1
00:00:00,625 --> 00:00:05,190
مقابل 20 دولار سأخبركم مالذي
"حدث في الحلقة الماضية من "قلة حياء

2
00:00:05,229 --> 00:00:06,697
شكراً

3
00:00:06,731 --> 00:00:08,331
يجب أن تقومي بإجهاض الطفل

4
00:00:08,366 --> 00:00:09,766
مستحيل ، لن أتخلى عن طفلي

5
00:00:09,801 --> 00:00:10,967
طفلنا

6
00:00:11,002 --> 00:00:13,430
يجب أن تتصل بأسرتك
(والدك يحتضر، (إيان

7
00:00:13,471 --> 00:00:17,274
(اللعنة، (إيان

8
00:00:17,308 --> 00:00:18,475
لقد فقدنا طفلاً ..

9
00:00:18,509 --> 00:00:20,310
مالذي حدث ؟ -
(هيوي)، أكلت (ديوي) -

10
00:00:20,344 --> 00:00:22,612
(لقد كدت تقتلين (ليام -
لم أفعل ذلك عمداً -

11
00:00:22,647 --> 00:00:24,848
ولكنّكِ فعلتِ ذلك -
أنا لست مذنبة -

12
00:00:24,882 --> 00:00:26,316
ليام)، كاد يموت)

13
00:00:26,350 --> 00:00:28,850
لقد سمعتكم تتحدثون عن أخي الصغير
في الحافلة هذا الصباح

14
00:00:28,886 --> 00:00:30,787
أخ طفل الكوكاين

15
00:00:30,822 --> 00:00:33,790
أوه، اللعنة

16
00:00:33,825 --> 00:00:36,326
يمكنني أن أعتني بـ (ليام) إذا أردت

17
00:00:36,360 --> 00:00:39,496
سأرسل لك صورة كل 30 دقيقة

18
00:00:39,530 --> 00:00:40,864
أنا بحاجة لسلاح -
من الذي ستقوم بقتله ؟ -

19
00:00:40,898 --> 00:00:42,632
الحانة قد تعرّضت للنهب

20
00:00:42,667 --> 00:00:43,700
لقد قاموا بسرقة البرميل الذي يحوي النقود

21
00:00:45,103 --> 00:00:46,520
تلك العلاقة لن تكون بيننا

22
00:00:46,537 --> 00:00:49,670
لماذا تنفصل عنّي ؟ -
لأنّكِ صغيرة جداً -

23
00:00:49,707 --> 00:00:51,300
اخرج من منزلي

24
00:00:54,112 --> 00:00:56,930
هل ستغضب (شيلا) منّي ؟ -
إنّها مسافرة -

25
00:00:56,948 --> 00:00:59,410
بهذا الاستئناف .. ستكونين مدانة

26
00:00:59,450 --> 00:01:01,710
ستخضعين للإقامة الجبرية ..حتى
إشعار آخر

27
00:01:01,753 --> 00:01:04,380
هل تقرّين بالحيازة وتعريض الطفل للخطر .. ؟

28
00:01:04,422 --> 00:01:05,722
أجل

29
00:01:07,311 --> 00:02:30,280
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

30
00:03:06,016 --> 00:03:10,152
? yeah ?

31
00:03:10,187 --> 00:03:16,258
? it's just your human nature ?

32
00:03:22,632 --> 00:03:25,901
? one time a week ?

33
00:03:25,936 --> 00:03:30,339
? one time a week ?

34
00:03:30,373 --> 00:03:33,509
? when it comes out
it's all I see ?

35
00:03:33,543 --> 00:03:38,180
? that's when you tell me
it's just your human nature ?

36
00:03:43,487 --> 00:03:47,389
? yeah ?

37
00:03:47,424 --> 00:03:48,924
? it's just your human... ?

38
00:03:48,959 --> 00:03:53,262
? and you tell me
I make you smile ?

39
00:03:53,296 --> 00:03:56,398
? one time a week ?

40
00:03:56,433 --> 00:04:01,036
? one time a week ?

41
00:04:01,071 --> 00:04:05,608
? and you tell me
I make you smile ?

42
00:04:05,642 --> 00:04:08,077
? one time a week ?

43
00:04:15,785 --> 00:04:18,787
ألديكِ فوط صحيّة خاصة ؟

44
00:04:18,822 --> 00:04:20,422
لقد بدأت دورتكِ، ذلك رائع

45
00:04:20,457 --> 00:04:23,259
لا أريد التحدث عن ذلك .. أبداً

46
00:04:23,293 --> 00:04:24,827
أتفهم، أتفهم

47
00:04:24,861 --> 00:04:27,730
هنالك بعض الفوط القطنية في الحمام
العلوي أسفل المغسلة

48
00:04:27,764 --> 00:04:29,265
..أتريدين منّي أن أعلّمكِ كيف يتمّ .. كلّ

49
00:04:29,299 --> 00:04:30,633
كلاّ، لا حاجة لذلك

50
00:04:30,667 --> 00:04:32,268
لماذا تقومين بالخبز في الساعة 7 صباحاً ؟

51
00:04:32,293 --> 00:04:36,770
لأنّ الضابطة المسؤولة عن مراقبتي
قادمة هذا اليوم، وأنا فزعة جداً .. هل غرفتكِ نظيفة ؟

52
00:04:36,806 --> 00:04:40,000
لماذا يجب تنظيف غرفتي ؟ -
لأنّها ستتفحص هذا المنزل كليّاً -

53
00:04:40,043 --> 00:04:41,911
حتى تجد شيئاً قد يوقعني في ورطة ..

54
00:04:41,945 --> 00:04:44,146
كلّ ما يوجد في غرفتي ملابس
وأغراض مدرسية ومكياج

55
00:04:44,181 --> 00:04:45,681
ديبس)، اسدي لي هذا المعروف فقط،حسنٌ ؟)

56
00:04:45,715 --> 00:04:47,316
لا يمكنني المخاطرة بذلك

57
00:04:47,350 --> 00:04:48,817
حسنٌ، لست من تركت الكوكاين
بالقرب من الطفل

58
00:04:48,852 --> 00:04:50,152
قومي بذلك

59
00:04:50,187 --> 00:04:53,622
يإلهي

60
00:04:53,657 --> 00:04:54,857
أنا أتضرع جوعاً

61
00:04:54,891 --> 00:04:57,259
هنالك نصف كيس من الكورن فليكس

62
00:04:57,294 --> 00:04:59,094
وحزمتين من الشوفان و4 قطع
من الوافلز المجمّد

63
00:04:59,129 --> 00:05:00,829
يجب عليك أن تقوم بتنظيف غرفتك قبل المدرسة

64
00:05:00,864 --> 00:05:05,000
تخلّص من أيّ شئ يجعلني أبدو كوصيّة
سيئة .. هيّا الآن

65
00:05:05,035 --> 00:05:06,001
هذه مُعدة لأجل ضابطتي المسؤولة

66
00:05:06,036 --> 00:05:09,872
إلى الأعلى

67
00:05:11,575 --> 00:05:13,375
هل أنت ميّت ؟

68
00:05:13,410 --> 00:05:16,545
مستحيل

69
00:05:16,580 --> 00:05:18,280
أين نحن ؟

70
00:05:18,315 --> 00:05:21,283
رقم 9، قم بسرقة محلّ الوسائل المريحة

71
00:05:21,318 --> 00:05:23,886
رقم 10، قم بإعادة تدوير
الخردة المعدنية

72
00:05:23,920 --> 00:05:25,621
رقم 11 .. مارسوا العهر

73
00:05:25,655 --> 00:05:27,122
اشطب تلك

74
00:05:27,157 --> 00:05:29,558
أداة الإثارة نفذت منها سوائلها

75
00:05:29,593 --> 00:05:31,694
لابد وأنّك تمزح معي

76
00:05:31,728 --> 00:05:34,029
رقم 12، بنك الحيوانات المنوية

77
00:05:34,064 --> 00:05:37,466
انظر رقم 11

78
00:05:37,500 --> 00:05:42,304
شيخٌ ما اسمه (فهد أحمد حبيب) او
أيّاً كان

79
00:05:42,339 --> 00:05:44,139
سيجصل عى رئات جديدة ..

80
00:05:44,174 --> 00:05:45,374
الحكومة قامت بإحضاره إلى هنا

81
00:05:45,408 --> 00:05:46,976
الجريدة تصل إلينا ؟

82
00:05:47,010 --> 00:05:48,043
(بل إلى (شيلا

83
00:05:48,078 --> 00:05:49,378
انظر، انظر

84
00:05:49,412 --> 00:05:51,413
يتصافح مع الطبيب الذي سيقوم بالعملية

85
00:05:51,448 --> 00:05:56,510
أحمقٌ ما يتمّ تقديمه على البقية
"لأنّه بين علامتي تنصيص " حليفٌ مهمّ

86
00:05:56,553 --> 00:05:59,880
شخص لديه 8 زوجات يرتدين
أغطية المائدة ولا يسمح لهنّ بالقيادة حتى

87
00:06:00,924 --> 00:06:02,858
(انظري ، (سامي

88
00:06:02,892 --> 00:06:05,460
أنا و (تشاكل) نحاول
أن نقوم .. بكتابة

89
00:06:05,495 --> 00:06:10,299
(سحقاً، ارها ذلك (تشاكل

90
00:06:10,333 --> 00:06:12,201
"اختطف وريث "والتون

91
00:06:12,235 --> 00:06:13,669
افتح كشك فواكه على جانب الطريق

92
00:06:13,703 --> 00:06:14,670
تعاقد مع قاتل

93
00:06:14,704 --> 00:06:16,005
ما كلّ ذلك ؟

94
00:06:16,039 --> 00:06:18,340
طرق لكسب النقود من أجل عمليتي

95
00:06:19,843 --> 00:06:22,745
ماذا عن نسخة تطبيقية لكتابي ؟

96
00:06:22,779 --> 00:06:24,980
كتاب المخدرات الذي أقوم بكتابته ؟

97
00:06:26,683 --> 00:06:30,085
يجب أن ترفع آمالك ، صحيح ؟

98
00:06:30,120 --> 00:06:32,087
على مهلك، عزيزي

99
00:06:38,094 --> 00:06:43,090
هذا هو الأوكسي مع بعض
الأشياء المخلّطة على طريقة والدتي

100
00:06:50,140 --> 00:06:51,840
تلك مقرفة

101
00:06:51,875 --> 00:06:53,842
إلى كلّ المهوسين بالجلوتين في المطعم

102
00:06:53,877 --> 00:06:55,844
الكعكة الخاصة بكم جاهزة

103
00:06:55,879 --> 00:06:57,680
خذوها ساخنة ..

104
00:06:57,714 --> 00:06:58,681
أيّها القصير

105
00:06:58,715 --> 00:07:01,116
صافحني

106
00:07:01,151 --> 00:07:02,685
ما خطب طفلك (فيل) ؟

107
00:07:02,719 --> 00:07:04,086
لما هو هادئ إلى هذه الدرجة ؟

108
00:07:04,120 --> 00:07:05,521
ضرر عقلي

109
00:07:05,555 --> 00:07:08,120
يجب أن تصدّقني
لا أعتقد أنّ ذلك سينجح

110
00:07:08,158 --> 00:07:09,958
أجل -
لطيف -

111
00:07:09,993 --> 00:07:11,360
هل هو طفلك ؟

112
00:07:11,394 --> 00:07:12,594
كلاّ، بل أخي

113
00:07:12,629 --> 00:07:14,530
أبوين مرهقين وما إلى ذلك

114
00:07:14,564 --> 00:07:16,532
إذن، أنت من يعتني به ؟

115
00:07:16,566 --> 00:07:18,567
أجل، أجل ، إنّني أبذل كلّ مابوسعي

116
00:07:18,601 --> 00:07:21,403
رائع

117
00:07:21,438 --> 00:07:23,272
استمتعي

118
00:07:23,306 --> 00:07:26,108
هل تحظى باستراحة من العناية به ؟

119
00:07:26,142 --> 00:07:27,976
بالطبع، أجل بعض الاوقات

120
00:07:31,014 --> 00:07:33,480
أنا متفرغة صباح الغد
عند الساعة 11:00 صباحاً

121
00:07:33,516 --> 00:07:35,818
رائع

122
00:07:35,852 --> 00:07:37,152
إلى اللقاء

123
00:07:39,989 --> 00:07:41,123
مالذي يمكنني أن أحضره لك، سيدي ؟

124
00:07:41,157 --> 00:07:43,659
? mm ?

125
00:07:43,693 --> 00:07:46,962
? eh, oh, eh, oh, eh, oh,
eh, yeah ?

126
00:07:49,999 --> 00:07:52,267
? sweet as a golden apple ?

127
00:07:52,302 --> 00:07:55,437
? fallen from
a golden apple tree ?

128
00:07:59,442 --> 00:08:00,976
? oh, I'd like to take a ride ?

129
00:08:01,010 --> 00:08:04,480
? if she'd only
take a ride on me ?

130
00:08:04,514 --> 00:08:07,583
(يإلهي، (كارل

131
00:08:07,617 --> 00:08:09,351
? how many mountains
must I climb ?

132
00:08:09,386 --> 00:08:13,655
? before I get a taste
of what I'm due ?

133
00:08:16,326 --> 00:08:18,026
? yeah ?

134
00:08:18,061 --> 00:08:20,195
? oh! ?

135
00:08:20,230 --> 00:08:21,497
? uh-huh ?

136
00:08:33,676 --> 00:08:35,677
? how many weekdays
must I slide ?

137
00:08:35,712 --> 00:08:39,882
? before I get a piece
of what I'm due? ?

138
00:08:39,916 --> 00:08:41,683
أجل، (ديبرا) ؟

139
00:08:41,718 --> 00:08:43,152
أيمكنني الذهاب إلى دورة المياه ؟

140
00:08:43,186 --> 00:08:44,486
مجدداً ؟

141
00:08:44,521 --> 00:08:47,723
أمور خاصة بالفتيات

142
00:08:49,926 --> 00:08:53,295
? they call her little Lulu ?

143
00:08:53,329 --> 00:08:56,498
? they call her little Lulu ?

144
00:08:56,533 --> 00:08:59,868
? they call her little Lulu ?

145
00:08:59,903 --> 00:09:07,142
? they call her little Lulu ?

146
00:09:07,177 --> 00:09:08,510
? oh, yeah ?

147
00:09:08,545 --> 00:09:13,740
إذن، غرف النوم نظيفة
من يعيش معكِ في المنزل ؟

148
00:09:13,783 --> 00:09:17,920
أخويّ (كارل) و (ليام) مع
(أختي (ديبي

149
00:09:17,954 --> 00:09:19,855
(وأحيانا يأتي (ليب

150
00:09:19,889 --> 00:09:21,590
كلّهم أصغر منكِ  ؟ -
أجل -

151
00:09:21,624 --> 00:09:24,059
هل سيقومون بمساعدتكِ حتى
لاتقعي في تلك الجنحة مجدداً ؟

152
00:09:24,093 --> 00:09:26,595
أجل، طبعاً فأنا وصيتهم

153
00:09:26,629 --> 00:09:28,697
هل أسرتكِ على دراية بالجريمة
التي قمتِ بارتكابها ؟

154
00:09:28,731 --> 00:09:29,865
أوه، أجل

155
00:09:29,899 --> 00:09:33,060
ألديكِ أيّ خطط لمغادرة ولاية
إيلنوي لأيّ سببٍ كان ؟

156
00:09:33,102 --> 00:09:34,069
كلاّ

157
00:09:34,103 --> 00:09:36,370
هل بحوزتكِ أيّ أسلحة نارية
أوّ  أيّ سلاحٍ خطير ؟

158
00:09:36,406 --> 00:09:37,940
كلاّ

159
00:09:37,974 --> 00:09:40,200
هل أنتِ على اتصال بأيّ شخص قد يحضر
لكِ المخدرات أو يجعلكِ تفرطين بالكحول ؟

160
00:09:40,243 --> 00:09:41,276
كلاّ

161
00:09:41,311 --> 00:09:45,210
هل أحد من سكان المنزل يواجه
مشاكل مع السلطات ؟

162
00:09:45,248 --> 00:09:51,780
كلاّ ..ليس من أهل المنزل

163
00:09:53,890 --> 00:09:56,058
لابد من أنّك تتعبين من إعادة نفس الأسئلة
فيّ كلّ يوم

164
00:09:58,895 --> 00:10:03,090
أترغبين ببعض الكعك ؟
أنا من قام بإعدادهم

165
00:10:03,132 --> 00:10:07,636
"إذا كنتِ تعتبرين عصر الزبدة "خبزاً

166
00:10:07,670 --> 00:10:09,238
انظري، أنا لست صديقتكِ

167
00:10:09,272 --> 00:10:12,770
أنا هنا للتأكد من أنّك لن تقومي بانتهاك
شروط إقامتكِ الجبرية

168
00:10:12,809 --> 00:10:15,477
صحيح

169
00:10:15,512 --> 00:10:19,147
إذن متى سأخرج من هنا للبحث عن عمل ؟

170
00:10:19,182 --> 00:10:22,150
أنا من يكسب لقمة عيشنا
والنقود ماتكفي الحاجة

171
00:10:22,185 --> 00:10:24,119
لايمكنكِ ترك المنزل قبل رفع التقرير

172
00:10:24,153 --> 00:10:25,621
وكم سيستغرق ؟

173
00:10:25,655 --> 00:10:28,557
خمس إلى عشر أيام عمل -
قرابة أسبوعين ؟ -

174
00:10:28,591 --> 00:10:31,393
أحياناً تأخذ وقتاً أقل، ولكن ما كنت لأعوّل
على ذلك

175
00:10:31,427 --> 00:10:36,430
مالذي سيحدث لو غادرت المنزل ؟
هل سينفجر هذا السوار ؟

176
00:10:36,466 --> 00:10:38,267
إذا حاولتِ مغادرة هذا المسكن

177
00:10:38,301 --> 00:10:43,570
التردد سيرسل إشارات إلى
(كمبيوترنا المركزي ، وعندها يا آنسة (فيونا

178
00:10:43,606 --> 00:10:45,107
ستقعين في ورطةٍ لا مفر منها

179
00:10:45,141 --> 00:10:48,370
أنا بحاجة لعينة بولٍ حتى أتّاكد
من أنّ جسمكِ خالٍ من المخدرات

180
00:10:48,411 --> 00:10:49,945
لا مشكلة

181
00:10:54,784 --> 00:10:56,818
ويجب عليّ أن أراقبكِ

182
00:10:56,853 --> 00:10:58,420
ماذا .. ؟

183
00:10:58,454 --> 00:11:00,055
وأنا أتبول ؟

184
00:11:00,089 --> 00:11:02,057
حتى أتأكد من أنّه بولكِ ..

185
00:11:02,091 --> 00:11:04,927
صدقيني، أنا أكره ذلك أكثر منكِ

186
00:11:10,500 --> 00:11:14,903
يجب أن تقومي بالمسح أولاً

187
00:11:28,451 --> 00:11:30,752
صباح الخير

188
00:11:30,787 --> 00:11:34,923
صباح الخير

189
00:11:34,958 --> 00:11:38,220
لقد حلّ المساء .. لقد كنت
نائماً طوال اليوم

190
00:12:02,719 --> 00:12:05,850
أنا حاملةٌ في الشهر التاسع
ولا يمكنني العمل

191
00:12:05,888 --> 00:12:07,623
يجب ان يعتني بي وبالطفل

192
00:12:07,657 --> 00:12:10,450
يجب عليك أن ترحل
لسنا بحاجةٍ لك

193
00:12:10,493 --> 00:12:12,694
إذا نمت في المنزل هذا اليوم

194
00:12:12,729 --> 00:12:14,129
سأقتلك

195
00:12:14,163 --> 00:12:16,198
سأحطم رأسك البرتقالي

196
00:12:17,500 --> 00:12:18,467
أتفهم ؟

197
00:12:18,501 --> 00:12:20,135
أجل

198
00:12:33,652 --> 00:12:36,354
? oh, oh, oh, oh, oh ?

199
00:12:36,388 --> 00:12:37,955
? oh ?

200
00:12:37,989 --> 00:12:40,057
? all that's left
of the great indoors ?

201
00:12:40,092 --> 00:12:44,028
? are silhouettes
on wooden floors ?

202
00:12:56,939 --> 00:12:59,708
ماذا ؟

203
00:12:59,742 --> 00:13:01,209
مستحيل

204
00:13:01,244 --> 00:13:03,245
تعالي هنا -
يإلهي -

205
00:13:03,279 --> 00:13:04,546
يإلهي، أهذا حقيقي ؟

206
00:13:04,580 --> 00:13:05,547
هل عدت حقاً ؟

207
00:13:05,581 --> 00:13:07,516
أجل ،في الوقت الحالي

208
00:13:07,550 --> 00:13:11,019
يإلهي، أيّها الوغد لقد
اشتقت لك كثيراً

209
00:13:11,054 --> 00:13:13,388
أيّها اللعين، لقد أقلقتني

210
00:13:13,423 --> 00:13:15,023
ولا مكالمة وحيدة -
لقد راسلتكم -

211
00:13:15,058 --> 00:13:16,258
أجل، لقد أسهبت فيها كثيراً

212
00:13:16,292 --> 00:13:17,426
"اشتقت لكم يارفاق، أنا مستمتع "

213
00:13:17,460 --> 00:13:20,020
لم أرد أن أقلقكِ -
حسنٌ، لقد ازداد قلقي أكثر، أيّها الأحمق -

214
00:13:20,063 --> 00:13:22,364
أين كنت بحق الجحيم ؟

215
00:13:22,398 --> 00:13:24,433
الجيش، لقد انضميت لهم

216
00:13:24,467 --> 00:13:26,201
الجيش ؟ -
أجل -

217
00:13:26,235 --> 00:13:29,730
لقد أردت اكتشاف نفسي ، اعتقدت
أنّني لن استطيع فعل ذلك هنا

218
00:13:29,772 --> 00:13:31,039
ألا يجب أن تكون صاحب 18 سنة ؟

219
00:13:31,074 --> 00:13:32,040
لا أعلم، ولا يهمّني

220
00:13:32,075 --> 00:13:33,542
لقد تركتهم، لقد أصبح الوضع جنوني

221
00:13:33,576 --> 00:13:35,410
ماذا ؟ كيف ؟

222
00:13:35,445 --> 00:13:37,746
كان يحاولون التحكّم بي

223
00:13:37,780 --> 00:13:40,549
حسنٌ، أليس هذا هو الجيش تماماً ؟

224
00:13:40,583 --> 00:13:44,720
سئمت من ذلك، ولكني قد قابلت أشخاصاً
رائعين وحصلت على كل تلك الأفكار الرائعة

225
00:13:44,754 --> 00:13:47,122
أنا شخصٌ مختلف

226
00:13:47,156 --> 00:13:49,224
ولكن يمكننا التحدث عن ذلك لاحقاً، صحيح ؟

227
00:13:49,258 --> 00:13:53,595
بالطبع

228
00:13:53,629 --> 00:13:54,830
أترغب بشطيرة ؟

229
00:13:54,864 --> 00:13:56,264
أجل، إنّني أتضرّع جوعاً

230
00:13:56,299 --> 00:14:00,235
خذها

231
00:14:00,269 --> 00:14:02,070
يالها من قطعة لطيفة

232
00:14:02,105 --> 00:14:03,472
أجل

233
00:14:03,506 --> 00:14:05,240
إنّها لاتتناسب مع حذائي الشتوي

234
00:14:05,274 --> 00:14:07,909
"كلّ ما يمكنني ارتدائه مع ذلك "فك مي بامبس
وأحذية التنس

235
00:14:13,116 --> 00:14:14,116
هل أنت على مايرام ؟

236
00:14:14,150 --> 00:14:18,754
أجل، أجل بأحسن حال .. لماذا ؟

237
00:14:18,788 --> 00:14:21,080
تبدو .. منتعشاً على نحوٍ مفرط

238
00:14:21,124 --> 00:14:23,959
لقد تركت التدخين

239
00:14:23,993 --> 00:14:27,329
إذن مالتالي ؟

240
00:14:27,363 --> 00:14:30,960
لقد كنت أفكر بالتدريب مع ذلك الكهربائي
الذي قد قابلته سابقاً

241
00:14:31,000 --> 00:14:32,934
أتعلم كيفيّة تسليك الأشياء

242
00:14:32,969 --> 00:14:34,336
وماذا عن المدرسة ؟

243
00:14:34,370 --> 00:14:36,370
حسنٌ، (فرانك) قد أنهى الدراسة الثانوية
لم يعد عليه ذلك بالخير

244
00:14:36,405 --> 00:14:37,672
(يجب عليك أن تنهيها (إيان

245
00:14:37,707 --> 00:14:41,470
لا يجب عليّ أن أفعل أيّ شئ
لقد اكتفيت من العيش وفق مايريده النّاس مني

246
00:14:41,511 --> 00:14:45,013
ولكن، شكراً على الشطيرة

247
00:14:48,484 --> 00:14:50,318
مرحباً بعودتك

248
00:14:54,590 --> 00:14:58,790
أجل، إنّها قطعة رائعة
سريع الاستخدام، لا يعلق

249
00:14:58,828 --> 00:15:00,162
على مهلك، عزيزي

250
00:15:00,196 --> 00:15:01,496
ماذا بحوزتك أيضاً ؟

251
00:15:01,531 --> 00:15:02,898
ماذا تعني ، مثل هذا القضيب ؟

252
00:15:02,932 --> 00:15:04,166
كلاّ

253
00:15:04,200 --> 00:15:06,900
أعني، هذا ليس سلاحك الوحيد
أليس كذلك ؟

254
00:15:06,936 --> 00:15:08,637
حسنٌ، كم سلاح قد يحتاجه أحدهم ؟

255
00:15:08,671 --> 00:15:13,970
حسنٌ، ذلك يعتمد.. إذا كنت تريد
اختلاق السلامة الوهمية

256
00:15:14,010 --> 00:15:15,811
إذن سلاحٌ وحيد يكفي

257
00:15:15,845 --> 00:15:18,810
ولكن إذا كنت ترغب بأن تكون مستعداً
لحالات الطوارئ

258
00:15:18,848 --> 00:15:20,682
يجب أن تزوّد نفسك بالأسلحة

259
00:15:20,716 --> 00:15:23,510
واحد لكلّ غرفة في المنزل
وواحدٌ في السيارة

260
00:15:23,553 --> 00:15:24,753
واحدٌ في العمل

261
00:15:24,787 --> 00:15:28,256
وعالأقل 2 تحت ثيابك

262
00:15:28,291 --> 00:15:29,724
كم عدد الأسلحة التي تملكها ؟

263
00:15:29,759 --> 00:15:32,761
لديّ رشاش أر15

264
00:15:32,795 --> 00:15:35,997
و "اتش كي يوسب" 45
غلوك، 23، 40 كال

265
00:15:36,032 --> 00:15:38,099
سيق ساور بي 226 ار
من فئة 9 ميلميتر

266
00:15:38,134 --> 00:15:39,401
هنري 22 ماجنم

267
00:15:39,435 --> 00:15:42,003
روجر اسبي 110
ذو ست طلقات

268
00:15:42,038 --> 00:15:44,706
وكذلك والتر بي 22

269
00:15:44,740 --> 00:15:48,100
أعرف شخصاً يمكنني أن أرسلك إليه

270
00:15:48,144 --> 00:15:52,740
شعاري هو الإستعداد والوقاية
وليس الإصلاح والندم

271
00:15:52,782 --> 00:15:54,783
ما هذا بحق الجحيم ، حمام سباحة
في فلامنجو ؟

272
00:15:54,817 --> 00:15:57,410
هنالك صفٌ من الزبائن في الأعلى
وأيديهم تحت بناطيلهم

273
00:15:57,453 --> 00:15:59,287
إلى العمل

274
00:15:59,322 --> 00:16:03,590
وأنتِ لا تعتقدي أنّك في إجازة لأنّكِ
على وشك إخراج ذلك الطفل من رحمكِ المشعّر

275
00:16:03,626 --> 00:16:05,227
المشعّر -
إنّها لا تحلق -

276
00:16:05,261 --> 00:16:06,862
أحب الهيئة التي خُلقت عليها -
ذلك لطيف -

277
00:16:06,896 --> 00:16:08,463
لقد تأخرتِ مجدداً، سأنقص 50 من حصتكم

278
00:16:08,497 --> 00:16:10,432
فتى الجزر قد رحل -
من فتى الجزر ؟ -

279
00:16:10,466 --> 00:16:12,300
يعرف من أقصده -
إلى أين ذهب ؟ -

280
00:16:12,335 --> 00:16:14,436
لا أعلم .. لقد أجبرته على الرحيل

281
00:16:14,470 --> 00:16:16,872
ليس هنالك مكانٌ له حينما
يأتي الطفل

282
00:16:16,906 --> 00:16:21,276
وما شأني بذلك ؟

283
00:16:21,310 --> 00:16:22,777
وقومي بحلق شعر عانتكِ

284
00:16:29,085 --> 00:16:30,752
لقد طلب منّي الأستاذ الحضور إلى مكتبكِ

285
00:16:30,786 --> 00:16:34,450
آمل لو كان باستطاعتي أن أقول
(سررت برؤيتك مجدداً سيد (جالجر

286
00:16:34,490 --> 00:16:35,724
ذلك ما صنعته بيديك ؟

287
00:16:35,758 --> 00:16:37,459
لا أريد التفاخر

288
00:16:37,493 --> 00:16:38,927
أنت في ورطة

289
00:16:38,961 --> 00:16:40,920
هم من في ورطة حقاً
لا يستطيعون المقاومة أبداً

290
00:16:40,963 --> 00:16:43,330
لماذا قمت بضرب كل أولئك الأطفال ؟

291
00:16:43,366 --> 00:16:44,666
كانوا يتحدثون بسوء عن أخي

292
00:16:44,700 --> 00:16:46,067
جميعهم ؟

293
00:16:46,102 --> 00:16:49,670
وذلك الشخص شعره غبيّ
وذلك رائحته كريح بولونيا

294
00:16:49,705 --> 00:16:51,973
وذلك الذي قمت بتحطيم يده على الخزانة؟

295
00:16:52,008 --> 00:16:54,509
والشخص الذي قمت بدفعه على السلالم ؟

296
00:16:54,543 --> 00:16:57,670
لأنّه قصير، ربما ؟
لا أتذكر حقاً

297
00:16:57,713 --> 00:16:59,981
بموجب هذا أنت مفصول مؤقتاً
من المدرسة

298
00:17:00,016 --> 00:17:04,480
وفي صباح الجمعة ستحضر مع
أبيك أو وصيك وستعتذر

299
00:17:04,520 --> 00:17:07,088
إلى كلّ هؤلاء الأطفال في حضرة والديهم

300
00:17:07,123 --> 00:17:09,391
أو فصلك سيكون أبدياً

301
00:17:09,425 --> 00:17:10,625
والذي يعني ؟ -
طردك -

302
00:17:10,660 --> 00:17:12,160
والذي يعني ؟

303
00:17:12,194 --> 00:17:15,130
(عد إلى منزلك، (كارل
وتعال هنا برفقة أحد أبويك

304
00:17:15,164 --> 00:17:17,565
أتوق لرؤية من قام بتربيتك

305
00:17:27,176 --> 00:17:29,010
محاضرتي الأولى غداً في الساعة 11:30

306
00:17:29,045 --> 00:17:30,845
لذلك سنبقى هنا هذه الليلة

307
00:17:30,880 --> 00:17:33,148
ويوم الجمعة ستكون محاضرتي الأولى
في الساعة 8 صباحاً

308
00:17:33,182 --> 00:17:34,416
لذلك سنبقى في السكن الطلابي غداً

309
00:17:34,450 --> 00:17:35,650
حسنٌ، حسنٌ

310
00:17:35,685 --> 00:17:37,585
أهلاً، أهلاً -
خذيه -

311
00:17:37,620 --> 00:17:41,250
ياطفلي العزيز ، هل اشتقت لي ؟

312
00:17:41,290 --> 00:17:43,358
حقاً ؟ -
أجل -

313
00:17:43,392 --> 00:17:45,493
لقد اشتقت لك أيضاً

314
00:17:45,528 --> 00:17:47,110
أوه ، لقد أحضرت العشاء معك
ذلك رائع

315
00:17:47,129 --> 00:17:53,130
ذلك يعني أنّه يمكننا نقل عشاء اليوم إلى الغد
والذي يمنحنا غذاء إضافي ليوم

316
00:17:53,169 --> 00:17:54,135
قبل أن نفزع

317
00:17:54,170 --> 00:17:55,437
نفزع  ؟ -
أجل -

318
00:17:55,471 --> 00:17:57,500
يجب عليّ أن أدفع للفواتير
قبل أن أشتري حاجيات المنزل

319
00:17:57,540 --> 00:17:58,807
الوضع متأزم

320
00:17:58,841 --> 00:18:02,870
هنالك شيكٌ قادمٌ من شركة الأكواب
ولكنّ ذلك سيقوم بتغطية الإيجار وبعض الغذاء

321
00:18:02,912 --> 00:18:05,213
ليس لدينا شئٌ سوى المعكرونة والمايونيز

322
00:18:05,247 --> 00:18:06,848
ألم تبقي شيئاً من العمل ؟

323
00:18:06,882 --> 00:18:09,384
كنت أقوم بسداد الفواتير القديمة

324
00:18:09,418 --> 00:18:11,453
كيف حاله هذا اليوم ؟ -
إنّه بخير -

325
00:18:11,487 --> 00:18:12,520
(لقد تمّ فصل (كارل -
ماذا ؟ -

326
00:18:12,555 --> 00:18:13,855
اخرسي، أيّتها المتحاذقة

327
00:18:13,889 --> 00:18:16,858
(مرحباً (ليب -
مرحباً، عزيزتي كيف حالكِ ؟ -

328
00:18:16,892 --> 00:18:18,893
أهلاً يارفيقي

329
00:18:18,928 --> 00:18:22,660
يجب أن يرافقني أحدكم إلى المدرسة
صباح الجمعة وإلا سيتمّ طردي

330
00:18:22,698 --> 00:18:23,798
حسنٌ، لا يمكنني مغادرة المنزل
حتى الآن

331
00:18:23,833 --> 00:18:26,200
يجب عليهم تغيير الموعد
هل أخبرتهم بأنّني عالقةٌ في المنزل ؟

332
00:18:26,235 --> 00:18:27,736
كلاّ

333
00:18:27,770 --> 00:18:29,137
حسنٌ، اذهب إليهم يوم غد وأخبرهم بأنّني مريضة

334
00:18:29,171 --> 00:18:30,638
أنا مصابةٌ بالقوباء أو نقص الكريات البيضاء

335
00:18:30,673 --> 00:18:32,240
أنا سأرافقك أيّها الملاكم
كم الساعة ؟

336
00:18:32,274 --> 00:18:34,175
الثامنة صباحاً -
سحقاً، لديّ محاضرة -

337
00:18:34,210 --> 00:18:35,710
أيمكنك تأخير ذلك حتى المساء ؟

338
00:18:35,745 --> 00:18:37,212
كلاّ، لن يتواجد الأباء في ذلك الوقت

339
00:18:37,246 --> 00:18:39,514
مرحباً، أسرتي الجديدة

340
00:18:39,548 --> 00:18:42,250
الباب كان مفتوحاً.. لن أبقى طويلاً

341
00:18:42,284 --> 00:18:44,352
(أردت أن أخبركم أنّ أبانا في منزل (شيلا

342
00:18:44,387 --> 00:18:47,580
نحن نعيش هناك في الوقت الحالي، إنّه مكانٌ
رائع، الكثير من الغرف والأضواء

343
00:18:47,623 --> 00:18:49,257
شكراً على إطلاعنا بذلك

344
00:18:49,291 --> 00:18:52,160
ألديكم أيّ فائض من النقود .. أبي
يريد نقوداً لأجل إجراء العملية

345
00:18:52,194 --> 00:18:53,395
لما لا تحصلين على وظيفة ؟

346
00:18:53,429 --> 00:18:55,530
في الوقت الحالي، طوال الوقت
أقوم بالعناية بوالدنا

347
00:18:55,564 --> 00:18:56,531
قبل أن يفارقنا

348
00:18:56,565 --> 00:18:57,665
حسنٌ، نحن مفلسون

349
00:18:57,700 --> 00:18:58,900
آمل لو كان بمقدورنا مساعدتكِ

350
00:18:58,934 --> 00:19:00,835
حسنٌ، لا يضرّ السؤال أبداً

351
00:19:00,870 --> 00:19:04,330
إذا أراد أحدكم الزيارة لرفع معنوياته
حتى يتماثل للشفاء

352
00:19:04,373 --> 00:19:07,900
أوه أجل ، أيمكن للأمل أن يعيد
السنوات التعيسة التي تسبب بها لنا؟

353
00:19:07,943 --> 00:19:10,710
ربما، قم بالزيارة
واكتشف ذلك

354
00:19:10,746 --> 00:19:15,410
إنّه لا يستحق أن يموت بهذه الطريقة
لا أحد يستحق ذلك

355
00:19:15,451 --> 00:19:17,685
لما لا تطلب من (فرانك) أن يرافقك
إلى المدرسة ؟

356
00:19:17,720 --> 00:19:18,686
إيان) موجود ؟)

357
00:19:18,721 --> 00:19:20,688
إنّه في الأعلى

358
00:19:20,723 --> 00:19:22,857
إيان)، قد عاااد؟)

359
00:19:30,099 --> 00:19:32,667
لقد رحلت وأخذت كلّ حاجياتك

360
00:19:32,701 --> 00:19:34,936
زوجتك قام بتهديدي بالمطرقة

361
00:19:36,372 --> 00:19:38,406
لقد عدت -
أوه، أهلاً يارفاق -

362
00:19:38,441 --> 00:19:40,909
لقد اشتقت لكم

363
00:19:42,812 --> 00:19:44,045
مرحباً ياصاح

364
00:19:44,080 --> 00:19:46,414
عانقني

365
00:19:46,449 --> 00:19:48,450
أخبرنا (ليب) أنّك قمت بسرقة مروحية

366
00:19:48,484 --> 00:19:49,884
لقد حاولت ذلك

367
00:19:49,919 --> 00:19:51,119
حاولت قيادتها

368
00:19:51,153 --> 00:19:52,854
تعرقلت الشفرات ، واحترق المحرك

369
00:19:52,888 --> 00:19:54,589
رائع ،هل أطلقت على أحدهم؟

370
00:19:54,623 --> 00:19:56,391
لم أتخطى الأساسايات

371
00:19:56,425 --> 00:19:58,126
لا يمكنك الإطلاق على أحدهم هناك ؟

372
00:19:58,160 --> 00:20:00,228
يمكنك، ولكن لم أفعل

373
00:20:00,262 --> 00:20:03,760
لم تطلق على أحد، ولم تقم بشئ
مذهل ، لماذا انضممت من الأساس ؟

374
00:20:03,799 --> 00:20:06,468
مشاكل خاصة

375
00:20:06,502 --> 00:20:07,969
أجل، أنت بخير ؟

376
00:20:08,003 --> 00:20:10,138
بأحسن حال -
رائع -

377
00:20:10,172 --> 00:20:12,107
لنذهب لتناول العشاء أيها الحمقى

378
00:20:12,141 --> 00:20:13,408
سأتحدث معك لاحقاً، حسنٌ ؟

379
00:20:13,442 --> 00:20:14,709
أجل، لاحقاً يا صاح -
حسنٌ -

380
00:20:14,743 --> 00:20:17,212
هيـا لـ -
نذهب -

381
00:20:20,416 --> 00:20:21,916
هل ستعود ؟

382
00:20:21,951 --> 00:20:23,218
ذلك يعتمد

383
00:20:23,252 --> 00:20:24,652
هل ستقوم بمصّ قضيبي متى ما أردت ؟

384
00:20:24,687 --> 00:20:26,788
اغرب عن وجهي

385
00:20:31,360 --> 00:20:33,428
مالذي تقوم بكتابته ؟ -
بعض الأمور -

386
00:20:33,462 --> 00:20:35,196
ملاحظات .. أفكار

387
00:20:40,102 --> 00:20:43,438
سأقوم بها

388
00:20:43,472 --> 00:20:45,940
ماذا ؟

389
00:20:45,975 --> 00:20:47,475
لاتجبرني على قولها ، أيّها اللعين

390
00:20:47,510 --> 00:20:51,640
تقوم بمصّ قضيبي حينما أريد

391
00:21:16,472 --> 00:21:19,340
نكهة البازلاء

392
00:21:19,375 --> 00:21:21,676
لقد واتتني فكرة

393
00:21:21,710 --> 00:21:22,977
وضحي كلامكِ أكثر

394
00:21:23,012 --> 00:21:24,379
يمكننا أن نقوم ببيع المنزل

395
00:21:24,413 --> 00:21:26,648
أيّ منزل ؟ -
(هذا ، منزل (شيلا -

396
00:21:26,682 --> 00:21:29,384
لا نملك الصفة لفعل ذلك
البطاطا الحلوة

397
00:21:29,418 --> 00:21:30,852
لسنا بحاجة لها

398
00:21:30,886 --> 00:21:33,521
نضع لائحة أمام المنزل
ونضع سعراً زهيداً جداً

399
00:21:33,556 --> 00:21:36,491
ونجعل النّاس يقومون بدفع العربون نقداً

400
00:21:36,525 --> 00:21:39,027
مراراً وتكراراً

401
00:21:39,061 --> 00:21:41,529
العربون ؟
العدس

402
00:21:41,564 --> 00:21:43,731
يقومون بإعطائنا نسبة 3% من سعر
الشئ الذي يقومون بشرائه

403
00:21:43,766 --> 00:21:45,400
ونخبرهم أنّنا سنقوم بإبعاده
عن الزبائن

404
00:21:45,434 --> 00:21:47,669
لا نفعل ذلك طبعاً
كلّ ما سنفعله هو قبض النقود

405
00:21:47,703 --> 00:21:51,206
ونفعل ذلك 4 إلى 5 مرات
عندها سنكسب 11 ألف بكل سهولة

406
00:21:51,240 --> 00:21:52,590
غير معقول

407
00:21:52,608 --> 00:21:54,409
أعلم ذلك، صحيح ؟

408
00:21:54,443 --> 00:21:57,011
ليس هنالك شئٌ يرفع معنويات الشخص
كالحيلة ..

409
00:21:57,046 --> 00:21:58,513
كيف تعرفين كلّ ذلك ؟

410
00:21:58,547 --> 00:22:04,180
لقد قمت بذلك مرة أو مرتين من قبل
مع زوج أو أكثر

411
00:22:06,722 --> 00:22:10,225
أنت (جالجر) أباً عن جد

412
00:22:37,720 --> 00:22:40,521
? ooh ?

413
00:22:40,556 --> 00:22:43,458
? ooh ?

414
00:22:43,492 --> 00:22:46,427
? ooh ?

415
00:22:46,462 --> 00:22:49,030
? ooh ?

416
00:22:49,064 --> 00:22:50,698
? when all the mas
and the pas ?

417
00:22:50,733 --> 00:22:52,066
? tell 'em please to go away ?

418
00:22:52,101 --> 00:22:53,935
? yeah, when all
the mother... ?

419
00:22:53,969 --> 00:22:55,703
? were coming out to play,
yeah ?

420
00:22:55,738 --> 00:22:57,939
? ooh ?

421
00:22:57,973 --> 00:23:01,042
? that's when I'm rollin' in,
rollin' in ?

422
00:23:01,076 --> 00:23:04,112
? you hear me rollin' in,
rollin' in ?

423
00:23:04,146 --> 00:23:07,048
? you see me rollin' in,
rollin' in ?

424
00:23:07,082 --> 00:23:10,752
? you feel me rollin' in,
rollin' in ?

425
00:23:10,786 --> 00:23:13,655
? ooh ?

426
00:23:13,689 --> 00:23:16,157
? ooh ?

427
00:23:16,191 --> 00:23:17,959
? all the fellas call my name ?

428
00:23:17,993 --> 00:23:19,560
? and the girlies
pull my hair ?

429
00:23:19,595 --> 00:23:21,229
? they like my ties
and my shoes ?

430
00:23:21,263 --> 00:23:22,830
? and ...'em if they dare,
now ?

431
00:23:22,865 --> 00:23:25,233
? ooh ?

432
00:23:25,267 --> 00:23:28,303
? 'cause now I'm rollin' in,
rollin' in ?

433
00:23:28,337 --> 00:23:31,906
? you hear me rollin' in,
rollin' in ?

434
00:24:26,528 --> 00:24:29,660
إذن مدربي المسؤول قام بتحطيم الباب
ثمّ بدأ بمطاردتي

435
00:24:29,698 --> 00:24:30,898
وأنا فزعٌ جداً

436
00:24:30,933 --> 00:24:33,460
واصطدمت ببراد الماء
ورميت بها تجاه الحائط

437
00:24:33,502 --> 00:24:34,469
ماذا ؟ -
غير معقول، صحيح -

438
00:24:34,503 --> 00:24:35,703
وأخذ الماء يتطاير في كلّ مكان

439
00:24:35,704 --> 00:24:38,270
ولقد قام بإيقاظ الجميع عند
الساعة 2:00 صباحاً

440
00:24:38,307 --> 00:24:39,674
وأجبرهم على مشاهدتي وأنا أقوم
بتمارين الضغط

441
00:24:39,708 --> 00:24:41,709
في الماء المتجمد وأنا أقوم بالغناء

442
00:24:41,744 --> 00:24:43,144
الغناء ؟

443
00:24:43,178 --> 00:24:45,046
? جسنٌ، إذن هاي هاي  ?

444
00:24:45,080 --> 00:24:46,681
? الجيش في طريقه  ?

445
00:24:46,715 --> 00:24:48,516
? دقوا الطبول بأعلى صوت  ?

446
00:24:48,550 --> 00:24:50,985
? اثنين ثلاثة .. اينما ذهبت  ?

447
00:24:51,019 --> 00:24:52,353
?ستدرك تماماً?

448
00:24:52,388 --> 00:24:54,989
? أنّ الجيش سيكون برفقتك?

449
00:24:57,192 --> 00:24:58,459
أهلاً

450
00:24:58,494 --> 00:25:00,561
أهلاً

451
00:25:00,596 --> 00:25:02,029
كلّ شئ على مايرام ؟

452
00:25:02,064 --> 00:25:03,364
مازلت في الجامعة ؟

453
00:25:03,399 --> 00:25:05,032
أجل

454
00:25:05,067 --> 00:25:09,504
أجل، كلّ شئ بأحسن حال

455
00:25:09,538 --> 00:25:11,005
هل (ميكي) هنا ؟

456
00:25:11,039 --> 00:25:12,473
إنّه بالأعلى ، لماذا ؟

457
00:25:12,508 --> 00:25:15,009
هل أنتم دائماً مزعجين في الصباح ؟

458
00:25:15,043 --> 00:25:16,744
ماذا ؟

459
00:25:16,779 --> 00:25:17,879
زوجتك قد أتاها المخاض

460
00:25:17,913 --> 00:25:19,213
لنذهب -
إلى أين ؟ -

461
00:25:19,248 --> 00:25:21,249
المستشفى -
هل ستنجب الطفل ؟ -

462
00:25:21,283 --> 00:25:22,850
أرسلي لها أمنياتي الطيبة

463
00:25:22,885 --> 00:25:24,085
ماذا ، لن تذهب لمساندتها ؟

464
00:25:24,119 --> 00:25:25,353
سحقاً لا ، يجب عليّ الذهاب للعمل

465
00:25:25,387 --> 00:25:27,480
ليس ذنب الطفل أنّ علاقتكم تعيسة

466
00:25:27,523 --> 00:25:29,890
أجل، وذلك ليس ذنبي
أنّها قد حملت

467
00:25:29,925 --> 00:25:32,026
من يدري ربما لا يكون ابني

468
00:25:32,060 --> 00:25:35,329
أنت وغدٌ لعين

469
00:25:35,364 --> 00:25:37,765
تهانينا

470
00:25:37,800 --> 00:25:39,700
المنزلٌ ممتلئ، كالأيام الخوالي

471
00:25:39,735 --> 00:25:41,536
الرائحة تبدو شهية، هل بقي شئ ؟

472
00:25:41,570 --> 00:25:44,730
لقد أفسدتي عمليّ الفنّي
لقد تلف كليّاً

473
00:25:44,773 --> 00:25:46,541
إنّكِ .. حقيرة

474
00:25:46,575 --> 00:25:47,542
(ديبي)

475
00:25:47,576 --> 00:25:50,610
لقد دخلت غرفتي ، وتخلّصت من
كلّ شئ

476
00:25:50,646 --> 00:25:52,413
وأدخلت كلّ ملابسي تحت السرير

477
00:25:52,448 --> 00:25:54,182
لقد طلبت منكِ التنظيف -
فعلاً ؟ -

478
00:25:54,216 --> 00:25:56,580
لقد عبثت بأغراضي أيضاً
وألقت مجلاتي الإباحية

479
00:25:56,618 --> 00:25:58,119
وسلسلتي اليابانية ونبالتي

480
00:25:58,153 --> 00:26:00,780
أتعلمين كم قمامة شرطة بحثت فيها
حتى أحصل على ذلك ؟

481
00:26:00,823 --> 00:26:02,457
لقد طلبت منك أن تتخلص من تلك الأشياء

482
00:26:02,491 --> 00:26:04,592
لقد قمت بتخبأتها حتى لايجدها
الضابط الغبي

483
00:26:04,626 --> 00:26:07,261
حسنٌ، لحسن الحظ أنّ أختك
الغبية قد وجدتها أولاً

484
00:26:07,296 --> 00:26:10,731
يإلهي، ربما في المرة القادمة
تقومون بما أمركم به، كلاكما

485
00:26:10,766 --> 00:26:13,201
هنالك شطيرة سلطة المعكرونة للغداء

486
00:26:13,235 --> 00:26:14,769
مع مايونيز إضافية -
لست بحاجة لذلك -

487
00:26:14,803 --> 00:26:16,871
أنا مفصول -
لا زلت بحاجة للأكل -

488
00:26:16,905 --> 00:26:19,770
انظري، سنذهب الآن حسنٌ ؟
وسنعود على وقت العشاء

489
00:26:19,808 --> 00:26:21,943
(حسنٌ، (ليب) لا بأس في أن تترك (ليام

490
00:26:21,977 --> 00:26:23,377
سأعتني به -
كلاّ، أنا أرغب بـ -

491
00:26:23,412 --> 00:26:25,913
انظري، (فيونا) لتنامي قليلاً، حسنٌ ؟

492
00:26:25,948 --> 00:26:29,210
(تسكعي مع (في
واسترخي قليلاً لمصلحتنا

493
00:26:29,251 --> 00:26:31,652
وأنتما قوما بمراسلتي إذا حصل أيّ شئ

494
00:26:31,687 --> 00:26:34,920
بالطبع، هيّا (كارل) لنذهب .. إلى منزل شيلا -
إلى أين أنتما ذاهبين ؟ -

495
00:26:34,957 --> 00:26:36,724
لماذا ؟

496
00:26:36,758 --> 00:26:37,892
لنرى إذا ما كان (فرانك) سيرافقني
إلى المدرسة في صباح الغد

497
00:26:37,926 --> 00:26:38,993
حسنٌ، ومتى ستعودون ؟

498
00:26:39,027 --> 00:26:40,261
لاحقاً، اغربي عن وجهي

499
00:26:40,295 --> 00:26:41,496
(إلى اللقاء، (إيان

500
00:26:41,530 --> 00:26:44,499
(إلى اللقاء، (ديبي

501
00:26:48,470 --> 00:26:52,874
أترغب بالمزيد ؟

502
00:26:56,378 --> 00:27:00,081
ألديك أيّ نقود تعنيني على حاجيات المنزل ؟

503
00:27:00,115 --> 00:27:03,410
سأعمل على فترتين هذه الليلة ، هل ستأتي ؟ -
طبعاً -

504
00:27:03,452 --> 00:27:10,150
ليس لديّ شئٌ أفضل من رؤية ملوك الحماقة
وهم يحاولون وضع يدهم على مؤخرتك

505
00:27:10,192 --> 00:27:11,826
سحقاً

506
00:27:13,295 --> 00:27:15,696
يأولاد

507
00:27:24,239 --> 00:27:27,041
مرحباً، (شيلا) تركت لي مفتاحاً

508
00:27:27,075 --> 00:27:29,110
أنا مسرورةٌ بقدومكما .. مرحباً

509
00:27:29,144 --> 00:27:30,478
أنا هنا لسقي النباتات

510
00:27:30,512 --> 00:27:32,480
لماذا هنالك لائحة عرض المنزل للبيع
أمام المنزل ؟

511
00:27:32,514 --> 00:27:34,815
(أبتاه، إنّهما (كارل) و (ديبي

512
00:27:34,850 --> 00:27:36,551
أتستطيع الذهاب معي للمدرسة غداً صباحاً؟

513
00:27:36,585 --> 00:27:40,221
علي أن ألغي دورة تمارين الصباح

514
00:27:40,255 --> 00:27:41,489
مالأمر ؟

515
00:27:41,523 --> 00:27:43,291
لقد تم حرماني بسبب البلطجة

516
00:27:43,325 --> 00:27:44,492
أحتاج لولي أمر معي لأعتذر

517
00:27:44,526 --> 00:27:45,826
.. تعتــ

518
00:27:45,861 --> 00:27:47,695
غير معقول

519
00:27:47,729 --> 00:27:50,331
فلتعطمني مساعدات مخدرة وأسحبني للحلبة

520
00:27:50,365 --> 00:27:52,133
أنتَ لست في حالة جيدة لتذهب إلى أي مكان

521
00:27:52,167 --> 00:27:54,302
عليه ذلك، وإلا سأُفصل

522
00:27:54,336 --> 00:27:56,070
(أنا آسفة، (كارل
لكنه ضعيف للغاية

523
00:27:57,439 --> 00:27:58,973
هل استطيع إستعارة سترةٌ طويلة؟

524
00:27:59,007 --> 00:28:00,908
بالطبع عزيزتي، خذي

525
00:28:00,943 --> 00:28:02,977
شكراً

526
00:28:03,011 --> 00:28:04,145
أتحتاجين لشيء آخر؟

527
00:28:06,682 --> 00:28:08,149
حسناً

528
00:28:08,183 --> 00:28:15,222
يا (كارل)، إن أخذت البالونات ووضعتهم
عند اللوحة في الخارج، سأجعلكَ تحمل مسدسي

529
00:28:15,257 --> 00:28:17,792
لقد أتتني فترة الحيض
ولكن كل مالدى (فيونا) سدادات قطنية

530
00:28:17,826 --> 00:28:19,994
وأنا سأحتفظ بعذريتي حتى أصبح إمرأة

531
00:28:20,028 --> 00:28:23,998
حسناً، أولاً: لا تستطيعين خسارة عذريتكِ
لـ سدادة قطنية

532
00:28:24,032 --> 00:28:26,634
يجب أن يكون قضيباً مرتبط برجل

533
00:28:26,668 --> 00:28:28,736
وثانياً: أنتِ إمرأة أصلاً

534
00:28:28,770 --> 00:28:29,737
رسمياً

535
00:28:29,771 --> 00:28:32,840
منذ اللحظة التي أتت فيها العمة "فلو" تطرق
على مهبلكِ

536
00:28:32,874 --> 00:28:35,810
إذن، لمَ عشيقي لا يريد ممارسة الجنس معي
حتى أصبح في السادسة عشر؟

537
00:28:35,844 --> 00:28:37,044
ياللعجب

538
00:28:37,079 --> 00:28:38,379
لا زالوا هكذا؟

539
00:28:38,413 --> 00:28:39,513
لديكِ شخص طيب

540
00:28:39,548 --> 00:28:42,817
السدادات القطنية لها مستويات مختلفة
"وأنتِ لازلتِ "ج.ف

541
00:28:42,851 --> 00:28:45,686
خذي، جربي هذه

542
00:28:45,721 --> 00:28:47,221
شكراً

543
00:28:47,255 --> 00:28:48,489
هل أستطيع البقاء هنا الليلة؟

544
00:28:48,523 --> 00:28:50,424
أحب حفلة مبيت

545
00:28:50,459 --> 00:28:52,026
بالطبع

546
00:29:08,410 --> 00:29:09,910
أهلاً، كيفَ الحال؟

547
00:29:09,945 --> 00:29:12,079
أسمعِ، أنا أحاول رمي القمامة

548
00:29:12,114 --> 00:29:13,347
أتستطيعين القدوم والمساعدة؟

549
00:29:13,382 --> 00:29:14,849
بالطبع، أتحتاجين لشيء آخر؟

550
00:29:14,883 --> 00:29:16,617
ماذا عن جالون من الفودكا؟

551
00:29:16,652 --> 00:29:18,552
حسناً، سأكون هناك خلال عشرون دقيقة

552
00:29:18,587 --> 00:29:22,857
شكراً

553
00:29:22,891 --> 00:29:25,526
إذن، لدينا تركيبات
"والسيد "رأس البطاطا

554
00:29:25,560 --> 00:29:27,528
ديناصورات، وسيارات

555
00:29:27,562 --> 00:29:30,731
أحرصي على أن يأكل نصف شطيرته على الأقل
قبل أن تعطيه الـ شيتوز

556
00:29:30,766 --> 00:29:35,036
وهو لم يتبرز اليوم
"لكن بالعادة يمسك بمؤخرته ويقول "دودي بومب

557
00:29:35,070 --> 00:29:36,737
لذلك، سيكون لديكِ تحضير مسبق

558
00:29:36,772 --> 00:29:37,738
.. وماذا أيضاً

559
00:29:37,773 --> 00:29:38,973
أنتبهِ لـ طباشيره الملونه

560
00:29:39,007 --> 00:29:40,808
فهو يحب أن يدخلها بأنفه

561
00:29:40,842 --> 00:29:42,376
حسناً، فهمت

562
00:29:42,411 --> 00:29:44,612
هذا الطفل، جذاب للغاية

563
00:29:44,646 --> 00:29:46,614
الرجال في حياته يجب أن يكون
لديهم نصف روعته

564
00:29:46,648 --> 00:29:49,550
حسناً، لدينا لزق جروح
مناديل مرطبه

565
00:29:49,584 --> 00:29:52,253
والقرد المحشو، بالطبع

566
00:29:52,287 --> 00:29:55,256
كُرتين، ولعبتي ألغاز
ولعبة فرس النهر الجائع

567
00:29:55,290 --> 00:29:57,725
ولدينا مقياس حراره
ولدينا تايلينول للأطفال

568
00:29:57,759 --> 00:29:59,193
كما تعرفين، فقط للإحتياط أن أصيب بحرارة

569
00:29:59,227 --> 00:30:00,861
حسناً، كم المدة التي ستكون ذاهب فيها؟

570
00:30:00,896 --> 00:30:02,730
ثلاث ساعات، لكن كما تعرفين

571
00:30:02,764 --> 00:30:05,399
الوقاية خير من العلاج

572
00:30:05,434 --> 00:30:07,234
أنتَ بالفعل شخص طيب

573
00:30:07,269 --> 00:30:09,036
لا، إن كنت فعلاً شخصاً طيباً

574
00:30:09,071 --> 00:30:12,740
لكنتُ إنسحبت من المدرسة
وبقيت بالمنزل طوال الوقت

575
00:30:12,774 --> 00:30:17,378
حسناً، ذلك سيساعد من؟

576
00:30:17,412 --> 00:30:18,813
.. صحيح

577
00:30:18,847 --> 00:30:20,715
حسناً، سأعود عند الثانية

578
00:30:20,749 --> 00:30:22,083
ألا بأس بذلك؟

579
00:30:22,117 --> 00:30:24,952
"لا تنسى حفلة الـ "أي بي سي
الليلة في المسكن

580
00:30:24,986 --> 00:30:26,387
و ماذلك؟ -
كما تعرف -

581
00:30:26,421 --> 00:30:28,155
"أي شيء باستثناء الملابس"

582
00:30:28,190 --> 00:30:31,892
شريط لزق، شريط التحذير الأصفر
أكياس القمامة، ملاءات السرير

583
00:30:31,927 --> 00:30:35,763
حسناً، لدي بحث يجب أن أسلمه غداً
لكن ذلك يبدو ممتعاً

584
00:30:35,797 --> 00:30:37,231
تفضلي

585
00:30:37,265 --> 00:30:39,834
وشكراً جزيلاً لكِ لفعل هذا

586
00:30:39,868 --> 00:30:44,638
أتعرفين، أتمنى لو أني أعرف طريقة
لأرد الدين

587
00:30:44,673 --> 00:30:47,675
متأكدة أنكَ ستفكر بشيئاً

588
00:30:54,049 --> 00:30:55,816
أهلاً -
أهلاً -

589
00:30:55,851 --> 00:30:59,353
إذاً، لدي حصة معمل خلال نصف ساعة
لذلك ليس لدي سوى عشرون دقيقة تقريباً

590
00:30:59,387 --> 00:31:00,955
لا بأس، أنا سريعة

591
00:31:00,989 --> 00:31:04,458
صحيح، وأيضاً أنا أمر ببعض الأمور الصعبة

592
00:31:04,493 --> 00:31:06,327
.. لذلك، أنا لا أبحث عن شيء

593
00:31:06,361 --> 00:31:10,498
يا صاح، أنا بردانه، ومثارةٌ جنسياً
لنفعل هذا

594
00:31:10,532 --> 00:31:14,769
حسناً، غرفة الغسيل الخاصة بكِ أو الخاصة بي؟

595
00:31:14,803 --> 00:31:16,804
"للأعلى والأسفل، هيا"

596
00:31:16,838 --> 00:31:18,506
"لنحرق الدهون"

597
00:31:18,540 --> 00:31:19,874
"هزوا تلك المؤخرة"

598
00:32:00,315 --> 00:32:02,116
مالذي تفعله هنا بحق الجحيم؟

599
00:32:02,150 --> 00:32:05,019
لقد أحضرت لكِ هدية صغيرة

600
00:32:05,053 --> 00:32:07,521
كرونتس، لقد وقفت لمدة 40 دقيقة لأحصل عليها

601
00:32:07,556 --> 00:32:09,223
لم يسمحوا لي إلا بأخذ أثنتين -
مالذي تريده؟ -

602
00:32:09,257 --> 00:32:12,526
هجين من معجنات شائعة، كبداية

603
00:32:12,561 --> 00:32:14,395
أنتِ

604
00:32:14,429 --> 00:32:16,630
(أخبرني (مايك

605
00:32:16,665 --> 00:32:20,701
الكوكايين، والطفل، والسجن

606
00:32:20,735 --> 00:32:22,870
لا أستطيع تخيل ما تمرين به

607
00:32:25,740 --> 00:32:27,908
أنا عالقة في هذا المنزل اللعين

608
00:32:27,943 --> 00:32:31,645
للتو نظمت ملابس (كارل) حسب الألوان

609
00:32:31,680 --> 00:32:33,147
أنا سأُجن

610
00:32:33,181 --> 00:32:36,817
لا أستطيع الوصول للرصيف بدون
أن يرن جرس التنبيه

611
00:32:36,852 --> 00:32:38,152
.. أ

612
00:32:38,186 --> 00:32:42,389
أعلي أن أتوقع زيارة على مكاني؟

613
00:32:42,424 --> 00:32:43,390
لماذا؟

614
00:32:43,425 --> 00:32:45,025
لقد كان الكوكايين الخاص بي

615
00:32:48,897 --> 00:32:50,331
لهذا السبب أنتَ هنا

616
00:32:50,365 --> 00:32:51,866
لترى إن كنتُ وَشيتُ بكَ للشرطة

617
00:32:51,900 --> 00:32:53,434
... ولأتفقد حالكِ -
عليكَ اللعنه -

618
00:32:53,468 --> 00:32:55,069
.. نعم أم لا -
لا، أيها الحقير -

619
00:32:55,103 --> 00:32:56,337
كان علي ذلك

620
00:32:56,371 --> 00:32:57,671
لكانوا تركوني بحالي بسهولة

621
00:32:57,706 --> 00:32:58,873
إذن، لمَ لم تفعلي؟

622
00:32:58,907 --> 00:33:01,375
لأني أكره نفسي بما يكفي لأسباب عديدة الأن

623
00:33:01,409 --> 00:33:03,577
ولا أريد أن أضيف "واشية" لهذه القائمة

624
00:33:03,612 --> 00:33:05,446
حسناً

625
00:33:05,480 --> 00:33:07,114
لقد أفسدتَ حياتي، أتعرف ذلك؟

626
00:33:07,148 --> 00:33:09,450
(بإلقاء تلكَ القنبلة على (مايك
أمام عائلتك

627
00:33:09,484 --> 00:33:10,784
لقد فعلت معروفاً لكِ

628
00:33:10,819 --> 00:33:12,553
عمل "الأكواب" كان سيء

629
00:33:12,587 --> 00:33:15,923
وأخي كان طموح ممل وحقير، حسناً؟

630
00:33:15,957 --> 00:33:17,191
يا فتاة

631
00:33:17,225 --> 00:33:18,893
آسفه على التأخير

632
00:33:18,927 --> 00:33:24,298
لقد حُبست بالحمام بسبب الفتاتين
الجالستين على مثانتي، يوقفون وضيفتها

633
00:33:24,332 --> 00:33:25,933
تباً، تبدين بحالٍ سيء

634
00:33:25,967 --> 00:33:27,601
أجل، فأنا لا أنام

635
00:33:27,636 --> 00:33:29,603
من الجيد أني أحضرت بعض العصير الجالب للنوم

636
00:33:32,240 --> 00:33:34,375
حسناً، حسناً

637
00:33:34,409 --> 00:33:37,378
نحن نقبل العروض النقدية فقط
لنعجل من البيع

638
00:33:37,412 --> 00:33:39,480
ولهذا السبب السعر منخفض

639
00:33:39,514 --> 00:33:41,148
محاميننا سيأخذون المال كـ ضمان

640
00:33:41,182 --> 00:33:42,449
فعلينا أن نفرغه بسرعه

641
00:33:42,484 --> 00:33:44,051
الدفع لرهنين عقاريين يقتلنا

642
00:33:44,085 --> 00:33:47,087
بالأضافة إلى أن والدي يحتاج لبيئة أدفأ  بأسرع وقت

643
00:33:47,122 --> 00:33:48,489
أعني، أنظري إليه

644
00:33:48,523 --> 00:33:49,924
بتروِ، أيها الجد

645
00:33:49,958 --> 00:33:51,292
نحن نفكر بالقيام ببعض الترميم

646
00:33:51,326 --> 00:33:52,426
إعادة بناء لأربع أشهر

647
00:33:52,460 --> 00:33:53,661
سنشتريه تحت السؤال

648
00:33:53,695 --> 00:33:55,095
نقداً

649
00:33:55,130 --> 00:33:56,497
نافسي على ذلك مع اليهود

650
00:33:56,531 --> 00:33:58,432
وضعوا عرضاً قبل عشر دقائق

651
00:33:58,466 --> 00:34:00,334
رجلين نحيفين
تستطيعون النيل منهم على الأرجح

652
00:34:00,368 --> 00:34:02,469
الأريكة للبيع

653
00:34:02,504 --> 00:34:07,074
والطاولة، والتلفاز

654
00:34:07,108 --> 00:34:08,409
بكم هذا الكرسي؟

655
00:34:08,443 --> 00:34:09,443
كم تريدينَ البيع؟

656
00:34:09,477 --> 00:34:10,911
.. حسناً، ما رأيكِ

657
00:34:10,946 --> 00:34:14,248
نقداً فقط، رجاءاً

658
00:34:14,282 --> 00:34:15,916
أبي، الأمر ينجح

659
00:34:15,951 --> 00:34:17,151
إنها تنطلي عليهم

660
00:34:17,185 --> 00:34:18,419
أليس هذا ممتعاً؟

661
00:34:18,453 --> 00:34:19,653
أجل

662
00:34:19,688 --> 00:34:20,988
هل أنتَ بخير؟ -
أجل -

663
00:34:21,022 --> 00:34:23,991
أنا أحافظ على طاقتي
من أجل أمر (كارل) غداً

664
00:34:29,564 --> 00:34:31,765
كل سلاح معبأ، حسناً؟

665
00:34:31,800 --> 00:34:37,104
لدينا هنا رشاش "إكس إم 15"، شبه أوتوماتيكي

666
00:34:37,138 --> 00:34:40,708
مطلي بمعدن يغطي الفهوة

667
00:34:40,742 --> 00:34:42,009
رائع

668
00:34:42,043 --> 00:34:43,644
مارأيكِ بالحماية المنزلية؟

669
00:34:43,678 --> 00:34:45,179
لدي ثلاثة أطفال على الطريق

670
00:34:45,213 --> 00:34:47,047
حماية المسكن؟

671
00:34:47,082 --> 00:34:48,716
الوثيقة الثانية، يا أخ

672
00:34:48,750 --> 00:34:50,985
علي أن أحمي حريتي
رصاصة واحدة كل مره

673
00:34:51,019 --> 00:34:52,319
... حسناً، إذاً

674
00:34:52,354 --> 00:34:58,158
Milkor M32 MGL-140 قاذف القنابل

675
00:34:58,193 --> 00:35:00,294
يحمي الكثير من الحريه

676
00:35:00,328 --> 00:35:03,063
ستة أسطوانات دائرية
مزدوج العمل

677
00:35:03,098 --> 00:35:04,798
سلاح من تصنيف الجيش

678
00:35:04,833 --> 00:35:06,200
.. ينقصه بعض الأشياء، لكن

679
00:35:06,234 --> 00:35:08,235
لا يزال يطلق

680
00:35:08,269 --> 00:35:09,670
إنه ثقيل

681
00:35:09,704 --> 00:35:10,671
مالذي نتحدث عنه؟

682
00:35:10,705 --> 00:35:11,905
كم سعره؟

683
00:35:11,940 --> 00:35:13,474
حسناً، حولَ خمسة ألاف دولار

684
00:35:13,508 --> 00:35:14,708
خمسة ألاف دولار؟

685
00:35:14,743 --> 00:35:16,043
أجل -
بالله عليك، يا رجل -

686
00:35:17,612 --> 00:35:20,381
بكم المضرب؟

687
00:35:20,415 --> 00:35:22,383
ياللهول

688
00:35:22,417 --> 00:35:23,650
عليَ الذهاب

689
00:35:23,685 --> 00:35:25,386
ياللهول -
أهذا كل شيء؟ -

690
00:35:25,420 --> 00:35:27,021
بواب

691
00:35:27,055 --> 00:35:29,757
مبرمجة طبية ناسخة؟

692
00:35:29,791 --> 00:35:31,358
لا أعرف نصف هذه الأشياء

693
00:35:31,393 --> 00:35:33,160
غير أنها مملة للغاية؟

694
00:35:34,429 --> 00:35:36,697
(لا أحد يحتاجني بعد الأن، (في

695
00:35:36,731 --> 00:35:38,098
ديبي) تواعد الأن)

696
00:35:38,133 --> 00:35:40,701
ليب) في الجامعة)

697
00:35:40,735 --> 00:35:42,836
كارل) واقع في مشكلة في المدرسة)
ولا أستطيع مساعدته

698
00:35:42,871 --> 00:35:44,772
(ومن يعرف ما خطب (إيان

699
00:35:44,806 --> 00:35:47,174
جميعهم يكبرون
مالذي توقعتيه؟

700
00:35:47,208 --> 00:35:50,844
حان الوقت لتكتشفي إحتياجاتكِ الخاصة

701
00:35:50,879 --> 00:35:52,679
مزودة الدعم التقني

702
00:35:52,714 --> 00:35:54,248
غير مؤهلة لذلك

703
00:35:54,282 --> 00:35:55,382
مترجمة

704
00:35:55,417 --> 00:35:57,017
غير مؤهلة لذلك

705
00:35:57,052 --> 00:35:58,786
هنالك الأفلام الأباحية -
مؤهلة أكثر من اللازم -

706
00:35:59,821 --> 00:36:01,188
مالذي تفعلونه؟

707
00:36:01,222 --> 00:36:03,223
أبحث عن طرق لأجني المال من المنزل

708
00:36:04,259 --> 00:36:06,226
أهنالك شيء يحترق؟

709
00:36:06,261 --> 00:36:07,227
أتشمين ذلك؟ -
تباً -

710
00:36:07,262 --> 00:36:09,129
تباً -
تباً -

711
00:36:10,632 --> 00:36:12,599
يا إلهي
تباً

712
00:36:13,635 --> 00:36:14,802
النار بالطريق

713
00:36:14,836 --> 00:36:15,803
ليس في طريقي

714
00:36:18,406 --> 00:36:20,040
تركتيه يحترق؟

715
00:36:20,075 --> 00:36:21,141
لقد تشتتنا

716
00:36:21,176 --> 00:36:24,078
يا إلهي

717
00:36:24,112 --> 00:36:25,779
أنتِ سكرانه

718
00:36:25,814 --> 00:36:28,482
منذ متى والشرب يعتبر جريمة للـ "قالقر"؟

719
00:36:28,516 --> 00:36:30,584
إهدأ، إنها غلطتي
لقد أحضرت الفودكا

720
00:36:30,618 --> 00:36:32,052
و صببتِ ذلك في فمها؟

721
00:36:32,087 --> 00:36:34,054
أنتَ من أخبرني بأن أسترخِ

722
00:36:34,089 --> 00:36:36,290
على أحد أن يخرس ذلك

723
00:36:37,859 --> 00:36:39,927
تباً، فلتحرقي المنزل، حسناً؟

724
00:36:39,961 --> 00:36:43,931
أحرقي الطعام أيضاً، كما تعرفين
أستطيع دوماً السرقة من عملي، صحيح؟

725
00:36:43,965 --> 00:36:45,332
أنا أمور بأمورٍ مزرية هنا

726
00:36:45,366 --> 00:36:48,569
أجل، يبدو أنكِ شربتِ خمسة
(مشروبات مختلفة خلال ساعة، (فيونا

727
00:36:48,603 --> 00:36:50,003
فلتشربي كأساً آخراً، لمَ لا؟

728
00:36:50,038 --> 00:36:52,239
أنتِ مسؤولة عن نفسكِ، صحيح؟

729
00:36:52,273 --> 00:36:54,341
لا، ضاجعي شقيق الرئيس

730
00:36:54,375 --> 00:36:56,410
أتركِ المخدرات على الطاولة للأطفال

731
00:36:56,444 --> 00:36:57,411
فليقبض عليكِ

732
00:36:57,445 --> 00:37:01,014
أفعلي ما تشائين

733
00:37:01,049 --> 00:37:02,082
أنا متولي الأمر

734
00:37:02,117 --> 00:37:05,452
يا (كارل)، إذهب للأعلى وأحضر فرشة أسنانك
وشيء لتنام به

735
00:37:05,487 --> 00:37:07,121
لديه إجتماع الإيقاف غداً

736
00:37:07,155 --> 00:37:08,422
لا تقلقي، لا تقلقي

737
00:37:08,456 --> 00:37:09,690
سأوصله لبيت (شيلا) في الوقت المناسب

738
00:37:09,724 --> 00:37:10,757
و أبقى طوال الليل أذاكر

739
00:37:10,792 --> 00:37:12,159
أعني، مالضرر؟

740
00:37:12,193 --> 00:37:13,494
إنه مجرد إختبار في الفيزياء التطبيقيه

741
00:37:13,528 --> 00:37:14,928
أينَ (ديبي)؟

742
00:37:14,963 --> 00:37:16,163
(إنها في بيت (شيلا) مع (سامي

743
00:37:16,197 --> 00:37:17,798
(فيرونكا) -
نعم؟ -

744
00:37:17,832 --> 00:37:19,199
أنتِ لا تجيبينَ على هاتفكِ

745
00:37:19,234 --> 00:37:20,701
لم أسمعه، مالخطب؟

746
00:37:20,735 --> 00:37:21,969
كارول)، إنها في غرفة الولادة)

747
00:37:22,003 --> 00:37:23,770
ماذا؟ تباً

748
00:37:23,805 --> 00:37:24,838
تمنوا الحظ لنا

749
00:37:24,873 --> 00:37:26,807
هنالك شيء يحترق

750
00:37:26,841 --> 00:37:28,442
لنذهب، هيا -
لا -

751
00:37:28,476 --> 00:37:30,444
بالله عليك، (ليب)، رجاءاً

752
00:37:30,478 --> 00:37:32,513
ليسَ عليكَ أن تأخذهم -
أنتِ محقة، ليس علي -

753
00:37:32,547 --> 00:37:35,282
بالله عليك، ماذا عن العشاء؟

754
00:37:35,316 --> 00:37:36,517
إستمتعي

755
00:37:42,624 --> 00:37:45,759
أخرس

756
00:38:23,565 --> 00:38:26,967
إن أقتربت تلك الأصابع من ذلك القضيب
سأكسر كل مفصل في يدك

757
00:38:27,001 --> 00:38:28,268
الـ 15

758
00:38:28,303 --> 00:38:29,970
إهدأ

759
00:38:30,004 --> 00:38:33,340
على كلٍ، اليد الواحدة تحتوي على 14 مفصل

760
00:38:33,374 --> 00:38:34,808
أتريد أن تموت؟

761
00:38:40,682 --> 00:38:44,818
لقد تمت دعوتنا لحفلة بعد ساعات العمل
في شقة أحد زبائني المعتادين

762
00:38:44,852 --> 00:38:46,720
إنها للمتعة فقط

763
00:38:46,754 --> 00:38:48,121
وماخطب المتعة؟

764
00:38:48,156 --> 00:38:51,291
لاشيء، إلا إن كان يشمل شاذ سمين
.. يدخل يده

765
00:38:51,326 --> 00:38:53,894
لا .. تباً

766
00:39:23,157 --> 00:39:24,992
أعني، أفكر بشأنه طوال الوقت

767
00:39:26,561 --> 00:39:28,328
عندما يتوقف دماغي عن التفكير
يظهر وحسب

768
00:39:28,363 --> 00:39:30,364
حتى عندما لا أريده

769
00:39:30,398 --> 00:39:32,633
مالذي تفكرين بشأنه؟

770
00:39:32,667 --> 00:39:35,068
شعره، و أعينه

771
00:39:35,103 --> 00:39:36,336
أحياناً إسمه فقط

772
00:39:36,371 --> 00:39:38,405
أذلك طبيعي؟

773
00:39:38,439 --> 00:39:39,806
بالطبع

774
00:39:39,841 --> 00:39:40,907
بسبب صديقتي، (هولي) و (إيلي)؟

775
00:39:42,510 --> 00:39:44,144
"دائماً ما يقولون "الفتية أغبياء

776
00:39:44,178 --> 00:39:45,412
ويتظاهرون بأنهم يكرهونهم

777
00:39:45,446 --> 00:39:46,513
لكنني لا أشعر هكذا مطلقاً

778
00:39:46,547 --> 00:39:47,881
وكيفَ تشعرين؟

779
00:39:47,915 --> 00:39:50,050
هذا غريب

780
00:39:50,084 --> 00:39:51,752
مثل وكأني أريد حمايته

781
00:39:51,786 --> 00:39:53,086
أذلك غريب؟

782
00:39:53,121 --> 00:39:54,221
لا، عزيزتي

783
00:39:54,255 --> 00:39:56,256
وكذلك أشعر بالغثيان والدوران

784
00:39:56,291 --> 00:39:59,893
هذا ما يشعر به الجميع
عندما يقعون في الحب

785
00:39:59,927 --> 00:40:01,928
لكنني ظننت أنه من المفترض أن يكون شعوراً جيداً

786
00:40:01,963 --> 00:40:05,332
أحياناً يكون كذلك

787
00:40:05,366 --> 00:40:07,701
الجانب الجيد منها رائع للغاية
لدرجة أنكِ مستعدة لمعاناة

788
00:40:07,735 --> 00:40:11,038
الكثير من الآلام لتصلي إليها

789
00:40:11,072 --> 00:40:13,240
لهذا السبب كنت متزوجة ثلاث مرات

790
00:40:13,274 --> 00:40:15,042
و مخطوبة 12 مرة

791
00:40:15,076 --> 00:40:17,110
لكن متى يبدأ الجزء الجيد؟

792
00:40:17,145 --> 00:40:20,080
حسناً، الأن صعب جداً

793
00:40:20,114 --> 00:40:22,616
لقد غير القوانين قليلاً بإنفصاله عنكِ

794
00:40:22,650 --> 00:40:24,017
أفضل ما عليك فعله؟

795
00:40:24,052 --> 00:40:25,585
تتظاهرين بأنكِ لا تهتمين

796
00:40:25,620 --> 00:40:27,287
وكيفَ أفعل ذلك؟

797
00:40:27,322 --> 00:40:30,557
حسناً، أخرجي معه
أجعلِ نفسكِ تبدين جميلة

798
00:40:30,591 --> 00:40:33,960
أعطيه فرصه ليفكر عما تخلى عنه

799
00:40:33,995 --> 00:40:36,730
هكذا تتعامل الإمرأة مع الأمور

800
00:40:36,764 --> 00:40:38,799
وبعدها سيرغب بي؟

801
00:40:38,833 --> 00:40:40,467
عليكِ أن تكونِ تتحلي بالصبر

802
00:40:40,501 --> 00:40:42,369
فهذه خدعة طويلة، عزيزتي

803
00:40:42,403 --> 00:40:43,603
أنتِ بها لتربحي بها

804
00:40:43,638 --> 00:40:45,105
أبقي على المسار

805
00:40:45,139 --> 00:40:46,239
فهمت

806
00:40:46,274 --> 00:40:47,808
شكراً لتحدثكِ معي

807
00:40:47,842 --> 00:40:49,810
لا أستطيع التحدث لـ (فيونا) عن هذه الأمور

808
00:40:49,844 --> 00:40:51,712
إنها في حالة فوضوية الأن

809
00:40:51,746 --> 00:40:56,149
لكن أيضاً، أظن أنها تخشى
أن ينتهي بها المطاف وحيدة

810
00:40:56,184 --> 00:40:58,585
تلكَ مشكلتها، وليست مشكلتكِ

811
00:40:58,619 --> 00:41:01,154
لقد إنتهيت
أحتاج لمساعدة للمسح والمشي

812
00:41:01,189 --> 00:41:02,989
قادمة يا أبي

813
00:41:03,024 --> 00:41:06,460
سأعود بالحال

814
00:41:06,494 --> 00:41:10,097
بالإضافة، أحب حقيقة أن لدي أخت

815
00:41:10,131 --> 00:41:14,835
وأنا أيضاً

816
00:41:37,558 --> 00:41:39,159
يافتى، هل أنت بخير؟

817
00:41:39,193 --> 00:41:41,128
أجل، هل الجامعة هكذا دوماً؟

818
00:41:41,162 --> 00:41:43,263
(أسأل (رون

819
00:41:43,297 --> 00:41:48,468
حسناً، أنا لا أحتفل بكثره
وأحاول ألا ألعب أكثر من 8 ساعات من مينيكرافت في اليوم

820
00:41:48,503 --> 00:41:50,704
وإن تحسنت في المدرسة؟

821
00:41:50,738 --> 00:41:52,205
كل هذا قد يكون لك

822
00:41:52,240 --> 00:41:54,007
الجامعة هي الأفضل

823
00:42:21,102 --> 00:42:24,204
تفقد هذه الغرف

824
00:42:24,238 --> 00:42:26,706
وأنظر للمنظر

825
00:42:26,741 --> 00:42:28,575
مالذي يفعله هذا المهرج؟

826
00:42:28,609 --> 00:42:30,911
إنه مهندس
ويعمل بشكلٍ جزئي كمصور

827
00:42:30,945 --> 00:42:32,646
أظن أنه التقط بعض هذه الصور في الحقيقة

828
00:42:32,680 --> 00:42:34,481
حقاً؟

829
00:42:34,515 --> 00:42:35,916
لم يريدكَ أن تأتي إلى هنا؟

830
00:42:35,950 --> 00:42:38,919
بالله عليك، ليسَ كل شخص يريد
(شيئاً مني، (ميك

831
00:42:38,953 --> 00:42:40,320
(إيان) -
أهلاً -

832
00:42:40,354 --> 00:42:42,489
يسعدني أنكَ أتيت -
(ريان) -

833
00:42:42,523 --> 00:42:43,990
من الجيد أن أن أكون هنا

834
00:42:44,025 --> 00:42:47,227
هذا (ميكي) -
يسعدني لقاءك -

835
00:42:47,261 --> 00:42:48,495
هل أستطيع أن أحضر لكم كوكتيل؟

836
00:42:48,529 --> 00:42:50,063
أجل، ألديكَ بيره؟

837
00:42:50,097 --> 00:42:52,933
"لدي مشروب "كرافت بروز"، "ستوت"، أي بي أي
"و " وينتر ويت

838
00:42:52,967 --> 00:42:54,568
ماذا عن البيره؟

839
00:42:54,602 --> 00:42:56,069
صحيح

840
00:42:56,103 --> 00:42:57,604
هل أستطيع أن أكون شاذاً أكثر؟

841
00:42:57,638 --> 00:42:59,039
بيره واحده قادمه
ايان)؟)

842
00:42:59,073 --> 00:43:03,176
لنرى مالديك

843
00:43:03,211 --> 00:43:05,212
أنتَ جديد، مرحباً

844
00:43:05,246 --> 00:43:07,280
أهلاً

845
00:43:07,315 --> 00:43:08,348
أنتَ هنا مع (إيان)؟

846
00:43:08,382 --> 00:43:09,749
أجل

847
00:43:09,784 --> 00:43:12,385
إنه رائع

848
00:43:12,420 --> 00:43:14,921
إذاً، مالذي تعمله؟

849
00:43:14,956 --> 00:43:18,091
أدير عملاً -
أي نوع من الأعمال؟ -

850
00:43:18,125 --> 00:43:19,392
ضيافة

851
00:43:19,427 --> 00:43:22,095
رائع، في أي مجال؟

852
00:43:22,129 --> 00:43:23,763
أنا قواد

853
00:43:27,435 --> 00:43:29,636
مهلاً، أنتَ جاد؟

854
00:43:29,670 --> 00:43:31,137
ذلك رائع

855
00:43:31,172 --> 00:43:32,606
مقالي القادم عن العمل في مجال الجنس
للمتحولين جنسياً

856
00:43:32,640 --> 00:43:37,110
وتأثيره الرمزي في إطار عمل
علاقات العميل والمحتال

857
00:43:37,144 --> 00:43:38,812
ألديك بطاقة؟

858
00:43:49,824 --> 00:43:54,728
(عمتِ مساءاً، (ديبز

859
00:43:58,833 --> 00:44:00,967
(عمت مساءاً، (فرانك

860
00:44:01,002 --> 00:44:03,637
(و (مونيكا

861
00:44:11,445 --> 00:44:12,646
(عمتِ مساءاً، (فيونا

862
00:44:20,821 --> 00:44:24,424
(عمتم مساءاً، (ليب)، (كارل)، (إيان

863
00:44:43,711 --> 00:44:45,445
(عمتَ مساءاً، (ليام

864
00:45:41,736 --> 00:45:44,437
لقد حان الوقت

865
00:45:44,472 --> 00:45:45,739
تباً

866
00:45:45,773 --> 00:45:47,140
حان الوقت لأكون أباً

867
00:45:50,778 --> 00:45:52,178
ماذا؟ مهلاً
فوتنا ذلك؟

868
00:45:52,213 --> 00:45:53,680
لمَ لم يوضقنا أحد؟

869
00:45:53,714 --> 00:45:55,582
أخبرتها ألا تفعل ذلك

870
00:45:55,616 --> 00:45:58,685
كان علي أن أفعل ذلك لوحدي

871
00:45:59,954 --> 00:46:01,187
أهلاً

872
00:46:06,160 --> 00:46:08,094
أهلاً

873
00:46:09,730 --> 00:46:11,431
إنه .. إنه .. لا شيء

874
00:46:11,465 --> 00:46:14,467
إنه مجرد نعومة ولزاجة

875
00:46:14,502 --> 00:46:15,735
مرحباً، يا صاحبي

876
00:46:15,770 --> 00:46:17,537
أنا والدك

877
00:46:17,571 --> 00:46:19,906
و نسيبك
مامدى غرابة ذلك؟

878
00:46:19,940 --> 00:46:22,742
أتعرفين، لقد فعل ذلك الشيء
الذي يفعلونه الأطفال

879
00:46:22,777 --> 00:46:25,712
حيث يستطيعون شَم حليب والدتهم

880
00:46:25,746 --> 00:46:29,783
ويستطيع سماع صوتي
عندما كنت أتحدث معه

881
00:46:29,817 --> 00:46:34,154
وبعدها إستلقى على صدري

882
00:46:34,188 --> 00:46:37,724
ووجد حلمتي ورضع قليلاً

883
00:46:37,758 --> 00:46:39,259
هل أنتِ بخير، ماما؟

884
00:46:39,293 --> 00:46:41,961
كما تعرفين، إنه عاطفي قليلاً وحسب

885
00:46:41,996 --> 00:46:44,597
هل أخذته بسرعه؟

886
00:46:44,632 --> 00:46:45,832
تفضلي

887
00:46:45,866 --> 00:46:48,735
هاهي جدتكِ

888
00:46:50,271 --> 00:46:53,440
... إنه

889
00:46:53,474 --> 00:46:55,909
إنه ملاكٌ صغير

890
00:46:55,943 --> 00:46:58,978
إنه ملاكٌ لم ترغبِ به

891
00:46:59,013 --> 00:47:00,814
ذلك كان إفتراضي

892
00:47:00,848 --> 00:47:02,482
لكنه أتى مني

893
00:47:02,516 --> 00:47:04,818
إنه جزء مني

894
00:47:04,852 --> 00:47:06,186
ياللهول، ماما

895
00:47:06,220 --> 00:47:07,821
أنا آسفه
.. الأمر

896
00:47:07,855 --> 00:47:10,256
لم أعرف أني سأشعر هكذا

897
00:47:11,292 --> 00:47:13,326
.. لكنه

898
00:47:13,360 --> 00:47:14,627
أنه جميل للغاية

899
00:47:14,662 --> 00:47:16,029
لا بأس، ماما

900
00:47:16,063 --> 00:47:18,298
تستطيعين زيارته متى ما تشاءين

901
00:47:18,332 --> 00:47:19,966
إنه ملاك صغير

902
00:47:20,000 --> 00:47:21,367
(كيف)

903
00:47:21,402 --> 00:47:22,869
(كيفن)

904
00:47:22,903 --> 00:47:24,838
إنه ملاكِ الصغير

905
00:47:24,872 --> 00:47:26,106
كيف)، إنها تريد إبقاءه)

906
00:47:26,140 --> 00:47:27,474
لا تستطيع

907
00:47:27,508 --> 00:47:29,142
لن تتخلى عن ذلك الطفل

908
00:47:29,176 --> 00:47:30,610
حسناً، عليها ذلك

909
00:47:30,644 --> 00:47:32,345
بعد كل ما ممرت به معه

910
00:47:32,379 --> 00:47:34,280
(إنه لي، (في -
كيف)، ثلاثة أطفال؟)

911
00:47:34,315 --> 00:47:35,515
لا أهتم

912
00:47:35,549 --> 00:47:39,519
ذلك الفتى إبني

913
00:47:39,553 --> 00:47:41,554
أنظر إلي

914
00:47:41,589 --> 00:47:44,390
أنت، أنظر إلي

915
00:47:44,425 --> 00:47:46,226
سيكون هنالك إثنان

916
00:47:46,260 --> 00:47:49,696
طفلتينا الأثنتان الجميلات

917
00:47:49,730 --> 00:47:50,964
إنها أم جيده

918
00:47:50,998 --> 00:47:52,398
ستكون رائعه

919
00:47:52,433 --> 00:47:54,200
أنظر كيف أصبحت

920
00:47:54,235 --> 00:47:58,204
حسناً، المحلفين لازالوا لم يكتشفوا ذلك

921
00:47:58,239 --> 00:48:00,373
(لا أريد خسارته، (في

922
00:48:00,407 --> 00:48:02,675
سيكون موجوداً مع أمي

923
00:48:02,710 --> 00:48:05,245
سيكون أبنك

924
00:48:05,279 --> 00:48:06,246
فتاكَ

925
00:48:06,280 --> 00:48:10,517
لكن مسؤوليتها

926
00:48:10,551 --> 00:48:14,521
دعه وشأنه، عزيزي

927
00:48:35,543 --> 00:48:37,043
نعم؟

928
00:48:37,077 --> 00:48:39,512
أعرف أنكَ لا تثق بي

929
00:48:39,547 --> 00:48:43,683
أعرف أنكَ تريد عقابي
وأفهم ذلك

930
00:48:43,717 --> 00:48:46,252
أريد عقاب نفسي

931
00:48:46,287 --> 00:48:51,391
ليس لدي طريقة لأثبت نفسي لكَ أو لأي أحد

932
00:48:51,425 --> 00:48:53,126
(لكن، ياللهول (ليب

933
00:48:53,160 --> 00:48:59,532
لكن هذه عداوة قاسية

934
00:48:59,567 --> 00:49:03,770
وذلك يقتلني

935
00:49:03,804 --> 00:49:07,774
أحتاج لعائلتي، حسناً؟

936
00:49:10,344 --> 00:49:13,513
رجاءاً؟

937
00:49:28,262 --> 00:49:31,097
بهدوء، أيها القاتل

938
00:49:31,131 --> 00:49:32,498
أنا آخذ طلبات الإفطار

939
00:49:32,533 --> 00:49:34,434
بيض مقلي، أو بان كيك
أو خبز محمص؟

940
00:49:34,468 --> 00:49:36,736
بيض

941
00:49:36,770 --> 00:49:38,404
ومالذي تظن أنه سيريد؟

942
00:49:38,439 --> 00:49:39,939
وكيفَ لي أن أعرف، يا رجل؟

943
00:49:39,974 --> 00:49:41,341
أنا لست راعيه

944
00:49:41,375 --> 00:49:43,409
حسناً، لم أرغب بالإفتراض

945
00:49:43,444 --> 00:49:51,417
إذاً، هل تقابلتم ليلة البارحة
أم أنتم مع بعض؟

946
00:49:51,452 --> 00:49:55,154
مع بعض -
جيد -

947
00:49:55,189 --> 00:49:57,690
أنتَ رجل محظوظ

948
00:50:10,137 --> 00:50:12,305
ها أنتَ ذا

949
00:50:12,339 --> 00:50:14,207
منتعش وملون

950
00:50:14,241 --> 00:50:16,509
تبدو رائعاً

951
00:50:16,543 --> 00:50:20,013
الأن لنذهب ونقضي عليهم

952
00:50:20,047 --> 00:50:23,549
صباح الخير

953
00:50:23,584 --> 00:50:27,854
(بصراحة، سيد (قالقر
تصرفات أبنك هي الأكثر فضاعة

954
00:50:27,888 --> 00:50:29,455
التي رأيتها في المدرسة

955
00:50:29,490 --> 00:50:31,024
ولقد كنت هنا منذ فترة طويلة

956
00:50:31,058 --> 00:50:32,525
لا تبدين كأنكِ فوق التسعون

957
00:50:33,594 --> 00:50:38,464
إنه يخوف هؤلاء الطلاب لدرجة أنهم
يمشون خلال الأسياب بخوف

958
00:50:38,499 --> 00:50:41,000
المدرسة لا يجب أن تكون مكاناً للخوف

959
00:50:41,035 --> 00:50:42,802
يجب أن تكون معبد للتعلم

960
00:50:42,836 --> 00:50:46,306
إن لم يشعروا الأطفال بالأمان
كيف لهم أن يتعلموا؟

961
00:50:46,340 --> 00:50:47,373
لا يستطيعون

962
00:50:47,408 --> 00:50:49,542
إنها تسألني، أيها المغفل

963
00:50:49,576 --> 00:50:53,513
(الطريقة الوحيدة لتأديب (كارل
هي بأن نجعله يواجه ما فعله

964
00:50:53,547 --> 00:50:57,517
ونجعله يستوعبه بطريقة هادفه

965
00:50:57,551 --> 00:50:59,018
أفعل ذلك، حسناً؟

966
00:50:59,053 --> 00:51:00,286
لا يستطيع أن يفعل ذلك بنفسه

967
00:51:00,321 --> 00:51:02,221
عليه أن يشارك

968
00:51:02,256 --> 00:51:04,157
لديك أي إقتراحات؟ -
أجل -

969
00:51:04,191 --> 00:51:07,327
علي أن يعتذر لطفلي
وأي طفل آخر هنا

970
00:51:07,361 --> 00:51:09,295
بشكلٍ فردي
وكأنه يعني ذلك

971
00:51:09,330 --> 00:51:11,965
أتركنا من هذا الهراء

972
00:51:11,999 --> 00:51:15,168
البلطجة جزء حيوي من النظام الإيكولوجي

973
00:51:15,202 --> 00:51:17,503
يعلم الأطفال كيف يتغلبون على المشاكل

974
00:51:17,538 --> 00:51:19,539
فـ العالم مكان قاسي

975
00:51:19,573 --> 00:51:22,408
فـ البلطجة أشبه بالتطعيم

976
00:51:22,443 --> 00:51:24,711
بل هي كـ التطعيم

977
00:51:24,745 --> 00:51:29,248
وأنتَ أيها الحقير الصغير
عليكَ أن تتعلم بأن تبقى بعيداً عن أناس كأبني

978
00:51:29,283 --> 00:51:33,086
هذا ما تتعلمه عندما يتم لكمك
من بطلجي

979
00:51:33,120 --> 00:51:35,755
كيف تظن أن (ستيف جوبز) أصبح بهذه الروعة؟

980
00:51:35,789 --> 00:51:36,756
بسبب البلطجيين

981
00:51:36,790 --> 00:51:42,695
وأنا أضمن لكَ أن صغيرك هنا
سيحصل على أجمل فتاة عندما يكون في الثلاثينيات

982
00:51:42,730 --> 00:51:45,531
لأنه تم تخويفه اليوم

983
00:51:45,566 --> 00:51:47,233
تريد لأبنائك أن يصلوا للقمة الأن؟

984
00:51:47,267 --> 00:51:51,337
بني سيكون يلتقط القمامة على جانب الطريق
في بدلة برتقالية خلال عشر سنوات

985
00:51:51,372 --> 00:51:55,508
إبنك سيكون في كلية الطب
يعالج السرطان ويضاجع النساء

986
00:51:55,542 --> 00:51:58,211
عفواً لذلك

987
00:51:58,245 --> 00:51:59,679
ماذا إن أردت أن أعالج السرطان؟

988
00:51:59,713 --> 00:52:02,682
فلتكن محظوظاً ولا تحصل على السيلان
من شريك زنزانتك

989
00:52:02,716 --> 00:52:04,417
أتحدث بذلك مع كل الحب، بني

990
00:52:04,451 --> 00:52:06,419
للمنزل

991
00:52:06,453 --> 00:52:08,955
أنا فخورة بكَ، أبي

992
00:52:14,661 --> 00:52:16,896
تهانينا، يا أخ

993
00:52:23,070 --> 00:52:25,104
لقد خسرناه

994
00:52:25,139 --> 00:52:27,874
يا رباه، كيف؟

995
00:52:27,908 --> 00:52:29,776
ولادة جنين ميت؟

996
00:52:29,810 --> 00:52:32,945
(كارول)

997
00:52:32,980 --> 00:52:35,048
لقد أبقته معها

998
00:52:35,082 --> 00:52:36,282
إنه ليسَ ميت؟

999
00:52:36,316 --> 00:52:37,884
لا

1000
00:52:37,918 --> 00:52:40,086
لم يصبح ملكنا بالكامل

1001
00:52:40,120 --> 00:52:42,055
يؤسفني سماع ذلك، يا رجل

1002
00:52:42,089 --> 00:52:43,756
لكن، لا زال لديكَ أثنين قادمون

1003
00:52:43,791 --> 00:52:46,392
كان من المفترض أن يكون لدي أربع

1004
00:52:46,427 --> 00:52:48,194
أستمر بخسارة أبنائي

1005
00:52:48,228 --> 00:52:50,296
أعني، ماذا لو كان هناك قمر إصطناعي روسي

1006
00:52:50,330 --> 00:52:52,198
الذي سيطر على إتصالات العالم؟

1007
00:52:53,233 --> 00:52:54,367
طفلين آخرين أختفوا

1008
00:52:54,401 --> 00:52:55,601
أو إن كان هنالك فايروس مغير

1009
00:52:55,636 --> 00:52:57,036
.. الذي يحولنا جميعاً لـ زومبيز

1010
00:52:57,071 --> 00:52:58,938
ذلك فلماً -
الكثير من الأفلام -

1011
00:52:58,972 --> 00:53:00,907
وما في ذلك؟ قد يحدث

1012
00:53:00,941 --> 00:53:02,942
فكما ترون، الأطفال يغيرون وجهة نظرك

1013
00:53:02,976 --> 00:53:04,744
هنالك خطر مختبئ في كل مكان

1014
00:53:04,778 --> 00:53:07,046
الأن أنا سأقوم بجمع عدة النجاة

1015
00:53:07,081 --> 00:53:10,917
سلع معلبة، أشياء طبية
لا سلكيات، مصباح يدوي

1016
00:53:10,951 --> 00:53:12,151
شعاري؟

1017
00:53:12,186 --> 00:53:13,753
كن جاهزاً وإمنع

1018
00:53:13,787 --> 00:53:16,456
ولا تصلح وتندم

1019
00:53:16,490 --> 00:53:17,723
ذلك شعاري

1020
00:53:17,758 --> 00:53:20,927
(لا تستطيع إمتلاك شعار، (كيرمت

1021
00:53:22,529 --> 00:53:24,063
نل منه
kg lki

1022
00:53:24,098 --> 00:53:25,998
لقد إختفى، مالخطب؟

1023
00:53:26,033 --> 00:53:27,800
سيتجدد خلفك خلال ثانيتين

1024
00:53:27,835 --> 00:53:29,435
أستدر -
لا -

1025
00:53:29,470 --> 00:53:30,803
لقد عض رقبتي

1026
00:53:31,839 --> 00:53:33,506
حقير -
وقح للغاية

1027
00:53:33,540 --> 00:53:35,575
ياللهول

1028
00:53:35,609 --> 00:53:37,343
أجل

1029
00:53:37,377 --> 00:53:39,078
يسعدني أننا أستطعنا أن نبقى أصدقاء

1030
00:53:39,113 --> 00:53:41,914
أجل، وأنا أيضاً

1031
00:53:41,949 --> 00:53:43,616
أتريدين الحصول على بيتزا؟
... أو

1032
00:53:43,650 --> 00:53:46,085
أتمنى ذلك
لكن لدي موعد الليلة

1033
00:53:46,120 --> 00:53:47,687
على أن أعود للمنزل، وأغير

1034
00:53:47,721 --> 00:53:49,422
أجل، بالطبع، لا مشكلة

1035
00:53:49,456 --> 00:53:50,957
لكن كان من الممتع قضاء الوقت معك

1036
00:53:50,991 --> 00:53:52,425
أجل -
كفك -

1037
00:53:54,294 --> 00:53:55,828
أراك لاحقاً -
أراكِ لاحقاً -

1038
00:54:14,882 --> 00:54:16,849
مرحباً

1039
00:54:16,884 --> 00:54:18,151
مرحباً

1040
00:54:23,056 --> 00:54:26,025
شكراً

1041
00:54:26,059 --> 00:54:27,860
لا مشكلة

1042
00:54:40,270 --> 00:54:43,270
"هنالك مشهد في النهاية"

1043
00:54:45,245 --> 00:54:47,480
ومالذي تعلمناه؟

1044
00:54:47,514 --> 00:54:49,882
البلطجة سيئة للمجتمع

1045
00:54:49,917 --> 00:54:52,218
تؤذي الناس وتجعلهم يشعرون بالسوء

1046
00:54:52,252 --> 00:54:54,654
يجب أن يوقف

1047
00:54:54,688 --> 00:54:57,023
جيد جداً

1048
00:55:00,427 --> 00:55:03,563
لقد نسيت غداءاً

1049
00:55:03,597 --> 00:55:05,231
أعطني مالاً

1050
00:55:05,265 --> 00:55:07,166
أعطني مالاً، شيواوا

1051
00:55:07,201 --> 00:55:08,868
هيا، أعطني المال

1052
00:55:12,352 --> 00:55:15,765
<font color="#CC0000"> Momi Star - Only Me </font>
www.WesternScreen.com

