 --> 00:13:42,836
ويحي، مرحباً يارفاق

222
00:13:42,869 --> 00:13:44,132
لنذهب

223
00:13:44,165 --> 00:13:46,236
انظر إلى حال عملائك السعداء

224
00:13:46,269 --> 00:13:48,469
لا أحد سيضاجعهن حتى
يحصلن على حقوقهنّ

225
00:13:48,510 --> 00:13:50,077
(سأخبر (ساشا

226
00:13:50,110 --> 00:13:52,141
أجل، أخبره بأنّ يذهب إلى التلّ

227
00:13:53,782 --> 00:13:56,981
أتمزح معي ؟ هذا مجرد التواء

228
00:13:57,014 --> 00:13:58,949
أوه، أصبحتِ طبيبة الآن

229
00:13:58,982 --> 00:14:03,610
لقد تعاملت مع الكثير من الشكاوى
لمعرفة مالإصابات التي تستحق دفع مبلغٍ كبير

230
00:14:03,650 --> 00:14:05,417
هذه تعادل 2000 بالكثير

231
00:14:05,450 --> 00:14:07,491
أنا بحاجة لـ 150 ألف

232
00:14:07,524 --> 00:14:09,290
حسنٌ، يجب عليكِ أن تحضر لي
بفخذِ مهترئ

233
00:14:09,323 --> 00:14:10,425
أو افقد إحدى عينيك

234
00:14:10,458 --> 00:14:11,858
بل أفضل من ذلك، كلتا عينيك

235
00:14:11,891 --> 00:14:15,860
تدخل فيها مفكات فارغة، وعندها
يكون لدينا فائز

236
00:14:15,900 --> 00:14:17,970
(يإلهي، (فرانك -
ماذا ؟ -

237
00:14:18,971 --> 00:14:22,313
يإلهي، أنا متأسف

238
00:14:22,346 --> 00:14:23,546
يحصل ذلك أحياناً

239
00:14:23,580 --> 00:14:25,816
أيمكنك أن تخرج وحسب ؟

240
00:14:25,849 --> 00:14:28,216
المستشفى تريد على الأقل 150 ألف

241
00:14:28,249 --> 00:14:30,722
حتى يقوموا بجدولة العملية فقط

242
00:14:30,755 --> 00:14:32,626
هل ترغب منهم أن ياخذوها على دفعات ؟

243
00:14:32,659 --> 00:14:34,794
وماذا يفعلون إذا لم تدفع الباقي ؟

244
00:14:34,827 --> 00:14:38,335
ينتزعوا منك الكبد ؟ -
لو)، أنا في عداد الموتى بدون هذه العملية) -

245
00:14:38,368 --> 00:14:44,830
خمسون ألف ؟ نحن نتحدث عن شئٍ مثل
شلل جزئي، حرق 30% من جسدك

246
00:14:44,871 --> 00:14:50,280
إذا لم تكن لديك الجرأة لفعل ذلك بنفسك
جد شخصاً يقوم بذلك نيابةً عنك

247
00:14:54,519 --> 00:14:56,687
أنت الشخص المنشود

248
00:14:56,720 --> 00:14:59,255
مالذي حلّ بك ؟ -
أنا بحاجةٍ لك -

249
00:14:59,288 --> 00:15:01,220
(لقد قمت بسرقة بعض الحبوب من خزانة (في

250
00:15:01,253 --> 00:15:02,691
إنّها بالاعلى

251
00:15:02,724 --> 00:15:05,693
كلاّ، كلاّ، ليس ذلك ..بالأعلى ؟

252
00:15:05,726 --> 00:15:07,229
سأخذها لاحقاً

253
00:15:13,034 --> 00:15:14,831
أريدك أن تكسر ساقي

254
00:15:16,896 --> 00:15:18,831
أريد.. أريد أموال التأمين

255
00:15:18,864 --> 00:15:21,238
إنّها الطريقة الوحيدة حتى أتمكن
من دفع تكاليف عملية الزراعة

256
00:15:21,272 --> 00:15:25,177
أتريد منّي أن أقوم بإيذائك ؟

257
00:15:25,211 --> 00:15:28,176
إنّها مسألة حياة أو موت

258
00:15:28,208 --> 00:15:31,444
إذا كنت تحبني، بني
ستقوم بذلك من أجلي

259
00:15:31,477 --> 00:15:33,908
أيمكنني وضع ذلك في اليوتيوب ؟

260
00:15:33,949 --> 00:15:36,717
..بالط

261
00:15:36,750 --> 00:15:38,117
كلاّ

262
00:15:40,253 --> 00:15:43,558
مجرد دفعة واحدة -
وماذا إذا وقعت على رأسي ؟ -

263
00:15:46,098 --> 00:15:49,605
قفط ضع رجلك على السكة
ودع القطار يقوم بالباقي

264
00:15:49,638 --> 00:15:51,270
ماذا عن السياج الثالث ؟

265
00:15:51,311 --> 00:15:53,478
وماهو السياج الثالث ؟

266
00:16:01,486 --> 00:16:03,223
وكأنّ (أوباما) سيلقي بالاً

267
00:16:03,256 --> 00:16:07,280
ماهذا النظام الذي نعيش فيه
يجب أن تصيب نفسك حتى تبقى حيّاً ؟

268
00:16:07,330 --> 00:16:09,129
يمكنني إحضار المطرقة

269
00:16:09,162 --> 00:16:10,930
كلاّ، لا داعي لذلك

270
00:16:10,963 --> 00:16:14,330
السيدة (جيسودين) لديها قصاصة الخشب -
انس ذلك -

271
00:16:14,371 --> 00:16:16,002
أين هي تلك الأدوية ؟

272
00:16:16,035 --> 00:16:19,000
لقد قلت مسألة حياة أو موت
كيف)، يملك جزارة عشب قديمة)

273
00:16:19,041 --> 00:16:20,673
يمكن أن نمررها فوق قدمك

274
00:16:20,706 --> 00:16:23,776
أنت فتىً طيب، ياولدي
أين هي الأدوية ؟

275
00:16:23,809 --> 00:16:25,144
تحت الفراش

276
00:16:29,389 --> 00:16:33,120
إذن، أجل أنا مع (ماتي) قضينا الليل
بأكمله نتغزل

277
00:16:33,155 --> 00:16:35,655
هل رأيتِ (بيلي فيرجس). أخبرتني
إيلي)، أنّه هنا)

278
00:16:35,689 --> 00:16:38,487
لقد كان شعوراً رائعاً، قام بإعداد
الفطور من أجلي

279
00:16:38,520 --> 00:16:41,158
ايقظيني حينما تصلين إلى الجزء المثير

280
00:16:41,191 --> 00:16:43,494
وانتِ تقومين بتنظيف جزئكِ السفلي بالمطهر

281
00:16:43,527 --> 00:16:45,293
ماذا ؟

282
00:16:45,326 --> 00:16:47,165
يمنعكِ من أن تصبحي حبلى

283
00:16:47,198 --> 00:16:49,165
يجعل الحيوانات المنوية تائهةً
لاتعرف مكان البويضات

284
00:16:49,199 --> 00:16:51,535
كلاّ

285
00:16:51,568 --> 00:16:54,374
حسنٌ، لم نمارس الجنس بعد
مات)، قال لي أنّه علينا أن)

286
00:16:54,407 --> 00:16:57,037
(لقد أحضرت لكِ الفرابكسينو، (هولي

287
00:16:57,070 --> 00:17:00,046
من المستحسن أن يكون بالكراميل

288
00:17:00,079 --> 00:17:02,780
حسنٌ، اذهب

289
00:17:02,813 --> 00:17:03,812
من كان ذلك ؟

290
00:17:03,845 --> 00:17:06,014
سام)، (سيث) من يهتم لذلك ؟)

291
00:17:06,047 --> 00:17:07,655
أعطيه الآوامر وهو يقوم بتنفيذها

292
00:17:07,688 --> 00:17:09,454
لماذا ؟

293
00:17:09,487 --> 00:17:11,622
يعتقد أنّني سأقوم بمداعبة قضيبه في الحمام

294
00:17:11,655 --> 00:17:14,495
إنّه محظوظ لسماحي له
بالبقاء بجانبي

295
00:17:14,528 --> 00:17:17,495
لقد وجدت (بيلي)، كيف أبدو ؟

296
00:17:17,528 --> 00:17:19,463
فاسقة -
شكراً -

297
00:17:19,496 --> 00:17:21,733
مهلاً، (هولي) ؟

298
00:17:21,766 --> 00:17:24,565
أيعتبر أمراً سيئاً أن يخبرني (ماتي) أنّه
ليس الوقت المناسب ؟

299
00:17:24,598 --> 00:17:26,837
هل أخبركِ بذلك ؟

300
00:17:26,870 --> 00:17:28,472
مالذي يعنيه بذلك ؟

301
00:17:28,505 --> 00:17:30,543
لا أعلم، لم أسمع ذلك المصطلح من قبل

302
00:17:37,214 --> 00:17:39,349
أجل، أعلم لقد وعدتك بذلك

303
00:17:39,382 --> 00:17:42,886
انظر، سأحضر لك نقودك

304
00:17:42,919 --> 00:17:44,885
موزع الخمور ؟

305
00:17:44,918 --> 00:17:48,053
كلاّ، إنّه ابن (ستان) يسأل عن حصته

306
00:17:48,094 --> 00:17:50,430
التي لا أملكها لهذه الحانة لا في الأرباح

307
00:17:50,463 --> 00:17:53,397
أو الخسائر، أو شئٍ كان
على كلِ نحن متورطين

308
00:17:53,430 --> 00:17:55,101
هل ستقوم بالدفع لشئٍ آخر ؟

309
00:17:55,134 --> 00:17:57,068
هل تحاول أن تذهب عقلي من الشرب ؟ -
أنت كذلك بالفعل -

310
00:17:57,101 --> 00:17:58,868
هنالك فواتيرٌ على عاتقي
قم بالدفع

311
00:17:58,901 --> 00:18:01,404
اسكب كأساً لـ "لينكولن" محرّر العاهرات

312
00:18:01,437 --> 00:18:03,036
معذرة ؟

313
00:18:03,069 --> 00:18:05,373
لقد قمت بتحرير زوجتي ورفيقاتها
من نادي العهر

314
00:18:05,406 --> 00:18:08,040
سأفعل بالروسيين ماكانوا يفعلونه
مع فتياتي

315
00:18:08,079 --> 00:18:10,111
اجعلهم يجثون على ركبهم -
لماذا ؟ -

316
00:18:10,152 --> 00:18:14,580
زوجتك ما كانت لتكون بهذه الدولة لولا أن قام
الروسيين بتهريبها أساساً

317
00:18:14,621 --> 00:18:16,715
ذلك يعطيه الحق بأن يدفع مبلغاً زهيداً ؟

318
00:18:16,748 --> 00:18:18,584
إنّنا نشعر بالعطش

319
00:18:18,617 --> 00:18:20,582
حمداً لله أنّ هنالك مغسلةٌ في الحمام

320
00:18:24,222 --> 00:18:25,756
كيف يمكنهم أن يفلتوا من القانون بذلك ؟

321
00:18:25,789 --> 00:18:27,385
يفلتوا بماذا ؟

322
00:18:27,418 --> 00:18:29,217
اجبارهم على العمل بمبلغٍ زهيد

323
00:18:29,258 --> 00:18:31,255
بالسلاح والضرب غالباً

324
00:18:31,288 --> 00:18:33,021
أعني، انظر هل لديهم خيارٌ آخر ؟

325
00:18:33,054 --> 00:18:35,083
لايحملن بطاقة تعريف، ولا يتحدثون باللغة الإنجليزية

326
00:18:35,124 --> 00:18:36,615
إنّهم غرباء في هذه البلد

327
00:18:36,649 --> 00:18:39,518
ساشا)، يمكنه أن يدفع لهم أيّ مبلغ يريده)

328
00:18:39,551 --> 00:18:42,453
ليس بعد الآن، أنا أصبحت سندهم

329
00:18:46,419 --> 00:18:48,425
سأعود في الحال -
إلى أين أنت ذاهب ؟ -

330
00:18:48,458 --> 00:18:51,591
سأذهب لأخذ شئٍ ما من مخزن البناء والتشييد

331
00:18:51,625 --> 00:18:54,261
الآن ؟

332
00:18:56,830 --> 00:18:58,093
ساشا)، يرغب في مقابلتك)

333
00:18:58,126 --> 00:19:00,102
مالذي أخبرتكم به ؟

334
00:19:00,135 --> 00:19:02,398
الروسيين قد استسلموا بالفعل

335
00:19:02,439 --> 00:19:04,469
أنت تعرف مالذي حلّ بـ (لينكولن) في
النهاية، صحيح ؟

336
00:19:04,502 --> 00:19:06,037
أتمزحين ؟

337
00:19:06,070 --> 00:19:08,773
بالكاد تخطيت المقدمة الإفتتاحية

338
00:19:18,784 --> 00:19:20,951
حسنٌ -
أنت كنت على علمٍ بالإختبار ؟ -

339
00:19:20,992 --> 00:19:22,720
أجل، ولكنّني حبست خارج غرفتي

340
00:19:22,761 --> 00:19:24,492
اختبار فصلي -
صحيح -

341
00:19:24,525 --> 00:19:26,260
لقد كنت متأخراً دقائق معدودة

342
00:19:26,293 --> 00:19:29,596
وأنت كنت على علمٍ بموعد الإختبار ؟

343
00:19:29,629 --> 00:19:31,165
أجل

344
00:19:31,198 --> 00:19:33,764
ولكنّك لم تحضر في الوقت المحدد

345
00:19:33,797 --> 00:19:37,299
أعتقد أنّه تم توضيح ذلك الأمر

346
00:19:37,332 --> 00:19:39,633
ولم يكن هنالك متأخرٌ غيرك ؟

347
00:19:39,666 --> 00:19:42,269
لا اعلم، لم أقم بحساب الحاضرين

348
00:19:44,499 --> 00:19:48,307
انظر، كلّ ما أريده هو فرصة
ثانية، لإعادة الاختبار

349
00:19:48,340 --> 00:19:50,770
بإمكانك أن تنقصني 10 درجات أو أيّاً
كان ما يجب عليك فعله

350
00:19:50,803 --> 00:19:54,135
لم يكن التأخير بسببي

351
00:19:54,175 --> 00:19:57,435
أعني، قد تحدث بعض الأمور أحياناً

352
00:19:59,604 --> 00:20:03,237
حسنٌ، اسمع ماذا لو كان هنالك
طالبٌ بحاجة للإنعاش الإصطناعي ؟

353
00:20:03,270 --> 00:20:05,341
أو كان يختنق، وأنا توقفت لإنقاذ حياته ؟

354
00:20:05,374 --> 00:20:08,140
أعني، مالذي نفعله حينها ؟

355
00:20:08,171 --> 00:20:10,610
حسنٌ، عوضاً عن افتراض احتضار أحد الطلاب

356
00:20:10,643 --> 00:20:14,746
أقترح أن نحول حديثنا حول شخصٍ
(على قيد الحياة، (جاي سانتس

357
00:20:14,779 --> 00:20:16,681
من ؟

358
00:20:16,714 --> 00:20:21,440
أحد المرشحين للمنحة التي نلتها
وتمكنت بسببها أن تدخل هذه الجامعة

359
00:20:21,486 --> 00:20:23,119
لا أعرف أين هو (جاي سانتس) الآن

360
00:20:23,152 --> 00:20:26,455
ولكن لو كان هنا عوضاً عنك
أنا متأكدٌ من شئٍ واحد

361
00:20:26,488 --> 00:20:29,254
أنّه كان سيحضر اختباره في الوقت المحدد

362
00:20:29,295 --> 00:20:32,092
(اعتبر هذه التجربة لدغةٌ لك، (فيلب

363
00:20:32,125 --> 00:20:36,196
الأمور قد تحدث فعلاً، لذا علينا أن
نتوقع حدوثها

364
00:20:36,229 --> 00:20:40,160
أنا متأكدٌ في المرة القادمة ستخرج في وقتٍ أبكر
وتصل لإختبارك قبل الوقت المحدد

365
00:20:43,202 --> 00:20:51,172
?

366
00:21:34,108 --> 00:21:42,071
?

367
00:21:53,352 --> 00:21:54,352
بربك

368
00:22:11,866 --> 00:22:18,039
?

369
00:22:44,226 --> 00:22:46,592
(ساشا)

370
00:22:46,625 --> 00:22:48,926
مهلاً، أنتِ (ساشا) ؟

371
00:22:48,959 --> 00:22:52,094
أنت أصغر ممّا توقعت

372
00:22:52,128 --> 00:22:55,632
نفس التفكير

373
00:22:55,665 --> 00:22:59,363
حسنٌ، انظري إنّها زيادة 20% على المضاجعة
و 30% على المداعبة بالفم

374
00:22:59,404 --> 00:23:01,298
ومهما يحدث في المؤخرة يبقى في المؤخرة

375
00:23:01,331 --> 00:23:03,066
لا اعرف مالذي تعنيه بذلك

376
00:23:03,106 --> 00:23:06,070
ذلك يعني أنّ البقشيش للفتيات
وليس لكِ

377
00:23:06,103 --> 00:23:08,771
أنت مفاوضٌ عنيف ؟

378
00:23:08,804 --> 00:23:10,235
وأنتِ بحاجة للفتيات

379
00:23:10,268 --> 00:23:13,340
فعلاً

380
00:23:17,905 --> 00:23:21,908
لقد ترعرعن بالقرب من تشيرنوبيل
لذلك حصلت على تخفيض

381
00:23:27,079 --> 00:23:28,549
أنا على استعدادٍ للتنازل
عن جزء من تلك الزيادة

382
00:23:28,582 --> 00:23:30,917
فتياتك قد أرهقن وأرحامهنّ توسعت

383
00:23:30,950 --> 00:23:32,453
!! اذهب إلى التل

384
00:23:36,692 --> 00:23:38,725
أهلاً

385
00:23:41,462 --> 00:23:43,260
يوم ميلادكِ قادم

386
00:23:43,293 --> 00:23:45,067
أوه، لقد تذكرت

387
00:23:45,100 --> 00:23:46,667
حسنٌ، لقد وضعتيه في تقويمي

388
00:23:46,700 --> 00:23:48,434
بحروفٍ كبيرة،تحتها خطيّن

389
00:23:48,467 --> 00:23:49,929
مالذي ترغبين بفعله للإحتفال ؟

390
00:23:49,970 --> 00:23:51,800
أفكر في جعلها بسيطة هذا العام

391
00:23:51,833 --> 00:23:53,602
حقاً ؟ للميلاد ال 30 ؟

392
00:23:53,635 --> 00:23:55,108
حقير

393
00:23:55,141 --> 00:23:56,412
ال 40 ؟

394
00:23:56,445 --> 00:24:00,440
من الصديق الذي على مايبدو أنه
لايرغب في المضاجعة بعد الآن

395
00:24:00,477 --> 00:24:01,813
مالذي يفعله هنا ؟

396
00:24:01,846 --> 00:24:06,620
ماذا لديه غير ذلك ؟ إنّه يضع كلّ موهبته في عمله -
والذي هو ؟ -

397
00:24:06,655 --> 00:24:09,357
استنزاف النقود من والدي

398
00:24:09,390 --> 00:24:11,989
إذن، حفل الميلاد

399
00:24:12,667 --> 00:24:15,068
"هل ترتدين ملابسكِ الداخلية ؟ "

400
00:24:15,165 --> 00:24:17,628
متأسفة، ماذا ؟

401
00:24:17,661 --> 00:24:20,324
أعني، يمكنني أن أخرج من الكعكة
عارياً من كلّ شئ سوى حزامٍ جلديّ

402
00:24:20,325 --> 00:24:21,955
انزعيها

403
00:24:21,973 --> 00:24:23,372
متأسف

404
00:24:23,405 --> 00:24:25,266
إنّه أحد الأطفال

405
00:24:25,307 --> 00:24:27,504
كلّ شئ على مايرام ؟

406
00:24:27,537 --> 00:24:29,369
"أجل ، أنا فقط .. "توقف عن مراسلتي -
هل تشعرين بالإثارة بسببي ؟ -

407
00:24:29,410 --> 00:24:33,140
حسنٌ، سأدعكِ تتعاملين مع كلّ مايجري
"في منزل "جالجر

408
00:24:33,182 --> 00:24:35,211
فقط أعلميني مالذي ترغبين به في حفلة ميلادكِ

409
00:24:35,252 --> 00:24:37,547
وسنحقق ذلك، حسنٌ ؟

410
00:24:41,823 --> 00:24:43,820
مرحباً

411
00:24:49,262 --> 00:24:53,330
تفضلوا يارفاق

412
00:24:54,835 --> 00:24:56,065
من هؤلاء ؟

413
00:24:56,098 --> 00:24:57,737
لقد أخبرتكِ أنّني ذاهبٌ للقيام
ببعض المهام

414
00:24:57,770 --> 00:24:59,705
هذا ما أحضرته من مخزن البناء ؟

415
00:24:59,738 --> 00:25:03,170
ميكي)، ليس غبياً كما يبدو)
المهاجرين غير الشرعيين متعطشين للعمل

416
00:25:03,212 --> 00:25:05,148
القليل من الدولارات هي ثروة بالنسبة
لهؤلاء الأشخاص

417
00:25:05,181 --> 00:25:06,716
إنّه ربح لكلا الطرفين

418
00:25:06,749 --> 00:25:08,681
ما اسمك مجدداً ؟

419
00:25:08,714 --> 00:25:09,744
(اسمي هو (باكو

420
00:25:09,777 --> 00:25:11,647
باك)، اذهب خلف المشرب)

421
00:25:11,680 --> 00:25:12,750
وامسك الممسحة، حسنٌ ؟

422
00:25:12,783 --> 00:25:15,644
أنتما تعاليا معي

423
00:25:15,685 --> 00:25:17,682
يارفاق، أنتم تعرفون الحرير الصخري ؟

424
00:25:17,715 --> 00:25:19,682
ممتاز، تعالوا

425
00:25:19,715 --> 00:25:22,384
اخبريهم أن يخرسن

426
00:25:22,417 --> 00:25:24,817
لقد سلبتنا وظائفنا -
أعلم -

427
00:25:24,858 --> 00:25:26,224
وسأفكر بشئٍ ما

428
00:25:26,258 --> 00:25:28,256
يقولون أنّك وغدٌ أحمق

429
00:25:28,289 --> 00:25:32,222
وبماذا رددتي عليهنّ -
أنّك تملك قضيباً صغيراً -

430
00:25:32,263 --> 00:25:36,060
يإلهي، مالذي حلّ بأنّ منزل الرجل
هو قصره اللعين

431
00:25:36,094 --> 00:25:39,899
ثلاثة أمور، هذا هو منزلي
وأنت تملك قضيبٌ صغير

432
00:25:39,932 --> 00:25:44,330
وأنت بدأت كلّ ذلك لأنّك ظننت أنّ زوجتك
تستحق أكثر ممّا تأخذ

433
00:25:44,374 --> 00:25:46,573
دعني أخبرك وفقاً لخبرتي، هي لا تستحق ذلك

434
00:25:46,606 --> 00:25:48,541
أجل

435
00:25:48,574 --> 00:25:50,612
لا اعرف مالذي تتفوهين به بحق الجحيم

436
00:25:50,645 --> 00:25:52,337
يإلهي

437
00:25:52,378 --> 00:25:54,007
لا اعرف مالذي يعنيه ذلك

438
00:25:54,040 --> 00:25:56,770
انظرن،لاتقلقن .. سأجد لكم قضيباً
في أقرب وقتٍ ممكن، سحقاً

439
00:26:00,481 --> 00:26:03,044
مرحباً

440
00:26:03,077 --> 00:26:06,418
هل (ماندي) موجودة ؟

441
00:26:06,451 --> 00:26:08,017
أبي ؟

442
00:26:08,050 --> 00:26:09,784
أجل، أجل، أجل، أجل -
أبي -

443
00:26:09,817 --> 00:26:12,415
هل رأيت مهدئاتي ؟ لا يمكنني
إيجادها في أيّ مكان

444
00:26:12,456 --> 00:26:14,456
انظر لما احضرت

445
00:26:14,489 --> 00:26:15,920
بولت" ؟"

446
00:26:15,953 --> 00:26:19,220
لقد سرقته من المحل حينما كان
العامل يدخن بالخلف

447
00:26:19,256 --> 00:26:20,462
لقد قلت أنّه فلمك المفضل

448
00:26:20,495 --> 00:26:22,588
يجب أن يجتمع أمرين حتى تكتمل السينما الذهبية

449
00:26:22,629 --> 00:26:26,131
ستيف ماكوين) والسيارات السريعة)

450
00:26:26,164 --> 00:26:29,563
النّاس كانت تشبهني به حينما كنت شاباً

451
00:26:29,596 --> 00:26:32,901
استرح هنا، لقد قمت بتسخين بعض الحساء لك

452
00:26:32,934 --> 00:26:36,803
أنت حقاً تعرف كيف تعتني بوالدك

453
00:26:36,836 --> 00:26:39,371
شكراً لك بني

454
00:26:46,444 --> 00:26:48,612
كارل)، مالذي تفعله ؟)

455
00:26:48,645 --> 00:26:51,747
جاهزة تقريباً، إنّني أقوم بذبح إحدى الصراصير

456
00:26:51,780 --> 00:26:54,449
صرصورٌ كبيرٌ لعين

457
00:26:59,989 --> 00:27:03,059
إنّه لطيفٌ جداً، وأنا معجبه به حقاً

458
00:27:03,092 --> 00:27:05,228
وأعتقد أنّه الوقت المناسب للانتقال إلى المرحلة التالية

459
00:27:05,261 --> 00:27:06,597
كم عمركِ الآن ؟

460
00:27:06,630 --> 00:27:08,966
في الثالثة عشر من عمري -
مالذي أخركِ ؟ -

461
00:27:08,999 --> 00:27:11,594
لهذا السبب لجأت إليكِ
أنتِ تفهمين في هذه الأمور

462
00:27:11,635 --> 00:27:13,604
فيونا)، تريد منّي أن أبقى طفلة للأبد)

463
00:27:13,637 --> 00:27:15,301
إذن، مالذي يمنعكِ ؟

464
00:27:15,341 --> 00:27:18,107
لقد أخبرني أنّه غير مستعد
مالذي يعنيه بذلك ؟

465
00:27:18,140 --> 00:27:20,677
هل هو أكبر منكِ ؟ -
إنّه في العشرين من عمره -

466
00:27:20,710 --> 00:27:23,414
شكراً لكِ

467
00:27:23,447 --> 00:27:25,116
لا يريد أن يقع في مشاكل

468
00:27:25,149 --> 00:27:27,981
يحتاج بأن يعرف أنكِ لا تمانعي بذلك
ولن تذهبي للشرطة بعد ذلك

469
00:27:28,022 --> 00:27:30,517
الشرطة؟ -
إغتصاب قاصرة؟ -

470
00:27:30,558 --> 00:27:35,188
بقايا أشياء قديمة، عندما كانوا النساء يرتدون
مشداً للخصر و لا يحملوا مسيل الدموع

471
00:27:36,557 --> 00:27:38,994
متأكده بأنكِ مستعدة؟

472
00:27:39,027 --> 00:27:42,192
فلتعلميه بذلك -
لكن كيف؟

473
00:27:42,225 --> 00:27:44,696
عزيزتي، أنا سأغادر

474
00:27:44,729 --> 00:27:48,262
شاهدي

475
00:27:48,295 --> 00:27:50,630
مجدداً، سأتأخر على العمل

476
00:27:51,670 --> 00:27:54,700
بالله عليك، يا فتاة

477
00:27:54,733 --> 00:27:57,202
لا بأس، لا أظن أني سأكون
قادرة على فعل ذلك

478
00:27:57,235 --> 00:27:59,769
فلترسلي له صورة إلتقطتيها لنفسكِ

479
00:27:59,802 --> 00:28:01,337
صورة لنفسي؟

480
00:28:01,370 --> 00:28:05,175
كما تعرفين، صورة

481
00:28:07,345 --> 00:28:09,217
حسناً

482
00:29:19,826 --> 00:29:21,626
مالذي تظن أنك تفعله؟

483
00:29:21,666 --> 00:29:23,960
أعد الرامن
أتريدينَ بعضاً منها؟

484
00:29:24,001 --> 00:29:26,863
لقد أخبرتكَ بأن تتوقف عن مراسلتي

485
00:29:26,896 --> 00:29:28,302
حقاً؟

486
00:29:28,335 --> 00:29:32,238
أي جزء من "توقف" لا تفهمه؟

487
00:29:32,271 --> 00:29:34,070
مالذي تفعلينه هنا؟

488
00:29:34,101 --> 00:29:38,276
أحاول أن أوصل ذلك لعقلك

489
00:29:38,309 --> 00:29:39,411
حقاً؟

490
00:29:39,444 --> 00:29:41,704
أجل

491
00:29:41,737 --> 00:29:43,975
... أعني، كنتِ تستطيعين

492
00:29:45,778 --> 00:29:48,446
.. الإتصال

493
00:29:48,479 --> 00:29:51,950
.. أو المراسلة

494
00:29:51,983 --> 00:29:54,718
أو عن طريق الفيسبوك

495
00:30:00,592 --> 00:30:01,759
ليس لدي حساب في الفيسبوك

496
00:30:01,792 --> 00:30:07,138
لا؟

497
00:30:46,315 --> 00:30:49,784
روبي)، إنه أنا)

498
00:30:49,817 --> 00:30:52,153
أكنتَ تعلم أنه سيأتي؟

499
00:30:52,186 --> 00:30:54,025
لا

500
00:30:54,058 --> 00:30:56,286
أستطيع سماعك تتحرك هنا
هيا، إفتح الباب

501
00:30:56,319 --> 00:30:59,821
يا إلهي .. مالذي تفعله؟

502
00:30:59,862 --> 00:31:01,190
مايك) عند الباب)

503
00:31:01,231 --> 00:31:03,199
حسناً، لا تجب عليه

504
00:31:05,694 --> 00:31:07,466
(روبي) -
قادم -

505
00:31:16,877 --> 00:31:18,244
أهلاً -
أهلاً -

506
00:31:18,277 --> 00:31:19,741
هل كنتَ ماراً في الحي؟ -
أجل -

507
00:31:19,782 --> 00:31:21,506
آسف، كان علي أن أتصل قبل

508
00:31:21,547 --> 00:31:24,082
لا بأس

509
00:31:24,116 --> 00:31:26,547
كيفَ الحال؟

510
00:31:26,580 --> 00:31:28,554
أردتُ أن أعرفَ لم أتيت لرؤية والدي اليوم

511
00:31:28,587 --> 00:31:30,583
ليسَ من شأنك

512
00:31:30,616 --> 00:31:32,886
كم طلبت منه، (روبي)؟

513
00:31:32,919 --> 00:31:35,720
هل أستطيع أن آتي لكَ بشراب؟
سآتي لكَ بشراب

514
00:31:35,753 --> 00:31:38,692
تعرف أن المال الذي يعطيكَ إياه
يأتي مباشرة من الشركة

515
00:31:38,733 --> 00:31:41,028
التي أكدح في العمل فيها لكسب المال؟

516
00:31:41,069 --> 00:31:42,434
وذلك يجعله من شأني

517
00:31:42,467 --> 00:31:44,267
لدي ريد بول
ونصف علبة سبرايت

518
00:31:44,300 --> 00:31:45,700
وأستطيع أن أبرهن كم كان لها هنا

519
00:31:45,740 --> 00:31:48,674
أسمع، أبي يأخذ المال الذي يعطيكَ إياه
من حساب تقاعده

520
00:31:48,707 --> 00:31:50,675
ولدي ماء، لكنه ليس من النوع الفاخر

521
00:31:50,708 --> 00:31:52,738
حسناً، أياً كان
لا أهتم

522
00:31:52,779 --> 00:31:56,345
حسناً، ألا تريد أن أتذهب وتتفقد الثلاجة؟ -
حسناً، لا بأس -

523
00:31:56,378 --> 00:31:57,714
مهلاً، لدي علبة

524
00:31:57,747 --> 00:32:00,417
بابلز، أعرف ما تحبه، أليس كذلك؟

525
00:32:00,450 --> 00:32:06,088
أسمع، أعرف أنكَ تظن أنهم أغنياء
لكنهم لا يمتلكون مثل ما تظنه

526
00:32:13,462 --> 00:32:15,461
أهلاً

527
00:32:18,262 --> 00:32:21,730
تبدينَ جيدة -
أجل، عشيقي يظن ذلك -

528
00:32:21,763 --> 00:32:24,729
عشيقٌ!؟ -
مالذي تفعله هنا؟ -

529
00:32:26,130 --> 00:32:29,703
أتيت لألقي التحية

530
00:32:29,736 --> 00:32:33,777
أتعرفين، لقد حطمت بعضاً من زجاج السيارات اليوم؟

531
00:32:33,811 --> 00:32:35,145
بمطرقة؟

532
00:32:35,178 --> 00:32:38,115
لا، لقد كانت حانة الأبابيب، في الحقيقة

533
00:32:38,148 --> 00:32:43,881
لقد طاردتني الشرطة .. حسناً، آمن الجامعة

534
00:32:43,922 --> 00:32:46,552
هل أمسكوا بك؟ -
مارأيكِ؟ -

535
00:32:47,825 --> 00:32:51,655
على كلٍ، لقد جعلني أفكر بكِ

536
00:32:51,688 --> 00:32:54,664
تدميرٌ عشوائي جعلكَ تفكر بي؟

537
00:32:54,697 --> 00:32:57,402
.. أجل، لقد كان

538
00:32:57,435 --> 00:32:59,401
لقد كان جميلاً

539
00:33:02,674 --> 00:33:05,805
مالذي تريده؟

540
00:33:05,838 --> 00:33:08,835
... لا أعرف

541
00:33:08,868 --> 00:33:11,244
لقد كنت على وشك الإتصال بكِ عدة مرات

542
00:33:11,277 --> 00:33:14,009
ظننت أنكِ تقومين بأمركِ الخاص

543
00:33:16,342 --> 00:33:18,006
لقد إشتقت إليكِ وحسب

544
00:33:21,650 --> 00:33:23,514
هل عشيقكِ هنا؟

545
00:33:28,727 --> 00:33:31,031
من هم أولئك الفتيات في الصالة؟

546
00:33:31,064 --> 00:33:33,168
عاهرات -
عاهرات؟ -

547
00:33:33,201 --> 00:33:36,136
زوجة (ميكي) ... قصة طويلة

548
00:33:48,712 --> 00:33:53,623
أتعرفين، لقد نسيت مدى روعة هذا

549
00:33:55,887 --> 00:33:57,685
يا إلهي

550
00:34:09,902 --> 00:34:12,332
تباً

551
00:34:12,373 --> 00:34:15,905
آسف، لم أرد بأن يكون ذلك سريعاً

552
00:34:15,938 --> 00:34:19,036
لم تفعلها مع عاهرات النادي النسائي الجامعي؟

553
00:34:19,069 --> 00:34:21,137
ليس الأمر ذاته

554
00:34:24,277 --> 00:34:26,844
ألديكَ بعض المال؟

555
00:34:26,877 --> 00:34:29,146
أجل، قد يكون هنالك بعض في الأسفل

556
00:34:29,179 --> 00:34:32,084
لا أعرف، فأنا لا أجني الكثير
في غسل الصحون في إتحاد الطلاب

557
00:34:32,117 --> 00:34:34,916
أجل، أحتاج لحبة مابعد الصباح

558
00:34:36,421 --> 00:34:38,324
أو لا

559
00:34:38,357 --> 00:34:40,722
أظن أني في فترة التبييض
فأثدائي تؤلمني

560
00:34:40,755 --> 00:34:42,689
كنت أستطيع إستخدام أحد هذه الأوقيه

561
00:34:42,722 --> 00:34:46,824
ذات الحجم الكبير
لن تناسب قضيبك الصغير

562
00:34:46,857 --> 00:34:48,865
قاسي

563
00:34:48,898 --> 00:34:51,926
ستة دولارات؟

564
00:34:51,959 --> 00:34:53,326
أجل

565
00:34:53,366 --> 00:34:55,503
.. إذن

566
00:34:55,536 --> 00:34:57,336
فلتتركي الحبة

567
00:34:57,369 --> 00:34:58,735
تباً لك

568
00:34:58,768 --> 00:35:00,268
أتعرف كم يكلف الإجهاض؟

569
00:35:00,301 --> 00:35:02,237
أتركيها للإحتمالات

570
00:35:02,270 --> 00:35:09,848
أجل، فلن يكون أسوأ شيء في العالم
.. بأن يكون هنالك صغير فقير بالجوار

571
00:35:09,881 --> 00:35:13,255
ذلك ليس مضحكاً

572
00:35:13,288 --> 00:35:16,088
أنا جاد

573
00:35:16,121 --> 00:35:19,128
أجل، ذلك ما أحتاجه
أربي إبنكَ اللقيط في الحي

574
00:35:19,161 --> 00:35:23,131
بينما تضاجع بعض الجامعيات
في مختبر الآليات

575
00:35:23,164 --> 00:35:26,298
لن يكون هنالك جامعيات
أم مختبرات للآليات

576
00:35:26,331 --> 00:35:28,035
لمَ؟

577
00:35:28,068 --> 00:35:32,982
.. حسناً، ذلك المكان مليء بالهراء

578
00:35:33,015 --> 00:35:35,918
مثلما قلت أنه سيكون

579
00:35:35,951 --> 00:35:37,485
أنا سأتركه -
ستنسحب؟ -

580
00:35:37,518 --> 00:35:40,257
أتعرف ما عملت عليه
لأدخلكَ إلى هناك؟

581
00:35:40,290 --> 00:35:41,922
فلتذهبي أجل

582
00:35:41,955 --> 00:35:45,597
لا أظن أنهم يقبلون معدلي التراكمي 1.2

583
00:35:45,630 --> 00:35:47,333
لا .. لا تستطيع الإنسحاب

584
00:35:47,366 --> 00:35:51,102
فلتنسي الأمر، حسناً؟ -
لقد أتيت إلي، أيها الحقير -

585
00:35:51,135 --> 00:35:54,778
أسمعي، أنا آسف، حسناً؟
لقد كنت أشعر بالسوء

586
00:35:54,811 --> 00:35:58,984
ظننت أنه سيكون ممتعاً
وليس إستجواب

587
00:35:59,017 --> 00:36:04,291
إذن ماذا، كلما شعرت بالسوء أو أردت الإنسحاب
ظننت أنك تستطيع آخذ القطار وتآتي لتتسبب بحملي؟

588
00:36:04,324 --> 00:36:08,191
غلطتي، لن يحدث مجدداً

589
00:36:10,192 --> 00:36:11,326
مغفل

590
00:36:11,359 --> 00:36:12,893
عاهرة

591
00:36:46,599 --> 00:36:49,205
تعرف أني أكره أن أكون الشخص السيء

592
00:36:49,238 --> 00:36:50,835
لكنكَ جيد بذلك

593
00:36:50,868 --> 00:36:53,537
حسناً، فكر بشأن ما قلته، حسناً؟

594
00:36:53,570 --> 00:36:55,135
حسناً

595
00:36:55,168 --> 00:36:58,070
شكراً

596
00:36:58,104 --> 00:36:59,880
مرتين -
حقاً، بالله عليك -

597
00:36:59,913 --> 00:37:03,377
حسناً، لاحقاً -
لاحقاً -

598
00:37:06,189 --> 00:37:08,421
أيها اللعين

599
00:37:08,454 --> 00:37:10,261
أتريدينَ أن نكمل من حيث توقفنا؟

600
00:37:10,294 --> 00:37:13,660
ما خطبك؟ -
لم أطلب منه بأن يأتي -

601
00:37:13,693 --> 00:37:15,261
بالإضافة، ذلك أثاركِ مثلما أثارني

602
00:37:15,294 --> 00:37:16,862
عفواً؟

603
00:37:16,903 --> 00:37:18,997
اللاعب يعرف اللاعب

604
00:37:19,038 --> 00:37:21,866
نحنا لسنا متشابهين مطلقاً

605
00:37:21,899 --> 00:37:25,504
أنتظري

606
00:37:25,537 --> 00:37:28,208
أتمانعين إن أجبت على هذا؟
إنها عشيقتي

607
00:37:30,472 --> 00:37:34,481
لا تقترب مني مجدداً

608
00:38:04,112 --> 00:38:06,321
مالذي فعلته بي؟

609
00:38:06,354 --> 00:38:08,228
لقد أنقذت حياتك -

610
00:39:23,789 --> 00:39:25,887
"تعالي"

611
00:39:29,401 --> 00:39:32,935
ياللهول

612
00:39:32,968 --> 00:39:33,934
جاهز؟

613
00:39:33,975 --> 00:39:36,740
مهلاً، مهلاً

614
00:39:36,773 --> 00:39:38,372
حسناً

615
00:39:40,542 --> 00:39:41,708
اللعنة

616
00:39:41,741 --> 00:39:43,674
يا إلهي

617
00:39:45,612 --> 00:39:46,747
النجدة

618
00:39:46,780 --> 00:39:49,238
!النجدة
فليساعدنا أحدكم، رجاءاً

619
00:39:49,273 --> 00:39:51,138
لقد سقط أبي، ولا يستطيع النهوض

620
00:39:51,173 --> 00:39:52,425
يا إلهي -
لقد تأذى، ساعدونا رجاءاً

621
00:39:54,957 --> 00:39:56,092
لا، لا بأس

622
00:39:56,125 --> 00:39:57,187
لا بأس، فلتخرجوه وحسب

623
00:39:57,228 --> 00:39:58,227
فلتخرجوه

624
00:39:59,725 --> 00:40:01,226
أهلاً -
أهلاً، يا صاح

625
00:40:01,260 --> 00:40:03,226
(أنظروا .. إنه (ليب -
كيفَ حالك؟ -

626
00:40:03,267 --> 00:40:04,467
كيفَ حالك، يا صاح؟ -
مرحباً -

627
00:40:04,500 --> 00:40:05,765
مباشرة من البرج العاجي -
أجل -

628
00:40:05,805 --> 00:40:07,534
ملمع رائع -
أجل، أجل -

629
00:40:07,574 --> 00:40:09,141
ماذا، هل صفعك بروفسور لكونكَ متحاذق؟

630
00:40:09,174 --> 00:40:11,309
لا،لا، لقد كنت تشاجرت مع أحد
أ .. أستطيع شرب البيره

631
00:40:11,342 --> 00:40:14,111
أجل، و كيسة ثلج
أجلس

632
00:40:18,688 --> 00:40:21,290
الباب مفتوح

633
00:40:25,131 --> 00:40:28,130
سأخرج خلال لحظات -
حسناً

634
00:40:34,974 --> 00:40:36,806
مرحباً بك

635
00:40:36,847 --> 00:40:38,175
كيفَ حالكِ؟

636
00:40:38,216 --> 00:40:42,520
(ديبي)، (ديبي)
ديبي)، (ديبي)، توقفي، توقفي)

637
00:40:42,553 --> 00:40:45,319
ألست أفعلها بشكلٍ صحيح؟

638
00:40:45,352 --> 00:40:48,088
لا، ما .. ما خطبكِ؟

639
00:40:48,121 --> 00:40:50,660
أنا .. لم طلبت مني المجيء؟

640
00:40:50,693 --> 00:40:52,668
ظننت أحببت الصورة التي أرسلتها لك

641
00:40:52,701 --> 00:40:54,437
أ .. أعني، لقد حذفتها

642
00:40:57,135 --> 00:41:00,272
حسناً، لمَ؟

643
00:41:00,312 --> 00:41:03,217
ديبي)، أنتِ رائعة)

644
00:41:03,250 --> 00:41:04,945
أعني، أحظى بوقتٍ رائع معكِ

645
00:41:04,986 --> 00:41:06,480
.. الأمر فقط -
لا،لا بأس

646
00:41:06,513 --> 00:41:08,184
أنا لن أخبر الشرطة أو ما شابه

647
00:41:08,217 --> 00:41:09,688
هذا ليسَ بشأن الشرطة

648
00:41:09,721 --> 00:41:13,323
أعني، ربما قليلاً
لكنه أنتِ

649
00:41:13,356 --> 00:41:17,028
لا، ذلك خرج بشكلٍ خاطئ

650
00:41:23,439 --> 00:41:25,512
ألا تريد ذلك؟

651
00:41:25,545 --> 00:41:27,678
أجل، بالطبع، في يومٍ ما

652
00:41:27,711 --> 00:41:30,712
لمَ ليس الأن؟

653
00:41:30,752 --> 00:41:33,686
لأنكِ في الثالثة عشر

654
00:41:33,719 --> 00:41:34,685
إذن؟

655
00:41:34,718 --> 00:41:37,654
أنتِ صغيرة للغاية

656
00:41:37,688 --> 00:41:40,685
أنا لست فتاة صغيرة
أنا مستعدة

657
00:41:40,726 --> 00:41:47,361
أعرف .. أعرف أنكِ تظنين ذلك
لكن ..

658
00:41:48,961 --> 00:41:50,160
(ديبي)

659
00:41:50,192 --> 00:41:52,094
ديبي)، لا، رجاءاً إبقي)

660
00:41:52,127 --> 00:41:54,927
(ديب)

661
00:41:59,000 --> 00:42:03,030
إنها 50 ألف بالسنة
لأربع سنواتٍ من حفلات الأخوية، كما تعرف

662
00:42:03,071 --> 00:42:06,901
حقراء مثقفون، قراءة سريعة لـ رواية بعمر 300 سنة

663
00:42:06,934 --> 00:42:09,305
والتي ستنساها عندما ينتهي الإختبار

664
00:42:09,338 --> 00:42:14,202
كل ذلك بسبب أنه تم أخبارنا أننا لا نستطيع
النجاح في العالم بدون قطعة ورقة

665
00:42:14,235 --> 00:42:16,570
وتعرفون، كل ذلك هراء
بيل قايتس) لم يكمل دراسته)

666
00:42:16,603 --> 00:42:18,138
(حسناً، و (ستيف جوبز

667
00:42:18,171 --> 00:42:19,969
أذلك المحور لـ البلاك هاوكس؟

668
00:42:20,002 --> 00:42:23,304
أجل، أتعرفون، كل ذلك
مؤامرة جامعية

669
00:42:23,337 --> 00:42:26,842
حسناً، أنا سعيد أن ذلك المكان
لم يحولكَ إلى متكبر لعين

670
00:42:26,883 --> 00:42:28,715
لا، فأنا لازلت لعين من الجانب الجنوبي
مثل بقيتكم

671
00:42:30,547 --> 00:42:33,720
ياللهول، العاهرات الروسيات يعرفون كيف
يثرثرون

672
00:42:33,753 --> 00:42:37,520
عندما لا يكون هنالك قضيب شخص
في فمهم

673
00:42:37,553 --> 00:42:39,422
أليس من المفترض أن تكون في الجامعة أو ما شابه؟

674
00:42:39,455 --> 00:42:41,921
لا، أجمع ثقافتي وذكائي

675
00:42:41,954 --> 00:42:44,721
لقد أنتهيت من ذلك الهراء

676
00:42:46,794 --> 00:42:48,559
لم ذهبتِ إلى هناك أصلاً؟

677
00:42:48,592 --> 00:42:51,588
لأخبره بأن يتوقف -
كنتِ تستطيعِ الإتصال -

678
00:42:51,621 --> 00:42:53,156
أنتِ في صفه؟ -
رجاءاً -

679
00:42:53,189 --> 00:42:55,324
لقد أردتِ مضاجعته، أيتها الحمقاء

680
00:42:55,365 --> 00:42:56,997
لم أرغب بذلك

681
00:42:57,030 --> 00:42:59,398
حقاً؟
هل أتتكِ تلكَ الرعشة

682
00:42:59,431 --> 00:43:02,238
عندما وصلت إلى بابه؟

683
00:43:02,271 --> 00:43:04,101
ربما

684
00:43:04,134 --> 00:43:07,274
مالذي تريديني أن أقوله
أنني .. أنني مدمرة للذات

685
00:43:07,307 --> 00:43:11,011
أن الكاذبون و السارقون والمدمنون
يثيرونني

686
00:43:11,044 --> 00:43:13,747
أنني .. أنني لا أعرف كيفَ أكون
في علاقة عادية؟

687
00:43:13,780 --> 00:43:15,714
أكان ذلك صعباً؟

688
00:43:15,747 --> 00:43:18,711
.. الجزء السيء

689
00:43:18,744 --> 00:43:22,351
أني أستمر في تفقد جوالي
لأرى إن راسلني

690
00:43:22,384 --> 00:43:25,782
أعني، ماخطبي بحق الجحيم؟

691
00:43:27,992 --> 00:43:31,657
من بحق الجحيم سرق حبوبي؟

692
00:43:34,067 --> 00:43:38,068
كنتَ تمزح، أليس كذلك؟
عن عدم العودة للجامعة؟

693
00:43:38,101 --> 00:43:41,804
لا، أنا جاد
لقد إنتهيت

694
00:43:41,844 --> 00:43:44,542
كنت آمل أنكَ كنت ترفه عن نفسك

695
00:43:44,583 --> 00:43:48,379
في الحقيقة، الأمر ليس عائداً إلي، حسناً؟

696
00:43:48,412 --> 00:43:49,880
درجاتي سيئة

697
00:43:49,913 --> 00:43:53,586
والسبب الوحيد لعودتي إلى هناك
هو لحزم أمتعتي والإنسحاب

698
00:43:53,619 --> 00:43:55,386
إذن ستنسحب
وبعدها ماذا؟

699
00:43:55,419 --> 00:43:57,458
سأكتشف ذلك

700
00:44:00,356 --> 00:44:02,827
ماذا؟

701
00:44:02,860 --> 00:44:05,627
تشجع -
المعذرة؟ -

702
00:44:05,668 --> 00:44:07,731
سمعتني
تحمل قليلاً، يا صاح

703
00:44:07,764 --> 00:44:09,299
هل أنتَ جبان؟

704
00:44:09,332 --> 00:44:12,267
مــ .. مثلما قلت
الأمر ليس عائداً إلي

705
00:44:12,308 --> 00:44:14,244
أنتَ واسع الحيلة
ستتخطى ذلك

706
00:44:14,277 --> 00:44:18,848
أسمع، (كيف)، هذا أول يوم جيد مررت به
منذ أن غادرت تلك المزبلة

707
00:44:18,881 --> 00:44:22,582
.. ليب)، أتريد)
.. أتريد أن ينتهي بكَ المطاف مثلي

708
00:44:22,615 --> 00:44:24,319
تجمع كل قرش

709
00:44:24,353 --> 00:44:26,763
تدعي بأن تجد طريقة لتعيل عائلتك؟

710
00:44:26,796 --> 00:44:28,500
لأن هذا ما أمر به

711
00:44:28,533 --> 00:44:29,994
لدي الكثير من الفواتير

712
00:44:30,027 --> 00:44:31,991
ودعني أخبركَ شيئاً
الوضع مزري

713
00:44:32,032 --> 00:44:34,966
حسناً، أنتَ واسع الحيلة
ستتخطى ذلك

714
00:44:37,831 --> 00:44:41,533
الجامعة صارمة، أليس كذلك؟

715
00:44:41,574 --> 00:44:43,205
حسناً، خمن ماذا

716
00:44:43,239 --> 00:44:45,838
لا يوجد من هو أفضل منك في هزيمة النظام

717
00:44:45,878 --> 00:44:49,012
لقد جعلتهم يعطونك أربع سنوات بالمجان

718
00:44:49,045 --> 00:44:50,844
لمَ لا تحصل على شهادة الدبلوم

719
00:44:50,877 --> 00:44:53,614
و تتفل بوجههم
وتصنع مستقبل لك؟

720
00:44:53,647 --> 00:44:59,158
كيف)، أنا أحاول شرب بيرتي)
وأستمتع بعودتي لموطني

721
00:44:59,191 --> 00:45:01,294
هذا ليس موطنك
بل المكان الذي نشأت به

722
00:45:01,327 --> 00:45:04,159
وهو ليس المكان الذي يجب أن تكون فيه

723
00:45:04,192 --> 00:45:07,061
والأن ماذا، أنتَ حاكم
على أين يجب أن يكون الجميع؟

724
00:45:07,094 --> 00:45:10,233
أجل، ربما إن كنت أعرف
مايعنيه ذلك

725
00:45:10,274 --> 00:45:14,704
أتعرف، لقد سئمت من الجميع
يخبرونني أين يجب أن يكون و ماعلي فعله

726
00:45:14,737 --> 00:45:16,305
حسناً، توقف عن جعلهم يضطرون لذلك

727
00:45:16,346 --> 00:45:17,842
فلتنضج

728
00:45:22,279 --> 00:45:25,480
(شكراً على البيرة، (كيف -
أجل، العفو -

729
00:45:25,521 --> 00:45:29,583
فلتذهب للأحتواء "GFY" -
أجل، الحمدلله أنه يوم الجمعة"TGIF" -

730
00:45:40,800 --> 00:45:42,902
هل (هولي) هنا؟
فهي لا تجيب على هاتفها

731
00:45:42,935 --> 00:45:44,868
لقد غادرت مع شخص ما
لدي حلقة في أنفه

732
00:45:44,901 --> 00:45:46,604
جعله يبدو وكأنه ثور

733
00:45:51,142 --> 00:45:53,277
أتريد الذهاب لمكان ما؟

734
00:45:53,310 --> 00:45:54,943
أين؟

735
00:45:54,984 --> 00:45:57,314
إلى الحمام، معي

736
00:45:59,553 --> 00:46:02,287
نعم أو لا؟

737
00:46:02,320 --> 00:46:03,788
حسناً

738
00:46:12,774 --> 00:46:16,342
حسناً، بني
أستطيع الإهتمام بنفسي من هنا

739
00:46:18,312 --> 00:46:19,617
فلتذهب
"إذهب"

740
00:46:19,650 --> 00:46:22,681
"أراك لاحقاً"

741
00:46:39,434 --> 00:46:40,665
.. تباً، لا

742
00:46:40,706 --> 00:46:41,905
فرانك)؟)

743
00:46:41,938 --> 00:46:43,768
إنه أنا وحسب

744
00:46:43,801 --> 00:46:46,374
أدخل

745
00:46:50,342 --> 00:46:52,844
بأنوار أو بدون؟
بدون، رجاءاً -

746
00:46:55,610 --> 00:47:00,679
إذن، هل فعلتي ذلك من قبل؟ -
أجل -

747
00:47:00,712 --> 00:47:01,743
حقاً؟ -
أجل -

748
00:47:01,784 --> 00:47:04,447
وأنا أيضاً

749
00:47:08,658 --> 00:47:12,526
إذن، كيفَ تريد فعلها؟

750
00:47:12,559 --> 00:47:17,097
مثلما فعلتها من قبل

751
00:47:17,130 --> 00:47:19,002
حسناً

752
00:47:19,035 --> 00:47:21,999
أو نستطيع فعلها
مثلما فعلتيها من قبل

753
00:47:23,640 --> 00:47:26,706
سأخلع قميصي الأن

754
00:47:26,739 --> 00:47:27,976
رائع

755
00:47:33,416 --> 00:47:34,816
آسفه

756
00:47:34,849 --> 00:47:35,816
مالخطب؟

757
00:47:35,849 --> 00:47:37,488
لا أستطيع فعلها

758
00:47:37,521 --> 00:47:39,721
لا أستطيع فعلها

759
00:47:39,754 --> 00:47:41,121
لا بأس

760
00:47:41,154 --> 00:47:44,055
أظن أنني فعلتها

761
00:48:09,885 --> 00:48:12,660
أعتذر عن عدم قدومي لأخذكِ
.. بعد الفحص، لكن

762
00:48:12,693 --> 00:48:14,522
تعرضت لحادث

763
00:48:14,555 --> 00:48:19,027
عندما لم تعد، ظننتكَ مثل
بقية الرجال في حياتي

764
00:48:19,060 --> 00:48:21,998
مُحال

765
00:48:22,038 --> 00:48:23,667
كيفَ آلامك؟

766
00:48:23,700 --> 00:48:27,201
.. لا بأس
الأن بما أني معكِ

767
00:48:29,475 --> 00:48:31,378
هل حددوا موعداً لعملية الزراعة؟

768
00:48:31,411 --> 00:48:35,684
سأحصل على المال
حالما تأمينات "ليبرتي ميتشول" يقصون الشيك

769
00:48:35,717 --> 00:48:38,917
لدي أخبار جيدة وسيئة

770
00:48:38,950 --> 00:48:42,454
حسناً، الجيدة؟

771
00:48:42,487 --> 00:48:48,063
لقد أرسلت (تشكي) للجيران
حتى نكون لوحدنا الليلة

772
00:48:48,096 --> 00:48:50,465
رائع

773
00:48:50,498 --> 00:48:53,073
مالخبر السيء؟

774
00:48:53,106 --> 00:48:55,706
نحن لسنا متطابقين

775
00:48:55,739 --> 00:48:56,875
ماذا؟

776
00:48:56,908 --> 00:49:01,046
الممرضه قالت أن خلاي دمي البيضاء
هاجمت خلايات

777
00:49:01,086 --> 00:49:05,557
لمَ فعلوا ذلك بحق الجحيم؟ -
لــ .. لا أعرف

778
00:49:05,590 --> 00:49:07,324
أنا آسفه -
آسفه؟

779
00:49:07,357 --> 00:49:09,219
ما .. ما نفع ذلك لي؟

780
00:49:09,252 --> 00:49:11,460
أحتاج لكبد، وليس إعتذار لعين

781
00:49:11,493 --> 00:49:13,925
(فرانك) -
أتعرفين ما ممرت به؟ -

782
00:49:13,966 --> 00:49:15,998
لقد حطمت ساقي في ستة أماكن

783
00:49:16,031 --> 00:49:17,735
لقد توقفت عن الشرب

784
00:49:17,768 --> 00:49:19,905
أعرف أنكَ محبط

785
00:49:19,938 --> 00:49:24,006
فقط قطعة صغيرة من الكبد
ذلك كل ما أحتاجه، لكن لا

786
00:49:24,039 --> 00:49:25,341
شكراً لك، إلهي

787
00:49:25,374 --> 00:49:27,677
شكراً على "سحقاً لك" الكونيه

788
00:49:27,710 --> 00:49:30,110
حتى أبنتي لا تطابقني

789
00:49:30,143 --> 00:49:31,351
مـ .. ماذا؟

790
00:49:31,384 --> 00:49:33,154
أهنالك شيء آخر تريد أن ترميه علي؟

791
00:49:33,187 --> 00:49:34,689
مارأيكَ بفيروس آكل للحم؟

792
00:49:34,722 --> 00:49:36,089
أتريد أن ترمي ذلك؟

793
00:49:36,122 --> 00:49:39,162
مـ .. مالذي قلته؟

794
00:49:39,195 --> 00:49:40,491
ماذا؟

795
00:49:40,533 --> 00:49:43,132
أبنتك؟

796
00:49:45,466 --> 00:49:46,969
لـ .. لم أقل ذلك

797
00:49:47,002 --> 00:49:50,540
بلى، لقد قلت ذلك

798
00:49:50,573 --> 00:49:53,337
.. لا .. أنا
سحقاً لذلك

799
00:49:53,371 --> 00:49:54,775
مالفائدة

800
00:49:54,809 --> 00:49:56,440
أكرهيني الأن، أو لاحقاً

801
00:49:56,473 --> 00:49:58,345
جميعكم ستكرهوني بالنهاية
ومقابل ماذا؟

802
00:49:58,378 --> 00:50:00,146
مالذي فعلته لكِ أصلاً؟

803
00:50:00,179 --> 00:50:03,221
أنتَ والدي؟

804
00:50:03,254 --> 00:50:05,788
كدت أن أضعك في فمي

805
00:50:05,821 --> 00:50:07,723
لم أطلب منكِ ذلك

806
00:50:07,756 --> 00:50:11,121
لقد إلتصقت بي لمدة نصف ساعة أمس

807
00:50:11,162 --> 00:50:13,222
الالتصاق بالملابس لا يعتبر نكاح محارم

808
00:50:16,924 --> 00:50:19,292
.. يـالـ -
أخرج -

809
00:50:19,325 --> 00:50:21,664
لم تصرخين علي؟
أنا الذي لن يحصل على كبد

810
00:50:21,705 --> 00:50:25,303
أخــرج

811
00:50:25,336 --> 00:50:28,903
يا إلهي، حسناً

812
00:50:28,944 --> 00:50:30,040
أخــرج
حسناً، حسناً -

813
00:50:30,073 --> 00:50:31,344
الأن -
حسناً، حسناً -

814
00:50:31,377 --> 00:50:32,376
الأن -
حسناً، سأغادر

815
00:50:32,409 --> 00:50:34,081
الأن -
سأغادر -

816
00:50:34,114 --> 00:50:37,154
في كل مرة يسوء الأمر

817
00:50:37,187 --> 00:50:38,554
أيها المريض اللعين

818
00:50:41,691 --> 00:50:43,890
فلتبقى خارجاً

819
00:50:46,461 --> 00:50:48,102
"أنتهينا"

820
00:50:48,135 --> 00:50:50,336
لقد أنتهيتم جميعكم؟
"أحسنتم صنعاً"

821
00:50:50,369 --> 00:50:51,904
أينَ تخلصتم من الأسبست؟

822
00:50:51,937 --> 00:50:53,841
أتعرف ماذا؟ لا تخبرني

823
00:50:53,874 --> 00:50:55,577
من الأفضل ألا أعرف

824
00:50:55,610 --> 00:50:57,010
تفضلوا

825
00:50:57,051 --> 00:50:58,379
واحده لكل واحد منكم

826
00:50:58,420 --> 00:50:59,918
لا ترسلوها كلها لوطنكم، حسناً؟

827
00:50:59,951 --> 00:51:01,622
شكراً، يا رفاق

828
00:51:01,655 --> 00:51:04,094
يا (باكو)، فلتعطيهم نصف جرعة
للرفاق هنا

829
00:51:04,127 --> 00:51:05,524
فلتحرص أنها نصف، حسناً؟

830
00:51:05,557 --> 00:51:07,260
(يا (كيف -
نعم؟ -

831
00:51:07,293 --> 00:51:08,693
هل نظفت الشقق بعد؟

832
00:51:08,726 --> 00:51:10,566
أجل، أجل
لقد تم تنظيفها للتو

833
00:51:10,599 --> 00:51:12,262
سأنشر بعض النشرات
لأرى من سيأجرها

834
00:51:12,303 --> 00:51:14,068
أعرف كيف ستجني أكثر من ذلك

835
00:51:14,101 --> 00:51:15,698
فلتأجرها بالساعة

836
00:51:15,731 --> 00:51:17,098
أسمع، لدي الأيادي العاملة أصلاً

837
00:51:17,131 --> 00:51:19,036
كل ما أحتاجه هو زبائن، و موقع

838
00:51:19,069 --> 00:51:20,468
ولديك الإثنين

839
00:51:25,475 --> 00:51:27,473
ديبي)؟)

840
00:51:29,481 --> 00:51:31,543
أنتِ

841
00:51:31,576 --> 00:51:34,646
مالذي يجري؟

842
00:51:37,950 --> 00:51:40,883
هل أنتِ بهير؟

843
00:51:40,916 --> 00:51:42,588
مالذي يجري؟ هيا أفتحي الباب

844
00:51:42,621 --> 00:51:44,818
تحدثي إلي، رجاءاً

845
00:51:49,859 --> 00:51:54,300
أنتِ، مالذي يجري؟

846
00:51:54,333 --> 00:51:57,468
.. عشيقي

847
00:51:57,501 --> 00:52:00,837
لقد أخفقت

848
00:52:00,870 --> 00:52:03,141
كيف؟

849
00:52:05,848 --> 00:52:08,751
لقد أخفقتِ

850
00:52:08,785 --> 00:52:12,348
"هذا يثبت أنكِ من الـ "قالقر

851
00:52:18,127 --> 00:52:22,126
دعيني أطلعكِ على سر صغير

852
00:52:22,159 --> 00:52:25,664
لا أعرف ما أفعله أيضاً

853
00:52:25,705 --> 00:52:27,369
من لا يعرف ذلك؟

854
00:52:29,971 --> 00:52:38,309
أتمنى أن أتخطى الجزء حيث لا أعرف الأمر الصحيح
وأصل للجزء الذي أنفذ الأمر وحسب

855
00:52:39,845 --> 00:52:41,842
وأنا أيضاً

856
00:52:58,570 --> 00:52:59,828
شكراً لك

857
00:53:01,924 --> 00:53:03,890
ماء

858
00:53:10,601 --> 00:53:14,229
مملكتي فص، يا صاحبي

859
00:53:14,262 --> 00:53:16,301
مملكتي فص

860
00:53:21,941 --> 00:53:24,405
لم أتوقع رؤيتكِ هنا

861
00:53:27,343 --> 00:53:33,184
أتعرف كم عدد الليالي التي بقيت مستيقظة فيها
.. سنواتٍ بعد سنوات

862
00:53:33,225 --> 00:53:36,489
أتساءل أينَ كنت
وإن كنتَ فكرتَ بي

863
00:53:39,425 --> 00:53:45,372
هل .. فكرت بي؟

864
00:53:45,405 --> 00:53:46,469
لا

865
00:53:49,374 --> 00:53:52,613
لكنني سأفكر بكِ

866
00:53:52,646 --> 00:53:55,781
أنا آسف
كان علي أن أخبركِ مسبقاً

867
00:53:55,814 --> 00:53:59,517
لـ .. لم أرد أن أفسد ما كان بيننا

868
00:54:21,003 --> 00:54:22,569
هيا، إشتر لي بيرة

869
00:54:25,075 --> 00:54:28,075
أريد بيرة لـ إبنتي هنا

870
00:54:43,492 --> 00:54:45,330
أريد إعادة الإختبار

871
00:54:45,363 --> 00:54:47,762
منذ متى وأنت هنا؟

872
00:54:47,795 --> 00:54:51,466
منذ عدة ساعات
لم أرغب بأن أفوتك

873
00:54:51,500 --> 00:54:55,004
أتمنى لو أظهرت هذا الحرص للمواعيد البارحة

874
00:54:55,045 --> 00:54:58,476
أهذا هدفك، بأن تخرج طلاب
يستطيعون التفوق على الساعة؟

875
00:54:58,510 --> 00:55:03,181
هدفي بأن أخرج طلاب يستطيعون تنظيم
رغباتهم في العالم الحقيقي

876
00:55:03,214 --> 00:55:04,781
حسناً، إسمع

877
00:55:04,822 --> 00:55:08,524
أتفهم جميع مطالب العالم الحقيقي، حسناً؟

878
00:55:08,557 --> 00:55:12,356
إنها متطلبات هذا المكان
التي تأخذ مني بعض الوقت لأفهمها

879
00:55:12,389 --> 00:55:14,031
لكننني .. على وشك فهمها

880
00:55:14,064 --> 00:55:18,869
أريد أن يقول أحد "تباً لذلك"، حسناً؟

881
00:55:18,902 --> 00:55:21,700
"فهذا الفتى يستحق بأن نراعيه"

882
00:55:21,733 --> 00:55:23,235
وأظن أن ذلك أنا؟

883
00:55:26,573 --> 00:55:30,111
ألديكَ الكتاب الأزرق؟ -
أجل -

884
00:55:30,144 --> 00:55:32,550
هنا -
قلم؟ -

885
00:55:32,583 --> 00:55:35,687
أجل، لقد أحضرت ثلاثة
للإحتياط

886
00:55:35,720 --> 00:55:37,352
إذن، تباً لذلك

887
00:55:50,632 --> 00:55:53,704
ذلك كان تخرجي من الثانوية

888
00:55:53,737 --> 00:55:55,806
قصة شعر رائعة

889
00:55:55,839 --> 00:55:58,004
أجل

890
00:55:58,037 --> 00:56:01,172
زواجي الأول

891
00:56:01,205 --> 00:56:05,514
أتمنى لو كنت هناك
لأمشي معكِ في الممر

892
00:56:05,545 --> 00:56:07,541
أنتَ هنا الأن

893
00:56:11,478 --> 00:56:13,643
تجاهلي ذلك

894
00:56:16,393 --> 00:56:20,661
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

