1
00:00:00,227 --> 00:00:02,996
هذا مافاتكم الأسبوع الماضي
"من حلقة "قلة حياء

2
00:00:03,030 --> 00:00:04,564
لقد كانت حلقة رائعة

3
00:00:04,598 --> 00:00:06,466
أوه (ديبي) توقفِ

4
00:00:06,500 --> 00:00:08,067
ألا ترغب بذلك ؟ -
يوماً ما -

5
00:00:08,102 --> 00:00:10,336
حسنٌ، لما ليس الآن ؟ -
لأنّكِ في ال 13 من عمركِ -

6
00:00:10,371 --> 00:00:13,573
اتضح أنّ احد أصولي مينومني

7
00:00:13,607 --> 00:00:15,175
تبدين أكثر إثارة على الواقع ..

8
00:00:15,209 --> 00:00:17,010
لم تخبرني أنّه لديك أطفال

9
00:00:17,044 --> 00:00:19,813
(هذا (ديل) (يبن) (ساره) (دينيس)، (غاري

10
00:00:19,847 --> 00:00:21,481
لقد ذاكرت طوال الليل

11
00:00:21,515 --> 00:00:23,483
متأسف

12
00:00:25,653 --> 00:00:29,250
كبدي يحتضر إنّه في رمقه الأخير
لقد أخبروني أنّني بحاجة لكبدٍ جديد

13
00:00:29,290 --> 00:00:31,858
لم أسمع بهندي قام بزراعة الكبد

14
00:00:31,892 --> 00:00:36,190
نحن نستخدم كوخ العرق ..ينظّف كبدك
ويخرج السموم من جسدك، مثير للنشوة

15
00:00:36,230 --> 00:00:37,997
فرانك)؟)

16
00:00:38,032 --> 00:00:39,666
كيف بدأت علاقتكما ؟

17
00:00:39,700 --> 00:00:41,201
لقد جعلته يشرب حتى الثمالة
ثمّ حاولت أن أجامعه

18
00:00:41,235 --> 00:00:44,604
يمكنني أن أكون جامحة قليلاً

19
00:00:44,638 --> 00:00:46,306
لن أخبره بذلك.. هذا لم يحدث

20
00:00:46,373 --> 00:00:49,175
أنتِ تثارين بذلك مثلي

21
00:00:49,210 --> 00:00:50,643
اللعنة

22
00:00:50,678 --> 00:00:51,878
ماذا ؟ -
لا أعرف مالذي أخبرك به -

23
00:00:51,912 --> 00:00:53,146
أرجوكِ، ارحلي

24
00:00:53,180 --> 00:00:54,981
مالذي تفعله هنا ؟

25
00:00:55,015 --> 00:00:57,483
أعتذر لكِ .. والآن لنقم الحفلة

26
00:01:02,022 --> 00:01:03,223
(فيونا)

27
00:01:03,257 --> 00:01:04,324
إنّه لايتنفس

28
00:01:04,358 --> 00:01:05,725
يإلهي -
يإلهي -

29
00:01:05,759 --> 00:01:07,126
ماهذا الذي يغطّي وجهه ؟ -
يإلهي -

30
00:01:07,161 --> 00:01:08,962
لقد تناول من الكوكاين -
من هي (فيونا) ؟ -

31
00:01:08,996 --> 00:01:10,663
هذه أنا -
(فيونا جالجر) -

32
00:01:10,698 --> 00:01:13,460
يمكنكِ أن تلتزمي بالصمت .. أيّ شئ ستقولينه

33
00:01:13,500 --> 00:01:14,968
سيستخدم ضدكِ في محاكمة قانونية ..

34
00:01:17,416 --> 00:01:23,717
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

35
00:02:34,487 --> 00:02:36,440
عينيكِ على الكاميرا

36
00:03:14,694 --> 00:03:17,296
ربما قاموا بأخذها إلى الحجز في مقاطعة 6

37
00:03:17,330 --> 00:03:21,500
هذا هو المكان الذي يأخذونك إليه
قبل نقلك إلى الحبس

38
00:03:21,534 --> 00:03:23,135
إنّها بحاجة إلى محامي

39
00:03:23,169 --> 00:03:26,338
ألديك أحدٌ ترغب الإتصال به ؟

40
00:03:26,373 --> 00:03:28,374
ليب )؟) -
أجل ؟ -

41
00:03:30,910 --> 00:03:34,146
أهنالك محامٍ ترغب اللجوء إليه ؟

42
00:03:34,180 --> 00:03:37,282
لقد لجأت إلى شخص في كالومت
قبل عدّة سنوات

43
00:03:37,317 --> 00:03:39,985
بخصوص مخالفة القيادة تحت تأثير الكحول

44
00:03:40,020 --> 00:03:42,821
رائحته فظيعة جداً

45
00:03:42,856 --> 00:03:44,323
ولكن إذا استطعت التنّفس عن طريق فمك
يمكنك النجاة حينها

46
00:03:44,357 --> 00:03:46,492
فيونا جالجر)؟) -
(فيلب جالجر) -

47
00:03:46,526 --> 00:03:48,327
هل (فيونا) هنا ؟ -
كلاّ -

48
00:03:48,361 --> 00:03:49,695
هل ستعود ؟ -
ليس قريباً -

49
00:03:49,729 --> 00:03:51,430
(أنا .. أنا أخو (ليام

50
00:03:51,464 --> 00:03:52,631
هل أحد الأبوين أو الأوصياء متواجد ؟

51
00:03:52,665 --> 00:03:54,466
كلاّ .. هل سيكون (ليام) على مايرام ؟

52
00:03:54,501 --> 00:03:56,301
متأسفة، أنا أرغب بحضور مسؤول
بالغ إلى هنا ..

53
00:03:56,336 --> 00:03:58,771
انظري، والدتنا مصابةٌ بمرض القطبية
ومدمنة وقد تركتنا منذ سنوات

54
00:03:58,805 --> 00:04:03,040
ووالدنا سكيّر ، والشرطة قد أرسلت
فيونا) إلى الحبس لتوّها حسنٌ؟)

55
00:04:03,076 --> 00:04:09,440
انظرّ، انا الشخص الوحيد الملائم لمصطلح مسؤول بالغ
والآن، كيف حال (ليام) ؟

56
00:04:09,482 --> 00:04:11,984
أخوك أتى إلى هنا مصاباً
بتسمّم حاد من الكوكاكين

57
00:04:12,018 --> 00:04:14,353
وتشوّش ، هلوسة ، وارتفاع خطير
في معدل دقات القلب

58
00:04:16,056 --> 00:04:18,190
يتمّ حقنه بالنالكسون للمحافظة
على حالته العقلية

59
00:04:18,224 --> 00:04:20,359
والبنزوديازيبين للسيطرة على الجلطة

60
00:04:20,393 --> 00:04:21,560
الجلطة ؟

61
00:04:21,594 --> 00:04:24,460
نحن نقوم بمراقبة حرارته ، ودقات قلبه
ومستوى الجلوكوز

62
00:04:24,497 --> 00:04:26,498
ولكنّ حالته بدأت في الإستقرار

63
00:04:26,533 --> 00:04:28,200
أيمكننا رؤيته ؟

64
00:04:28,234 --> 00:04:29,868
متأسفة، فقط أفراد الأسرة.. الذين
تجاوزت أعمارهم ال 18

65
00:04:29,903 --> 00:04:31,403
مسموحٌ لهم الدخول في وحدة
العناية المرّكزة للأطفال

66
00:04:31,438 --> 00:04:34,873
(اذهب، سنبقى هنا مع (كارل) و (ديب

67
00:05:34,567 --> 00:05:37,236
يمكنك أن تلمسه

68
00:05:37,270 --> 00:05:39,738
لماذا هو مقيّد ؟ ..

69
00:05:39,772 --> 00:05:42,274
لقد كان ثائراً، وكان يقوم
بإيذاء نفسه

70
00:05:42,308 --> 00:05:45,444
ليس أمراً جديداً في حالات الجرع الزائدة

71
00:05:45,478 --> 00:05:47,779
هل سيكون على مايرام ؟

72
00:05:47,814 --> 00:05:49,381
حسنٌ، لايمكننا معرفة ذلك الآن

73
00:05:49,415 --> 00:05:51,917
ولكنّ حالات الجرع الزائدة
ليست بتلك الخطورة

74
00:05:51,951 --> 00:05:57,480
لقد عانى من عدّة جلطات وذلك سيؤدي
إلى بطئ نمو في العقل

75
00:05:57,524 --> 00:05:58,824
أضرار عقلية ؟

76
00:05:58,858 --> 00:06:00,559
مشاكل في التعلم واللغة

77
00:06:00,593 --> 00:06:03,428
اضطرابات في المشاعر والسلوكيات

78
00:06:03,463 --> 00:06:06,265
نمو العقل مسألةٌ حساسة ..

79
00:06:06,299 --> 00:06:12,100
يجب عليك استشارة طبيب أعصاب الأطفال
للتأكد من عدم وجود أضرار دائمة

80
00:06:16,109 --> 00:06:20,840
انظر، أخوك الصغير مكافح
إنّه شجاع

81
00:06:20,880 --> 00:06:24,880
لو كنت امرأة مراهنة  .. لراهنت
بكلّ نقودي على شفائه

82
00:06:35,061 --> 00:06:38,197
لابأس عليك

83
00:06:53,046 --> 00:06:54,546
سيارة النقل قد وصلت

84
00:06:54,581 --> 00:06:56,648
سيداتي

85
00:06:58,084 --> 00:06:59,051
إلى أين نحن ذاهبات ؟

86
00:06:59,085 --> 00:07:01,553
القطاع الرابع لاستكمال الإجراءات

87
00:07:01,588 --> 00:07:06,450
ارفع يديكِ -
أخي في المستشفى، أنا بحاجة لإجراء مكالمة لأطمئن عليه -

88
00:07:06,492 --> 00:07:09,294
سيسمح لكِ باستخدام الهاتف بعد الاستقرار
في القطاع الرابع

89
00:07:09,329 --> 00:07:11,296
جاهزة ؟ لنذهب هيّا

90
00:07:57,644 --> 00:08:00,512
أيّ مستجدات ؟

91
00:08:00,546 --> 00:08:03,081
لقد وضعنا (كارل) و (ديب) في الفراش
في)، ستبقى معهم)

92
00:08:03,116 --> 00:08:06,780
لقد اتصلت بالشرطة .. سيقومون بنقل
فيونا)، إلى سجن النّساء)

93
00:08:06,819 --> 00:08:09,755
يمكننا الذهاب إليها إلى هناك
للاهتمام بموضوع التسوية

94
00:08:09,789 --> 00:08:11,790
مالذي بيديك ؟

95
00:08:11,824 --> 00:08:14,526
إنّني أقوم بتدوين البيانات

96
00:08:14,560 --> 00:08:16,762
تأمين ؟ لايوجد

97
00:08:16,796 --> 00:08:18,964
صاحب عمل ؟ كلاّ

98
00:08:18,998 --> 00:08:23,068
رقم البطاقة الإئتمانية؟ لايوجد

99
00:08:23,102 --> 00:08:25,103
يإلهي

100
00:08:25,138 --> 00:08:27,873
ربما سيجبروننا على غسل الصحون
في الكافيتريا ..

101
00:08:27,907 --> 00:08:29,574
كلاّ، سحقاً لذلك .. سيقومون
بمعالجته حتماً

102
00:08:29,609 --> 00:08:32,840
لن يقوموا بطرد طفل مريض إلى الشارع
لأنّه لايملك بطاقة ذهبية

103
00:08:32,879 --> 00:08:35,575
ذلك لايعني أنّهم لن يقوموا بإرسال
محصّلي الديون إلينا ..

104
00:08:35,678 --> 00:08:39,584
ماذا.. أنت قلقٌ من أن يفسدوا ائتمانك ؟

105
00:08:39,619 --> 00:08:42,287
جلسة إطلاق سراح (فيونا) بكفالة
ستكون عصر هذا اليوم

106
00:08:42,322 --> 00:08:43,622
لقد تركت رسالةً لذلك المحامي

107
00:08:43,656 --> 00:08:46,124
كلاّ -
كلاّ. ماذا ؟ -

108
00:08:46,159 --> 00:08:48,226
هل المحامي يعمل بالمجان ؟

109
00:08:48,261 --> 00:08:50,028
سنقرضكم بعض النقود

110
00:08:50,063 --> 00:08:51,563
ماذا, تقرضوننا بعض النقود ؟

111
00:08:51,597 --> 00:08:53,131
وكأنّه سيكون بمقدورنا ردّ ذلك الدين ؟

112
00:08:53,166 --> 00:08:55,067
إنّها بحاجة لمحامي -
وستحصل على ذلك -

113
00:08:55,101 --> 00:08:56,601
مكتب الإدعاء العام سيوفر لها محامياً

114
00:08:56,636 --> 00:08:58,403
أتمزح معي ؟

115
00:08:58,438 --> 00:09:02,270
مدعّي عام منهك من الاعمال .. تخرّج من مدرسة
الحقوق ومعه 100 قضية ؟

116
00:09:02,308 --> 00:09:05,777
ذلك يلائمني

117
00:09:05,812 --> 00:09:08,146
(لقد كانت حادثة، (ليب

118
00:09:08,181 --> 00:09:11,083
كما تقول

119
00:09:11,117 --> 00:09:14,419
هذه قضيّةٌ خطيرة يافتى

120
00:09:14,454 --> 00:09:17,622
مخدرات غير قانونية ، وطفلٌ صغير ؟

121
00:09:17,657 --> 00:09:20,125
قد يحكم عليها بالسجن لفترة طويلة

122
00:09:22,428 --> 00:09:24,996
إنّها أحد أفراد أسرتك

123
00:09:30,870 --> 00:09:33,939
إنّها الساعة الخامسة تقريباً

124
00:09:33,973 --> 00:09:37,676
لديّ اختبارٌ قصيرٌ في الفيزياء
خلال 3 ساعات

125
00:09:37,710 --> 00:09:39,745
أعتقد أنّني سأفوّته

126
00:09:56,295 --> 00:09:58,930
تبدين كأمّكِ ..

127
00:09:58,965 --> 00:10:00,098
ماذا ؟

128
00:10:00,133 --> 00:10:01,666
كانت جذابة حقاً

129
00:10:01,701 --> 00:10:05,103
يإلهي، كدنا نفقدك

130
00:10:05,138 --> 00:10:07,005
هل مازالت جذابة ؟

131
00:10:07,039 --> 00:10:08,273
أمّي ؟

132
00:10:08,307 --> 00:10:12,344
ليس كثيراً

133
00:10:12,378 --> 00:10:14,613
الدنيا قد غدرت بها

134
00:10:14,647 --> 00:10:16,848
أصيبت بالسكر .. فقدت قدماً

135
00:10:16,883 --> 00:10:19,351
وسرطان الثديّ قبل ذلك
قامت باستئصال ثديّيها

136
00:10:19,385 --> 00:10:21,052
كلاهما ؟

137
00:10:21,087 --> 00:10:23,488
لقد أعادوهما مرة أخرى

138
00:10:23,523 --> 00:10:24,823
لقد قاموا بعملٍ رائع فعلاً

139
00:10:24,857 --> 00:10:28,260
لقد كانت تتشكى حول أنّها تملك
صدراً صغيراً

140
00:10:28,294 --> 00:10:31,096
لذلك طلبت من الدكتور أن يضاعف حجم صدرها

141
00:10:31,130 --> 00:10:33,432
صغير ؟ لا أتذكر ذلك

142
00:10:33,466 --> 00:10:36,930
لم يمكنهم إعادة الحلمتيّن
لذلك جعلتهم يضعون وشماً مكانها

143
00:10:39,572 --> 00:10:41,339
وقد قاموا بعملٍ رائع

144
00:10:41,374 --> 00:10:43,041
وكأنّها حقيقية -
مرحباً -

145
00:10:43,075 --> 00:10:46,445
انظروا من عاد له وعيه -
لقد استيقظ للتوّ -

146
00:10:46,479 --> 00:10:48,613
هذا هو الطبيب (زيبل) لقد أنقذ حياتك

147
00:10:48,648 --> 00:10:51,716
حسنٌ، مؤقتاً على أقصى تقدير
كيف حالك (فرانك) ؟ ..

148
00:10:51,751 --> 00:10:53,718
مزرية .. هل أعرفك ؟

149
00:10:53,753 --> 00:10:55,720
بالطبع ، نحن أصدقاء سابقين

150
00:10:55,755 --> 00:10:58,390
وفقاً لسجلك الطبّي الكبير

151
00:10:58,424 --> 00:11:01,660
هذه الزيارة 56 لك لهذه المستشفى

152
00:11:01,694 --> 00:11:03,361
(أنت اسطورة في هذا المكان، (فرانك

153
00:11:03,396 --> 00:11:06,890
(مجرد زيارتين فقط، وستتخطى (ستيرن ستان
المقلّد بوسام أكثر من قام بزيارتنا

154
00:11:08,267 --> 00:11:09,868
لقد تذكرتك

155
00:11:09,902 --> 00:11:12,704
لقد أفسدت نشوتي العظمى

156
00:11:12,738 --> 00:11:14,306
سحقاً لي

157
00:11:14,340 --> 00:11:17,242
كان يجب عليّ ترك الناركان
وأدعك تأخذ جرعة زائدة

158
00:11:17,276 --> 00:11:20,240
أشك بأنّ قسم الحسابات كان سيرسلني
إلى كرنفال كروز

159
00:11:20,279 --> 00:11:22,080
لو تركتك تختنق من قيئك
حتى الموت ..

160
00:11:22,114 --> 00:11:23,748
كلاّ، لقد كنت على مايرام

161
00:11:23,783 --> 00:11:26,485
لقد قمت بتجربة ذلك 5 مرات
دون أيّ مشاكل

162
00:11:26,519 --> 00:11:31,750
والآن، وفقاً لكلام ابنتك هنا
لقد أغمي عليك في كوخ التعرق ؟

163
00:11:31,791 --> 00:11:36,490
بعيداً عن السؤال البديهي، أين وجدت كوخ التعرق
في مدينة شيكاغو، وفي منتصف الشتاء

164
00:11:36,529 --> 00:11:38,196
مالذي كنت تفكرّ به بحق الآله ؟

165
00:11:38,231 --> 00:11:41,166
كبدي يحتضر، ولا يسعفني الوقت
للحصول على جديدة

166
00:11:41,200 --> 00:11:43,935
الهنود يخرجون الكحول من أجسامهم
ويعيشون للأبد ..

167
00:11:45,271 --> 00:11:48,500
أعرف بأنّ الطب الغربي لا يقدّم لك
(أيّة بدائل، (فرانك

168
00:11:48,541 --> 00:11:51,243
ولكنّ كل ذلك الهراء سيعجل في أجلك

169
00:11:51,277 --> 00:11:52,544
منذ متى وأنت تشرب الكحول ؟

170
00:11:52,578 --> 00:11:54,713
بدأت حينما كنت أبلغ 12 سنة

171
00:11:54,747 --> 00:11:59,080
لم أتنفس بنفس خالي من الكحول من حينها
حتى توقف هذا الكبد عن القيام بوظيفته

172
00:11:59,118 --> 00:12:01,019
وماهي وظيفته ؟

173
00:12:01,053 --> 00:12:03,980
بأنّ يقوم بمعالجة الكميّة الكبير من الكحول
التي أرسلها إليه كلّ يوم

174
00:12:04,023 --> 00:12:06,691
لو كان هنالك مجموعةٌ معارضة
لجماعة الكحوليين المجهولين

175
00:12:06,726 --> 00:12:10,395
لكنت أملك قطعة ال 40 سنة متعفنة
في محفظتي

176
00:12:11,797 --> 00:12:15,030
أخذت عقودك الأربعة العالقة في
قاع الإدمان

177
00:12:15,067 --> 00:12:16,234
إلى المستوى الإحترافي ..

178
00:12:16,269 --> 00:12:17,836
شكراً

179
00:12:17,870 --> 00:12:21,600
أعتقد أنّك تدين لكبدك بشقة في بوكا
وبعض الرياضات

180
00:12:27,914 --> 00:12:31,683
أنت تعرف بأنّك تحتضر، صحيح ؟

181
00:12:31,717 --> 00:12:33,685
كلّنا سنموت، حضرة الطبيب

182
00:12:33,719 --> 00:12:37,088
قريباً ؟

183
00:12:37,123 --> 00:12:38,757
كلاّ

184
00:12:38,791 --> 00:12:42,760
لست مستعداً للمغادرة .. مازال بجعبتي
عشر سنوات باقية

185
00:12:42,795 --> 00:12:46,630
مجرد أشهر وسيتجدد هذا الكبد

186
00:12:46,666 --> 00:12:48,466
ويعود إلى وظيفته السابقة

187
00:12:48,501 --> 00:12:52,070
إلى أيّ حد قريب ؟ -
أقرّب ما يمكن -

188
00:12:52,104 --> 00:12:56,040
بقرب " اختيار الزهور ، والاختيار
"مابين الجرّة والنعش

189
00:12:56,075 --> 00:12:57,709
لن يحدث ذلك، أيّها الطبيب

190
00:12:57,743 --> 00:12:59,611
(أنت لا تعرف عائلة (جالجر

191
00:12:59,645 --> 00:13:00,645
نحن مكافحين

192
00:13:00,680 --> 00:13:03,148
أنت لديك تليّف كبدي

193
00:13:03,182 --> 00:13:05,417
نتيجة مرض كبدي مزمن

194
00:13:05,451 --> 00:13:07,419
إنّك تفقد وظيفته التي يقوم بها

195
00:13:07,453 --> 00:13:10,055
لديك حالة متقدمة من تكدّس السوائل
والنزيف  ..

196
00:13:10,089 --> 00:13:13,525
واعتلال دماغي ، وقصور كلوي

197
00:13:15,628 --> 00:13:17,696
(لقد انتهى وقتك، (فرانك

198
00:13:17,730 --> 00:13:20,565
أهنالك مايمكننا فعله ؟

199
00:13:20,600 --> 00:13:22,133
وفرّي له الراحة اللازمة

200
00:13:22,168 --> 00:13:23,868
دور الرعاية خيارٌ مثالي

201
00:13:23,903 --> 00:13:27,430
أفترض أنّ النقود تعتبر عائقاً
هنالك البعض منها في الإنحاء

202
00:13:27,473 --> 00:13:28,873
التي تستقبل الفقراء ..

203
00:13:28,908 --> 00:13:30,609
تدار عن طريق منظمات دينية

204
00:13:30,643 --> 00:13:36,810
ولكن البقاء في مكان رائع في أيامك الأخيرة
يهوّن عليك حضور جوقاتهم الموسيقية

205
00:13:39,752 --> 00:13:41,453
(سررت بمعرفتك، (فرانك

206
00:13:41,487 --> 00:13:43,054
حظاً موفقاً

207
00:13:43,089 --> 00:13:45,924
ولك، حضرة الطبيب

208
00:13:47,860 --> 00:13:51,796
فيونا جالجر)؟)

209
00:13:51,831 --> 00:13:53,098
أجل ؟

210
00:13:53,132 --> 00:13:54,532
أيّة مشاكل صحية ؟

211
00:13:54,567 --> 00:13:55,734
كلاّ

212
00:13:55,768 --> 00:13:57,969
السكر .. ؟ مرض السل ؟
نقص المناعة ؟

213
00:13:58,004 --> 00:14:00,038
حساسية من أطعمة معينة ؟

214
00:14:00,072 --> 00:14:01,473
هل أنتِ مدمنة على شئ

215
00:14:01,507 --> 00:14:06,370
مثل المخدرات ، أيّ شئ يجب علينا معرفته ؟
ماذا عن الأدوية ؟

216
00:14:06,412 --> 00:14:07,812
هل أنتِ مواظبة على تناول بعض الأدوية ؟

217
00:14:07,847 --> 00:14:09,080
كلاّ

218
00:14:09,115 --> 00:14:11,116
الأغراض الشخصية، من فضلكِ  -
ماذا ؟ -

219
00:14:11,150 --> 00:14:15,650
ساعة ، خواتم، وأساور
وحلقات أذن ، محفظة، نقود

220
00:14:15,688 --> 00:14:18,456
مفاتيح، ايّ شئ حاد
كلّ شئ في جيبكِ

221
00:14:18,491 --> 00:14:22,990
أخيّ منوّم في المستشفى، وأنا بحاجة
للإتصال بأحدهم، حتى اطمئن عليه

222
00:14:24,964 --> 00:14:26,598
يديكِ، من فضلكِ -
أرجوكِ، هل يمكنني إجراء هذه المكالمة ؟ -

223
00:14:26,632 --> 00:14:28,600
حتى يمكنني الإطمئنان عليه ؟

224
00:14:28,634 --> 00:14:30,168
أهذا أنتِ ؟

225
00:14:30,202 --> 00:14:34,330
وقعيّ هنا للإقرار بأنّ هذه هي ممتلكاتكِ

226
00:14:39,845 --> 00:14:43,348
حتى نهاية الممر ثمّ إلى اليمين
واخلعي ملابسكِ

227
00:14:43,382 --> 00:14:45,183
لنذهب

228
00:14:52,892 --> 00:14:54,959
هناك

229
00:15:00,399 --> 00:15:02,367
الملابس في الكيس

230
00:15:30,730 --> 00:15:32,731
والملابس الداخلية كذلك

231
00:15:41,440 --> 00:15:43,441
ارفعي يديكِ

232
00:15:48,781 --> 00:15:50,515
افتحي فمكِ

233
00:15:50,549 --> 00:15:53,918
ارفعي شفاكِ العلوية

234
00:15:53,953 --> 00:15:56,988
السفلية

235
00:15:57,022 --> 00:16:00,759
ارفعي لسانكِ

236
00:16:00,793 --> 00:16:02,927
اريني باطن قدمكِ

237
00:16:02,962 --> 00:16:06,731
الأخرى

238
00:16:06,766 --> 00:16:08,733
انحني إذا تكرّمتِ

239
00:16:19,311 --> 00:16:22,380
كحّي

240
00:16:26,485 --> 00:16:29,854
ارتدي ملابس السجن

241
00:16:29,889 --> 00:16:34,359
أيمكنني أن أجري المكالمة الآن ؟

242
00:16:34,393 --> 00:16:36,461
ارتدي ملابسكِ

243
00:16:41,467 --> 00:16:43,468
لنذهب

244
00:16:57,016 --> 00:16:58,917
هل مازالو نائمين ؟

245
00:16:58,951 --> 00:17:01,286
أجل، ماذا عن (ليام) ؟

246
00:17:01,320 --> 00:17:05,250
وهو كذلك، (ليب) بقي معه
سيتصل بنا إذا طرأ شئٌ جديد

247
00:17:05,291 --> 00:17:07,292
أترغبين ببعض القهوة ؟

248
00:17:09,995 --> 00:17:11,930
هل نوقظهم لأجل المدرسة ؟

249
00:17:11,964 --> 00:17:16,000
لم يخلدوا إلى النوم إلا الساعة 2:00

250
00:17:16,035 --> 00:17:19,737
لم أشعر بوجود (ليام) بتاتاً
ماذا عنك ؟

251
00:17:19,772 --> 00:17:22,974
هل كان متواجداً طوال الوقت، ولم ألحظه ؟

252
00:17:23,008 --> 00:17:24,676
لا اعلم

253
00:17:24,710 --> 00:17:26,978
(لقد كانت حفلة (جالجرية

254
00:17:27,012 --> 00:17:28,980
الخمر كان يغطي المكان

255
00:17:29,014 --> 00:17:31,850
والأجواء مشتعلة

256
00:17:31,884 --> 00:17:33,484
كانت حفلة صاخبة جداً

257
00:17:33,519 --> 00:17:35,153
أجل

258
00:17:35,187 --> 00:17:37,689
كان يجب عليّ ملاحظة موجوده
والاهتمام بمراقبته

259
00:17:37,723 --> 00:17:39,357
إنّه ليس طفلنا

260
00:17:39,391 --> 00:17:40,992
ليس من واجبنا مراقبته

261
00:17:41,026 --> 00:17:42,460
بلى إنّه كذلك

262
00:17:42,494 --> 00:17:45,163
بذهاب (ليب) إلى الجامعة
(وهروب (إيان

263
00:17:45,197 --> 00:17:47,665
فيونا) ليس بوسعها الإهتمام)
بهؤلاء الأطفال لوحدها

264
00:17:47,700 --> 00:17:53,000
انظري، لم أقل أنّ ذلك كان
خطئها، أنا أقول أنّه لم يكن خطأنا أيضاً

265
00:17:53,038 --> 00:17:55,273
لم يكن خطأ أحد
المصائب تقع

266
00:17:55,307 --> 00:17:57,141
مالذي سيحلّ بأطفالنا ؟

267
00:17:57,176 --> 00:18:00,044
سيكونون على مايرام
سنبقيهم بأمان

268
00:18:00,079 --> 00:18:06,310
سيكونون سعداء وأذكياء .. وسيلعبون
لفريق البولز

269
00:18:06,352 --> 00:18:09,621
وأحدهم سيرشح للرئاسة

270
00:18:09,655 --> 00:18:11,823
رئيساً للولايات المتحدة ؟ -
اجل، ولما لا ؟ -

271
00:18:11,857 --> 00:18:16,320
لقد قمنا بترشيح نحيل نصف افريقي مسلم
تمّت تسميته تيمناً بحاكم من الشرق الأوسط

272
00:19:13,218 --> 00:19:17,822
(صباح الخير، سيد (شاليبان

273
00:19:17,856 --> 00:19:22,420
إنّه كوخ التعرّق، إنّه مفيدٌ
في التخلّص من السموم

274
00:19:22,461 --> 00:19:25,363
أجل، احضر أمّك لاحقاً سنقوم
بتجهيزه لها ..

275
00:19:25,397 --> 00:19:29,901
أنا متأكدة أنّه سيكون مفيداً
لمرض انتفاخ الرئة

276
00:19:29,935 --> 00:19:33,871
حسنٌ، يوماً طيباً
(سيد (شاليبان

277
00:19:37,142 --> 00:19:39,177
"الرياح النتنة"

278
00:19:39,211 --> 00:19:41,746
الأفعى العوراء
عامل البراز

279
00:19:41,780 --> 00:19:43,381
حان وقت الإفطار

280
00:19:43,415 --> 00:19:45,616
أنتِ تعلمين أنّها ليست اسمائهم الحقيقية، صحيح ؟

281
00:19:45,651 --> 00:19:48,686
إنّها الأسماء التي أعطوني إياها

282
00:19:48,721 --> 00:19:51,456
كيف تشعر هذا الصباح ؟

283
00:19:51,490 --> 00:19:52,957
بألمٍ بسيط

284
00:19:52,992 --> 00:19:56,227
منتهك، ولكن بطريقة إيجابية

285
00:19:56,261 --> 00:20:00,398
لاشئ جديدٌ عليّ بعد قضاء يومٌ كامل
على السرج ..

286
00:20:00,432 --> 00:20:04,800
أوه، كيف تقول " مرحباً جميعاً" بالمينومني ؟

287
00:20:12,444 --> 00:20:14,245
آمل أنّكم جائعين

288
00:20:14,279 --> 00:20:18,049
لقد أعددت بعض البانكيك بالإضافة إلى
الشراب المحلّى

289
00:20:20,252 --> 00:20:24,750
يحزنني أن أخبركِ بأنّنا سنعود إلى
ديارنا هذا اليوم

290
00:20:24,790 --> 00:20:26,758
ماذا؟ بهذه السرعة ؟

291
00:20:26,792 --> 00:20:28,493
لقد انتهت إجازتهم

292
00:20:28,527 --> 00:20:30,495
كم تبعد ؟

293
00:20:30,529 --> 00:20:33,164
مينومني ؟ 90 دقيقة اعتماداً على زحمة المرور

294
00:20:33,198 --> 00:20:34,899
ألديكِ شيرا بيتروورث ؟

295
00:20:34,933 --> 00:20:36,801
كلّ واحمد ربك

296
00:20:36,835 --> 00:20:39,837
سأحتاج لأسبوعين فقط حتى أجد أختي

297
00:20:39,872 --> 00:20:41,439
قد تكون في رينو مجدداً

298
00:20:41,473 --> 00:20:42,807
ماذا عن لوج كابين ؟

299
00:20:42,841 --> 00:20:46,077
تناول طعامك

300
00:20:46,111 --> 00:20:51,280
لديّ بعضاً من مربى التوت
صنع منزلي، إذا أردت ذلك

301
00:20:51,316 --> 00:20:52,984
كلّ شئ مثالي
سيتناولون طعامهم

302
00:20:53,018 --> 00:20:55,286
حسنٌ

303
00:20:55,320 --> 00:21:01,390
لقد كنت .. كنت أفكر
ربما أتي لزيارة دياركم

304
00:21:01,427 --> 00:21:02,760
لم أزرها قط

305
00:21:02,795 --> 00:21:06,430
حسنٌ، لما لا ؟ يمكنكِ البقاء معنا
توجد مساحة كافية

306
00:21:06,465 --> 00:21:10,268
ألديكم مساحات شاسعة
للزراعة والحصاد ؟

307
00:21:10,302 --> 00:21:13,404
نحن نعيش خلف أرض واسعة خلف الكازينو

308
00:21:15,174 --> 00:21:16,908
أوه، ذلك يبدو رائعاً

309
00:21:16,942 --> 00:21:18,776
الكازينو به مسبح مع مزلجة

310
00:21:18,811 --> 00:21:20,311
ومسار لسباق السيارات ..

311
00:21:20,345 --> 00:21:23,581
اصمتوا، وتناولوا طعامكم أرجوكم

312
00:21:26,218 --> 00:21:27,452
ها أنتِ ذا

313
00:21:27,486 --> 00:21:29,954
أتريدين منّي مساعدتكِ في ذلك ؟

314
00:21:38,864 --> 00:21:40,631
أجل

315
00:21:40,666 --> 00:21:44,860
لديك مكالمة مسجّلة بحسابك
..من سجن مقاطعة كوك من

316
00:21:44,903 --> 00:21:46,204
(فيونا جالجر)

317
00:21:46,238 --> 00:21:49,307
# لقبول المكالمة اضغط على

318
00:21:52,711 --> 00:21:54,846
# لقبول المكالمة اضغط على

319
00:21:54,880 --> 00:21:57,782
او اضغط "0" لمزيد من الخيارات

320
00:22:04,056 --> 00:22:06,357
ليكن في علمك أنّ جميع المكالمات الواردة
لك من هذا المرفق

321
00:22:06,391 --> 00:22:09,994
مسجلة ومراقبة بسلطة القانون

322
00:22:11,763 --> 00:22:14,132
مرحباً ؟

323
00:22:14,166 --> 00:22:17,201
ليب)؟)

324
00:22:17,236 --> 00:22:18,236
أجل

325
00:22:18,270 --> 00:22:20,304
كيف حاله ؟

326
00:22:20,339 --> 00:22:21,339
ليام)؟)

327
00:22:21,373 --> 00:22:24,909
أجل، (ليام) يإلهي

328
00:22:24,943 --> 00:22:28,279
ليب)؟)

329
00:22:28,313 --> 00:22:31,249
إنّه على قيد الحياة

330
00:22:31,283 --> 00:22:35,186
إنّه في وحدة العناية المركزة للأطفال

331
00:22:35,220 --> 00:22:37,388
ولكنّه سيكون على مايرام ؟

332
00:22:40,526 --> 00:22:42,426
طبعاً

333
00:22:42,461 --> 00:22:47,165
أجل، إنّه مقيّد لأنّه قام بإيذاء نفسه

334
00:22:47,199 --> 00:22:49,834
إنّهم يقومون بحقنه بالكثير من الأدوية

335
00:22:49,868 --> 00:22:51,602
ومن الممكن أنّه قد تعرّض
لأضرار عقلية دائمة

336
00:22:51,637 --> 00:22:53,604
ولكنّه سيعيش

337
00:22:59,278 --> 00:23:00,411
هل مازلتِ على السماعة ؟

338
00:23:00,445 --> 00:23:03,481
أجل، أنا هنا

339
00:23:07,486 --> 00:23:09,587
أرجوك، أرجوك

340
00:23:09,621 --> 00:23:11,289
سيد (جالجر) ؟ -
أرجوك، أخبره بأنّني -

341
00:23:11,323 --> 00:23:13,090
عليّ الذهاب

342
00:23:13,125 --> 00:23:16,420
أخبره بأنّني أحبــه، وأنّني متـأسفة
أرجوك ؟

343
00:23:16,461 --> 00:23:20,031
أرجوك ؟ (ليب) ؟

344
00:23:20,065 --> 00:23:24,769
!(ليب)

345
00:23:24,803 --> 00:23:27,700
إذن، معدل دقات قلبه وضغط
الدم قد عادا إلى وضعهما الطبيعي

346
00:23:27,739 --> 00:23:29,807
ومستوى الجلوكوز لديه قد استقرّ

347
00:23:29,841 --> 00:23:33,070
ذلك يعني أنّنا سنقوم بنقله
إلى جناح الأطفال العام

348
00:23:33,111 --> 00:23:34,579
حالما تصبح أحد الأسرة شاغرة

349
00:23:34,613 --> 00:23:36,047
حسنٌ ؟

350
00:23:36,081 --> 00:23:39,210
سنقوم بتسريحه خلال لا أعلم
يوم أو يومين تقريباً

351
00:23:39,251 --> 00:23:41,652
ممتاز، ذلك ممتاز -
أجل -

352
00:23:41,687 --> 00:23:43,788
(فيلب)، هذه هي الآنسة (ماتلوك)

353
00:23:43,822 --> 00:23:46,390
إنّها من مكتب الخدمة الإجتماعية

354
00:23:46,425 --> 00:23:48,059
(اسمي (آن)، سيد (جالجر -
مرحباً -

355
00:23:48,093 --> 00:23:52,260
أختك هي الوصية القانونية لأخيك ؟ -
بجانب والدي، أجل -

356
00:23:52,297 --> 00:23:56,020
هل كان والدك بالمنزل حينما وقعت الحادثة ؟ -
كلاّ، كلاّ ، لم يكن متواجداً -

357
00:23:56,034 --> 00:23:57,590
أتعلم أين هو والدك ؟

358
00:23:57,603 --> 00:23:58,736
كلاّ

359
00:23:58,770 --> 00:24:00,471
ألا يعيش في منزلكم ؟

360
00:24:00,505 --> 00:24:03,941
كلاّ، لقد رحلت للدراسة في الجامعة
لذلك لا أعلم

361
00:24:03,976 --> 00:24:05,743
أتعلم أين يمكننا إيجاده ؟

362
00:24:05,777 --> 00:24:07,144
كلاّ

363
00:24:07,179 --> 00:24:09,000
وأختك قد قبض عليها ؟

364
00:24:09,014 --> 00:24:10,615
أجل

365
00:24:10,649 --> 00:24:14,500
يجب عليك أن تجد والدك قبل أن
(يتمّ تسريح (ليام

366
00:24:14,519 --> 00:24:17,640
أو سنقوم بوضعه في إحد منازل الرعايا

367
00:24:17,656 --> 00:24:18,990
أيمكنني أن أكون الوصيّ عليه ؟

368
00:24:19,024 --> 00:24:20,710
أنا .. أنا أبلغ 18 سنة

369
00:24:20,726 --> 00:24:24,510
أنت تدرس بعيداً في الجامعة، صحيح ؟

370
00:24:24,529 --> 00:24:28,490
أجل، ولكنّ سأنسحب ، أتعلمين
يمكنني أن أعتني به

371
00:24:28,500 --> 00:24:31,320
يمكنك أن ترفع دعوى للمحكمة
ولكنّ ذلك سيستغرق وقتاً

372
00:24:31,336 --> 00:24:34,490
والدك هو الحل الأمثل إذا رغبتم بإبعاد
أخوكم عن منزل الرعايا

373
00:24:34,506 --> 00:24:35,690
حتى لو كان بشكلٍ مؤقت

374
00:24:35,707 --> 00:24:38,709
حسنٌ

375
00:24:38,744 --> 00:24:40,000
أترغب في رؤيته ؟

376
00:24:40,012 --> 00:24:42,700
أجل -
حسنٌ -

377
00:24:42,714 --> 00:24:45,000
أهلاً يارفيقي

378
00:24:45,017 --> 00:24:48,410
مرحباً، مرحباً -
انظر من حضر -

379
00:24:48,420 --> 00:24:50,510
أهلاً، كيف حالك ؟

380
00:24:50,522 --> 00:24:52,810
أيّها الوسيم

381
00:24:58,497 --> 00:25:03,960
أنت بخير

382
00:25:08,473 --> 00:25:10,130
يجب عليك أن تلقي نظرة على الأقل

383
00:25:10,142 --> 00:25:11,142
كلاّ، شكراً لكِ

384
00:25:11,176 --> 00:25:13,060
قد تكون رائعة

385
00:25:13,078 --> 00:25:16,570
مجموعة من مرضى السرطان تستغيث من أجل
الحصول على المورفين

386
00:25:16,581 --> 00:25:19,340
والأورام تقوم بتكسير عظامهم ببطئ ..

387
00:25:19,351 --> 00:25:22,019
وإحدى الراهبات تقوم برشّ الماء
المقدس على الضعفاء منهم

388
00:25:24,156 --> 00:25:26,340
إحدى دور الرعاية ميتودية

389
00:25:26,358 --> 00:25:30,190
لا أعتقد أنّ لديهم راهبات -
لست مهتماً -

390
00:25:34,533 --> 00:25:37,620
لماذا لم تسألني عن أمّي من قبل ؟

391
00:25:37,636 --> 00:25:39,690
ماذا ؟ -
لم تسألني عنها من قبل قط -

392
00:25:39,705 --> 00:25:41,530
ذلك كان منذ زمن

393
00:25:41,540 --> 00:25:43,107
أترغب في رؤيتها ؟

394
00:25:43,141 --> 00:25:45,670
هل أخبرتِها عنّي ؟ -
ليس بعد -

395
00:25:45,677 --> 00:25:49,980
ربما ذلك أفضل ..فراقتا
لم يكن طيباً

396
00:25:50,015 --> 00:25:52,383
وكيف ذلك ؟

397
00:25:52,417 --> 00:25:55,886
لقد أخبرتني بأنّها حامل ، فطلبت منها
أن تحذف رقمي

398
00:25:55,920 --> 00:25:57,020
لمَ؟

399
00:25:57,050 --> 00:25:59,050
لمَ ماذا؟

400
00:26:01,360 --> 00:26:04,960
لم لم ترغب بأن تصبح والدي؟

401
00:26:04,990 --> 00:26:07,190
لقد كنا في شبابنا
الأمر معقد جداً

402
00:26:07,230 --> 00:26:08,730
معقد كيف؟

403
00:26:08,760 --> 00:26:11,030
أرادت أن تبقيكِ

404
00:26:11,060 --> 00:26:14,330
أ .. أردتها أن تقوم بالإجهاض؟

405
00:26:14,370 --> 00:26:17,240
حسناً، أنا سعيد أنها لم تفعل ذلك
لكن في ذلك الوقت، أجل

406
00:26:17,270 --> 00:26:18,570
كنا بالكاد نعرف بعض

407
00:26:18,610 --> 00:26:21,040
أخبرتني أنكم كنتما واقعين في الحب

408
00:26:21,070 --> 00:26:23,740
حسناً، لم يكن بذلك الشكل الرومانسي

409
00:26:23,780 --> 00:26:25,910
لقد تقابلنا في حفلة
تعاطينا الكثير من البيوتي

410
00:26:25,950 --> 00:26:28,910
و لقد جعلتها تنحني على مجففة الغسيل
"في قبو "جوني والش

411
00:26:28,950 --> 00:26:30,250
مجففة الغسيل؟

412
00:26:30,280 --> 00:26:33,320
أتذكر كان هنالك حذاء تنس
أو ما شابه .. كان يخرج صوتاً

413
00:26:33,350 --> 00:26:36,060
لقد ضاجعت أمكِ على إيقاع ذلك الشيء

414
00:26:36,090 --> 00:26:39,190
حسناً، (سامي) .. إنتظري

415
00:26:39,230 --> 00:26:43,600
لم يكن على شموع
و "بيري وايت" يغني على المسجل

416
00:26:43,630 --> 00:26:45,430
من يهتم؟

417
00:26:45,470 --> 00:26:53,570
شيء جميل و مميز للغاية أتى من ذلك
أنتِ

418
00:26:58,110 --> 00:27:01,550
هلا ألقيت نظرة على الأقل؟

419
00:27:01,580 --> 00:27:03,020
على ماذا؟

420
00:27:03,050 --> 00:27:04,450
ملجأ رعاية المرضى

421
00:27:04,480 --> 00:27:06,690
بالله عليكِ؟ لمَ؟

422
00:27:06,720 --> 00:27:09,220
رجاءاً

423
00:27:09,260 --> 00:27:12,460
لا

424
00:27:12,490 --> 00:27:15,060
حسناً

425
00:27:15,100 --> 00:27:16,800
حسناً

426
00:27:16,830 --> 00:27:18,130
سأذهب

427
00:27:23,970 --> 00:27:25,140
مهلاً
قلتِ "ذات أثداء صغيره"؟

428
00:27:25,170 --> 00:27:26,770
أجل

429
00:27:26,810 --> 00:27:29,610
أستطيع أن أقسم أن من ضاجعتها
كانت تملتك أثداء رائعه

430
00:27:29,640 --> 00:27:34,050
ربما أمكِ هي الفتاة في الحمامات المتنقله
في حفل "رود ستيوارت" الموسيقي

431
00:27:40,120 --> 00:27:41,290
(قالقر)

432
00:27:57,500 --> 00:27:59,240
على يساركِ

433
00:27:59,270 --> 00:28:01,240
أجل

434
00:28:04,640 --> 00:28:05,910
فيونا قالقر)؟)

435
00:28:05,950 --> 00:28:07,680
نعم -
(ماريا فيدال) -

436
00:28:07,710 --> 00:28:10,880
سأكون محامية الدفاع الخاصة بكِ
من أجل إستدعاء المحكمة اليوم

437
00:28:10,920 --> 00:28:12,180
رجاءاً، تفضلي إلى مكتبي

438
00:28:12,220 --> 00:28:14,250
لقد مررتِ بكل هذا من قبل؟ -
لا -

439
00:28:14,290 --> 00:28:16,990
حسناً، كل هذا سيأخذ تقريباً 90 ثانية

440
00:28:17,020 --> 00:28:18,760
القاضي سيقرأ عليكِ تهمكِ

441
00:28:18,790 --> 00:28:21,260
سيسألكِ عن حجتكِ
"وقولي "غير مذنبة

442
00:28:21,290 --> 00:28:22,930
وبعدها سيحدد مبلغ الكفالة

443
00:28:22,960 --> 00:28:25,030
وبعدها سيحدد جلسة أستماع أولية

444
00:28:25,070 --> 00:28:27,030
بعدها تسلمِ المبلغ
وتخرجين من هذا المكان

445
00:28:27,070 --> 00:28:28,700
لقد كان حادثاً

446
00:28:28,740 --> 00:28:30,370
.. لم أكن أعلم أن شقيقي كان لا يزال في الأسفل

447
00:28:30,400 --> 00:28:32,640
فيونا
فيونا)، أليس كذلك؟)

448
00:28:32,670 --> 00:28:34,270
هذه محادثة لوقتٍ لاحق

449
00:28:34,310 --> 00:28:36,280
الأن علينا أن نضعكِ أمام القاضي

450
00:28:36,310 --> 00:28:39,210
هل أنتِ مستعدة؟

451
00:28:39,250 --> 00:28:40,980
جيد

452
00:28:45,050 --> 00:28:48,120
قالقر)، سأراكِ بالداخل)

453
00:28:48,150 --> 00:28:50,860
مرحباً، (بيت)، كيفَ حالك؟

454
00:28:50,890 --> 00:28:53,030
للأمام مباشرة

455
00:29:12,350 --> 00:29:13,380
(فيونا قالقر)

456
00:29:13,410 --> 00:29:16,750
S6-974356 القضية

457
00:29:16,780 --> 00:29:18,720
هل المستشار القانوني موجود؟ -
نعم، حضرتك -

458
00:29:18,750 --> 00:29:20,250
أقرأي التهم

459
00:29:20,290 --> 00:29:23,760
حيازة مواد خاضعة للرقابة
جريمة من الصنف الرابع

460
00:29:23,790 --> 00:29:27,430
تحت قوانين إيلينويز 570.1

461
00:29:27,460 --> 00:29:33,770
تعريض طفل للخطر
12C-5 و خرق قانون التهور 702 القسم

462
00:29:33,800 --> 00:29:36,370
جريمة من الصنف الثالث

463
00:29:36,400 --> 00:29:39,200
ما حجة المتهمه؟

464
00:29:44,280 --> 00:29:46,250
الأنسه (قالقر)؟

465
00:29:46,580 --> 00:29:47,910
غير مذنبة، حضرتك

466
00:29:47,950 --> 00:29:51,320
الدفاع عن المتهم يطلب أن يطلق صراح المتهم
عن طريق الكفالة

467
00:29:51,350 --> 00:29:53,590
جرعة كوكايين لطفل صغير؟

468
00:29:53,620 --> 00:29:54,720
و الطفل لا يزال في العناية المركزة

469
00:29:54,750 --> 00:29:56,490
الكفالة حددت على مبلغ 100.000 دولار

470
00:29:56,520 --> 00:29:57,520
تفقدوا مع هيئة المحلفين
لتحصلوا على موعد لجلسة الإستماع الأولية

471
00:29:57,560 --> 00:29:58,990
ماذا؟ -
التالي -

472
00:29:59,030 --> 00:30:02,690
S4-264296 جاكسون

473
00:30:06,370 --> 00:30:08,330
حسناً

474
00:30:11,870 --> 00:30:13,540
المعذره -
أجل

475
00:30:13,570 --> 00:30:15,170
(نحن عائلة (فيونا قالقر

476
00:30:15,210 --> 00:30:16,940
حسناً -
مائة ألف دولار؟ -

477
00:30:16,980 --> 00:30:19,750
لم تحصد أعضاء شخص ما
و وضعتها في الفريزر

478
00:30:19,780 --> 00:30:21,580
ليس عليكم أن تدفعوا 100.000

479
00:30:21,610 --> 00:30:24,080
المقاطعة تطالب 10% فقط

480
00:30:24,120 --> 00:30:25,680
عشرة ألاف؟

481
00:30:25,720 --> 00:30:28,690
يقبلون ضماناً له نفس القيمة
منزل، أو سيارة

482
00:30:28,720 --> 00:30:30,460
أستطيع أن أجعلهم يقللون ذلك
في جلسة الإستماع الأولية

483
00:30:30,490 --> 00:30:31,590
.. إن تعافى الضحية

484
00:30:31,620 --> 00:30:33,690
(ليام) -
(إن تعافى (ليام -

485
00:30:33,730 --> 00:30:35,930
هذا قد يؤثر على القاضي ليخفف الكفالة

486
00:30:35,960 --> 00:30:37,430
علي الذهاب

487
00:30:37,460 --> 00:30:40,200
مائة ألف دولار؟ -
أنسي الأمر، نحن لا نمتلك ذلك -

488
00:30:40,230 --> 00:30:41,870
لا نستطيع تركها هنا في السجن

489
00:30:41,900 --> 00:30:43,440
(لا نمتلك المال، (ديبز -
نستطيع جمعه -

490
00:30:43,470 --> 00:30:44,970
.. نستطيع بيع بعض الأغراض -
لا، ياللهول -

491
00:30:45,000 --> 00:30:47,770
فلتنسي الأمر
(اللعنة، (ديبز

492
00:30:50,580 --> 00:30:52,950
(ديبي)

493
00:30:52,980 --> 00:30:55,650
(ديبي)

494
00:30:55,680 --> 00:30:57,750
رائع، أيها الحقير
رائع

495
00:30:57,780 --> 00:31:00,990
(أسمع، علينا إيجاد (فرانك
أو سيضعوا (ليام) في رعياية التبني

496
00:31:01,020 --> 00:31:02,790
تباً -
أجل -

497
00:31:02,820 --> 00:31:04,420
كارل)، أريدكَ أن تعود للمستشفى، حسناً؟)

498
00:31:04,460 --> 00:31:05,990
أبقى مع (ليام)، وأخبرنا عن أحواله

499
00:31:06,030 --> 00:31:08,160
أسمع، لقد ذهبت للمنزل مسبقاً
لم يكن هناك

500
00:31:08,190 --> 00:31:09,760
حسناً، جاهز لـ جولة أخرى من

501
00:31:09,800 --> 00:31:11,760
أين (فرانك) بحق الجحيم"؟" -
أجل، بالطبع -

502
00:31:11,800 --> 00:31:13,730
قد يكون في كوخ تعرق (شيلا)؟

503
00:31:13,770 --> 00:31:15,470
ماذا؟

504
00:31:15,500 --> 00:31:16,970
أو قد يكون في مقطورة تلكَ الفتاة
"عند "سيف أ لوت

505
00:31:17,000 --> 00:31:18,470
لقد ركبت الباص قبل أن أصل لها

506
00:31:18,500 --> 00:31:19,840
إنها مستاءة
ستعود للمنزل

507
00:31:19,870 --> 00:31:21,010
أتساءل لمَ

508
00:31:21,040 --> 00:31:22,640
ماذا؟
بسبب صراخي عليها؟

509
00:31:22,680 --> 00:31:26,350
أتظنين أن ذلك أكثر شيء صادم
حدث خلال الـ 18 ساعة الأخيرة؟

510
00:31:26,380 --> 00:31:33,850
لنذهب ونرى إن كنا نستطيع أي مزراب
دخل فيه والدنا المسؤول

511
00:31:33,890 --> 00:31:38,020
دار رعاية المرضى هو فلسفة لرعاية
أولئك الذين يواجهون مرضاً مزمناً

512
00:31:38,060 --> 00:31:40,030
نؤكد على كيفية الحياة

513
00:31:40,060 --> 00:31:44,500
و نحن لا نعجل أو نأجل الموت
بينما لا نزال نساند

514
00:31:44,530 --> 00:31:48,370
الإحتياجات العاطفية، والجسدية، والروحية
و العملية لضيوفنا

515
00:31:48,400 --> 00:31:51,300
إنه جميل للغاية
أليسَ كذلك، أبي؟

516
00:31:51,340 --> 00:31:52,640
أجل

517
00:31:52,670 --> 00:31:54,540
أتبعوني

518
00:31:54,570 --> 00:31:56,980
لدينا ممرضون إجتماعيون

519
00:31:57,010 --> 00:32:00,610
ولدينا أخصائيون العلاج الجسدي
أخصائيون العلاج بالموسيقي والتدليك

520
00:32:00,650 --> 00:32:04,620
وأخصائيون الحزن، و ممرضون
وبالطبع، هنالك كاهن موجود

521
00:32:04,650 --> 00:32:07,550
من أجل الساعات الأخيرة

522
00:32:07,590 --> 00:32:09,490
الجميع لديهم غرفهم الخاصة

523
00:32:09,520 --> 00:32:13,860
و مسموح لكَ بأن تأتي أغراضاً شخصية من منزلك
حتى تجعلكَ مرتاحاً أكثر

524
00:32:13,890 --> 00:32:18,860
ونشعر أن اللمس جزء مهماً
"من علاج "نهاية الحياة

525
00:32:18,900 --> 00:32:20,130
(مرحباً، (قرتدوج

526
00:32:20,170 --> 00:32:22,370
(السيد (تاشيقيان

527
00:32:22,400 --> 00:32:24,470
المرحلة الأخيرة من سرطان البانكرياس

528
00:32:24,500 --> 00:32:26,200
آتى بسرعة

529
00:32:26,240 --> 00:32:29,510
قبل ستة أسابيع، كان يتسابق في السباحة

530
00:32:29,540 --> 00:32:31,880
(يبدو أن (ميليني) مع الأنسة (مكروماك

531
00:32:48,900 --> 00:32:50,860
أليست تمتلك صوتاً عذباً؟

532
00:32:50,900 --> 00:32:52,130
أجل

533
00:32:52,170 --> 00:32:55,230
"سافرت العالم ومغنية رئيسية لفرقة "آب ويذ بيبل

534
00:32:55,270 --> 00:32:59,200
ياللعجب -
ورم في المخ -

535
00:32:59,240 --> 00:33:03,640
الأنسه (مروماك) في غيبوبة سباتية لأسابيع
لكن يبدو أن الموسيقى تخفف من ألمها

536
00:33:03,680 --> 00:33:06,380
كيفَ تستطيعِ المعرفة؟

537
00:33:06,410 --> 00:33:09,480
لا تأن كثيراً

538
00:33:09,520 --> 00:33:12,680
أيها الأب، شكراً لقدومك بسرعة

539
00:33:12,720 --> 00:33:14,220
السيد (جوبار)، في نهاية الردهة

540
00:33:14,250 --> 00:33:16,760
رجاءاً أسرع
فهو لا يمتلك الكثير من الوقت

541
00:33:16,790 --> 00:33:20,530
المستشفى قال أنكم تقبلون الناس
الذين لا يمتلكون الكثير من المال

542
00:33:20,560 --> 00:33:23,260
"أجل، نحن نعمل مع "رعاية كبار السن
"مساعدة الطبية للفقراء"، و "المحتاجين"

543
00:33:23,300 --> 00:33:24,730
ذلك رائع

544
00:33:24,760 --> 00:33:27,330
أليس ذلك رائعاً، أبي؟

545
00:33:27,370 --> 00:33:30,440
أبي؟

546
00:33:30,470 --> 00:33:32,240
أبي؟ إلى أينَ تذهب؟

547
00:33:32,270 --> 00:33:34,040
لا أستطيع أن أكون في منزل الرعب هذا

548
00:33:34,070 --> 00:33:36,170
أبي، رجاءاً
تجار الموت -

549
00:33:36,210 --> 00:33:39,410
قد تكون ترتدي عباءة سوداء
وتحمل منجل

550
00:33:39,450 --> 00:33:40,680
ذلك سخيف
فهي تبدو لطيفة

551
00:33:40,710 --> 00:33:43,720
إنهم يقتلون الناس في سباتهم
ويأخذون شيوك "مساعدة الفقراء" الخاصة بهم لسنوات

552
00:33:43,750 --> 00:33:45,250
أبي، بالله عليك
فأنت تتصرف بسخافة

553
00:33:45,280 --> 00:33:48,520
لا أستطيع أن أكون في ذلك المكان
... لا أستطيع

554
00:33:48,550 --> 00:33:51,290
لا أستطيع .. لا .. لا أستطيع

555
00:33:51,320 --> 00:33:54,230
حسناً؟ -
حسناً -

556
00:33:54,260 --> 00:33:55,290
لا أستطيع

557
00:33:55,330 --> 00:33:57,030
أ .. أريد أن أعود للمنزل وحسب

558
00:33:57,060 --> 00:33:59,930
حسناً، حسناً

559
00:33:59,970 --> 00:34:02,870
سآخذك للمنزل

560
00:34:25,360 --> 00:34:26,790
ليام) في المستشفى)

561
00:34:26,830 --> 00:34:29,390
كاد أن يموت
و (فيونا) في السجن

562
00:34:37,700 --> 00:34:40,740
فرانك)، فرانك! هل أنتَ هنا؟)

563
00:34:40,770 --> 00:34:42,670
متأكد أن هذه هي الصحيحة؟

564
00:34:42,710 --> 00:34:45,080
أجل، فـ (كارل) يقول أن هذه الصحيحة

565
00:34:45,110 --> 00:34:46,910
(فرانك)

566
00:34:51,550 --> 00:34:53,790
تباً

567
00:34:53,820 --> 00:34:55,420
في الـ "آلبي"؟

568
00:34:55,450 --> 00:34:57,190
لم يأتي منذ أن توقف عن الشرب

569
00:34:57,220 --> 00:34:59,490
حسناً، إذاً، منتزهات، تحت جسور
في الأروقه

570
00:34:59,530 --> 00:35:01,460
في الـ .. الوفد، أو المشرحة

571
00:35:01,490 --> 00:35:05,200
(أسمع، (ليب)، لم تكن غلطة (فيونا

572
00:35:05,230 --> 00:35:07,230
كلنا كنا هناك

573
00:35:07,270 --> 00:35:10,240
(لم يرى أحدٌ (ليام

574
00:35:10,270 --> 00:35:12,240
تعرف ذلك، أليس كذلك؟

575
00:35:33,830 --> 00:35:36,360
كيفَ حالكِ؟

576
00:35:36,400 --> 00:35:38,860
بخير

577
00:35:38,900 --> 00:35:42,200
لا تبدين بحالٍ جيد
تبدين متوترة

578
00:35:42,240 --> 00:35:43,940
... لديهم برنامج إعادة تأهيلٍ هنا

579
00:35:43,970 --> 00:35:45,140
ميثادون، وماشابهها

580
00:35:45,170 --> 00:35:46,640
أنا لست مدمنة مخدرات

581
00:35:46,670 --> 00:35:47,810
لا؟

582
00:35:47,840 --> 00:35:49,140
لا -
كوكايين؟ -

583
00:35:49,180 --> 00:35:50,710
ذلك .. ذلك ليسَ شيئاً منتظم

584
00:35:50,740 --> 00:35:52,140
فالبارحة كان عيد ميلادي

585
00:35:52,180 --> 00:35:54,550
عيد ميلاد سعيد

586
00:35:54,580 --> 00:35:56,780
لدي نسخة من تقرير الشرطة

587
00:35:56,820 --> 00:35:58,220
لقد أخبرتِ المسعفين أنه لكِ

588
00:35:58,250 --> 00:35:59,880
هل تستطيعينَ الإتصال بالمستشفى، من فضلكِ؟

589
00:35:59,920 --> 00:36:00,990
وترِ كيفَ حال شقيقي؟

590
00:36:01,020 --> 00:36:02,220
ليام؟ (ليام قالقر)؟

591
00:36:02,260 --> 00:36:05,290
لقد تفقدت حاله قبل أن آتي إلى هنا

592
00:36:05,320 --> 00:36:07,330
لقد قالوا أنه بحالٍ أفضل

593
00:36:16,040 --> 00:36:17,900
آسفه، آسفه -
لا بأس -

594
00:36:17,940 --> 00:36:19,240
لا بأس

595
00:36:19,270 --> 00:36:21,270
أنتِ بخير

596
00:36:23,210 --> 00:36:26,310
مستعدة لتخبرِ الشرطة من باعكِ الكوكايين؟

597
00:36:26,350 --> 00:36:28,050
ماذا؟

598
00:36:28,080 --> 00:36:29,480
إن أعطيتيهم إسماً

599
00:36:29,520 --> 00:36:31,550
جلسة إعلان العقوبة ستمر بشكلٍ أسهل

600
00:36:31,580 --> 00:36:33,420
مالذي يعنيه ذلك؟

601
00:36:33,450 --> 00:36:36,990
المدعي العام لا يريد أن يوصل هذا لمحاكمة
إن كان لا يجب عليهم ذلك

602
00:36:37,020 --> 00:36:41,890
سيكونونَ متقبلين لفكرة وقف العقوبة
إن تعاونتِ معهم

603
00:36:41,930 --> 00:36:44,600
يعطينا شيء لنساومهم عليه

604
00:36:44,630 --> 00:36:46,400
من أينَ حصلتِ على الكوكايين؟

605
00:36:46,430 --> 00:36:49,530
إن كنتِ أشتريتيه من زاوية في الشارع
لا تختلقي شخصاً وحسب

606
00:36:49,570 --> 00:36:51,240
فسيعذبونكِ لتضييع وقتهم

607
00:36:51,270 --> 00:36:54,510
لم أشتريه من زاوية في الشارع

608
00:36:54,540 --> 00:36:58,340
إذاً، أنتِ مستعدة لتزويدهم بأسم؟

609
00:36:58,380 --> 00:37:01,010
لا أستطيع فعل ذلك

610
00:37:01,050 --> 00:37:03,010
متأكدة؟

611
00:37:07,120 --> 00:37:09,320
أجل

612
00:37:09,360 --> 00:37:11,520
حان الوقت للذهاب

613
00:37:11,560 --> 00:37:13,060
.. أنتظروا، لدي

614
00:37:13,090 --> 00:37:17,060
لدي بعض الوجبات الخفيفة للطريقة
إن جعتوا

615
00:37:17,100 --> 00:37:19,360
روجر)، هذا لك)

616
00:37:19,400 --> 00:37:21,530
و (ستينكينق ويند)، هذا لك

617
00:37:21,570 --> 00:37:23,270
(و (ون آيد سنيك

618
00:37:23,300 --> 00:37:25,040
(دينيس)

619
00:37:25,070 --> 00:37:26,670
(و (رنز ويذ بو

620
00:37:26,710 --> 00:37:28,340
(وبالطبع، (ساره

621
00:37:28,370 --> 00:37:30,080
تلكَ بها شيء مميز بداخلها

622
00:37:30,110 --> 00:37:32,410
هذا لطفٌ منكِ
مالذي تقولونه يا أطفال؟ -

623
00:37:32,450 --> 00:37:33,950
شكراً -
شكراً لكِ -

624
00:37:33,980 --> 00:37:35,510
لا تقلقوا

625
00:37:35,550 --> 00:37:39,350
إنها شطيرة الفول السوداني والموز
وبعض رقائق "شيتوز" و سنيكرز

626
00:37:39,390 --> 00:37:41,290
حسناً، إذن، ها نحن سنذهب

627
00:37:41,320 --> 00:37:43,560
حسناً، وداعاً

628
00:37:43,590 --> 00:37:44,860
وداعاً

629
00:37:44,890 --> 00:37:46,060
وداعاً

630
00:37:46,090 --> 00:37:47,090
وداعاً

631
00:37:47,130 --> 00:37:48,790
وداعاً -
وداعاً -

632
00:37:48,830 --> 00:37:51,030
تعرفين كيفية القيام بـ قبلة الـ "إيسكيمو"؟

633
00:37:51,060 --> 00:37:52,530
هكذا

634
00:37:52,570 --> 00:37:55,900
وتعرفين كيفَ تقومينَ بـ قبلة الفراشة؟

635
00:37:55,940 --> 00:37:58,470
هكذا

636
00:37:58,500 --> 00:38:00,570
أراكِ خلال أسابيع قليلة

637
00:38:03,840 --> 00:38:06,910
حسناً، لا تنسوا أن تربطوا أحزمة الأمام

638
00:38:06,950 --> 00:38:08,810
ولا تقبلوا أي عملة خشبية

639
00:38:18,820 --> 00:38:22,590
أهلاً، عزيزتي -
أهلاَ، عزيزي -

640
00:38:22,630 --> 00:38:24,000
هل حالفكم الحظ؟ -
لا -

641
00:38:24,030 --> 00:38:26,560
فرانك) لم يأتي إلى هنا؟) -
لا -

642
00:38:26,600 --> 00:38:29,600
أينَ (ليب)؟ -
لقد جعلني أنزله -

643
00:38:29,640 --> 00:38:31,240
سيقابلنا في المنزل لاحقاً

644
00:38:31,270 --> 00:38:32,740
ما كل هذا؟

645
00:38:32,770 --> 00:38:36,310
كنت أحاول أن أكتشف أينَ نحن
من الناحية المالية

646
00:38:36,340 --> 00:38:39,440
كنت آمل أن أستطيع أن أجمع عشرة ألاف
(لأخراج (فيونا

647
00:38:39,980 --> 00:38:41,480
أكملي؟

648
00:38:41,510 --> 00:38:42,710
لسنا قريبين أصلاً

649
00:38:42,750 --> 00:38:45,550
لقد أتصلت على (روني) في المكتب
لأرى إن كنا نستطيع أخذ قرض

650
00:38:45,580 --> 00:38:46,790
لقد قالت الأمر سيتطلب أسابيع

651
00:38:46,820 --> 00:38:48,120
قد نستطيع بيع الشاحنة

652
00:38:48,150 --> 00:38:49,450
أجل، لقد تفقدت دليل السيارات

653
00:38:49,490 --> 00:38:51,490
فهي تسوى أربعة ألاف -
ماذا؟ -

654
00:38:51,520 --> 00:38:52,760
لقد دفعت 15.000 دولار

655
00:38:52,790 --> 00:38:54,330
أجل، قبل ثمانِ سنوات

656
00:38:54,360 --> 00:38:56,290
إذن، فيجب أن تكون كلاسيكيه

657
00:38:56,330 --> 00:38:58,330
يا إلهي، لقد سئمت من كوني فقيراً

658
00:39:01,270 --> 00:39:02,900
اللعنة

659
00:39:02,940 --> 00:39:06,140
جبناء لعناء حقيرون

660
00:39:06,170 --> 00:39:07,610
أبعدوا عني هذه الأصداف

661
00:39:07,640 --> 00:39:08,970
سأبرحكم ضرباً

662
00:39:09,010 --> 00:39:10,640
أنتَ وعشيقكَ الشاذ

663
00:39:10,680 --> 00:39:12,980
أيها الحقير
أيها اللعين الكريه

664
00:39:13,010 --> 00:39:15,310
حقير كريه
عليكم اللعنة

665
00:39:26,790 --> 00:39:29,360
ماذا؟ هل طعن أحد مجدداً؟

666
00:39:29,400 --> 00:39:32,460
خرق إطلاق سراحة المشروط
فشل في إختبار البول

667
00:39:32,500 --> 00:39:34,670
تباً، لمَ يتعبون نفسهم بإطلاق سراحه؟

668
00:39:34,700 --> 00:39:37,940
قد تكون بين الـ 50 أو الـ 60 بعد ثلاثة إنذارات، أليس كذلك؟

669
00:39:39,170 --> 00:39:41,140
المنزل يكتظ، على ما أظن

670
00:39:43,440 --> 00:39:45,410
أكنتَ تمر من هنا؟

671
00:39:49,380 --> 00:39:51,680
ليام) في المستشفى)

672
00:39:53,720 --> 00:39:57,620
فيونا) تركت الكوكايين الخاص بها بالخارج)

673
00:39:57,660 --> 00:39:59,120
كاد أن يموت

674
00:39:59,160 --> 00:40:01,160
تباً، أهو بخير؟

675
00:40:01,190 --> 00:40:03,800
لا أعرف

676
00:40:03,830 --> 00:40:07,970
الأطباء يقولون "ربما" .. لذلك

677
00:40:08,000 --> 00:40:09,500
فيونا) لا بد و أنها متدمرة نفسياً)

678
00:40:09,540 --> 00:40:11,300
.. لقد قبضوا عليها

679
00:40:11,340 --> 00:40:15,310
حيازة مخدرات و تعريض حياة طفلٍ للخطر

680
00:40:15,340 --> 00:40:16,910
تباً

681
00:40:16,940 --> 00:40:19,210
أجل

682
00:40:21,110 --> 00:40:24,750
إيان) عاد)
تـ .. تعرفين ذلك، أليس كذلك؟

683
00:40:24,780 --> 00:40:28,950
أتظنين أنكِ تستطيعين إعلامه بما حدث؟

684
00:40:28,990 --> 00:40:31,020
بالطبع

685
00:40:35,530 --> 00:40:38,500
(ماندي)

686
00:40:38,530 --> 00:40:41,170
علي الذهاب -
حسناً -

687
00:40:41,200 --> 00:40:44,470
(يا (ماندي

688
00:40:44,500 --> 00:40:46,570
شكراً لكِ

689
00:41:14,230 --> 00:41:17,070
هل (فرانك) هنا؟

690
00:41:17,100 --> 00:41:19,400
هل أمك هنا؟

691
00:41:19,440 --> 00:41:21,740
أهنالك أحد آخر؟

692
00:41:36,120 --> 00:41:38,390
لقد جعلته ينام للتو

693
00:41:38,420 --> 00:41:41,930
تطلب أربع حبات أوكسي، و حبتين فاليوم
والكثير من الألم

694
00:41:41,960 --> 00:41:45,230
ليب) في الخارج يبحث عنكِ) -
بهدوء -

695
00:41:45,260 --> 00:41:46,730
أربعة حبات أوكسي، و حبتين فاليوم؟

696
00:41:46,770 --> 00:41:49,770
من الأفضل أن تتفقدي أنه لازال يتنفس

697
00:41:58,410 --> 00:41:59,780
هل ساعد كوخ التعرق؟

698
00:41:59,810 --> 00:42:01,250
.. فخ للموت

699
00:42:01,280 --> 00:42:02,750
كاد أن يقتله

700
00:42:02,780 --> 00:42:04,020
لقد قضى الليلة في غرفة الطوارئ

701
00:42:04,050 --> 00:42:05,420
على أحد أن يدمر ذلك المكان

702
00:42:05,450 --> 00:42:06,680
قبل أن يحاول أخذ حياة أخرى

703
00:42:06,720 --> 00:42:08,550
أبي كاد أن يموت؟

704
00:42:08,590 --> 00:42:12,060
لا أعرف مالذي ظن ذلك الهندي المجنون أنه يفعله
ببناء ذلك الشيء

705
00:42:12,090 --> 00:42:14,290
لكنه كاد أن يأخذ والدنا منا

706
00:42:14,330 --> 00:42:16,930
علي أن أستحم

707
00:42:16,960 --> 00:42:19,230
كن حنوناً، وأنظر إن كان (تشكي) لا يزال جائعاً

708
00:42:19,260 --> 00:42:23,430
أحضرت له بعض الوجبات من ماكدونالدز
لكن إن أراد المزيد، يستطيع الحصول على بيق ماك الخاصة بي

709
00:42:23,470 --> 00:42:26,070
إنها على طاولة المطبخ

710
00:42:29,680 --> 00:42:31,610
(كارل)

711
00:42:33,780 --> 00:42:35,880
(يا (كارل

712
00:42:37,420 --> 00:42:38,520
تباً

713
00:42:44,260 --> 00:42:45,890
لقد ظننت أنكَ من المفترض أن تكون بالمستشفى؟

714
00:42:45,920 --> 00:42:47,360
الممرضه أخبرتني بأن أعود للمنزل

715
00:42:47,390 --> 00:42:49,090
فرانك) بالأعلى، نائمٌ من الأوكسي)

716
00:42:49,130 --> 00:42:51,600
من الذي على الكنب الذي يشاهد الأفلام الإباحية؟

717
00:42:51,630 --> 00:42:53,770
أبن أختك -
ماذا؟ -

718
00:42:53,800 --> 00:42:56,570
الممرضات قالوا أن (ليام) مرتاح بشكل مريح

719
00:42:56,600 --> 00:42:58,570
مـ .. لا .. أقصد أبن الأخت؟

720
00:42:58,600 --> 00:43:00,100
فرانك) يقول أنه كذلك)

721
00:43:00,140 --> 00:43:01,870
لكن قد يكون يكذب ليحصل على كبدٍ

722
00:43:01,910 --> 00:43:03,470
ولدينا كذلك أختٌ جديدة في الأعلى

723
00:43:03,510 --> 00:43:06,280
إنها في الدش

724
00:43:06,310 --> 00:43:09,050
ياللهول

725
00:43:09,080 --> 00:43:11,280
يا صاحبي، لمَ لم تتصل بي عندما غادرت المستشفى؟

726
00:43:11,320 --> 00:43:13,080
لا أمتلك هاتفاً
فيونا) صادرته)

727
00:43:13,120 --> 00:43:15,950
عندما كشفت لسرقتي "سليم جيمس" من الكوريين

728
00:43:15,990 --> 00:43:18,560
حسناً

729
00:43:18,590 --> 00:43:19,660
أحصلت على المال؟

730
00:43:19,690 --> 00:43:20,830
من أجل ماذا؟

731
00:43:20,860 --> 00:43:22,160
لأخراج (فيونا) من السجن

732
00:43:24,130 --> 00:43:25,460
لا

733
00:43:25,500 --> 00:43:27,270
إذاً، أسنتركها هناك؟

734
00:43:27,300 --> 00:43:29,870
لا نمتلكُ خياراً

735
00:43:33,710 --> 00:43:38,240
لمَ هذا العالم متخبط؟

736
00:43:38,280 --> 00:43:39,640
لا أعرف

737
00:43:42,550 --> 00:43:45,580
هل عائلة الجميع متخبطة هكذا؟

738
00:43:45,620 --> 00:43:50,790
حسناً، ليس الجميع
لكن الكثير منهم، أجل

739
00:43:52,520 --> 00:43:56,790
بالطبع، نحن لدينا "تخبط" القالقر الزائد

740
00:43:59,330 --> 00:44:01,700
إذاً، أنا سأعود للمشفى

741
00:44:01,730 --> 00:44:04,300
لديك مدرسة في الغد، حسناً؟

742
00:44:04,340 --> 00:44:05,870
وذلك يعني (ديبي) أيضاً

743
00:44:05,900 --> 00:44:07,670
إنها ليست هنا

744
00:44:07,710 --> 00:44:10,510
مهلاً، (ديبي) لم تعد للمنزل؟ -
لا -

745
00:44:10,540 --> 00:44:12,980
لا تدع (فرانك) يبتعد عن ناظريك، حسناً؟

746
00:44:13,010 --> 00:44:16,550
نحتاجه لنخرج (ليام) من المستشفى

747
00:44:16,580 --> 00:44:18,680
اللعنة، لمَ لا تجيب على هاتفها؟

748
00:44:18,720 --> 00:44:21,150
اللعنة، أينَ هي؟

749
00:46:29,080 --> 00:46:31,250
أهلاً

750
00:46:31,280 --> 00:46:33,220
أهلاً، يا صاح

751
00:46:33,250 --> 00:46:35,420
شكراً لأحضارك هذه الأغراض

752
00:46:35,450 --> 00:46:37,460
بالطبع يا صاح، لا مشكلة
كيفَ حال شقيقك؟

753
00:46:37,490 --> 00:46:39,160
إنه بحالٍ أفضل
أجل، بخير

754
00:46:39,190 --> 00:46:41,760
يظنون أنه يستطيع العودة للمنزل في الغد
... لذلك

755
00:46:41,790 --> 00:46:42,990
جيد، يا صاح
ذلك جيد

756
00:46:43,030 --> 00:46:44,430
أجل -
أحضرت لكَ بعض الرامن أيضاً -

757
00:46:44,460 --> 00:46:46,230
رائع -
أجل -

758
00:46:46,270 --> 00:46:48,670
لقد نفذت نكهة دجاج الكاجين لدي
لذلك أحضرت نكهة الهام المدخن

759
00:46:48,700 --> 00:46:50,070
شكراً
بالفعل، يا صاح

760
00:46:50,100 --> 00:46:52,140
حسناً، عليَ الذهاب

761
00:46:52,170 --> 00:46:56,110
آماندا) موقفة خلف أحد)
وتصبح عنيفة إن تركتها لفترة طويلة

762
00:46:56,140 --> 00:46:57,840
صحيح، أجل

763
00:46:57,880 --> 00:47:00,340
"لكن (موس) سلم مقالنا عن "كانت

764
00:47:00,380 --> 00:47:01,980
لقد أخذت مقالك ووضعته هناك

765
00:47:02,010 --> 00:47:03,750
رائع، شكراً لك، يا رجل

766
00:47:03,780 --> 00:47:04,980
أجل

767
00:47:21,790 --> 00:47:24,260
"أحسنتَ صنعاً، أستمر"

768
00:48:30,770 --> 00:48:32,340
(قالقر)

769
00:48:32,370 --> 00:48:35,810
لقد خرجتِ بكفالة

770
00:48:56,730 --> 00:48:58,700
مرحباً

771
00:48:58,730 --> 00:49:01,170
أهلاً

772
00:49:01,200 --> 00:49:03,070
هل كفلتني؟

773
00:49:03,100 --> 00:49:05,500
كارل) إتصل بي) -
شقيقي (كارل)؟ -

774
00:49:05,540 --> 00:49:09,070
قال أنه لم يعرف أي أغنياء أخرون

775
00:49:09,110 --> 00:49:10,710
على الأرجح أنه لا يعرف

776
00:49:16,420 --> 00:49:17,720
شكراً لك

777
00:49:22,750 --> 00:49:26,190
هل أنتِ بخير؟

778
00:49:26,220 --> 00:49:28,930
لقد كنت بحالٍ أفضل

779
00:49:28,960 --> 00:49:31,400
لكنكِ ستحضرين محاكمتكِ رغم ذلك، صحيح؟

780
00:49:31,430 --> 00:49:32,930
أجل -
... جيد -

781
00:49:32,960 --> 00:49:34,400
لأنني أريد الإحتفاض بشقتي

782
00:49:34,430 --> 00:49:35,900
أنا آمل بأن أبقيها لفترة

783
00:49:35,930 --> 00:49:39,400
لا تقلق

784
00:49:39,440 --> 00:49:41,270
أركبي، سأوصلكِ للمزل

785
00:49:41,310 --> 00:49:43,070
و سأدفع لك، أياً كان مبلغ الكفالة

786
00:49:43,110 --> 00:49:44,310
فلتخبرني كم

787
00:49:44,340 --> 00:49:46,040
أجل، فلترسلِ الشيك لي، حسناً؟

788
00:49:46,080 --> 00:49:48,350
لأنني لا أرغب برؤيتكِ مجدداً

789
00:51:52,900 --> 00:51:55,940
أنا سأبقي حقيبتي معي

790
00:51:57,610 --> 00:52:00,950
أنا سأذهب لمحمية مينامني، من فضلك

791
00:52:03,320 --> 00:52:07,020
"كما تعرف، كازينو "قولدن تومهاوك

792
00:52:31,440 --> 00:52:33,710
صباح الخير

793
00:52:33,750 --> 00:52:36,280
مرحباً

794
00:52:36,310 --> 00:52:39,720
جـ .. جوالكِ جنَ جنونه

795
00:52:39,750 --> 00:52:43,190
(لقد أتصلت بكِ آنسة تدعى (شيلا

796
00:52:43,220 --> 00:52:45,590
... بدت وكأنها مجنونة

797
00:52:45,620 --> 00:52:49,090
أجل -
لكنها ستدفع لكِ مقابل سقي نباتاتها في فترة غيابها -

798
00:52:49,130 --> 00:52:51,130
حسناً، أجل، فهي لطيفة للغاية

799
00:52:51,160 --> 00:52:53,030
و (ليب) إتصل ستة مرات

800
00:52:53,060 --> 00:52:56,230
لم .. لم أجب
لكنه أرسل رسالة بعد ذلك

801
00:52:56,270 --> 00:52:59,440
"قال فيها: "ليام سيخرج من المستشفى، تعالي من فضلك

802
00:53:02,440 --> 00:53:04,580
أسيكون على ما يرام؟

803
00:53:04,610 --> 00:53:07,240
الكثير من المهدئات -
لم يخرج (ليام) بعد؟ -

804
00:53:07,280 --> 00:53:08,710
ليسَ بعد، عزيزتي -
أينَ كنتِ ليلة البارحة؟ -

805
00:53:08,750 --> 00:53:10,650
(في منزل (مات -
من يكون (مات)؟ -

806
00:53:13,020 --> 00:53:15,420
أنتَ (مات)؟
مات) المعروف)

807
00:53:15,450 --> 00:53:16,820
كم عمرك بحق الجحيم؟

808
00:53:16,860 --> 00:53:18,790
من هذه؟

809
00:53:18,820 --> 00:53:21,230
أختنا الكبرى الجديدة، وأبن أختنا

810
00:53:21,260 --> 00:53:23,460
ديبي)، مرحباً)

811
00:53:23,500 --> 00:53:26,160
السيد (قالقر)؟

812
00:53:26,200 --> 00:53:27,770
(ليام)

813
00:53:29,770 --> 00:53:31,240
أنظر لنفسك

814
00:53:31,270 --> 00:53:32,570
مرحباً يا صاحبي -
مرحباً ليام -

815
00:53:32,600 --> 00:53:34,810
يا إلهي، لقد إفتقدتكَ للغاية

816
00:53:34,840 --> 00:53:37,540
يا إلهي
أهلاً -

817
00:53:37,580 --> 00:53:40,740
ليام) أسود؟)

818
00:53:40,780 --> 00:53:42,250
جيد

819
00:53:42,280 --> 00:53:43,710
مرحباً عزيزي -
هاهو -

820
00:53:43,750 --> 00:53:45,420
مالذي تفعله؟ -
أنظر لنفسك -

821
00:53:45,450 --> 00:53:46,880
أنتَ فتاً كبير الأن -
أحسنت -

822
00:53:46,920 --> 00:53:50,120
أذلك الأب؟-
أخشى ذلك -

823
00:53:50,160 --> 00:53:53,290
زيارة منزل هذه العائلة
.. يجب أن تحدد قريباً

824
00:53:53,330 --> 00:53:55,730
في القريب العاجل

825
00:54:55,750 --> 00:54:56,920
مرحباً؟

826
00:55:04,760 --> 00:55:07,530
هل من أحد بالمنزل؟

827
00:55:13,870 --> 00:55:15,440
(كارل)

828
00:55:18,680 --> 00:55:20,180
(ديبي)

829
00:55:33,020 --> 00:55:34,860
أي أحد؟

830
00:55:52,720 --> 00:55:56,660
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

