﻿1
00:00:07,508 --> 00:01:14,908
<font color="#93c47d" > @Mokhawi ترجمة </font>

1
00:00:07,508 --> 00:00:09,108
جيف دانيالز

1
00:00:09,608 --> 00:00:12,108
إيميلي مورتيمور

1
00:00:12,108 --> 00:00:13,908
جون جالاجر

1
00:00:14,308 --> 00:00:15,908
آليسون بيل

1
00:00:16,108 --> 00:00:17,908
توماس سادوسكي

1
00:00:20,108 --> 00:00:21,208
ديف باتيل

1
00:00:21,508 --> 00:00:23,208
أوليفيا مّن

1
00:00:24,508 --> 00:00:26,208
و سام واترسون

1
00:00:27,008 --> 00:01:14,908
<font color="#93c47d" > @Mokhawi ترجمة </font>

1
00:01:05,908 --> 00:01:10,508
<font color="#93c47d" > غرفة الأخبار</font>
<font color="#93c47d" > تاليف: آرون سوركين</font>

1
00:01:11,908 --> 00:01:15,508
<font color="#93c47d" > أول شيء نقوم به, لنقتل جميع المحاميين</font>

1
00:01:16,008 --> 00:01:17,508
<i>,إذا كان (بن فروشو) لم يكسر كاحله</i>

2
00:01:17,543 --> 00:01:20,412
<i>,وإذا لم يذهب (جيم هاربر) إلى (نيو هامبشير) لتغطية مكانه</i>

3
00:01:20,446 --> 00:01:22,881
<i>(إن كان لم يتم إحضار ( جيري دانتانا) من العاصمة لتغطية مكان (جيم</i>

4
00:01:22,916 --> 00:01:24,684
<i> و إذا كان (مايك تابلي) يمارس عمله على المنصة </i>

5
00:01:24,718 --> 00:01:26,320
<i>--عوضًا عن ( سيروس ويست), هل تظن أنه</i>

6
00:01:26,354 --> 00:01:28,489
.(جنوا) -<i>
كرر ماتقوله؟ -</i>

7
00:01:28,524 --> 00:01:30,391
(إن اسم العملية السرية هو (جنوا) وليس (جينيفا

8
00:01:30,426 --> 00:01:32,928
<i>إنه نوع من الأشرعة أو السارية على المركب</i>

9
00:01:32,995 --> 00:01:34,396
<i>هل قلت أنا (جينيفا)؟</i>

10
00:01:34,431 --> 00:01:36,332
كلا, ولكن (مات) قد قام
.بكتابتها في ملاحظاته للتو

11
00:01:36,367 --> 00:01:38,401
.(مارك)
.و هو على حق, لقد كتبتها كما قال

12
00:01:38,469 --> 00:01:41,371
كيف تمكنت من معرفة ذلك؟ -
...حسناً -

13
00:01:41,405 --> 00:01:43,841
,لا أحب الحديث عن هذا الأمر
.ولكني أعلمُ أشياء

14
00:01:43,875 --> 00:01:45,509
<i>.منذ أن كنت صبيًا</i>

15
00:01:45,544 --> 00:01:47,077
,الناس يسمونها موهبة

16
00:01:47,145 --> 00:01:48,045
.ولكنها في الحقيقة هي أقرب مايكون للعبء

17
00:01:48,079 --> 00:01:49,113
الا تودُ أن تتوقف عن العبث؟

18
00:01:49,147 --> 00:01:50,648
.أستطيع رؤية أصابعه على لوحة المفاتيح

19
00:01:50,682 --> 00:01:52,316
.(لقد قام بطباعة (جينيفا
.نحن نعمل في المجال الاذاعي المرئي

20
00:01:52,350 --> 00:01:54,785
.لايوجد أي سبب لمنعنا من أن يكون لنا دعابات-
.أنت تعملُ في الإذاعة المرئية -

21
00:01:54,819 --> 00:01:56,353
.(أنا أرفع الدعاوي في مكتب (لاويل تيلر -
.أنا أنحني أمام عظمتك -

22
00:01:56,387 --> 00:01:58,822
وهنالك الكثير من الأسباب التي
تمنعنا من إطلاق الدعابات, أيتوجب علي أن أذكرها لك؟

23
00:01:58,857 --> 00:02:01,124
لقد ظهرت على الهواء بقصة

24
00:02:01,159 --> 00:02:03,360
...تدّعي فيها أن ( الولايات المتحدة ) استخدمت غازًا للأعصاب -
.لقد كانت غلطة -

25
00:02:03,394 --> 00:02:05,128
...خلال عملية عسكرية, والتي تُعد جريمة حرب -
.على العدو -

26
00:02:05,163 --> 00:02:07,664
.لقد كان لدينا شاهدا عيان و لواء كمصادر -
.و مقابلة مع طبيب -

27
00:02:07,698 --> 00:02:09,566
<i>..(ومنتج يقول أن " أخبار المساء" تتآمر مع ( البنتاجون</i>

28
00:02:09,601 --> 00:02:10,901
.لذلك قمنا بفصله من عمله -
.(لاخفاء العملية المُسماه (جينيفا -

29
00:02:11,002 --> 00:02:12,837
.(جنوا) -
Fuck me! -

30
00:02:15,208 --> 00:02:16,775
حسنًا!؟

31
00:02:16,809 --> 00:02:19,879
من فضلكم, هلا قام أحدكم بمضاجعة الآنسة (هاليداي)؟

32
00:02:21,314 --> 00:02:23,649
.هذه دعابة طريفة لحدٍ ما -
.أخيرًا -

33
00:02:23,684 --> 00:02:26,919
ألم تتلقى اتصالات من وزارة الأمن
تطالبك بعدم نشر هذه القصة؟

34
00:02:26,954 --> 00:02:28,287
.هذا أمرٌ يحدثُ طوال الوقت

35
00:02:28,322 --> 00:02:30,923
إن جميع قاطني سجن ( بينساكولا ) هم

36
00:02:30,948 --> 00:02:32,993
.أشخاص يفعلون أمورًا تحدث طوال الوقت

37
00:02:33,061 --> 00:02:35,029
.لقد نشرنا الخبر -
ثم تراجعتم عنه؟-

38
00:02:35,063 --> 00:02:37,598
.بالطبع تراجعنا عنه -
بسبب إلحاح وزارة الأمن؟ -

39
00:02:37,632 --> 00:02:39,300
.قطعًا لا

40
00:02:39,334 --> 00:02:41,502
.المعذرة -
.تفضلي بالدخول -

41
00:02:41,570 --> 00:02:43,738
,(ماجي جوردان)
.هذه (ريبيكا هاليداي), محاميتنا

42
00:02:43,772 --> 00:02:46,575
.(وهولاء هُم مساعدوها(بوب),(توم),و (كورت

43
00:02:46,609 --> 00:02:47,742
.(روس كيسلر) -
.(مارك جايج) -

44
00:02:47,777 --> 00:02:49,077
.(كاين واينروب) -
ماذا لديك؟ -

45
00:02:49,145 --> 00:02:51,914
يبدو أن مرشح الرئاسة (رومني) سيقوم
.بإضافة حدث في مدينة (شارلوت) في الثامنة مساء

46
00:02:51,949 --> 00:02:53,016
.وسيغادر على حوالي  08:15

47
00:02:53,050 --> 00:02:54,384
,سنقوم بالتدخل إن قال شيئًا

48
00:02:54,419 --> 00:02:56,787
.(وإلا سوف نبقى مع قصتنا الأساسية (ساندي -
.فهمت ماتعنيه -

49
00:03:00,425 --> 00:03:02,459
هل (ماجي جوردان) هي (مارجريت جوردان)؟

50
00:03:02,527 --> 00:03:03,727
.بلى -
ما الذي حدث لشعرها؟ -

51
00:03:03,762 --> 00:03:05,228
.لا أعلم, إن النساء يُجربن أمورًا

52
00:03:05,263 --> 00:03:07,030
ما الذي حدث بحق الجحيم لشعرها؟

53
00:03:07,098 --> 00:03:10,368
.حسنًا, لقد ذهبت لتغطية تحقيق مصور
.(لقد ذهبت إلى (أوغندا

54
00:03:10,402 --> 00:03:13,171
ولقد أصبح الوضعُ سيئًا بشكل سريع جدًا
.ولقد عادت وهي مضطربة قليلاً

55
00:03:13,205 --> 00:03:16,508
,حسنًا, إن انتقل هذا الأمر للمرحلة  التالية
يتوجب عليها أن تتخلص من اضطرابها سريعًا

56
00:03:16,542 --> 00:03:18,009
لإنها شخصية قد تضطر للشهادة

57
00:03:18,044 --> 00:03:19,711
وهيئتها تبدو مثل الفتاة صاحبة وشم التنين
<font color="#93c47d" size=15>(شخصية في فيلم)</font>

58
00:03:19,746 --> 00:03:21,847
.أيتها المستشارة, إن كان ماحدث لها قد حدث لك

59
00:03:21,881 --> 00:03:23,449
.كنت لتقتلين نفسك طوال ماتبقى من عمرك

60
00:03:23,516 --> 00:03:26,919
.كنتي لتجلسين في منتصف غرفة و تبكين للأبد

61
00:03:26,954 --> 00:03:30,289
,في العام الماضي
.كانت تبدو بهذا الشكل

62
00:03:30,324 --> 00:03:32,759
.والآن شكلها مثلما رأيناه
ما الذي حدث لها في (أفريقيا)؟

63
00:03:32,793 --> 00:03:34,461
.ذلك لا يهم -
.هلا سمحت لي بتقرير أهميته من عدمها -

64
00:03:34,496 --> 00:03:36,796
.أنا محاميها -
.أنا محاميها -

65
00:03:36,831 --> 00:03:38,265
.و محامٍ لنفسك
.(و محامٍ عن (ماكينزي

66
00:03:38,299 --> 00:03:40,367
.ومحامً عن الجميع
--وإن لم تدعني أقوم بعملي

67
00:03:40,401 --> 00:03:43,337
ماذا سوف تفعلين؟
أستقفزين عاليًا في الهواء وتلكمي ذقني؟

68
00:03:43,404 --> 00:03:45,372
.أنا أملكُ ثقة رجل طويل القامة

69
00:03:45,406 --> 00:03:47,507
.تخسر

70
00:03:47,542 --> 00:03:49,543
."كنت أهم بقول  "تخسر

71
00:03:49,577 --> 00:03:53,647
وأن لا أحدًا من المسئولين عن حادثة
جنوا), سيعمل مرة أخرى ابدًا)

72
00:03:53,681 --> 00:03:57,217
بما فيهم, وخصيصأ, المذيع الإخباري
.والمخرج التنفيذي لذلك البث الإذاعي

73
00:03:57,252 --> 00:03:59,987
--إذا لم يذهب (جيم هاربر) إلى -
.كلا -

74
00:04:00,021 --> 00:04:01,288
.دعني أنتهي من السؤال

75
00:04:01,322 --> 00:04:03,290
.نحن لا نملك ترف الوقت

76
00:04:03,358 --> 00:04:04,558
كلا, إذا (جيم) لم يذهب
,(إلى (نيو هامبشير

77
00:04:04,592 --> 00:04:06,426
,إذا لم يحضر (دانتانا) للتغطية على غيابه

78
00:04:06,460 --> 00:04:08,461
,إذا لم يكن (ويست) على لوحة التحكم

79
00:04:08,529 --> 00:04:10,596
إذا كان 17 شيئًا مختلفًا لم  تتآمر

80
00:04:10,631 --> 00:04:14,266
,بالطريقة الصحيحة
.لم نكن لنجلس هنا

81
00:04:15,468 --> 00:04:17,703
,قبل 14 شهرًا
ظهرت على الهواء

82
00:04:17,737 --> 00:04:19,505
و سّميت  (حزب الشاي) ب (طالبان) أمريكا

83
00:04:19,539 --> 00:04:20,839
.نعم فعلت -
و؟ -

84
00:04:20,874 --> 00:04:22,174
.مجموعة (طالبان) ابدت استيائها

85
00:04:23,843 --> 00:04:25,911
,قبل 14 شهرًا
--ذهبت على الهواء

86
00:04:25,945 --> 00:04:28,013
.نحن نبدأ من البداية

87
00:04:28,048 --> 00:04:30,015
,قبل 14 شهرًا
ذهبت على الهواء

88
00:04:30,050 --> 00:04:31,717
<i>.و سّميت  (حزب الشاي) ب (طالبان) أمريكا </i>

89
00:04:31,752 --> 00:04:33,553
.بلى

90
00:04:33,587 --> 00:04:34,721
ما الذي حدث حينها؟

91
00:04:34,755 --> 00:04:37,590
.الكثير -
كبداية؟ -

92
00:04:38,592 --> 00:04:40,026
AWM رئيس محطات

93
00:04:40,060 --> 00:04:42,195
.تعرض للطرد من مبنى البرلمان الرئيسي

94
00:04:59,712 --> 00:05:01,513
هل بدء الاجتماع ؟ -
.كلا يا سيدي -

95
00:05:01,547 --> 00:05:03,682
.(لقد كنت في (جيفرسون
.لم أستطع إيجاد سيارة أجرة

96
00:05:03,716 --> 00:05:05,517
.تستطيع أن تلتقط بطاقتك التعريفية من هناك

97
00:05:07,253 --> 00:05:09,321
.من المفترض أن تكون هنالك بطاقة من أجلي

98
00:05:09,355 --> 00:05:11,390
.لا أستطيع رؤية البطاقة هنا

99
00:05:11,424 --> 00:05:13,859
.AWM رييس لانسينج), من)

100
00:05:15,562 --> 00:05:18,330
.أنا لا أرى اسمك, يا سيدي -
.(إنه (لانسينج),(رييس لانسينج -

101
00:05:18,364 --> 00:05:21,166
.لا يوجد هذا الاسم لدي هنا

102
00:05:21,201 --> 00:05:22,901
.ربما هنالك خطأ مطبعيًا
-- هل بإمكانك أن تنظر تحت

103
00:05:22,936 --> 00:05:24,703
.إن الجميع مذكورين بدقة

104
00:05:24,737 --> 00:05:28,239
--إن هذا نظام قضائي
.بلى, أنا أرى أناسًا أعرفهم هناك

105
00:05:28,307 --> 00:05:30,475
.لا بأس بذلك
.AWM فـ أنا رئيس محطات

106
00:05:30,576 --> 00:05:32,611
.لا أستطيع السماح لك بالدخول بدون بطاقة

107
00:05:32,645 --> 00:05:34,412
لمن أستطيع التحدث؟ -
عن ماذا؟ -

108
00:05:34,447 --> 00:05:37,449
عن الدخول عبر الباب؟ -
.أنا -

109
00:05:37,483 --> 00:05:41,086
,حقيقةً أنا لا أودُ أن أكون وقحًا
ولكنك الرجل الذي يحمل لوحة الدخول

110
00:05:41,120 --> 00:05:42,988
أنا بحاجة للتحدث إلى الرئيس أو عضو مسئول

111
00:05:43,022 --> 00:05:44,857
.لدى اللجنة القضائية في مجلس النواب

112
00:05:44,891 --> 00:05:46,626
و ما الذي يحول بينك وبين فعل ماتريده؟

113
00:05:46,660 --> 00:05:48,327
.أنت

114
00:05:54,636 --> 00:05:56,737
.حسنًا

115
00:06:01,510 --> 00:06:04,579
كلا, لم يكن الأمر مجرد سهو
.بل كان أمرًا متعمدًا

116
00:06:04,614 --> 00:06:07,115
.إن هذه الكلمتان متضادتان في المعنى -
--أتقولين لي بأنه -

117
00:06:07,150 --> 00:06:09,117
من كان ليظن أن إطلاق اسم
طالبان أمريكا) على أعضاء الكونجرس)

118
00:06:09,151 --> 00:06:11,019
المنتمين لحزب الشاي سيكون له أي عواقب؟

119
00:06:11,053 --> 00:06:13,722
--هل تقول أنه -
.كان من المستحيل تماماً أن نتوقع  حدوث مثل هذا -

120
00:06:13,756 --> 00:06:16,324
.العواقب كانت أنه تم إزالة اسمك من قائمة للضيوف

121
00:06:16,359 --> 00:06:18,693
!SOPA من أجل
.Met Gala وليس عرض أزياء
<font color="#93c47d" > (وقف  القرصنة على الانترنت=Sopa) </font>

122
00:06:18,728 --> 00:06:21,229
,(إنه غالبًا ما يشابه حينما نطلق عليهم مسمى (طالبان أمريكا

123
00:06:21,264 --> 00:06:23,298
.هم يتذكرون -
.توقف -

124
00:06:23,333 --> 00:06:25,668
AWM أتقولين لي بأنه
تم تركها بدون دعوة  حضور اجتماع

125
00:06:25,702 --> 00:06:29,138
في مجلس النواب الأمريكي
بسبب عرضنا في الأسبوع الماضي؟

126
00:06:29,172 --> 00:06:30,706
.كلا, لا تكن سخيفًا

127
00:06:30,740 --> 00:06:34,410
مهلاً, نعـــم, هذا بالضبط
.هو ما نقوله لك

128
00:06:34,444 --> 00:06:36,579
هل تعلم مقدار خسارتنا سنويًا بسبب القرصنة؟

129
00:06:36,646 --> 00:06:38,814
.كلا -
.كلا, أنا كذلك لا أعلم -

130
00:06:38,849 --> 00:06:40,683
.قد تكون 10 مليارات
.أو 100 مليار

131
00:06:40,717 --> 00:06:42,685
.فلنفترض جدلا أنهم 10 مليارات -
.حسناً -

132
00:06:42,719 --> 00:06:44,720
!أنا أريد العشرة مليارات خاصتي

133
00:06:44,754 --> 00:06:46,288
نحن أصحاب الحقوق الفكرية والتجارية

134
00:06:46,322 --> 00:06:49,124
.وأنا أريد من الملاعين الذين يرتدون البيجامات أن يتوقفو عن سرقتنا

135
00:06:49,158 --> 00:06:50,792
فلنحاول الوصول نحو الخلاصة
ولماذا بالضبط هم

136
00:06:50,826 --> 00:06:52,994
,يرفضون أن يطلق عليهم مُسمى
(طالبان أمريكا)

137
00:06:53,029 --> 00:06:55,096
.لأنني لم أفهم ما يريدونه

138
00:06:55,131 --> 00:06:56,865
هل بدلتك مُخمجة؟ -
.بلى, هي كذلك -

139
00:06:56,899 --> 00:06:59,602
لاتقوم فقط بصنع المحتوى AWM إن

140
00:06:59,636 --> 00:07:02,171
.إننا نملك الخطوط الافتراضية و مزودات الخدمة التي تجلبها لك

141
00:07:02,206 --> 00:07:05,741
إن قانون مكافحة القرصنة عبر الانترنت سيسمح لك بمقاضاتنا
إن قمنا بالاشارة بالفأرة إلى أغنية لفرقة (التوابل الحارة) عبر موقع مخالف

142
00:07:05,775 --> 00:07:08,577
ألا يكون هذا الأمر بمثابة خسارة لكم من الطرفين؟ -
.بلى -

143
00:07:08,611 --> 00:07:10,813
.ذلك قد يكون نوعًا ما سبب رغبتنا بالمساعدة في صياغة القانون نفسه

144
00:07:10,847 --> 00:07:12,881
ولكن ثلاثة من أعضاء الهيئة التشريعية

145
00:07:12,916 --> 00:07:14,817
.خاضو الانتخابات و فازو بدعم و مساندة من حزب الشاي

146
00:07:14,851 --> 00:07:17,353
خارج الدولة؟ AWM وقامو بطرد

147
00:07:17,387 --> 00:07:19,488
.بالضبط -
.لقد اسائو تفسير مقارنتنا لهم بطالبان -

148
00:07:19,523 --> 00:07:21,891
,ولقد سمعوها كأنها
,لا أعلم

149
00:07:21,925 --> 00:07:23,860
.إهانة أو أيًا كانت

150
00:07:23,894 --> 00:07:26,028
,أتعلم, حينما قلت قبل أسبوعان

151
00:07:26,063 --> 00:07:28,498
.ا--ابتسمت

152
00:07:28,532 --> 00:07:32,168
.فكرت بأنه, فلتقع الأمور كيفما تشاء

153
00:07:32,202 --> 00:07:34,036
أتعلمُ بما أفكرُ به الآن؟

154
00:07:34,104 --> 00:07:37,707
.كلا -
.إننا نقع -

155
00:07:46,283 --> 00:07:48,451
.(إن الناس غاضبون منه, يا (تشارلي

156
00:07:49,720 --> 00:07:51,621
.وسيصبحون غاضبون منك أيضًا

157
00:07:51,655 --> 00:07:53,757
.اللعنة عليهم

158
00:07:54,658 --> 00:07:56,659
.أنا لا أعلم

159
00:07:57,695 --> 00:07:59,896
.(لقد احتل الثوار الليبيون (طرابلس

160
00:08:04,703 --> 00:08:06,670
انتظر,ماذا؟

161
00:08:06,705 --> 00:08:08,639
<i>,قبل تسع ساعات عسيرةٍ</i>

162
00:08:08,673 --> 00:08:11,342
,(قوات الثوار قامت بتسلق (باب العزيزية

163
00:08:11,410 --> 00:08:14,412
وهو دار سكني ل (معمر القذافي) و
أقرب  من أن يكون قصرًا رئاسيًا

164
00:08:14,447 --> 00:08:16,915
<i>من معقل للجيش و رمز لحكمه</i>

165
00:08:16,983 --> 00:08:18,884
<font color="#93c47d" > 23أغسطس,2011 </font>
(معركة طرابلس)
وبعد حصارٍ امتد لعدة ساعات

166
00:08:18,918 --> 00:08:20,919
<font color="#93c47d" > 23أغسطس,2011 </font>
.ومعارك بالرشاشات و قذائف الهاون

167
00:08:20,954 --> 00:08:22,154
.(سقطع دار (معمر
(كان يُسمى بيت الصمود)

168
00:08:22,188 --> 00:08:24,089
<i>,وبينما الاحتفالات تغمر الشوارع</i>

169
00:08:24,123 --> 00:08:26,124
حتى هذه الساعة لا أحد يعلم أين مكان

170
00:08:26,158 --> 00:08:29,461
.الرجل الذي حكم (ليبيا) طوال 42 عامًا

171
00:08:29,495 --> 00:08:31,530
.(ونذهب مباشرة مع مراسلتنا (شانون حميد

172
00:08:31,564 --> 00:08:35,100
.(التي تقف بجانب الدار جنوب مركز مدينة (طرابلس

173
00:08:35,134 --> 00:08:36,668
.حيث الوقت الآن بعد الثانية صباحًا بدقائق

174
00:08:36,703 --> 00:08:39,338
.(شانون) -

175
00:08:39,372 --> 00:08:42,240
.(ويل),إن هذا يومٌ مجيد لـ (ليبيا)

176
00:08:42,275 --> 00:08:46,145
بينما لايزال يبقى بعض المناطق المعزولة
الذي لازال يستمرُ فيها إطلاق النار

177
00:08:46,179 --> 00:08:48,514
(في الضواحي الموالية لـ (القذافي

178
00:08:48,548 --> 00:08:50,616
...ان

179
00:08:50,650 --> 00:08:54,554
إطلاق النار الذي تسمعه
.هو احتفالٌ كبير

180
00:08:54,588 --> 00:08:56,856
بإمكانك رؤية بعض الثوار -

181
00:08:56,890 --> 00:08:58,858
.في طريقهم نحو الدار -

182
00:08:58,893 --> 00:09:00,460
(علينا أن نسحب خبر (ستراوس خان
<font color="#93c47d" > (مدير صندوق النقد الدولي صاحب فضيحة أخلاقية أدت لإستقالته) </font>

183
00:09:00,495 --> 00:09:02,196
لماذا؟ -
.لقد أفسدنا التحقيق -

184
00:09:02,264 --> 00:09:03,998
.لقد قلنا أن الشرطة الفرنسية تتهمة بمحاولة الإغتصاب

185
00:09:04,032 --> 00:09:06,067
.بينما أن الشرطة الفرنسية تحقق معه بمزاعم حول تهمة الاغتصاب

186
00:09:06,101 --> 00:09:08,135
.نستطيع أن نضغط الخبر لحوالي تسعين ثانية فقط

187
00:09:08,170 --> 00:09:09,537
أهو تصوير أم تسجيل صوتي؟ -
.تسجيل صوتي -

188
00:09:09,571 --> 00:09:12,306
.فلتعرضه لي,
.أحضر لي (رايان)على الخط

189
00:09:12,341 --> 00:09:13,875
.استخدم خطًا أرضيًا
جاك),هيابنا)

190
00:09:13,943 --> 00:09:15,643
.15ثانية على بدء البث -
.رقم 16 جاهز -

191
00:09:15,678 --> 00:09:17,378
.اعرضها -
.سيبدأ العرض في 60-

192
00:09:17,413 --> 00:09:19,080
,أتعلمين أنه في عام 1991

193
00:09:19,114 --> 00:09:22,417
توفي 20 كويتيًا بسبب رصاصاتٍ متساقطة من السماء

194
00:09:22,451 --> 00:09:24,085
بينما كانو يحتفلون بنهاية الحرب الباردة؟

195
00:09:24,120 --> 00:09:26,388
.لم أكن أعلم ذلك -
.إن قانون الاحتمالات قد تمكن منهم -

196
00:09:26,422 --> 00:09:28,590
.بالضبط

197
00:09:28,624 --> 00:09:32,260
(بينما 118 شخص تمت معالجتهم في مستشفيات (لوس أنجلوس

198
00:09:32,328 --> 00:09:33,795
--بسبب اصابات من تساقط

199
00:09:33,829 --> 00:09:35,363
!اصمت -
.عُلم -

200
00:09:35,397 --> 00:09:36,898
.هناك

201
00:09:36,932 --> 00:09:39,300
...في ثلاثة, اثنين

202
00:09:39,335 --> 00:09:41,302
شانون), في هذه الساعة, هل يعلم الثوار)

203
00:09:41,337 --> 00:09:44,305
أي شيء عن مكان وجود القائد ( القذافي )؟

204
00:09:44,339 --> 00:09:46,474
.ذلك هو ما يحبطهم, لقد اختفى -
.أجب على الهانف -

205
00:09:46,508 --> 00:09:48,742
ولكنه يعتقد أنه لا يزال في (طرابلس)؟

206
00:09:48,777 --> 00:09:50,510
.لا أحد يعلم بشكلٍ قاطع

207
00:09:50,545 --> 00:09:52,746
.(مرحبا (رايان),إنه أنا (جيم

208
00:09:52,780 --> 00:09:55,148
.(سأقوم بوضعك على مكبر الصوت في مركز القناة في (نيويورك
.فلتشغل  الشريط -

209
00:09:55,182 --> 00:09:56,883
ما الذي يحدث؟ -
أين أنت؟ -

210
00:09:56,917 --> 00:09:59,185
.في (بينيهانا) برفقة أطفالي -
.أذهب إلى مكانٍ هاديء, بسرعة -

211
00:09:59,219 --> 00:10:01,553
.ثلاثون ثانية -
.فلتشغله هنا -

212
00:10:01,588 --> 00:10:03,890
.ولكن هنالك مشاكل أكثر تنتظر الدبلوماسي الفرنسي

213
00:10:03,924 --> 00:10:07,026
<i>(إن (ستراوس خان) لايزال يواجه دعوة مدنية في (نيو يورك</i>

214
00:10:07,093 --> 00:10:09,327
<i>وفي قضية أخرى ليست ذات علاقة, فإن الشرطة الفرنسية تتهمه</i>

215
00:10:09,362 --> 00:10:13,165
<i>بمحاولة اغتصاب الكاتبة (تريستان بانون) في عام 2003</i>

216
00:10:13,199 --> 00:10:15,200
رايان)؟)

217
00:10:15,235 --> 00:10:17,169
اانت على الخط؟ -
.آسف, نعم -

218
00:10:17,203 --> 00:10:21,640
."فلتقل " يحققون باتهامات عن محاولة اغتصاب  موجهة من

219
00:10:21,675 --> 00:10:24,643
<i>"يحققون باتهامات عن محاولة اغتصاب  موجهة من "</i>

220
00:10:24,678 --> 00:10:27,746
.إنها أطول من المطلوب بـ عُشرين -
.فلتقلها بشكلٍ أسرع حين إشارتي -

221
00:10:27,781 --> 00:10:30,716
.فلتقلها كأنها عبارة
.استعد

222
00:10:30,750 --> 00:10:33,685
.كانت معكم (ِشانون حميد) من (طرابلس) في هذا اليوم التاريخي

223
00:10:33,720 --> 00:10:36,321
(ننتقل الآن إلى (دومينيك ستراوس خان

224
00:10:36,356 --> 00:10:38,924
(اليوم, قاضي المحكمة العليا (مايكل أوبس

225
00:10:38,958 --> 00:10:41,827
قام بصرف جميع التهم التي كانت ضد الرئيس السابق لصندوق النقد الدولي

226
00:10:41,861 --> 00:10:43,862
بعدما رأى المدعي العام بعض المشاكل

227
00:10:43,896 --> 00:10:45,530
.لدى مصداقية المشتكي

228
00:10:45,565 --> 00:10:48,700
.ابدء يارقم 16 -
.(مع إشارتي,يا (رايان -

229
00:10:48,734 --> 00:10:52,270
<i>خطا (دومينيك ستراوس خان) بوجهٍ مبتسم وظاهر الارتياح</i>

230
00:10:52,304 --> 00:10:54,706
<i>,كرجلٍ حر خارج قاعة المحكمة اليوم</i>

231
00:10:54,740 --> 00:10:57,742
<i>بعد أكثر من ثلاثة أشهر قضاها الرئيس
السابق لصندوق النقد الدولي</i>

232
00:10:57,810 --> 00:11:00,044
<i>معتقلاً و متهمًا بإعتداء جنسي</i>

233
00:11:00,079 --> 00:11:02,747
<i>.ولكن هنالك مشاكل أخرى تقف أمام الدبلوماسي الفرنسي</i>

234
00:11:02,782 --> 00:11:05,617
<i>.(ستراوس خان) لايزال يواجه دعوة مدنية هنا في (نيويورك)</i>

235
00:11:05,652 --> 00:11:08,754
.وفي قضية أخرى ليست ذي صلة بالحالية, الشرطة الفرنسية -
.ابدء -

236
00:11:08,788 --> 00:11:10,989
<i>...تحققُ  في اتهامات بمحاولة اغتصاب من قِبل</i>

237
00:11:11,024 --> 00:11:13,292
<i>...الكاتبة (تريستان بانون) في عام 2003</i>

238
00:11:13,326 --> 00:11:15,260
<i>..وفي إضافة أخرى, بعيدًا عن ماحدث في حي مانهاتن </i>

239
00:11:18,965 --> 00:11:21,700
.فلتعد إلى أطفالك -

240
00:11:21,734 --> 00:11:24,436
.إن هذه الصورة لايمكن عرضها

241
00:11:24,503 --> 00:11:25,970
ماذا؟ -
.إن الصورة التاسعة يتعذر تحميلها -

242
00:11:26,005 --> 00:11:28,440
.بلى, لدي مشكلة في المُحول

243
00:11:28,507 --> 00:11:29,708
هل تمازحني؟ -
--إن لا شيء من -

244
00:11:29,742 --> 00:11:31,676
.اللعنة, أنا أفقد التحكم في اللوحة

245
00:11:31,777 --> 00:11:34,412
.ابق هادئًا -
.يتوجبُ علينا إعادة التشغيل -

246
00:11:34,447 --> 00:11:37,249
<i>.ها قد اختفت الشاشات</i>

247
00:11:37,283 --> 00:11:39,451
.لقد عدنا للخلفية الخضراء -
هل سقط الحاسب الرئيسي؟-

248
00:11:41,254 --> 00:11:43,088
.إن جميع الأجهزة لا تعمل

249
00:11:44,757 --> 00:11:47,225
<font color="#93c47d" > ♪استيقظُ في السابعة صباحًا♪ </font>

250
00:11:47,259 --> 00:11:48,626
<font color="#93c47d" > ♪ يتوجب أن أكون نشيطًا, وأن أذهب للأسفل ♪ </font>

251
00:11:48,661 --> 00:11:50,661
.انصتو إلي
.سنقوم بتجاوز المحول الرئيسي

252
00:11:50,696 --> 00:11:52,663
.فلتقم بتوصيل الكاميرا خارجيًا للكاميرا الأولى خلال عشر ثوان

253
00:11:52,698 --> 00:11:54,299
.سنعود خلال ثلاثين ثانية -
هل هذا يؤثر على البث الخاص بنا؟ -

254
00:11:54,366 --> 00:11:55,633
.سيحدث هذا خلال عشرين ثانية
.استعدو

255
00:11:55,668 --> 00:11:57,435
.هل ستعود بكاميرا واحدة فقط

256
00:11:57,469 --> 00:11:58,903
.لن نستطيع عرض شرائح الصور بدون وجود المحول

257
00:11:58,937 --> 00:12:00,604
أنستطيع تحويلهم إلى كمبيوتر الشاشة؟

258
00:12:00,672 --> 00:12:02,039
.ستكون هناك تقطيعات حادة -
.افعلها -

259
00:12:04,175 --> 00:12:06,243
<font color="#93c47d" > ♪ .احتفل, احتفل,يآآه ♪ </font>

260
00:12:06,311 --> 00:12:08,279
<font color="#93c47d" > ...احتفل, احتفل,, أووه♪ </font>

261
00:12:08,313 --> 00:12:09,780
.فلتقم بسحب الصورة للخلف, بحيث نستطيع رؤية الشاشة

262
00:12:09,815 --> 00:12:11,515
مايك), فلتقم بإلتقاط صورة عريضة لتشمل الشاشة)

263
00:12:11,549 --> 00:12:13,384
ويل),إن الصور لن تظهر على الشاشة)

264
00:12:13,418 --> 00:12:15,152
.بل ستكون على الشاشة خلفك

265
00:12:15,187 --> 00:12:17,622
.لايوجد لدي شاشة خلفي -
.فلتواجه الكاميرا رقم 3 -

266
00:12:17,689 --> 00:12:20,424
..العرض خلال ثلاثة, اثنان, واحد -
.الآن يوجد لديك شاشة -

267
00:12:20,459 --> 00:12:24,128
دومينك ستراوس خان) قضى خمسون يومًا قيد الإقامة الجبرية المنزلية)

268
00:12:24,162 --> 00:12:26,030
<i>(بالإضافة إلى أربعة أيام في سجن (رايكرز آيلاند</i>

269
00:12:26,064 --> 00:12:28,666
.واليوم, هو حُر من أجل الذهاب لمنزله, و أصدقائه

270
00:12:28,700 --> 00:12:30,067
.سنعود بعد الفاصل

271
00:12:30,102 --> 00:12:32,203
.إنه متفائل بذلك

272
00:12:37,108 --> 00:12:38,542
.عرضٌ جيد -
.شكرًا -

273
00:12:38,576 --> 00:12:39,910
.سلس -
.شكرًا -

274
00:12:39,978 --> 00:12:41,945
.مثل القيادة عن طريق الطيار الآلي
--أنا حتى لا أفكر

275
00:12:42,047 --> 00:12:43,380
.لقد أفسدنا التحقيق و لقد كان هنالك فيروس -
.فلتصلحيه -

276
00:12:43,415 --> 00:12:45,382
.حسنًا -
إذا هل أنت جاهزة من أجل هذا؟ -

277
00:12:45,416 --> 00:12:47,751
لقد راهن (بن فورشو) شخًصًا
(على متن باص حملة (رومني

278
00:12:47,785 --> 00:12:49,319
بإنه بإمكانه القفز من الطابق الثاني

279
00:12:49,353 --> 00:12:50,954
.من فندق (ناشوا هوليدي إن) إلى المسبح

280
00:12:50,988 --> 00:12:53,757
و؟ -
.لقد كسر كاحله في منطقتين منه -

281
00:12:53,791 --> 00:12:55,091
.إن هولاء الفتية مخمورون كل ليلة

282
00:12:55,126 --> 00:12:56,826
,إنهم بعمر ال 23
.(وعلى متن باص في (ناشوا

283
00:12:56,861 --> 00:12:57,761
.وهم مخمورون في الصباح أيضًا

284
00:12:57,795 --> 00:12:59,829
عليك أن ترسلي شخصًا عوضًا عنه

285
00:12:59,864 --> 00:13:02,098
.لأسبوعان حتى يستطيع (بن) أن يعرج ثانية

286
00:13:02,133 --> 00:13:03,633
.أرسلي من تشائي أن تعاقبيه

287
00:13:03,667 --> 00:13:06,502
<font color="#93c47d" > ...احتفل, احتفل,, أووه♪ </font>

288
00:13:06,537 --> 00:13:08,538
--هل يمكنني أن -
.كلا -

289
00:13:08,572 --> 00:13:10,473
الديك دقيقة ؟ -
.بلى -

290
00:13:10,507 --> 00:13:12,241
.حسنًا, أنا فقط سأقوم بتبديل ملابسي

291
00:13:12,275 --> 00:13:14,777
.فلتذكرو (سلون) أنه تبقى لنا 10 دقائق قبل السحب

292
00:13:14,811 --> 00:13:16,412
.أنت, أيتها التنورة الجالبة للأموال

293
00:13:16,480 --> 00:13:17,747
...سيأتي اليوم -

294
00:13:17,781 --> 00:13:20,450
الذي يكون فيه ممثل للموارد البشرية
.يهتم بما يحدث في هذا الطابق

295
00:13:20,484 --> 00:13:22,752
,وفي ذلك اليوم, يا سيدي
.سأرقصُ على قبرك

296
00:13:22,786 --> 00:13:25,320
تقومين بنقل أخبار عن الأسهم مرتديةً تنورة؟

297
00:13:25,355 --> 00:13:26,655
كم أملك من الوقت لإيجاد ردٍ مناسب لهذه الجملة؟

298
00:13:26,689 --> 00:13:29,091
.تلك هي, أول كلمة تخرج من فمك هي الرد

299
00:13:29,125 --> 00:13:31,327
.ولقد ضيعتيه في السؤال عن الردود المناسبة

300
00:13:31,361 --> 00:13:33,396
.إن السحب على لعبة كرة القدم الخيالية ستبدأ بعد 10 دقائق

301
00:13:33,430 --> 00:13:35,264
.أعلم ذلك
.أنا عضو لجنة هناك

302
00:13:35,299 --> 00:13:36,932
.لابُد أن والديك فخورون بك -
.إنهم كذلك -

303
00:13:36,967 --> 00:13:38,768
.لقد تم انتخابي بالإجماع -
.لقد فزت بالتزكية -

304
00:13:38,802 --> 00:13:41,337
.مثلما حدث حينما تم انتخابك كأمينة صندوق للفصل

305
00:13:41,372 --> 00:13:42,672
.تلك كانت وظيفة مهمة -
.إنها ليست كذلك -

306
00:13:42,707 --> 00:13:44,040
لماذا يجب دائمًا  أن تعاملني هكذا؟

307
00:13:44,075 --> 00:13:45,542
لأنك شخصٌ مجتهد, وأنا شخصٌ مجتهد

308
00:13:45,643 --> 00:13:47,077
.وأنت تجعلين المجتهدين يبدون بهيئة سيئة

309
00:13:47,111 --> 00:13:48,312
.كلا, أنا أجعلهم يبدون بشكلٍ جيد

310
00:13:48,346 --> 00:13:50,047
ما كنت أريد أن أقوله لك أنك تقومين

311
00:13:50,081 --> 00:13:53,217
.بعمل كفؤ أثناء حلولك مكان (إليوت) هذا الأسبوع

312
00:13:53,252 --> 00:13:55,487
هناك تقرير برقي بأن هنالك ضربة صاروخية
وقعت في المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية

313
00:13:55,521 --> 00:13:57,889
.قامت بقتل خمسة من المسلحين المشتبه بهم -
.رائع -

314
00:13:57,924 --> 00:14:00,493
لقد سمعتني حين قلت "مشتبهٌ بهم", اليس كذلك؟ -
.فلتتحدثي للمنتج التنفيذي -

315
00:14:00,527 --> 00:14:02,762
.(ماك) -
. دقيقة واحدة-

316
00:14:02,796 --> 00:14:04,697
.لقد كسر (بن فروشو) كاحله

317
00:14:04,731 --> 00:14:06,533
.أهو بخير -
.كلا, إنه غبي -

318
00:14:06,600 --> 00:14:08,234
ولكن فلتبلغني بمن أضعه على
.باص (رومني) الانتخابي لمدة اسبوعين

319
00:14:08,269 --> 00:14:10,870
.سأرى ما الذي يقوم الناس بفعله -
سلون),هل أردتني بشيء؟) -

320
00:14:10,905 --> 00:14:11,838
.م.ج -
نعم؟ -

321
00:14:11,872 --> 00:14:13,172
--هل قريبتك -
مجنونة؟ -

322
00:14:13,207 --> 00:14:15,008
.بلى -
.إنها كذلك -

323
00:14:15,042 --> 00:14:17,210
.إنها تمطرني بالرسائل لحد الموت -
ولماذا أعطيتها بريدك الإلكتروني؟ -

324
00:14:17,244 --> 00:14:19,078
.لقد طلبتني إياه وظننت أن هذا الأمر سينال استحسانك

325
00:14:19,112 --> 00:14:20,646
.إن جميع ما أفعله هو لمراضاتك

326
00:14:20,714 --> 00:14:22,014
.إنها مجنونة -
.شكرًا لك على المعلومة المبكرة -

327
00:14:22,048 --> 00:14:24,850
إذا, ما الذي تريدين فعله الليلة؟ -

328
00:14:24,884 --> 00:14:26,485
ما الذي قد ينال استحسانك؟

329
00:14:26,553 --> 00:14:28,187
شرابٌ رومانسي؟
الرقص؟

330
00:14:28,221 --> 00:14:30,189
.لعب البولينج بطريقة رومانسية -
وكيف قد يكون ذلك؟ -

331
00:14:30,223 --> 00:14:32,124
.إنه يشبه كثيرًا لعب البولينج بطريقته الإعتيادية

332
00:14:32,159 --> 00:14:33,959
التمشي عبر الحديقة؟ -
.لكي يتم نهبنا هناك بطريقة رومانسية -

333
00:14:33,994 --> 00:14:36,328
.أنا أعلمُ كيف أدافع عن نفسي -
أتعلمُ كيف ستدافع عني؟ -

334
00:14:36,363 --> 00:14:38,765
.سأصرخ " اركضي" بصوتٌ عال

335
00:14:38,799 --> 00:14:40,400
.سأراك في المنزل -
.ممتاز -

336
00:14:40,434 --> 00:14:42,803
.أتمنى لك عرضًا موفقًا -
.لاتوجد أدنى فرصة لغير ذلك -

337
00:14:56,050 --> 00:14:57,684
.المعذرة -
.سيخرجُ خلال دقيقة -

338
00:14:57,718 --> 00:14:59,653
.سأعودُ لاحقًا -
هل أعرفك؟ -

339
00:14:59,687 --> 00:15:02,188
.أنا (جينا جونسون), لقد بدئت للتو العمل كمتدربة -
.شكلك يبدو مألوفًا لدي -

340
00:15:02,223 --> 00:15:05,058
"فلتقولي "لماذا أمريكا هي أعظم دولة في العالم؟

341
00:15:05,092 --> 00:15:07,760
--لماذا أمريكا هي أعظم  -
!أنت فتاة الجامعة -

342
00:15:07,795 --> 00:15:09,762
.ذلك هو ما أشتهرُ به -
هل قمت بتعيينها؟ -

343
00:15:09,797 --> 00:15:12,365
.أنا شخصٌ مجبول على فعل الخير
هنالك ثمانية من موسييقي برودواي

344
00:15:12,399 --> 00:15:13,933
.فازو بجائزة بلويتزر للدراما

345
00:15:13,968 --> 00:15:16,636
,خلال خمس دقائق
,أريدك أن تذكري أسمائهم, و الملحن

346
00:15:16,671 --> 00:15:19,239
,والشعراء الغنائيين, وكاتبي كلمات الأوبرا
.و النص الأصلي, إن وُجد

347
00:15:19,273 --> 00:15:20,974
--أنا أريد -
.اذهبي -

348
00:15:21,008 --> 00:15:23,877
أنت تجعل المتدربة تتعلم التاريخ الموسيقي للمسرح الغنائي؟

349
00:15:23,911 --> 00:15:25,979
.(على الرحب و السعة, يا (أميركا

350
00:15:26,047 --> 00:15:28,081
.إن (القذافي) قد انتهى أمره

351
00:15:28,115 --> 00:15:30,250
.إنها أمور تظنُ أنك  لن تراها أبدًا

352
00:15:30,284 --> 00:15:33,386
أريد أن أتحدث إليك بخصوص
.التغطية السنوية لذكرى 9/11
<font color="#93c47d" > (ذكرى تفجير مركز التجارة العالمي) </font>

353
00:15:33,421 --> 00:15:35,522
.لقد أثار إعجابي كيفية حدوثه حتى الآن

354
00:15:35,556 --> 00:15:37,824
.إنه يحمل نبرة جيدة
.يبدو واعدًا

355
00:15:37,859 --> 00:15:41,261
.سأقوم بسحبك من التغطية

356
00:15:41,296 --> 00:15:44,732
.إن (اليوت) و (سلون) سيتشاركان في التقرير الإخباري وقت الذروة

357
00:15:46,635 --> 00:15:48,703
لإن (رييس) قد تم طرده؟ -
.(ليس بسبب (رييس -

358
00:15:48,737 --> 00:15:50,271
ليونا)؟) -
.إنه أنا -

359
00:15:50,305 --> 00:15:52,039
.أنا من قام بهذا القرار

360
00:15:53,141 --> 00:15:54,542
.حسنًا

361
00:15:54,576 --> 00:15:57,311
.ستكون رسميًا مقيدًا  على أرض منزلك غدًا

362
00:15:57,346 --> 00:15:58,646
.ذلك انتفاعٌ جيد بالوقت

363
00:15:58,680 --> 00:16:00,514
.و (جولياني) رفض الظهور على شاشتنا-
احقًا ما تقول؟ -
<font color="#93c47d" > (جولياني= عمدة نيويورك اعتبر بطلاً بعد دوره في احداث مابعد 9/11) </font>

364
00:16:00,549 --> 00:16:03,651
,أرامل 9/11
--المستجيبون الأوائل للحادثة

365
00:16:03,685 --> 00:16:06,453
بعض أرامل 9/11
.و أول المستجيبون

366
00:16:06,487 --> 00:16:08,622
أعلم هذا, إنها فترة حرجة

367
00:16:08,689 --> 00:16:12,092
,المقالات, المقاطعات, الاعلانات

368
00:16:12,126 --> 00:16:14,260
,وطرد (رييس) من اجتماع مكافحة قرصنة الإنترنت

369
00:16:14,328 --> 00:16:15,662
.والذي تعلم أننا سوف نقرأ عنه

370
00:16:15,696 --> 00:16:17,330
--أنا فقط أظن أنه في ذلك اليوم

371
00:16:17,365 --> 00:16:20,000
.لاداع للشرح, لقد فهمتُ الموقف كاملاً -
.حسنًا -

372
00:16:22,337 --> 00:16:24,372
.(دعني أتحدثُ إلى (رييس -
.(إنه ليس (رييس -

373
00:16:24,406 --> 00:16:26,140
.(ليونا) -
.إنهم لم ينطقو بحرف بشأن 9/11 -

374
00:16:26,175 --> 00:16:29,076
.لديهم أمرٌ أكبر يستحوذُ على اهتمامهم

375
00:16:29,111 --> 00:16:31,579
للسجل فقط, أنا قارنت
حزب الشاي بطالبان

376
00:16:31,613 --> 00:16:33,948
.(وقد تم مهاجمتنا من قِبل (القاعدة

377
00:16:34,016 --> 00:16:37,485
لن أطلب من الناس أن يقوموا بالتمييز
.بين الاثنين في الذكرى السنوية العاشرة

378
00:16:37,519 --> 00:16:39,921
كلا, نحن لم نفشل أبدًا
.في جعل أعدائنا مضطربين

379
00:16:39,955 --> 00:16:42,624
.إنه فقط ليس اليوم المناسب للقيام بذلك النقاش

380
00:16:42,658 --> 00:16:44,593
وكيف تريد للأمر أن يتم؟

381
00:16:44,627 --> 00:16:47,029
.ستصاب بالانفلونزا في اليوم التاسع أو العاشر

382
00:16:47,063 --> 00:16:49,131
.حسنا

383
00:16:49,165 --> 00:16:53,402
انصت, سيقومون بفعلها على مكتبك
,وتحت شعار نشرة أخبار المساء

384
00:16:53,436 --> 00:16:55,704
.ولكني سوف أزيل  اسمك عن البرنامج في تلك الليلة فقط

385
00:16:55,772 --> 00:16:58,540
.وبناء على العقد أنا بحاجة لإذنك

386
00:17:00,577 --> 00:17:02,077
.أنا آسف

387
00:17:02,112 --> 00:17:03,846
.كلا يا رجل, إنه ثمن القيام بأعمالنا

388
00:17:03,880 --> 00:17:06,582
,إن كان الأمر يستحق
,لم أكن أعلم أنك سوف تقولها

389
00:17:06,616 --> 00:17:09,151
.ولكني كنت سعيدًا حين فعلتها

390
00:17:09,185 --> 00:17:10,853
.أنا أيضًا

391
00:17:10,887 --> 00:17:14,090
.حسنًا

392
00:17:14,124 --> 00:17:15,424
.(لاتقلق يا (تشارلي

393
00:17:15,459 --> 00:17:17,326
.سأراك في الأعلى وقت السحب

394
00:17:17,361 --> 00:17:19,095
.حسنًا

395
00:17:26,838 --> 00:17:28,672
.إليك أغني في عام 1932

396
00:17:28,739 --> 00:17:31,274
,(موسيقى (جورج جيرشون
,(كلمات (إيرا جيرشون

397
00:17:31,308 --> 00:17:34,011
.(مستسقاه من كتاب (جورج كوفمان) و (موري ريسكند

398
00:17:34,045 --> 00:17:36,947
.حسنًا

399
00:17:40,051 --> 00:17:42,152
.أنا أريد حُلتك

400
00:17:42,186 --> 00:17:44,054
.حسنًا

401
00:18:08,211 --> 00:18:10,012
كيف حالك؟ -
أنا؟ -

402
00:18:10,046 --> 00:18:12,014
.بلى -
.بخير -

403
00:18:12,049 --> 00:18:14,283
.أنا فقط, كما تعلمين

404
00:18:16,920 --> 00:18:18,554
اليس هذا غريبًا بشكل كبير؟

405
00:18:18,622 --> 00:18:21,023
.كلا

406
00:18:21,058 --> 00:18:23,927
لأنني كنت أفكر أنه لو كان
,بإمكاننا الحديث عن الأمر وتسميته

407
00:18:23,961 --> 00:18:26,830
.حينها بإمكاننا العودة كما كانت الأمور في بدايتها

408
00:18:27,899 --> 00:18:29,867
.حسنا

409
00:18:29,901 --> 00:18:33,104
...اذا -
.لا أريدُ العودة كما كانت الأمور من قبل -

410
00:18:35,340 --> 00:18:38,376
ما قصدته هو أن نبقى أصدقاء
.وأن لا نكون غير متفاهمين

411
00:18:38,410 --> 00:18:41,045
.سيبقى الأمر غير ملائمًا دائمًا
.تلك كانت هي الحالة بيننا

412
00:18:41,079 --> 00:18:43,781
أتريدين أن تقولي لي بأن الأمر غير مهم؟
.حسنًا, نحن أصدقاء

413
00:18:43,816 --> 00:18:45,516
ولكنك أيضًا من الموظفين  وفي نقطةٍ ما

414
00:18:45,551 --> 00:18:48,920
.فإن هذه المحادثة تُصبح غير لائقة

415
00:18:48,954 --> 00:18:51,122
.أنا لا أفهم ما تعنيه بقولك هذا

416
00:18:51,156 --> 00:18:53,591
.أن الأمر يبدو غير ملائمًا لك لأنك تريدينه كذلك

417
00:18:54,760 --> 00:18:56,328
.ذلك إتهامٌ كبير

418
00:19:01,367 --> 00:19:04,202
.حسنًا
.سنحاول مجددا غدًا

419
00:19:04,237 --> 00:19:06,772
.(لقد أفسدت تقرير ( دومينك ستراوس خان

420
00:19:06,806 --> 00:19:09,241
.أعلم -
.حسنًا -

421
00:19:24,057 --> 00:19:25,824
نعم؟

422
00:19:25,858 --> 00:19:27,759
.سأذهب -
إلى أين؟ -

423
00:19:27,794 --> 00:19:30,729
.(نيو هامبشير), سأقوم بتغطية مكان (بين) -
لماذا؟ -

424
00:19:30,764 --> 00:19:32,898
.لم يسبق لي أن كنت على الطريق برفقة حملة انتخابية

425
00:19:32,932 --> 00:19:34,266
.لم أعلم أنك تريد هذا

426
00:19:34,300 --> 00:19:35,968
.انتظر 10 أشهر حتى يصبح مرشحًا للرئاسة

427
00:19:36,035 --> 00:19:37,903
.أودُ أن أذهب الآن -
.لايوجد شيء لتغطيته -

428
00:19:37,937 --> 00:19:39,538
.بالتأكيد يوجد -
.لايوجد -

429
00:19:39,572 --> 00:19:42,007
.إنهم ينطلقون الثلاثة, و ثلاث حافلاتُ مليئة بالطعام يوميًا

430
00:19:42,042 --> 00:19:44,042
.و (بن) كان يتابعهم ثلاثتهم

431
00:19:44,077 --> 00:19:46,011
متى كانت آخر مرة رأيت أحدًا منهم على الهواء؟

432
00:19:46,045 --> 00:19:47,479
.لا أعلم -
.(فلتبعث بـ (مارتن-

433
00:19:47,513 --> 00:19:48,713
.أودُ حقًا أن أذهب

434
00:19:48,748 --> 00:19:50,749
.أنت مشرف المنتجين هنا

435
00:19:50,783 --> 00:19:52,183
.ذلك رائع -
.كلا, ما اقوله -

436
00:19:52,218 --> 00:19:53,684
أنك ستقوم بالمصارعة مع غرباء

437
00:19:53,719 --> 00:19:56,053
.لكي تحصل على مقابلة مع موظفين قليلي الأهمية-
.أنا أعلمُ ما يقومون به -

438
00:19:56,088 --> 00:19:59,824
إن (رومني) ليس مثل المرشح (ماكين) إن كان لديك
.رؤية لكي تعمل مع المرشحين للرئاسة في داخل عرباتهم

439
00:19:59,858 --> 00:20:01,359
.لا أودُ ذلك -
--ستُصاب بالملل -

440
00:20:01,393 --> 00:20:03,761
ماك),إما أن تقومي بطردي)
!(أو تقومين بإرسالي إلى (نيوهامبشير

441
00:20:14,006 --> 00:20:15,973
.آسف

442
00:20:19,044 --> 00:20:20,378
ما خطبك؟

443
00:20:20,412 --> 00:20:24,115
.أنا فقط أريد أن مغادرة المدينة لأسبوعين

444
00:20:24,150 --> 00:20:26,018


445
00:20:28,988 --> 00:20:31,957
,(أتذكرين حينما فشلت علاقتك مع (ويل

446
00:20:31,991 --> 00:20:34,559
.(لقد ذهبتِ إلى (بيشاور

447
00:20:34,594 --> 00:20:37,729
.لايوجد أي مقاتلين لطالبان

448
00:20:38,731 --> 00:20:40,832
.إنها فقط مجرد أسبوعين

449
00:20:43,435 --> 00:20:46,304
يتوجب عليك جلب ( جيري دانتانا ) من
.العاصمة لكي يقوم بتغطية مكاني

450
00:20:47,773 --> 00:20:49,374
خمسة من المسلحين المشتبه بهم تم قتلهم

451
00:20:49,408 --> 00:20:50,809
.بهجمة من صاروخ أمريكي في المنطقة القبلية

452
00:20:50,844 --> 00:20:53,012
المركبة التي بدون طيار أطلقت صاروخين

453
00:20:53,046 --> 00:20:56,348
.(على مركبة في الطريق العام شمال (وزيرستان

454
00:20:56,383 --> 00:20:58,684
.أهو قانوني؟ نعم
.أهو أمرٌ لا أخلاقي؟ لك أن تراهن على ذلك

455
00:20:58,718 --> 00:21:00,919
هل سنقوم بالتحقيق في الموضوع؟
.بالطبع لا

456
00:21:00,987 --> 00:21:03,289
<i>جيري), ستصيبني بالجنون بسبب كلامك عن الصاروخ)</i>

457
00:21:03,323 --> 00:21:05,357
<i>.سأجعل أحدهم يستهدف سيارتك</i>

458
00:21:05,392 --> 00:21:07,159
.ذلك خطي الآخر

459
00:21:07,194 --> 00:21:09,928
.آسف لإزعاجك بالأخبار

460
00:21:09,963 --> 00:21:12,564
.(جيري دانتانا) -
.(جيري) -

461
00:21:12,632 --> 00:21:14,433
.إنها (ماكنزي) من نيويورك

462
00:21:14,501 --> 00:21:16,969
أوه, أهلا

463
00:21:35,353 --> 00:21:37,221
,القطط و الهررة ترحب بك

464
00:21:37,255 --> 00:21:38,889
.(إنه (ويل ماكفوي) و (فان موريسون
(مغني ايرلندي شهير)

465
00:21:38,924 --> 00:21:41,592
يأخذك عبر الليل و بداخل الغموض

466
00:21:41,626 --> 00:21:44,228
لماذا لم تخبرني؟ -
.لنأخذ بعض المكالمات -

467
00:21:44,262 --> 00:21:47,231
من لدينا على الخط, يا(فريدي)؟
.إنها (ماكينزي) من وسط المدينة

468
00:21:47,265 --> 00:21:49,066
.أنت تتحدثين مع طائر الليل

469
00:21:49,100 --> 00:21:51,467
لماذا لم تخبرني بأنه تمت
إزالتك من مناسبة أحداث 9/11؟

470
00:21:51,502 --> 00:21:54,671
ما الذي تفعلينه في هذا الوقت المتأخر, يا (ماكينزي) من منتصف المدينة؟

471
00:21:54,738 --> 00:21:56,806
لقد هاتفني (تشارلي) توًا
وسئلني عن كيفية تقبلك للأمر

472
00:21:56,841 --> 00:21:58,241
ولقد قلت له, "يتقبلُ ماذا"؟

473
00:21:58,276 --> 00:22:00,210
.لقد كان الأمر الصحيح لفعله, أيتها المتصلة

474
00:22:00,244 --> 00:22:03,747
.هذا حديثٌ فارغ -
.فريدي), من الأفضل أن تتخلص من السبع ثواني المتأخرة في الاتصال) -

475
00:22:03,781 --> 00:22:07,050
.فلتتوقف عن هذا -
.دعينا لا نضخمُ الموضوع -

476
00:22:07,085 --> 00:22:09,019
.أنت موافقٌ على هذا -
.أنا كذلك -

477
00:22:09,053 --> 00:22:11,655
هل بإمكاني العودة للنوم؟ -
اأنت في السرير؟ -

478
00:22:11,690 --> 00:22:14,225
.إننا في منتصف الليل

479
00:22:15,160 --> 00:22:17,194
لماذا هنالك موسيقى تصدح؟

480
00:22:17,228 --> 00:22:20,297
.نفس السبب الذي لأجله مصباحك الليل لا يزال مشتعلاً الآن

481
00:22:25,135 --> 00:22:26,669
.حسنًا

482
00:22:26,737 --> 00:22:29,138
.حسنًا

483
00:22:33,610 --> 00:22:35,444
<font color="#93c47d" > ♪ لايتوجب علي أن أخاف من فعلها ♪ </font>

484
00:22:35,478 --> 00:22:42,584
<font color="#93c47d" > <i>♪ أريدُ أن أهز روحك الغجرية ♪</i> </font>

485
00:22:43,920 --> 00:22:46,989
<font color="#93c47d" > <i>♪ مثلما كنا نفعلها في الماضي, في أيامنا الخوالي ♪</i> </font>

486
00:22:49,225 --> 00:22:52,227
<font color="#93c47d" > <i>♪ ...وسنحلق معًا بشكلٍ ساحر ♪</i> </font>

487
00:22:52,262 --> 00:22:55,130
مرحبا, كيف حالك؟

488
00:22:57,734 --> 00:22:59,468
.مرحبأ, أرجو المعذرة -
.نعم, يا سيدي -

489
00:22:59,502 --> 00:23:01,069
هل أنت المشرف؟ -
.نعم, يا سيدي -

490
00:23:01,104 --> 00:23:02,538
.(أنا (جيم هاربر

491
00:23:02,572 --> 00:23:04,673
.سأحلُ مكان (بن فروشو) لعدة أسابيع

492
00:23:04,708 --> 00:23:07,876
كيف حال (بن)؟ -
.إن كاحله قد كُسر, ولكنه سيكون على مايرام -

493
00:23:07,911 --> 00:23:09,879
.(لقد أتيت بالسيارة من (نيويورك

494
00:23:09,946 --> 00:23:11,881
أيوجد لدي وقت لحجز غرفة و وضع أغراضي؟

495
00:23:11,915 --> 00:23:13,716
.بالطبع, سننتظرك قدر ما تشاء

496
00:23:13,784 --> 00:23:15,518
.شكرًا

497
00:23:18,622 --> 00:23:20,089
ذلك كان تهكمًا منك؟

498
00:23:20,124 --> 00:23:22,959
كلا, أنا فقط سأبلغ المحافظ بأن
.لا يتحدث حتى تصل إلى هناك

499
00:23:22,994 --> 00:23:24,894
.فهمت -
؟ACN إذا أنت تعمل لدى شبكة  -

500
00:23:24,929 --> 00:23:26,763
.بلى -
.أنا آسف, ولكن الباص ممتلئٌ اليوم-

501
00:23:26,797 --> 00:23:30,033
.سيتوجب عليك أن تلحقنا بسيارتك -
--إن هنالك -

502
00:23:30,067 --> 00:23:33,369
.إن هنالك حوالي 40 مقعدًا خاليًا

503
00:23:33,404 --> 00:23:36,272
.(أنا لم أكن شديد السعادة حين عُرض البث الإذاعي الخاص بـ ( طالبان أميركا

504
00:23:36,307 --> 00:23:40,110
يا رجل, أنت لا تستطيع أن تبقيني خارج
.الباص فقط لأن بثنا الإخباري لم يرق لك

505
00:23:40,144 --> 00:23:42,412
.بلى أستطيع -
.هيا, يارجل -

506
00:23:42,447 --> 00:23:45,649
.لقد كنت أقود طوال الليل -
.إذا من الأفضل لك أن تتزود ببعض الوقود -

507
00:23:45,717 --> 00:23:48,352
ما السعر الذي أحضره (أوباما) به حاليا, 4.5$ لكل جالون ؟

508
00:23:49,488 --> 00:23:50,955
!عمتم صباحاً

509
00:23:50,989 --> 00:23:54,892
<font color="#93c47d" > <i>♪ مثلما كنا نفعلها في الماضي, في أيامنا الخوالي  ♪</i> </font>

510
00:23:56,361 --> 00:23:59,864
<font color="#93c47d" > <i>♪ وسنحلق معًا ♪</i> </font>

511
00:23:59,898 --> 00:24:03,467
<font color="#93c47d" > <i>♪ .داخل السحر ♪</i> </font>

512
00:24:09,240 --> 00:24:11,341
.كان بإمكانك أن تسجل حضورك داخل فندق أولاً

513
00:24:11,376 --> 00:24:14,378
.أستطيع أن أقوم بذلك الليلة
هل سمعت عن آخر ضربة صاروخية؟

514
00:24:14,412 --> 00:24:16,380
<i>.لقد أذعناها في نشرة العاشرة</i>

515
00:24:16,414 --> 00:24:18,114
.حسنًا, ولكن هذا كل ما قمنا به

516
00:24:18,149 --> 00:24:21,718
.أنت و (سلون سابيث) ستتفقان بشكلٍ جيد

517
00:24:21,752 --> 00:24:23,252
ستقوم بمقابلة (ويل) الآن,حسنا؟

518
00:24:23,320 --> 00:24:25,454
.لقد التقينا -
.لن يتذكر ذلك -

519
00:24:25,522 --> 00:24:28,023
.(ويل), هذا (جيري دانتانا) -
.لقد التقينا -

520
00:24:28,058 --> 00:24:30,159
.بالطبع حدث ذلك
كيف حالك يا رجل؟

521
00:24:30,227 --> 00:24:32,261
.لقد تحدثنا لمدة طويلة في آخر مرة كان فيها في العاصمة

522
00:24:32,295 --> 00:24:35,197
عظيم. إن (جيري) سيقوم بتغطية
.مكان (جيم) لعدة أسابيع

523
00:24:35,232 --> 00:24:37,834
.لا أملكُ أي فكرة لماذا سمحتِ له بالذهاب -
.لأني قررت ذلك -

524
00:24:37,901 --> 00:24:39,836
...أنا واثق أن (تيري) شابٌ جيد, و مشرفٌ جيد-
.(جيري) -

525
00:24:39,903 --> 00:24:41,871
.ولكنني أخاف من التغيير وذلك شيءٌ يتوجب احترامه

526
00:24:41,906 --> 00:24:45,108
.سوف تعتادُ علي -
.ومن ثم سيعود (جيم) وستنفتح أبواب الجحيم -

527
00:24:45,142 --> 00:24:47,043
لماذا لم نرسل (هاري) إلى (نيوهامبشر)؟ -
هاري) من؟) -

528
00:24:47,078 --> 00:24:48,578
.هو -
.(جيري) -

529
00:24:48,679 --> 00:24:50,413
أترين ما أعنيه؟ -
.كلا, لا أحد يعلم -

530
00:24:50,447 --> 00:24:52,682
هل بإمكاني ذِكرُ شيء؟ -
.بالطبع -

531
00:24:52,749 --> 00:24:54,650
أنا أظن أن هذه الشبكة يتوجب عليها أن تقدم قصصًا

532
00:24:54,685 --> 00:24:56,752
.عن سياسة الإدارة الأمريكية في مكافحة الإرهاب

533
00:24:56,787 --> 00:24:58,087
,(وأظن بأنه طالما أنني في (نيويورك

534
00:24:58,122 --> 00:25:00,022
.سيكون وقتًا مناسبًا لي من أجل البدء بذلك

535
00:25:00,057 --> 00:25:01,757
.في الحقيقة إنه ليس وقتًا مناسبًا بالنسبة لي

536
00:25:01,792 --> 00:25:03,058
,ولكن تلك المبادرة الوصولية التي تملكها

537
00:25:03,093 --> 00:25:05,261
.أنا لستُ مغرمًا بها, أيضًا

538
00:25:05,295 --> 00:25:07,029
أتتذكر ذلك الحديث الطويل الذي خضناه في العاصمة؟

539
00:25:09,132 --> 00:25:10,966
.اهمم -
أتريد أن تكون قائدًا أم تابعًا؟ -

540
00:25:11,000 --> 00:25:12,901
.إنه يريد أن يكون تابعًا -
.بالكاد -

541
00:25:12,936 --> 00:25:14,102
.تفضل

542
00:25:14,170 --> 00:25:16,972
.إنه مكتبي -
.ضربة صاروخية -

543
00:25:17,006 --> 00:25:18,573
.لا أصدقُ ما يحدثُ أمامي -
.ضربة صاروخية -

544
00:25:18,607 --> 00:25:20,408
.(إن هذا (جيري دانتانا -
أهنالك ضربةٌ أخرى؟ -

545
00:25:20,443 --> 00:25:21,943
.هذا الصباح -
ماذا لديك هناك؟ -

546
00:25:21,978 --> 00:25:23,678
.ضربة صاروخية.ضربة صاروخية -

547
00:25:23,713 --> 00:25:25,280
.لا أستطيع فهم ما تقولينه

548
00:25:25,347 --> 00:25:26,681
.بإمكانك أيضًا أن تفهم ما-- وكالة رويترز للأنباء

549
00:25:26,715 --> 00:25:28,316
--هذا ماكنتُ أتحدثُ

550
00:25:28,350 --> 00:25:30,318
صاروخ تابع للولايات المتحدة
.يقوم بضرب سيارة في شمال غرب باكستان

551
00:25:30,352 --> 00:25:31,853
هل بإمكاني رؤية ذلك؟ -
.إنها ورقة فارغة -

552
00:25:31,887 --> 00:25:33,522
لقد تركت التقرير المحول في مكتبي

553
00:25:33,556 --> 00:25:35,657
,وفي طريقي إلى هنا
.قررتُ أنني بحاجة لتجهيز نفسي

554
00:25:35,692 --> 00:25:37,226
ألم يخطر ببالك أن تجعلي أحدًا يطبعها لك؟

555
00:25:37,260 --> 00:25:39,295
الكثيرُ من الأفكار الجيدة تأتيني وأنا واقفةٌ هنا

556
00:25:39,329 --> 00:25:42,164
.ولكن لماذا لا ننسى الماضي -
.لقد كان هذا منذ 12 ثانية فقط -

557
00:25:42,199 --> 00:25:44,434
اثنان من المشرفين في الولايات المتحدة تعرفو على الهدف

558
00:25:44,468 --> 00:25:47,804
 الذي أصابه الصاروخ وهو
.أبو حفص الشهري - سعودي الجنسية) رحمه الله)

559
00:25:47,838 --> 00:25:50,274
.لقد رفضو أن يزودونا بأي معلوماتٍ إضافية

560
00:25:50,308 --> 00:25:52,208
.فلتتوقفي قليلاً
إن الحكومة ترفض أن تظهر

561
00:25:52,243 --> 00:25:54,577
معلومات عالية السرية و أن تكشف عن أساليبها

562
00:25:54,612 --> 00:25:57,247
عن كيفية إيجاد و قتل الإرهابيين؟
.إن هذه سخافة مضحكة

563
00:25:57,281 --> 00:25:59,749
.إن جميع هذه المعلومات من بيانٍ صحفي -
.إنها ورقة فارغة -

564
00:25:59,784 --> 00:26:01,952
,لا يسمح لأي مراسلٍ صحفي بأن يسأل
"هل قمنا بقتل أي مدنيين؟"

565
00:26:01,986 --> 00:26:03,653
أو عن شعور (الباكستانيين) فيما حصل

566
00:26:03,688 --> 00:26:05,555
بغزونا لمجالهم الجوي, وقتل الناس من حينٍ لآخر؟

567
00:26:05,590 --> 00:26:08,292
أو من صرح بالضربة الصاروخية؟ -
أو من هو (أبو حفص الشهري)؟ -

568
00:26:08,359 --> 00:26:10,227
.إنه رئيس تنظيم (القاعدة) في باكستان

569
00:26:10,261 --> 00:26:11,828
.و القائد العام هو من صرح بالضربة الصاروخية

570
00:26:11,862 --> 00:26:14,064
.أودُ أن أتحدث عن هذا الأمر الليلة في الخمس دقائق الخاصة بي

571
00:26:14,098 --> 00:26:15,966
.إنها ليست قصة إقتصادية -
.فلتشاهديني وأنا أجعلها كذلك -

572
00:26:16,000 --> 00:26:17,901
يجب أن تكون فقرة كاملة
بعد حديثنا في القسم الأول

573
00:26:17,935 --> 00:26:19,569
.(حيث بإمكانني أن أظن أننا سنبقى مع أخبار (ليبيا

574
00:26:19,604 --> 00:26:21,939
--مسئول علاقات إنسانية,و محلل عسكري -
.و أنا -

575
00:26:21,973 --> 00:26:23,607
.أفضلُ أن يكون خبيرًا بحقوق الانسان
.لا أقصد الإسائة بقولي هذا

576
00:26:23,642 --> 00:26:25,409
.لن نقوم بتحميل اللوحة التي على اليسار

577
00:26:25,444 --> 00:26:26,844
لماذا لدينا لوحة أصلاً؟

578
00:26:26,879 --> 00:26:28,546
.أنا سأطيح بالإقتصادية -
.إن هذا يحدثُ بسرعة -

579
00:26:28,580 --> 00:26:29,814
.(بإمكانك أن تكون على إتصال بـ (مايك تابلي

580
00:26:29,849 --> 00:26:31,950
.(أودُ أن أستخدم رجلاً يُدعى (سايروس ويست

581
00:26:31,984 --> 00:26:33,452
.إن (جيم) يستعينُ ب (تابلي) من أجل التحليلات العسكرية

582
00:26:33,486 --> 00:26:35,887
بلى, أعلمُ هذا, ولكني
.(اظن بأنك سوف تُعجبين بـ (سيروس ويست

583
00:26:35,921 --> 00:26:37,422
.إنه قائد متقاعد في سلاح الجو

584
00:26:37,456 --> 00:26:39,457
,يقوم بتدريس السياسة العامة في مدرسة ماكسويل

585
00:26:39,491 --> 00:26:41,626
.وهو متخصص بشكل دقيق بالصواريخ

586
00:26:41,660 --> 00:26:43,995
هل أنت متأكد بأنك لاتودُ الإستعانة بـ (تابلي)؟

587
00:26:44,029 --> 00:26:46,464
.يتوجبُ علي البدء بالتجميع و الانتاج في وقتٍ ما

588
00:26:46,499 --> 00:26:48,633
.حسنًا, فلتبدأ الآن

589
00:26:48,668 --> 00:26:50,535
.لدينا اجتماع تلخيصي

590
00:26:54,674 --> 00:26:56,408
.ضربة صاروخية -
.أنت -

591
00:26:56,442 --> 00:26:58,143
.فلتراقبي (جيري) من أجلي

592
00:26:58,177 --> 00:27:00,245
.أظن أنه يود الفوز بجائزة (بيبودي) الصحفية

593
00:27:00,280 --> 00:27:02,013
من هو (جيري)؟

594
00:27:02,048 --> 00:27:04,049
.حسنًا

595
00:27:06,385 --> 00:27:10,488
إن (بن فروشو) قام بالقفز من الطابق الثاني
.(في فندق (الهوليدي إن) في (ناشوا

596
00:27:10,522 --> 00:27:12,991
لقد كنت في تلك الغرفة من قبل, لم ينجح في القفز, أليس كذلك؟

597
00:27:13,025 --> 00:27:14,359
.كلا, سيغيب لعدة أسابيع

598
00:27:14,393 --> 00:27:16,494
لقد ذهب (جيم) الليلة الماضية ليغطي مكانه

599
00:27:16,528 --> 00:27:20,031
,(إذا فلترحبو بـ ( جيري دانتانا
.الذي معظمكم يعرفه بالفعل

600
00:27:20,065 --> 00:27:22,000
.(أهلاً يا (جيري -
هل استقل (جيمي) باص المرشح (رومني)؟ -

601
00:27:22,034 --> 00:27:23,702
.لقد أراد أن يذهب -
لماذا؟ -

602
00:27:23,803 --> 00:27:26,471
.من أجل الخبرة, وأن يكون عضوًا في الفريق

603
00:27:26,506 --> 00:27:29,107
ألم تستطيعي القول فقط بانه ترك الفريق؟

604
00:27:29,141 --> 00:27:30,909
بإمكانك, أتودُ قول ذلك؟

605
00:27:30,943 --> 00:27:33,078
--ليس في هذه اللحظة, ولكن -
حقًا, فلتخبريني بما يحدث؟ -

606
00:27:33,112 --> 00:27:34,579
بِن فروشو) كسر كاحله)

607
00:27:34,613 --> 00:27:36,514
يعمل (جيم) على تغطية مكانه لبضع أسابيع

608
00:27:36,549 --> 00:27:38,216
وقد جاء (جيري) من العاصمة
(لتغطية مكان (جيم

609
00:27:38,283 --> 00:27:40,551
.وسيقوم بإنتاج فقرة الليلة على الجزء الثاني أو الثالث

610
00:27:40,586 --> 00:27:42,620
.الثانية ستكون ممتازة -
السؤال الذي نطرحه جميعنا -

611
00:27:42,654 --> 00:27:45,322
-- لمَ قد يذهب المنتج الأقدم -
لا لا -

612
00:27:45,357 --> 00:27:47,057
انتهى الوقت المخصص لهذا النقاش

613
00:27:47,092 --> 00:27:48,859
إن كنت سأحضر هذه اللقاءات

614
00:27:48,893 --> 00:27:50,461
.لا يتوجب عليهم تضييع أوقاتهم في أمور جانبية

615
00:27:50,495 --> 00:27:52,763
كَـمن يلعب الغولف
خلف صف من العُميان

616
00:27:52,797 --> 00:27:55,066
و (دون) أيضاً سيتواجد في لقاءاتنا

617
00:27:55,100 --> 00:27:57,369
<i>لأن (تشارلي) يريدنا أن نقوم بالمزيد من  القصص المترابطة</i>

618
00:27:57,403 --> 00:27:59,304
إذن اعتبروا موعدنا عند العاشرة
كإعادة تمثيل للأحداث

619
00:27:59,338 --> 00:28:01,739
أو موعد الثامنة كتسخين لما قبل العاشرة -
وماذا نعتبر موعد التاسعة؟ -

620
00:28:01,774 --> 00:28:04,042
إنه خاص بمدينة (واشنطن), لا يهم

621
00:28:04,109 --> 00:28:06,611
ليس هذا ما نعتقده

622
00:28:06,645 --> 00:28:09,080
إنهم منصتون عبر مكبرات الصوت

623
00:28:11,517 --> 00:28:14,452
هل أنتم هنا يا شباب؟ -
أجل -

624
00:28:16,022 --> 00:28:18,090
البحث عن (القذافي) مستمر

625
00:28:18,124 --> 00:28:20,893
المذكرات وكبار الشخصيات
(قد تم تحريرهم من فندق (ريكسوس

626
00:28:20,994 --> 00:28:23,496
وقد عرض (مصطفى عبدالجليل) ما يقارب

627
00:28:23,530 --> 00:28:27,099
مليون ونصف دولار
(وإعفاءاً لِمَن يعثر على (القذافي

628
00:28:27,134 --> 00:28:29,135
هل اتصل بأحد؟ -
أتقصد (القذافي)؟  -

629
00:28:29,169 --> 00:28:31,337
(جيم)
ليس الأمر وكأنه هرب من المنزل -

630
00:28:31,438 --> 00:28:33,439
اتصل بي ليلة البارحة -
(تامرا) -

631
00:28:33,474 --> 00:28:35,775
APوصلت قوة الهزة الأرضية إلى 5.8 وقد صرّحت الـ
<font color="#93c47d" > (AP= وكالة أسوشيتد برس الصحفية) </font>

632
00:28:35,809 --> 00:28:37,410
(أنها أحدثت شرخاً في نُصُب (واشنطن

633
00:28:37,444 --> 00:28:39,979
والذي يتم إغلاقه الآن لأجل غير مسمى -
ماذا أيضاً؟ -

634
00:28:40,013 --> 00:28:43,149
حسب البروتوكول المتبع فإن (ريك بيري) سيتواجد في 22
.و (رومني) سيتواجد في 19

635
00:28:43,183 --> 00:28:45,818
(تيس) -
ستيف جوبز) سيستقيل اليوم رسمياً) -

636
00:28:45,852 --> 00:28:47,753
.لنختم تغطيتنا بهذا الخبر
(مارتِن)

637
00:28:47,787 --> 00:28:49,455
دفعت خمسة بلايين كتعويضات للضحايا BP
<font color="#93c47d" > (BP = شركة النفط البريطانية) </font>

638
00:28:49,489 --> 00:28:52,892
.ولجنة خفض العجز ستطلق موقعًا من أجل مساهمات العامة

639
00:28:52,926 --> 00:28:54,827
.مساهمات من العامة لخفض العجز
.أنا أشعر بحالٍ أفضل منذ الآن

640
00:28:54,861 --> 00:28:56,762
هل من شيء آخر؟ -
أجل -

641
00:28:56,797 --> 00:28:58,898
وهل أنت متأكد بأنك ترغب بعرض هذا؟

642
00:28:58,932 --> 00:29:02,302
نعم -
ابدأ -

643
00:29:02,336 --> 00:29:05,538
,منذ حوالي 11 أسبوعاً
.في التاسع من جون, تم تسجيل الموقع

644
00:29:05,572 --> 00:29:07,006
احتلو وال ستريت
<font color="#93c47d" > (شارع المال والبورصة في الولايات المتحدة ) </font>

645
00:29:07,041 --> 00:29:09,109
24أغسطس,2011
و؟

646
00:29:09,143 --> 00:29:11,044
أعتقد أن أمريكا على حافة

647
00:29:11,078 --> 00:29:12,980
.الدخول في ربيعٍ عربي خاصٍ بها

648
00:29:13,014 --> 00:29:14,382
أحقاً؟

649
00:29:14,416 --> 00:29:16,651
.أجل

650
00:29:18,287 --> 00:29:21,323
(القذافي) ,(طائرات درونز)
لنواصل العمل على الآخرين

651
00:29:21,357 --> 00:29:23,158
وسأضم كلاهما في أول لقطة

652
00:29:25,161 --> 00:29:27,529
Adbusters لقد تم تسجيل عن طريق
ولقد قاموا بارسال بريد الكتروني يقولون فيه

653
00:29:27,563 --> 00:29:30,231
"أمريكا بحاجة إلى (تحرير) خاص بها"
نطلق عليها الإنتخابات -

654
00:29:30,265 --> 00:29:32,667
,تمهلي. في ال 13 من جولاي
قامت نفس المجموعة بإرسال بريد إلكتروني

655
00:29:32,702 --> 00:29:35,704
موجّه إلى 90 ألف شخصاً للتجمع في 17 من سبتمبر

656
00:29:35,738 --> 00:29:38,473
حوالي 3 أسابيع من الآن
في (تشارجينج بول) في وال ستريت

657
00:29:38,541 --> 00:29:40,909
انتشر الإيميل خلال 15 دقيقة

658
00:29:40,977 --> 00:29:42,377
أُنشِئت مواقع انترنت جديدة كما يوجد

659
00:29:42,412 --> 00:29:45,213
(دعم متين عبر (تويتر) و(ريديت

660
00:29:45,248 --> 00:29:47,382
في الثاني من أغسطس
رتبوا لأول لقاء تنظيمي لهم

661
00:29:47,417 --> 00:29:49,184
وقد كانوا يقيمون لقاءات تخطيطية أسبوعياً

662
00:29:49,219 --> 00:29:50,820
: والتي يطلقون عليها
تجمعات عامة

663
00:29:50,855 --> 00:29:52,422
دائما يبدأونها بلغة جديدة

664
00:29:52,456 --> 00:29:54,057
نصفهم يأتي للمكان

665
00:29:54,091 --> 00:29:55,925
خمسون شخصاً فقط من أصل 90 ألف شخص؟

666
00:29:55,959 --> 00:29:58,360
من خمسين إلى مائة

667
00:29:58,462 --> 00:30:00,797
وهل توجد قائمة بطلبات غير واقعية وبلا صلة؟

668
00:30:00,831 --> 00:30:02,865
طلب واحد فقط
وبلا صلة أبداً

669
00:30:02,933 --> 00:30:05,701
.تكون لجنة رئاسية لفصل المال عن السياسة

670
00:30:06,837 --> 00:30:08,604
.فلترافقني

671
00:30:09,740 --> 00:30:11,841
هذا الفاكس يصلني يومياً

672
00:30:11,875 --> 00:30:14,544
(عن المظاهرات التي تجري في (نيويورك

673
00:30:14,578 --> 00:30:15,978
نيويورك) وحدها)

674
00:30:16,013 --> 00:30:19,548
اليوم بعنوان:يقول اليهود لا

675
00:30:19,583 --> 00:30:21,818
يتظاهرون ضد الهجمات الجوية على غزة

676
00:30:21,852 --> 00:30:23,653
معترضات عاريات الصدور يطالبون صانعي القرار

677
00:30:23,687 --> 00:30:25,421
.يطالبون بإلغاء التمييز ضد تعرية الصدر

678
00:30:25,455 --> 00:30:28,491
عند النهر الشرقي
السكان يتظاهرون ضد بناء

679
00:30:28,525 --> 00:30:30,426
.مبنى شاهق بالقرب من ملعب لكرة القدم

680
00:30:30,460 --> 00:30:32,995
وأعضاء الإتحاد يتظاهرون

681
00:30:33,029 --> 00:30:35,230
’ضد اتحاد أخوية النجاريين ’القيادة الجديدة

682
00:30:35,265 --> 00:30:38,167
وفي أي لحظة
ستتظاهر مجموعة

683
00:30:38,201 --> 00:30:40,268
,للاعلانات في قطار الأنفاق
الإمتحانات القياسية

684
00:30:40,303 --> 00:30:42,404
.وأصحاب العربات التي تجرها الخيول, والكسّارون

685
00:30:42,472 --> 00:30:44,372
أعلم مدى رغبتك بهذا

686
00:30:44,407 --> 00:30:46,040
ويعجبني تفانيك

687
00:30:46,075 --> 00:30:48,409
لكن يتوجب عليك إنتظار خبر حقيقي

688
00:30:51,880 --> 00:30:53,614
حسناً

689
00:31:04,159 --> 00:31:05,793
(نيل)؟ -
نعم -

690
00:31:05,827 --> 00:31:08,795
ماالذي يطلقونه عليها؟ -
احتلال وال ستريت -

691
00:31:08,830 --> 00:31:11,365
متى سيكون التجمع العام التالي؟ -
الليلة -

692
00:31:11,399 --> 00:31:14,601
يستحسن أن تذهب لهناك -
بالطبع -

693
00:31:24,178 --> 00:31:26,013
منذ دقيقة
كانت مشكلتك مع : التشريع

694
00:31:26,047 --> 00:31:27,614
والآن مع الأخلاقيات

695
00:31:27,649 --> 00:31:30,284
بإمكان عقلي تحمُل أكثر من فكرتين
في آن معاً

696
00:31:30,352 --> 00:31:31,518
البند الخامس

697
00:31:31,586 --> 00:31:33,454
البند الخامس
كبقية البنود كافة

698
00:31:33,488 --> 00:31:34,955
تضمن حقوق معينة للمواطنين الأمريكين

699
00:31:34,990 --> 00:31:37,091
حين يقضي المواطن الأمريكي عطلته

700
00:31:37,125 --> 00:31:39,560
...في ممر "خيبر" سيتم استهدافه بصاروخ قاتل
<font color="#93c47d" > (ممر جبلي بين أفغانستان و باكستان) </font>

701
00:31:39,594 --> 00:31:42,663
يتوجب علينا أن نتسائل هل نقوم
بصناعة المزيد من الارهابيين عوضًا عن قتلهم؟

702
00:31:42,698 --> 00:31:45,934
..ينبغي لنا طرح سؤال -
نحن لا نعلم ماهو الضرر تماماً -

703
00:31:45,968 --> 00:31:48,570
.السبب عائد لقلة الشفافية أو المسؤولية

704
00:31:48,604 --> 00:31:51,139
اعتبر تقييم المحدودة الضرر عاملاً في ذلك

705
00:31:51,174 --> 00:31:53,842
ويجعل جميع كبار السن في الجيش يبدون كمتشددين

706
00:31:53,909 --> 00:31:57,112
..بالنسبة لنقطتك الأخرى ,حقيقة أن طائرات  -
هل هي أرخص؟ -

707
00:31:57,146 --> 00:31:59,815
أُفضّل المناقشة من حيث المشروعية والأخلاقية
لكن لا ,ليسوا أرخص

708
00:31:59,849 --> 00:32:03,119
طائرات (ف-16) تكلف 50 مليوناً
بينما (الصواريخ) تكلف ثلاثون

709
00:32:03,153 --> 00:32:05,688
--ولككننا نجلب الصواريخ على شكل مجموعة من أربعة

710
00:32:05,722 --> 00:32:06,989
دوريات جوية عسكرية إختصارها
CAPs

711
00:32:07,024 --> 00:32:09,859
نشتريها كمجموعة
بسعر120 مليوناً

712
00:32:09,893 --> 00:32:11,827
مقارنةً بـ50 مليوناً
(ثمن طائرات (فالكون

713
00:32:11,861 --> 00:32:13,262
..الأمر الذي يستحق التحدث عنه هو

714
00:32:13,330 --> 00:32:14,930
..إن التكاليف لا  تكون على حساب الأرواح

715
00:32:14,965 --> 00:32:17,233
هذا كل ما أستطيع قوله -
ها نحن ذا -

716
00:32:17,267 --> 00:32:20,036
قلت كل ما يمكنني قوله
ولا يمكنني قول المزيد

717
00:32:20,070 --> 00:32:22,705
أتودُ المشاركة في النقاش أيها الكابتن؟ -
.بالطبع -

718
00:32:22,740 --> 00:32:25,642
لأن إهتمامي هو بالأرواح الأمريكية

719
00:32:25,709 --> 00:32:27,176
.هنا وفي الحروب

720
00:32:27,211 --> 00:32:31,047
سلون) لم تذكري أن (ف-16) التي تكلف 50 مليوناً)

721
00:32:31,081 --> 00:32:33,650
يجب أن تتم قيادتها بواسطةطيار الذي هو والد أحدهم

722
00:32:33,684 --> 00:32:36,686
والذي يمكن إسقاط طائرته عن طريق صاروخ محمول على الكتف

723
00:32:36,721 --> 00:32:39,555
(دكتور (كوكرَن
أُقدّر أن الأخلاقية إختصاصك

724
00:32:39,590 --> 00:32:41,491
.لكننا لانواجه معضلة أخلاقية

725
00:32:41,525 --> 00:32:43,092
هل ستتمكن طائرة (درون) من التمييز بين

726
00:32:43,127 --> 00:32:44,727
منتمٍ للقاعدة و راعٍ للماشية؟

727
00:32:44,762 --> 00:32:46,763
لا يهمني ذلك, ويجب أن لا تهتم أيضاً

728
00:32:46,797 --> 00:32:48,498
(شاركهم الحديث(ويل -
وبما يخص المشروعية -

729
00:32:48,532 --> 00:32:51,067
..ترخيص استخدام القوة العسكرية

730
00:32:51,101 --> 00:32:54,670
أسأله إنْ كان يعني بأنه يمكنا استخدام القوة العسكرية ضد
الإرهابيين أو المدنيين الباكستانيين

731
00:32:54,705 --> 00:32:56,538
..تُفوّض للرئيس ملاحقة الإرهابيين

732
00:32:56,573 --> 00:32:59,474
بكافة القوة الضرورية الملائمة

733
00:32:59,508 --> 00:33:01,042
طائرات (درونز) تمثل الطريقة
الأكثر أماناً للتأثير القاتل

734
00:33:01,077 --> 00:33:02,811
,ضد الأهداف الإرهابية
.انتهى

735
00:33:02,845 --> 00:33:05,113
الأمر أكثر تعقيداً من ذلك -
انتهى -

736
00:33:05,147 --> 00:33:07,181
اسأله عن موافقته على استخدام إذن لاستخدام القوة العسكرية

737
00:33:07,249 --> 00:33:10,284
قيادات القاعدة وطالبان في أفغانستان

738
00:33:10,319 --> 00:33:12,019
,باكستان ,اليمن

739
00:33:12,054 --> 00:33:13,821
وقرن  أفريقيا ,انتهى

740
00:33:13,855 --> 00:33:16,791
تدخّل -
لذا ,بديهياً ,هنا يأتي دور حقوق الإنسان -

741
00:33:16,825 --> 00:33:19,426
.الاذن باستخدام القوة العسكرية

742
00:33:19,461 --> 00:33:22,229
<i>إن معاهدة الأمم المتحدة لحقوق الانسان الدولية</i>

743
00:33:22,264 --> 00:33:25,099
القوات المتحدة يحصلون على 4 شوراع
ليصفوا سياراتهم بالمجان

744
00:33:25,134 --> 00:33:26,735
(في الجزء الشرقي من (مانهاتِن
وهذه هي الحقيقة

745
00:33:26,770 --> 00:33:29,071
هذه ليست الحقيقة -
انتهى -

746
00:33:29,105 --> 00:33:31,206
ينبغي أن ننهي النقاش هنا

747
00:33:31,241 --> 00:33:33,776
معكم برنامج : ليلة الأخبار
سنعود بعد هذا الفاصل

748
00:33:35,612 --> 00:33:37,879
سنعود بعد دقيقتين ونصف

749
00:33:40,350 --> 00:33:42,517
--أحب إستخدام علامات الترقيم

750
00:33:42,552 --> 00:33:43,852
.الفواصل ,النقطتان ,الأقواس

751
00:33:43,886 --> 00:33:46,188
كان يحاول جذب الإنتباه إليه -
بلا جدال -

752
00:33:46,222 --> 00:33:47,488
ولماذا التزم (ويل) الصمت؟
--هل قمت بتقييده

753
00:33:47,523 --> 00:33:49,490
.إن (ويل) ليس مشكلتك
.بل اللقاء هو مشكلتك

754
00:33:49,524 --> 00:33:51,192
.سأتحدث معه, إنه ماهرٌ جدًا

755
00:33:51,293 --> 00:33:52,560
.(فلتستخدم المحللون الخاصين ب (جيم

756
00:33:53,929 --> 00:33:56,064
.حسنًا, سوف أفعل

757
00:34:03,472 --> 00:34:05,640
<i>.دقيقتان</i>

758
00:34:08,344 --> 00:34:10,011
أكل شيء على مايرام؟ -
ما خطبك وأنت تردد, انتهى, انتهى؟ -

759
00:34:10,046 --> 00:34:12,080
.لقد عنيت ما قلته -
.لقد تجاوزت حدودك قليلاً -

760
00:34:12,114 --> 00:34:13,581
هل قال أحدهم شيئًا؟
هل قال (ويل) شيئًا؟

761
00:34:13,616 --> 00:34:15,283
.كلا, إنه لازال على الهواء -
هل سيتم طلب عودتي مجددًا؟ -

762
00:34:15,351 --> 00:34:17,619
.الأمر ليس عائدًا إلي

763
00:34:22,225 --> 00:34:23,825
.حسنًا

764
00:34:23,859 --> 00:34:26,461
.سأقوم بإعطائك خبرًا الآن

765
00:34:26,495 --> 00:34:29,364
,وسأعطيك اسمًا لتتصل به

766
00:34:29,398 --> 00:34:31,533
.ولكن يتوجب عليك الإستعانة بي لملاحقة الخبر

767
00:34:31,567 --> 00:34:32,968
أي نوعٍ من القصص؟

768
00:34:33,002 --> 00:34:36,038
.يتوجب عليك الإستعانة بي لملاحقة الخبر

769
00:34:36,072 --> 00:34:38,708
أي نوعٍ من القصص؟

770
00:34:38,742 --> 00:34:42,378
.من النوع التي تصنع مستقبل الأشخاص وتنهي مستقبل رؤساء

771
00:34:46,250 --> 00:34:48,084
,انظر يا رجل

772
00:34:48,119 --> 00:34:49,953
,أنا أحاول مساعدتك
--ولكنك في حالٍ يرثى لها منذ

773
00:34:49,987 --> 00:34:52,221
.أنا أحاول مساعدتك

774
00:34:52,256 --> 00:34:54,690
.أنا أحاول مساعدتك

775
00:34:56,660 --> 00:34:59,562
لتصنع مستقبلاً وتنهي رئاسات؟

776
00:34:59,630 --> 00:35:02,464
(عملية سرية تدعى (جنوا

777
00:35:04,133 --> 00:35:07,035
كان هذا برنامج : أخبار الليلة
لـ24 أغسطس ,2011

778
00:35:07,069 --> 00:35:09,571
تيري سميث) سيأتيكم لاحقاً)
بتقرير البرلمان

779
00:35:09,605 --> 00:35:12,407
و ستلحقها ( سلون سابيث) لتحل الآن أمامكم

780
00:35:12,441 --> 00:35:14,509
(أنا : (ويل ماكفوي
.طابت ليلتكم

781
00:35:19,916 --> 00:35:22,184
إنتهى

782
00:35:31,094 --> 00:35:33,295
أتعلمين؟
.لقد كنت موافقاً على جميع ما قاله

783
00:35:33,329 --> 00:35:36,031
ماذا عن الطريقة التي قالها بها؟ -
..لم يكن أسلوبي لكن -

784
00:35:36,065 --> 00:35:38,000
الاذن باستخدام القوة العسكرية
كان باستطاعتك سماعي أليس كذلك؟

785
00:35:38,034 --> 00:35:39,134
.لم يبدو أنه يوجد مجال لذكره

786
00:35:39,168 --> 00:35:40,368
لم تكن لديك مشكلة لتفتح مجالاً

787
00:35:40,403 --> 00:35:42,737
عندما انتقلت إلى الفاصل
.أبكر بـ41 ثانية

788
00:35:42,771 --> 00:35:44,672
.أعتذر لذلك

789
00:35:52,414 --> 00:35:53,448
عرض موفق -
شكراً -

790
00:35:53,482 --> 00:35:55,083
ليلة سعيدة -
أحسنت عملاً -

791
00:35:59,355 --> 00:36:01,055
مرحباً جميعاً مسرورة لرؤيتكم

792
00:36:01,090 --> 00:36:03,291
إن لم يكن لأحد شيئاً لإعلانه
سنبدأ

793
00:36:03,359 --> 00:36:05,560
لا شيء؟

794
00:36:05,594 --> 00:36:08,463
حسناً, أرى بعض الوجوه الجديدة
لذا يجب أن أقول مقدماً

795
00:36:08,497 --> 00:36:10,565
غير مسموح للشرطة أو الصحفيين

796
00:36:11,667 --> 00:36:13,868
الجميع؟

797
00:36:16,305 --> 00:36:18,039
يا صاح؟

798
00:36:18,074 --> 00:36:20,542
أنا؟ -
ACN أنت ترتدي بطاقة تعريف بقناة -

799
00:36:20,576 --> 00:36:25,313
أجل, كان هذا غبياً فعلاً

800
00:36:25,347 --> 00:36:27,781
(أُدعى (نيل سامبات
ACN وأعمل لدى قناة

801
00:36:27,816 --> 00:36:29,616
.أرغب بمراقبة اللقاء

802
00:36:29,684 --> 00:36:31,251
.لا صحفيين
.بلا استثناءات

803
00:36:31,286 --> 00:36:33,087
أتمانعون لو طرحت سؤالاً؟

804
00:36:37,025 --> 00:36:38,659
سؤالاً؟

805
00:36:38,693 --> 00:36:41,295
"لمَ لا ترغبون بنشر خبر "الإجتماع
الذي سيقام في يوم 17؟

806
00:36:41,329 --> 00:36:43,164
"أُدعى (جون) ,ولا نطلق عليه "إجتماع

807
00:36:43,198 --> 00:36:45,099
لمَ لا ترغبون بنشر الخبر؟

808
00:36:45,134 --> 00:36:46,767
نرغب بذلك
.لكننا لا نحتاج لمساعدتك

809
00:36:46,802 --> 00:36:48,436
نريد أن نكون متأكدين
مع احترامي,أن رسالتنا واضحة

810
00:36:48,470 --> 00:36:50,038
.قبل أن تحرفها الصحافة

811
00:36:50,106 --> 00:36:51,873
.رسالتك بدت واضحة عبر الإيميل

812
00:36:51,908 --> 00:36:53,508
.أنت تريدين لرؤوس الأموال الخاصة أن تنفصل عن السياسة

813
00:36:53,543 --> 00:36:55,577
ربما نريد أكثر من ذلك -
نحن نريد أكثر من ذلك -

814
00:36:55,611 --> 00:36:58,147
--هل بإمكاني سؤالكم

815
00:36:58,181 --> 00:36:59,849
.نعم

816
00:36:59,883 --> 00:37:01,050
هل أنتِ المسؤولة؟

817
00:37:01,085 --> 00:37:03,587
(أُدعى (شيلي
.ولا أحد مسؤول هنا

818
00:37:03,654 --> 00:37:05,689
كانت الاكتشافات كئيبة

819
00:37:05,723 --> 00:37:09,026
فقد أظهرت النتائج أن أقل من نصف
طلاب المرحلة الثانوية

820
00:37:09,061 --> 00:37:11,028
استطاعوا بشكل صحيح معرفة القرن

821
00:37:11,063 --> 00:37:13,430
الذي قامت به الحرب الأهلية

822
00:37:13,498 --> 00:37:16,567
واحد من أربعة اعتقدوا
أن (كولومبوس) هو مكتشف العالم الجديد

823
00:37:16,602 --> 00:37:19,169
في الفترة التالية لعام 1750

824
00:37:19,204 --> 00:37:21,105
<i>,ولو أن الحقوق الشرعية تم الغائها</i>

825
00:37:21,139 --> 00:37:23,040
فإن الثلث من طلاب الثانوية العامة

826
00:37:23,074 --> 00:37:25,542
.لن يعرفوا الحق الذي خسروه للتو

827
00:37:25,610 --> 00:37:27,544
(وتسوء الأمور أكثر في (أوكلاهوما

828
00:37:27,578 --> 00:37:29,646
غالباً ما يفعلون ذلك دوماً -
..حيث أغلبية طلاب المرحلة الثانوية -

829
00:37:29,680 --> 00:37:31,014
فشلوا في الإمتحان المُعطى للمهاجرين

830
00:37:31,048 --> 00:37:33,382
<i>.محاولين أن يصبحون مواطنين</i>

831
00:37:33,417 --> 00:37:35,351
3 مجموعات مكونة من 4 أفراد
لم يعرفوا من هو أول رئيس لأمريكا

832
00:37:35,385 --> 00:37:36,886
بِن فرانكلين) لقد أصبت) -
.والثلث فقط استطاعو -

833
00:37:36,920 --> 00:37:38,921
.المدة الممنوحة للعضو في مجلس النواب

834
00:37:38,955 --> 00:37:41,957
..وبهذه الملاحظة -
هذا كل ما لدينا ليوم الأربعاء ,24 أغسطس -

835
00:37:42,025 --> 00:37:44,393
(أنا (سلون سابيث
(بالنيابة عن (إليوت هيرش

836
00:37:44,427 --> 00:37:46,728
طابت ليلتكم -
عرض موفق -

837
00:37:46,763 --> 00:37:50,399
نهاية البث -
لا ضرورة بأن تقولها بهذا الشكل -

838
00:37:50,434 --> 00:37:52,768
.قلتها بالطريقة المعتادة

839
00:37:54,270 --> 00:37:56,338
عرض رائع -
هل شاهدته؟ -

840
00:37:56,406 --> 00:37:58,207
.لقد سجلته على مسجل رقمي

841
00:37:58,242 --> 00:38:00,409
هل كان (ويل) بخير على المنصة اليوم؟

842
00:38:00,477 --> 00:38:01,778
.بالطبع

843
00:38:01,812 --> 00:38:03,546
بيني وبينِك؟

844
00:38:03,581 --> 00:38:06,082
لا أعرف لمَ لم يتدخل؟

845
00:38:06,116 --> 00:38:07,750
عندما تطرأ الرجل لـ
AUMF

846
00:38:07,784 --> 00:38:10,153
لا أعرف لمَ لم يقاطعه
أو يلقي به إلى المختص بالأخلاقيات

847
00:38:10,187 --> 00:38:13,356
يبدو كأنه يريد التأكيد بأن
.القناة ضد الإرهابيين

848
00:38:13,390 --> 00:38:16,392
.ربما لم يرد أن تكون له علاقة بالأمر

849
00:38:16,427 --> 00:38:18,061
.أجل

850
00:38:19,329 --> 00:38:20,763
عرض موفق الليلة -
هل شاهدته؟ -

851
00:38:20,797 --> 00:38:22,698
واصل العمل الجيد

852
00:38:28,005 --> 00:38:30,207
..إذاً

853
00:38:32,009 --> 00:38:33,944
هل تتحدثين معي؟ -
أجل -

854
00:38:36,948 --> 00:38:38,615
أنتِ تعلمين أنكِ لا تتحدثين الآن؟

855
00:38:38,649 --> 00:38:40,150
عندما سألتني عن سبب كوني عزباء؟

856
00:38:40,184 --> 00:38:42,052
وأجبتك لأنك لم تدعوني للخروج

857
00:38:42,086 --> 00:38:43,921
ظننت حينها أنه يومي الأخير في القناة -
أعلم -

858
00:38:43,955 --> 00:38:46,556
وصراحةً ,بدت كأنها عِبارة جيدة حينها

859
00:38:46,591 --> 00:38:48,625
بالكاد أتقن هذه العبارات

860
00:38:48,660 --> 00:38:50,260
تقبلتها كدعابة

861
00:38:50,328 --> 00:38:51,862
أحقاً فعلت؟ -
أجل -

862
00:38:51,896 --> 00:38:54,332
أعني ,أنها كذلك
.جيد

863
00:38:54,366 --> 00:38:56,367
.حسناً

864
00:38:56,468 --> 00:38:58,403
.حسناً

865
00:38:58,437 --> 00:39:00,272
.سأعود إلى المنزل

866
00:39:00,306 --> 00:39:03,275
لدي سجلٌ مستمر بكوني صديقًا
.جيدًا لمدة 13 يومًا

867
00:39:03,309 --> 00:39:04,977
ماذا سيحدث إذا أكملت أسبوعين؟

868
00:39:06,079 --> 00:39:07,947
.ضمير حي

869
00:39:09,549 --> 00:39:11,784
.أراكِ غداً

870
00:39:11,818 --> 00:39:13,886
.أراك غداً

871
00:39:15,621 --> 00:39:18,123
أخبريني عن نفسِك -
أخبرني أنت عن نفسك -

872
00:39:18,157 --> 00:39:20,624
أشرف على موقع الإنترنت
الخاص ببرنامجنا

873
00:39:20,692 --> 00:39:23,193
.وأحاول أن أثير إهتمام المُنتِجة بهذه القصة

874
00:39:23,228 --> 00:39:24,528
ماسبب عدم اهتمامه لحد الآن؟

875
00:39:24,562 --> 00:39:26,563
اهتمامها
ليس الأمر أنها غير مهتمة

876
00:39:26,597 --> 00:39:28,465
إنها تنتظر حدوثه فحسب

877
00:39:28,499 --> 00:39:30,400
.وأنا أُفضّل أن أخوض الأمر منذ البداية

878
00:39:30,434 --> 00:39:32,302
ألا تحب البدايات؟

879
00:39:32,336 --> 00:39:34,738
.إنها لا تعتقد بوجود شيء بعد البدايات

880
00:39:34,772 --> 00:39:36,240
.لا بأس

881
00:39:36,274 --> 00:39:38,109
.لا زلت لم أعرف اسمك الأخير

882
00:39:38,176 --> 00:39:40,144
(أنا (شيلي وِكسلَر

883
00:39:40,178 --> 00:39:44,015
أنا مرشحة لنيل الدكتوراه في علم الإنسان
.لدى جامعة نيويورك ,حيث أُدرّس أيضاً

884
00:39:44,083 --> 00:39:46,384
هل هذه أول تجربة لك مع الأنشطة عبر الانترنت

885
00:39:46,419 --> 00:39:48,821
عندما كنت قاصراً
(اعتقلت في (سياتل

886
00:39:48,855 --> 00:39:50,522
WTO في مظاهرات
<font color="#93c47d" > (احتجاجات شهيرة أقيمت بجانب المؤتمر الوزاري لمنظمة التجارة العالمية</font>

887
00:39:50,556 --> 00:39:52,457
..بـِقاصر تعنين

888
00:39:52,491 --> 00:39:55,093
.ليس المعنى المرادف لعمال المناجم
بل قاصر, تحت سن 18

889
00:39:55,127 --> 00:39:57,662
حسن, هل كنتِ متورطة في سياتل؟

890
00:39:57,697 --> 00:39:59,631
--هل كنتِ متورطة في -
أحداث العنف؟ لا -

891
00:39:59,665 --> 00:40:02,066
أنا ضد العنف,كما سيحدث في احتلال وال ستريت

892
00:40:06,238 --> 00:40:09,640
في السابع عشر من سبتمبر
نريد أن طوفانا يقدر بعشرين ألف شخص

893
00:40:09,675 --> 00:40:12,376
(في (مانهاتِن
ننصب الخيام والمطابخ

894
00:40:12,411 --> 00:40:15,079
حواجز آمنة
و لنحتل وال ستريت

895
00:40:15,113 --> 00:40:16,380
ثم ماذا؟

896
00:40:16,414 --> 00:40:18,449
--سنبقى حتى تُنفذ مطالبنا

897
00:40:18,483 --> 00:40:21,853
إعتقال واضطهاد الناس
المسؤولين عن الاصطدام

898
00:40:21,920 --> 00:40:24,122
التشكيلة الخاصة باللجنة الرئاسية التي نطالب بعقدها

899
00:40:24,156 --> 00:40:26,057
للتحقيق في الفساد السياسي

900
00:40:26,092 --> 00:40:27,993
الإقرار بالبنود الدستورية

901
00:40:28,027 --> 00:40:30,862
."حظر السماح القانوني بـ "خصخصة الشركات

902
00:40:30,897 --> 00:40:33,565
هل ستنامين في منتزة حتى يحدث تعديلٌ دستوري

903
00:40:33,599 --> 00:40:35,433
تتم مصداقته بأغلبية ثلاث أرباع الولايات؟

904
00:40:35,501 --> 00:40:37,502
.(نحن نتحدث عن الأعمال هنا, يا (نيل

905
00:40:38,838 --> 00:40:40,538
ما خطبُ الإشارات اليدوية؟

906
00:40:40,573 --> 00:40:41,906
إنه تقليدٌ  متوارث

907
00:40:41,941 --> 00:40:43,542
وطريقة آمنة للحفاظ على النظام

908
00:40:43,576 --> 00:40:45,544
.حينما حركتك لا يكون لها قادة

909
00:40:45,578 --> 00:40:47,412
ألا تحتاج الحركات إلى قادة؟

910
00:40:47,480 --> 00:40:49,147
.نحن نعتمد على البناء الأفقي

911
00:40:51,083 --> 00:40:53,985
ألست قلقة بأن مثل هذا النظام

912
00:40:54,020 --> 00:40:56,588
سيعطي القوة لأشخاص لا يتوجب لهم الحصول عليها؟

913
00:40:56,622 --> 00:40:57,889
أتعني (جول) و (جون)؟

914
00:40:57,923 --> 00:41:00,325
شيلي),لقد بدئتِ أنتِ)

915
00:41:00,359 --> 00:41:03,261
بسبب منطقي ومقبول

916
00:41:03,295 --> 00:41:06,697
,والآن لديك, حوالي 14 غيره

917
00:41:06,765 --> 00:41:08,932
.(منها إلقاء القبض على(بير ستيرنز)و (ليمان برذرز
<font color="#93c47d" > (Bear Stearns = مجموعة مالية مصرفية)  </font>
<font color="#93c47d" > (Lehman Brothers. = مجموعة مصرفية قابضة)  </font>

918
00:41:08,967 --> 00:41:10,734
أتقوم بالبحث عن قصة صحفية أم تُسدي النصائح؟

919
00:41:10,768 --> 00:41:14,438
.أنا لم أقم بتحديد القصة, لذلك أنا أسدي النصيحة

920
00:41:14,472 --> 00:41:17,174
.ولايمكنك أن تحظين بإحتجاج بدون تغطية إعلامية له

921
00:41:17,208 --> 00:41:19,209
.سيقوم الإعلام بالتغطية

922
00:41:19,244 --> 00:41:21,378
ولكنهم سيقومون بتصوير الطبول

923
00:41:21,412 --> 00:41:23,948
و أطفال الكليات الغير مهندمين وهم يصرخون في وجه صناع الأموال

924
00:41:23,982 --> 00:41:27,184
.(والذين هم بالمصادفة, نفس الأشخاص الذي يديرون شركة (تايم وارنر الإخبارية

925
00:41:27,219 --> 00:41:29,053
.AWM و

926
00:41:29,088 --> 00:41:31,523
.أنت لا تطيق الصبر أمام الأمور المعقدة

927
00:41:31,557 --> 00:41:33,058
.كلا

928
00:41:33,092 --> 00:41:35,193
إذا لماذا تقبل التفاهات القادمة من وال ستريت

929
00:41:35,228 --> 00:41:37,162
على غرار الحكومة المحدودة على محمل الجد؟

930
00:41:37,196 --> 00:41:39,398
أنا  وأنت والله والجميع يعلم

931
00:41:39,432 --> 00:41:40,933
أن البنوك لن تتمكن من البقاء على قيد العمل حتى فترة الغداء

932
00:41:40,967 --> 00:41:43,269
.من غير قروض الحكومة بدون فوائد

933
00:41:43,303 --> 00:41:45,804
.وتتخلى عنا حينما يقامرون بشدة ويخسرون

934
00:41:45,839 --> 00:41:48,707
.(لقد كان هنالك احتيالٌ مباشر أمامكم, وعوضًا عن ذلك قمتم بتغطية قضية (كاسي أنثوني
<font color="#93c47d" > ( اتهمت أنتوني (25 عاما)، بقتل ابنتها كايلي التي كان عمرها عامين في 2008)  </font>

935
00:41:48,775 --> 00:41:50,876
.دفاعًا عن قناتي, أودُ أن أبلغك أننا آخر من قام بالتغطية لهذا الخبر

936
00:41:50,910 --> 00:41:52,878
.تلك حجةٌ ضعيفة

937
00:41:52,913 --> 00:41:55,280
.أيين كان (ويل) حينما قامت مجموعة(جولدمان الماليية) ببيع عملائها

938
00:41:55,315 --> 00:41:57,582
الأوراق المالية المرتبطة بالرهن العقاري دون الكشف عن تفاصيلها

939
00:41:57,617 --> 00:42:01,353
لدرجة أن مُدير صندوق التحوط الخاص بها والذي
قام باختيار تلك الرهون كان يقامر على فشلهم في سدادها؟

940
00:42:01,387 --> 00:42:03,655
أو حينما قامت مجموعة (سيتي جروب) ببيع عملائها صنادق رهن عقارية

941
00:42:03,690 --> 00:42:05,424
مع سندات مالية يعلمون أنها ستفشل

942
00:42:05,458 --> 00:42:07,626
بحيث البنوك يمكنها المراهنة ضد عملائها؟

943
00:42:07,661 --> 00:42:09,695
لقد جنت مجموعة (سيتي جروب) أرباحا بقيمة 160 مليونًا

944
00:42:09,729 --> 00:42:12,164
.بينما خسر عملائها 700 مليون

945
00:42:12,232 --> 00:42:15,268
سأتوقع رؤية كاميراتكم لتغطية
,فتاة يجن جنونها لأول مرة

946
00:42:15,302 --> 00:42:17,970
ولكن في الحقيقة حتى تلك اللحظة, إنا لا أثق بك

947
00:42:18,005 --> 00:42:20,106
,بأن تقوم بتقديم تغطية صحفية وتكون قريبة لأي درجة من الصحة

948
00:42:20,140 --> 00:42:22,208
.خصوصا واحد مليء بالأمور التي قد تشتته

949
00:42:22,242 --> 00:42:24,577
.أنا أريد لهذا الإحتجاج أن ينجح

950
00:42:24,645 --> 00:42:27,247
.إذا أنت تقف مع الجهة الخاطئة

951
00:42:30,417 --> 00:42:33,086
.عاجًلا أم آجلا, ستحتاجين إلى هذا

952
00:42:34,288 --> 00:42:36,490
فلتعودا إلى رسالةٍ واضحة ومفهومة

953
00:42:36,524 --> 00:42:38,959
.وإلا يا رفاق ستكونون أضحوكة

954
00:42:39,060 --> 00:42:41,228
.تستطيع ذكر هذا في الإجتماع التالي

955
00:42:41,262 --> 00:42:44,231
.سأريك علامة السؤال اليدوية

956
00:43:03,951 --> 00:43:06,686
.آسف,آسف

957
00:43:06,721 --> 00:43:09,089
.فلتعودي للنوم -
ما الذي يحدث؟ -

958
00:43:09,123 --> 00:43:11,124
.الأمور على مايرام

959
00:43:13,595 --> 00:43:15,129
عزيزي, ما الذي تقوم به؟

960
00:43:15,163 --> 00:43:16,664
.أنا فقط أقوم بحزم عدد من الأغراض

961
00:43:16,698 --> 00:43:18,666
سأقيم في (الشيراتون) في الجادة السابعة, اتفقنا؟

962
00:43:18,700 --> 00:43:21,135
ماذا؟ -
.كل شيءٍ على مايرام -

963
00:43:21,170 --> 00:43:23,305
كلا,كلا. ما الذي يحدثُ؟ -
--لا أريدك أن -

964
00:43:23,339 --> 00:43:25,908
.لا أريدك أن تستائي -
.تمهل -

965
00:43:25,942 --> 00:43:28,611
هل قلت للتو أنك ذاهبٌ إلى فندق؟

966
00:43:28,645 --> 00:43:30,880
.(بلى, لقد هاتفتُ (ليزا
.كل شيءٍ على مايرام

967
00:43:30,914 --> 00:43:32,748
.انتظر -
,بإمكانك العودة إلى مسكنك القديم -

968
00:43:32,783 --> 00:43:35,184
ولكنني ظننتُ أن الأمر قد يستغرق بضعة أيام
.و أردتُ أن أعطيك بعض المساحة

969
00:43:35,219 --> 00:43:36,619
--عليك أن تتمهل و تخبرني

970
00:43:36,653 --> 00:43:40,490
لقد أتيت للمنزل وكنتِ نائمة

971
00:43:40,524 --> 00:43:43,126
ولقد كنت على الحاسب لبعض الوقت
.و وردني بريدٌ إلكتروني

972
00:43:43,160 --> 00:43:46,262
.قريبتك أرسلت لي بريدا الكترونيًا مع رابط لموقع يوتيوب

973
00:43:47,398 --> 00:43:49,165
--ما علاقة اليوتيوب بـ

974
00:43:49,200 --> 00:43:51,334
ما الذي يحدث؟
لماذا أنت ذاهبٌ إلى فندق؟

975
00:43:51,368 --> 00:43:54,504
لماذا تحزمُ حقائبك؟
--تمهل قليلاً في أمورك لكي أستطيع

976
00:43:54,538 --> 00:43:56,372
<font color="#93c47d" > .يكتب لها مقالاً من ثمانمئة كلمة  </font>

977
00:43:56,407 --> 00:43:58,074
<font color="#93c47d" > .لمجلة لم يسمع بها أحد من قبل  </font>

978
00:43:58,109 --> 00:44:01,678
<font color="#93c47d" > .ولكنني أنفقتُ آخر 7$ أملكها وأنا أتشحن مع أعز صديقاتي</font>

979
00:44:01,713 --> 00:44:04,615
<font color="#93c47d" > .والتي,بالمناسبة, هي غير متواجدة في الثالثة مسائا</font>

980
00:44:04,649 --> 00:44:06,684
<font color="#93c47d" > .لتسدي لي النصيحة بشأن شابٍ ما</font>

981
00:44:06,751 --> 00:44:09,019
<font color="#93c47d" > .لأنها هي أيضًا لديها عمل</font>

982
00:44:09,054 --> 00:44:11,088
<font color="#93c47d" > .وغالبًا, حينما تقع في حُب شخص</font>

983
00:44:11,123 --> 00:44:13,091
<font color="#93c47d" > .وهو يقوم بمواعدة أعز صديقاتك</font>

984
00:44:13,125 --> 00:44:14,759
<font color="#93c47d" > .فإن الأمور لا تكون على مايرام</font>

985
00:44:14,794 --> 00:44:16,261
<font color="#93c47d" > ---فالأمور تصبح </font>

986
00:44:19,766 --> 00:44:21,567
.اللعنة

987
00:44:21,601 --> 00:44:23,402
فقط ابق مكانك, اتفقنا؟

988
00:44:23,436 --> 00:44:25,237
--فإن الأمر لا يبدو كما تراه

989
00:44:27,674 --> 00:44:29,274
لماذا تضحك؟

990
00:44:29,308 --> 00:44:32,077
...إن لم أكن أستطيع الضحك على هذا الموقف

991
00:44:32,111 --> 00:44:34,613
,ما أعنيه هو

992
00:44:34,647 --> 00:44:36,982
,إن لم أكن عضوًا مشاركًا في هذه الحكاية

993
00:44:37,016 --> 00:44:39,518
.لظننت أن الموقف طريفٌ جدًا

994
00:44:39,552 --> 00:44:41,887
.(انه على موقع يوتيوب, يا(ماجي
.أنت منتجة أخبار

995
00:44:41,955 --> 00:44:43,455
,ألم تفكري بأن باصًا مليئًا بالسياح

996
00:44:43,489 --> 00:44:44,723
فإن لا أحد منهم سيقوم بتصوير ذلك؟

997
00:44:44,757 --> 00:44:47,092
.أرجوك دعني أوضح لك -
.كلا -

998
00:44:48,428 --> 00:44:50,396
لقد قضيت هذه الفترة كلها وأنا أظن بأنني الشخص السيء

999
00:44:50,464 --> 00:44:51,664
,لأنني لم أكن واقعًا في حبك

1000
00:44:51,698 --> 00:44:54,567
--ولكن اتضح -
.لاتنطقها -

1002
00:44:59,739 --> 00:45:01,707
.وسمعك تنطقين بكل هذا

1003
00:45:01,742 --> 00:45:04,009
هل أخبرتك قريبتي؟

1004
00:45:04,044 --> 00:45:06,512
.إنها لا تحبك

1005
00:45:06,546 --> 00:45:09,248
.وهي معجبةٌ بي

1006
00:45:09,283 --> 00:45:12,618
,ويومًا ما ستتزوج وستقوم بطعن زوجها

1007
00:45:12,653 --> 00:45:14,520
.ولكن هذا ليس موضوعنا

1008
00:45:16,323 --> 00:45:18,391
--(ليزا) -
.أنا لم أخبر (لأيزا) بأمر مقطع الفيديو -

1009
00:45:18,425 --> 00:45:20,860
.لقد أخبرتها فقط أن العلاقة لم تنجح

1010
00:45:23,030 --> 00:45:24,430
.(يتوجب عليك الإتصال بـ (جيم

1011
00:45:24,465 --> 00:45:27,467
.أخبريه بأن ينزل من على متن ذلك الباص اللعين

1012
00:45:27,502 --> 00:45:29,536
.نحن نحاول القيام بصناعة الأخبار

1013
00:45:31,639 --> 00:45:33,874
.يتوجب أن أكون من يُغادر

1014
00:45:33,908 --> 00:45:37,277
.هيا
.أنا حقًا من يتوجب عليها المغادرة

1015
00:45:39,981 --> 00:45:41,882
.(خذي الأمور بروية, يا (ماجي

1016
00:46:07,169 --> 00:46:08,969
لماذا صفعتيني على رأسي؟

1017
00:46:09,037 --> 00:46:10,838
.كنت أريد ملاحقة صاروخ -
.لن تستطيعين إمساكهم -

1018
00:46:10,905 --> 00:46:12,973
.إنهم يطيرون بسرعةٍ فائقة -
.ها ها, بالتأكيد.طبعا  -

1019
00:46:13,007 --> 00:46:14,507
أتودين شرب (جايمسون روك)؟ -
.شكرًا لك -

1020
00:46:14,541 --> 00:46:16,309
أنا لا أظن أن هنالك طريقة أخلاقية لقتل الإرهابيين

1021
00:46:16,343 --> 00:46:18,577
.هنالك طريقة لا أخلاقية ونحن نقوم بها -
.لايهمني ذلك -

1022
00:46:18,612 --> 00:46:21,080
لإنه تم إستبعادك من التغطية السنوية لأحداث 9/11؟

1023
00:46:21,114 --> 00:46:22,948
!بلى -
.لقد كنت موقنة أنك محبط -

1024
00:46:22,982 --> 00:46:24,649
بالطبع أنا كذلك, أتمازحينني؟

1025
00:46:24,683 --> 00:46:27,485
! أنا افقد صوابي

1026
00:46:32,290 --> 00:46:35,291
اللعنة يا ماك, ما الذي فعلته لأستحق ذلك؟ -
.أعلم ما تعنيه, إن الموقف يشعرك بسوءٍ بالغ -

1027
00:46:35,325 --> 00:46:38,393
لقد اعتدت أن أكون نفس الشخص
.الذي تريدينه في مثل هذه اللحظات

1028
00:46:38,427 --> 00:46:40,895
.لا أقصدُ الأيام الخوالي. منذ عامٍ مضى -
.أعلم ذلك -

1029
00:46:40,930 --> 00:46:43,497
.لازلت كذلك -
!أنا أذكر الناس بأعدائهم؟ يا إلهي -

1030
00:46:43,532 --> 00:46:45,333
(كل شخص أشقر الشعر من ولاية (نبراسكا

1031
00:46:45,367 --> 00:46:47,402
.يذكر الناس بالمتطرفين الإسلاميين
.لا يوجد شيءٍ يمكنك فعله

1032
00:46:47,436 --> 00:46:49,704
.لاتحاولي أن تجعليني أضحك -
.تستطيع إلقاء اللوم كله علي -

1033
00:46:49,738 --> 00:46:51,405
,إن كانت هناك طريقة لإلقاء اللوم عليك

1034
00:46:51,440 --> 00:46:53,341
ألا تظنين أنني كنت لأفعل ذلك؟

1035
00:46:53,375 --> 00:46:54,508
,إنني استمعُ لـ (روجر دارتلي) يصرخُ في أذني
<font color="#93c47d" > (Roger Daltrey= مغني انجليزي وممثل وكاتب)  </font>

1036
00:46:54,543 --> 00:46:56,710
."أنت أفضل, أفضل, ولك أن تراهن على ذلك"

1037
00:46:56,778 --> 00:46:59,246
لماذا؟ -
."من الأفضل, الأفضل, ولك أن تراهن على ذلك"

1038
00:46:59,280 --> 00:47:01,315
--أنها تتحدثُ عن
أنت تعرفين فرقة الروك البريطانية

1039
00:47:01,349 --> 00:47:02,782
لماذا لا يكون هناك فرقة بريطانية؟

1040
00:47:02,850 --> 00:47:06,018
.كلا, ت -ع-ر-ف-ي-ن
.تعرفين فرقة الروك البريطانية

1041
00:47:06,053 --> 00:47:08,087
حينما أقول أنا أحبك
.أنت تردين قائلة من الأفضل لك ذلك

1042
00:47:08,122 --> 00:47:09,822
."من الأفضل, الأفضل, ولك أن تراهن على ذلك"

1043
00:47:09,856 --> 00:47:12,258
لماذا (دالتري) يصرخُ في أذنك؟

1044
00:47:13,655 --> 00:47:17,330
.إنها مثل العلاقة التي بيني وبين الجمهور

1045
00:47:17,364 --> 00:47:19,432
.لن يمكنك تصديق كيف يكون الإحساس حينها

1046
00:47:22,036 --> 00:47:24,043
في الحقيقة, أستطيع ذلك

1047
00:47:24,471 --> 00:47:27,139
.لقد فهمت ما تعنيه -
أحقا ذلك؟ -

1048
00:47:30,506 --> 00:47:32,774
هل كنت حقًا في السرير حينما هاتفتك الليلة الماضية؟

1049
00:47:32,809 --> 00:47:35,010
.بلى

1050
00:47:35,044 --> 00:47:36,945
.(إنه (بيت تونشند

1051
00:47:36,979 --> 00:47:40,382
.إن (تونشند) من قام بكتابة الأإنية, و (دالتري) من غناها

1052
00:47:40,416 --> 00:47:42,450
متى سيعود (جيم)؟

1053
00:47:42,551 --> 00:47:43,685
.بعد عدة أسابيع

1054
00:47:43,720 --> 00:47:46,922
اوه, ما الذي قد يحدث خلال بضعة أسابيع؟

1055
00:47:47,752 --> 00:47:49,486
.لننهي شرابنا

1056
00:47:52,624 --> 00:47:55,727
"حينما أقول أحبك, وتقولين من الأفضل لك ذلك"
.ذلك الشخص لئيمٌ للغاية

1057
00:47:55,761 --> 00:47:58,729
هل أنت قادر على رؤية المفارقة الساخرة؟ -
.أنا أراها -

1058
00:48:00,633 --> 00:48:02,900
.أنا سأدفع ثمن هذا
.وهي ستأخذ مشروبها في طريقها للعودة

1059
00:48:02,935 --> 00:48:05,603
<font color="#93c47d" > .لا أهتم بأي قدرٍ تحبيني, القليلٍ كافٍ بالنسبة لي  </font>

1060
00:48:05,637 --> 00:48:07,638
لقد فهمت الأمر بسياقٍ مختلفٍ تمامًا

1061
00:48:07,673 --> 00:48:10,742
--إن (روجر دالتري) بالإمكان أن أكون أنا, أغني بما

1062
00:48:10,776 --> 00:48:12,543
--بما قد أغنيه -
.أنت تقولين أن الأمر ينجح على عدة مستويات -

1063
00:48:12,577 --> 00:48:15,546
أتقصد علاقاتك مع الغرباء أم علاقتك معي؟

1064
00:48:15,580 --> 00:48:17,214
.الأولى -
لا أظن أن أيًا منا -

1065
00:48:17,248 --> 00:48:19,283
.يملك أي فكرة عن موضوع الأغنية نفسها

1066
00:48:21,353 --> 00:48:24,088
(ا, ل, ا, ا)
<font color="#93c47d" > .إذن لاستخدام القوة العسكرية  </font>

1067
00:48:24,122 --> 00:48:26,958
.لم أرك أبدًا يومًا تاركًا حجة للدفاع بهذا الحجم على الطاولة

1068
00:48:26,992 --> 00:48:29,294
.أنا لا أهتم بأي طرفٍ تقف معه -
.أعلمُ ذلك -

1069
00:48:29,328 --> 00:48:32,263
.لاتفعل ذلك ثانية
.وأنا قادرة على دفع ثمن مشروباتي بنفسي

1070
00:48:32,298 --> 00:48:33,998
.حسنًا -
.بكل أحقية ذلك صحيح -

1071
00:48:34,033 --> 00:48:36,234
.لقد قلتُ حسنًا

1072
00:48:36,268 --> 00:48:38,369
.لقد نسيت حقيبتي في المكتب

1073
00:48:44,243 --> 00:48:46,278
.وسأحتاجُ أيضًا لبعض النقود من أجل سيارة الأجرة

1074
00:48:50,783 --> 00:48:53,018
.ولسيارة الأجرة صباح الغد

1075
00:49:00,960 --> 00:49:03,261
<i>,إذا كان (بن فروشو) لم يكسر كاحله</i>

1076
00:49:03,329 --> 00:49:05,297
<i>,وإذا لم يذهب (جيم هاربر) لتغطية مكانه</i>

1077
00:49:05,332 --> 00:49:07,733
<i>(إن كان لم يتم إحضار ( جيري دانتانا) من العاصمة لتغطية مكان (جيم</i>

1078
00:49:07,768 --> 00:49:09,935
<i> (و إذا كان (مايك تابلي </i>

1079
00:49:09,970 --> 00:49:12,238
<i>(موجودا على المنصة,عوضًا عن ( سيروس ويست</i>

1080
00:49:12,305 --> 00:49:14,640
إذا كنت استطعت كشف الأمر

1081
00:49:14,674 --> 00:49:16,508
--قبل عوضًا عن اكتشافي بعد

1082
00:49:16,542 --> 00:49:18,343
!اللعنة

1083
00:49:23,148 --> 00:49:25,449
.أتعلمين, لا أحد صدق موضوع (جنوا) في بداية الأمر

1084
00:49:25,483 --> 00:49:29,152
.لقد كان من المستحيل تصديقه

1085
00:49:29,187 --> 00:49:30,954
...ولكن

1086
00:49:30,988 --> 00:49:33,957
<i>قطعة وراء الأخرى, كانت الدلائل تتوالى</i>

1087
00:49:33,991 --> 00:49:37,227
.وفجأة أصبح الأمر من المستحيل إنكاره

1088
00:49:39,263 --> 00:49:41,864
.لقد كانت أكبر قضية عمل عليها أحدنا قط

1089
00:49:41,899 --> 00:49:44,868
.(بما فيهم (تشارلي
..لقد كان

1090
00:49:44,902 --> 00:49:47,504
.أوراق (البنتاجون) ولقد كنا الوحيدين الذي يملكونها
<font color="#93c47d" > .البنتاغون هو اسم مبنى مقر وزارة الدفاع الأميركية </font>

1091
00:49:49,908 --> 00:49:52,209
.لقد كان معدل المشاهدات لدينا حوالي 1.5 مليون

1092
00:49:52,243 --> 00:49:54,478
.قضية (جنوا) جذبت 5.5 مليون مشاهد

1093
00:49:56,514 --> 00:49:59,583
.لقد كان البرنامج الإخباري الأكثر مشاهدة في تاريخ التلفزيون المرئي

1094
00:50:01,119 --> 00:50:04,956
.إذا, بلا أدني شك

1095
00:50:05,023 --> 00:50:07,125
إذا كان (بن فروشو) سقط بداخل المسبح

1096
00:50:07,159 --> 00:50:09,327
,عوضًا عن الرصيف

1097
00:50:09,361 --> 00:50:11,562
.لم نكن لنتحدث الآن

1098
00:50:11,597 --> 00:50:14,399
.ولم يكن لـ (ويل) أن يكون واقفًا خارجًا بالممر

1099
00:50:14,433 --> 00:50:16,501
إنه هناك, أليس كذلك؟

1100
00:50:20,340 --> 00:50:22,774
.سبب ذلك تواجدي هنا

1101
00:50:25,578 --> 00:50:27,146
إنه قلق, لأنه ورطني في مشكلة

1102
00:50:27,180 --> 00:50:29,782
.وليس قلقًا على نفسه

1103
00:50:29,816 --> 00:50:32,818
ويجب عليك أن تعترفي, أن شخصًا يقضي
,حياته لكي يكون محبوبًا من قبل المشاهدين

1104
00:50:32,853 --> 00:50:35,087
.فهو يسمح لنا بوضع حياته موضع الخطر في اوقاتٍ كثيرة

1105
00:50:39,693 --> 00:50:41,927
,حينما كنت صغيرة

1106
00:50:41,962 --> 00:50:44,763
.سألت عمي عن مقدار تكاليف أجرة المحامي

1107
00:50:45,865 --> 00:50:48,533
.فأجابني, إن كان الأمر سيئًا فهو يكلف 300 جنيه استرليني

1108
00:50:48,567 --> 00:50:50,835
.وإن كان الأمر سيئًا جدًا, فهو يكلف 400 جنيه

1109
00:50:50,869 --> 00:50:53,605
...وإن كان الأمر سيئًا جدًا وأنت مذنبة

1110
00:50:55,040 --> 00:50:56,941
كم يبلغُ ثمن أجرتك؟

1111
00:50:56,975 --> 00:50:59,710
.تبلغ 1500 $ لكل ساعة

1112
00:51:05,985 --> 00:51:08,252
.لقد تجاوزنا منتصف الليل
هل أنت على ما يرام؟

1113
00:51:09,588 --> 00:51:12,356
.بلى -
.فلنبدأ منذ البداية -

1114
00:51:12,391 --> 00:51:14,358
<font color="#93c47d" >  <i>♪ ."أنت أفضل, أفضل, ولك أن تراهن على ذلك" ♪</i>
</font>

1115
00:51:14,426 --> 00:51:15,893
هل بإمكانك جلب بعض القهوة؟

1116
00:51:15,927 --> 00:51:18,162
.لقد نفذت منذ مدة

1117
00:51:18,196 --> 00:51:21,132
<font color="#93c47d" >  <i>♪ ."أنت أفضل, أفضل, ولك أن تراهن على ذلك" ♪</i>
</font>

1118
00:51:21,166 --> 00:51:23,901
@Mokhawi

1119
00:51:23,936 --> 00:51:27,638
رجائًا, فلتذكري اسمك الكامل ومهنتك الحالية

1120
00:51:27,672 --> 00:51:30,474
.(ماكنزي مورجان ماكهيل)

1121
00:51:30,508 --> 00:51:32,175
أنا المنتجة التنفيذية

1122
00:51:32,210 --> 00:51:34,244
<i>.((لبرنامج (أخبار المساء مع (ويل ماكفوي</i>

1123
00:51:34,278 --> 00:51:36,413
ومتى بدئت العمل؟

1124
00:51:46,414 --> 00:51:49,414
<font color="#93c47d" > ترجمة</font>
<font color="#93c47d" > @Mokhawi </font>

