﻿1
00:00:06,706 --> 00:00:56,742
<font color="#93c47d" > (  @Mokhawi  )</font>

2
00:01:05,887 --> 00:01:12,727


3
00:01:13,183 --> 00:01:18,518
الفسفور الأبيض
<font color="#93c47d" > (   الفوسفور الأبيض سلاح حارق محرم باتفاقية دولية )</font>

4
00:01:21,089 --> 00:01:23,123
<i>(المرشحة الرئاسية (ميشيل باكمان</i>

5
00:01:23,157 --> 00:01:25,359
<i>.تعتقد بأن قواتنا هي الأفضل</i>

6
00:01:25,393 --> 00:01:26,861
<i>.وهم كذلك</i>

7
00:01:26,929 --> 00:01:29,297
<i>.ذلك أقل ما نقوله بشأنهم</i>

8
00:01:29,331 --> 00:01:32,267
<i>إن الأمور لن تكون أفضل قط لمساعدة قواتنا</i>

9
00:01:32,301 --> 00:01:36,338
.بينما هم حرفيًا في خطوط القتال للدفاع عن حريتنا

10
00:01:36,373 --> 00:01:39,975
و المرشح الرئاسي (هيرمان كاين) لن يعتذر

11
00:01:40,010 --> 00:01:43,513
لأنهم يملكون أكبر و اسوأ و أعظم جيش على كوكب الأرض

12
00:01:43,580 --> 00:01:47,150
<font color="#93c47d" > ( وأنا لن أعتذر لكوني أملك أكبر و اسوأ   )</font>

13
00:01:47,185 --> 00:01:50,053
<font color="#93c47d" > (  و أعظم جيش على كوكب الأرض)</font>

14
00:01:50,088 --> 00:01:51,989
..(المرشح الرئاسي (ميت رومني

15
00:01:52,023 --> 00:01:54,058
<i>يودُ من بقيتنا أن نقوم بمساندة القوات</i>

16
00:01:54,126 --> 00:01:56,193
.بأكثر مما نقوم به حاليًا -

17
00:01:56,228 --> 00:01:58,529
<font color="#93c47d" > (أظن أنه حان الوقت للمواطنين و السياسيين الأمريكيين)</font>

18
00:01:58,563 --> 00:02:00,331
<font color="#93c47d" > (لـ نظهر دعمنا الجارف لهم)</font>

19
00:02:00,365 --> 00:02:04,769
<font color="#93c47d" > (و واجبنا أن نصل لجيراننا الذي يخدمون في الجيش)</font>

20
00:02:04,804 --> 00:02:07,372
.(و المرشح الرئاسي (ريك سانتورم

21
00:02:07,407 --> 00:02:10,108
متعجبٌ لأننا نقوم بفعل أناني

22
00:02:10,143 --> 00:02:12,945
.بعدم التطوع للجيش في وقت الحرب

23
00:02:12,979 --> 00:02:16,348
<font color="#93c47d" > (لدينا ثقافة رائجةٌ الآن لا تطالبنا بالخدمة العسكرية)</font>

24
00:02:16,383 --> 00:02:20,486
<font color="#93c47d" > (ولا تنهانا عن التفكير في أنفسنا)</font>

25
00:02:20,520 --> 00:02:22,188
<font color="#93c47d" > ("كل ما تفرزه هو ثقافة " نفسي, نفسي, نفسي)</font>

26
00:02:22,222 --> 00:02:25,257
<font color="#93c47d" > (,إنها أنانيةٌ شخصية, و تركيزُ على الفردية)</font>

27
00:02:25,292 --> 00:02:27,560
<font color="#93c47d" > (مع الإهتمام المفرط بالأمور الرائجة)</font>

28
00:02:27,594 --> 00:02:29,462
<font color="#93c47d" > (لكنه لا يزال لدينا رجالٌ ونساءٌ شجعان)</font>

29
00:02:29,496 --> 00:02:32,998
<font color="#93c47d" > (مستعدون للتقدم و المشاركة, لإنهم يعلمون ما الذي على المحك)</font>

30
00:02:33,033 --> 00:02:36,435
<font color="#93c47d" > (إنهم مستعدون للتضحية بحياتهم)</font>

31
00:02:36,469 --> 00:02:38,571
<font color="#93c47d" > (من أجل هذه الدولة العظيمة)</font>

32
00:02:38,605 --> 00:02:42,142
.ستيفان هيل) هو كابتن حاز على أوسمة عديدة في الجيش الأمريكي)

33
00:02:42,176 --> 00:02:44,712
.وهو من ضمن الجيش الإحتياطي منذ عشرون عامًا

34
00:02:44,746 --> 00:02:47,783
,هو في هذه الليلة يقوم بمهمة في العراق

35
00:02:47,817 --> 00:02:50,352
كما كان ليلة البارحة حينما قام بطرح هذا السؤال

36
00:02:50,386 --> 00:02:53,955
عبر اليوتيوب على المناقشة الخاصة بالحزب الجمهوري
.المتجمع في أورلاندو, فلوريدا

37
00:02:53,990 --> 00:02:56,558
,حين تم إرسالي للعراق في عام 2010

38
00:02:56,593 --> 00:02:58,127
 اضطررت للكذب بخصوص كينونتي

39
00:02:58,161 --> 00:02:59,629
لأنني جندي مثلي الجنس

40
00:02:59,663 --> 00:03:01,632
.ولم أرد أن أخسر وظيفتي

41
00:03:01,656 --> 00:03:05,035
,إن سؤالي هو
,تحت أيٍ من رئاساتكم

42
00:03:05,069 --> 00:03:08,138
هل تنوون تعديل الآلية
التي تتخذ ضد

43
00:03:08,172 --> 00:03:10,340
المقاتلين و المقاتلات مثليي الجنس في الجيش؟

44
00:03:13,575 --> 00:03:14,343
23سبتمبر2011

45
00:03:14,479 --> 00:03:17,080
تلك كانت قاعة مليئة بالناخبين الجمهوريين

46
00:03:17,115 --> 00:03:19,116
يقومون بإطلاق صرخات الاستهجان ضد مقاتل أمريكي

47
00:03:19,150 --> 00:03:21,752
,الذي كان أثناء حديثه
.في خضم معركة

48
00:03:21,786 --> 00:03:24,822
.(والجمهور الذي كان يستنكر ما قاله, كانو في (أورلاندو

49
00:03:24,856 --> 00:03:26,790
,وعما قريب سيكونون في جهنم

50
00:03:26,825 --> 00:03:28,225
.ليس بالسرعة الكافية التي اتمناها لهم

51
00:03:28,259 --> 00:03:29,894
.لم يقم الجميع بإطلاق صيحات الإستهجان

52
00:03:29,928 --> 00:03:32,897
لقد كان هنالك أشخاصٌ من الجمهور
استمعو للكابتن (هيل) وهو يقول

53
00:03:32,931 --> 00:03:34,899
أنه كان قلقًا حين تم إرساله إلى (العراق)

54
00:03:34,933 --> 00:03:38,402
,من أنه في حالة تم اكتشاف ميوله الجنسي
--فقد لا يُسمح له بالذهاب

55
00:03:38,436 --> 00:03:42,239
,على عكس معظمنا
,(اذا ما علمنا أننا سوف يتم إرسالنا إلى (العراق

56
00:03:42,274 --> 00:03:44,608
سنصبح مثل العريف (كلينجر) بأسرع مما
(*الكوميدي الشهير M*A*S*H العريف كلينجر شخصية هزلية في مسلسل)

57
00:03:44,643 --> 00:03:46,611
.يمكنك فيه إرتداء فستان نزهتك الأصفر

58
00:03:46,645 --> 00:03:48,980
أنا واثق من أنه كان هنالك بعض الأشخاص هناك

59
00:03:49,014 --> 00:03:50,615
,(وقفوا بجانب الكابتن (هيل

60
00:03:50,649 --> 00:03:52,683
الأشخاص الذين أحتاجوا لأقل قدرٍ من القوة بداخلهم

61
00:03:52,718 --> 00:03:55,286
ليلتفوا للجزء الممسوخ من الإنسان الذي يحتل المقعد بجانبهم

62
00:03:55,320 --> 00:03:57,755
ليقول له, " لأي درجة من الإنحطاط قد تصل

63
00:03:57,790 --> 00:03:59,324
لتقوم بإطلاق صرخات إستهجان

64
00:03:59,359 --> 00:04:02,027
"ضد رجلٍ تطوع بنفسه للقتال والموت من أجلك؟

65
00:04:03,463 --> 00:04:04,930
.أنا واثقٌ من أن أولئك الأشخاص كانوا هناك

66
00:04:04,965 --> 00:04:06,566
.أنا واثقٌ أنه كان هنالك العديد منهم

67
00:04:06,633 --> 00:04:09,802
.ولكن لسوء الحظ, لم يكن أحدٌ منهم على المسرح

68
00:04:09,836 --> 00:04:12,405
ولا أحد من هولاء الذي سيصبح القائد العام للقوات المسلحة

69
00:04:12,439 --> 00:04:15,541
.أستغل لحظة من الوقت ليهب دفاعًا عن ضابطٍ يقف على خط النار

70
00:04:15,576 --> 00:04:17,443
.لقد جعلوه يقف وحيدًا

71
00:04:17,478 --> 00:04:21,381
.الجنود لا يقومون بذلك أبدًا
.القادة لا يقومون بذلك أبدًا

72
00:04:21,416 --> 00:04:26,053
.بل الفتوات فارغي العقول و الأغبياء ضعيفي الحيلة من يقوم بذلك طوال الوقت

73
00:04:26,087 --> 00:04:30,124
.(إن الرئيس الوحيد الذي كان على المنصة الليلة الماضية, كان (ستيفان هيل

74
00:04:30,158 --> 00:04:32,760
,(بحغظ الله, كابتن (هيل
.ولتعد للديار قريبًا

75
00:04:32,794 --> 00:04:36,297
.هنالك أمة بأكملها تنتظرك لتقوم بشكرك

76
00:04:36,331 --> 00:04:38,099
"كنت معكم في نشرة " أخبار المساء
.في 23 من سبتمبر

77
00:04:38,133 --> 00:04:40,234
<i>سيأتيكم (تيري سميث) مع تقرير من العاصمة</i>

78
00:04:40,268 --> 00:04:42,469
.(كان معكم (ويل ماكفوي
.أسعدتم مسائًا

79
00:04:44,673 --> 00:04:46,774
,حينما تلتفت للشاشة
أريدك أن تنزلق بمقعدك

80
00:04:46,809 --> 00:04:48,943
.للخلف بمقدار انش من أجل المصباح الضوئي -
لماذا؟ -

81
00:04:48,978 --> 00:04:52,013
.لكي ترتد الفوتونات الضوئية من على وجهك وليس جبهتك

82
00:04:52,047 --> 00:04:53,247
.لم أفهم ما تعنينه

83
00:04:53,282 --> 00:04:55,049
يجب عليك أن تنزلق بمقعدك
للخلف بمقدار انش

84
00:04:55,084 --> 00:04:56,985
حينما تلتفت للشاشة
.لكي نتمكن من رؤية وجهك

85
00:04:57,019 --> 00:04:58,453
أهذه مشكلةٌ جديدة؟ -
.نعم -

86
00:04:58,488 --> 00:05:00,489
لماذا؟ -
.أظن أنك قد اعتدت أن ترتد بمقعدك نحو الخلف -

87
00:05:00,524 --> 00:05:02,191
ولم لا تقومين بتعديل الإنارة؟

88
00:05:02,226 --> 00:05:04,660
,لإنه حينما لا تكون مواجهًا للكاميرًا
.فإن--- لا تهتم لذلك

89
00:05:04,695 --> 00:05:07,530
ثانيًا, لا تحدق في الضيوف
.الذين يرتدون شعرًا مستعارًا

90
00:05:07,564 --> 00:05:09,098
.أعلم هذا
.لم أستطع مساعدة نفسي لكيلا أفعلها

91
00:05:09,133 --> 00:05:10,667
.فلتساعدها -
.لقد كنت مفتوناً بمظهرها -

92
00:05:10,701 --> 00:05:13,302
.وضجرًا بعض الشيء -
.حسنًا -

93
00:05:13,337 --> 00:05:16,272
هل تفاجئتُ حينما قلت جملة
الفتوات فارغي العقول و الأغبياء ضعيفي الحيلة ؟

94
00:05:16,306 --> 00:05:18,007
.كلا, لقد تركت لي رسالة صوتية بذلك مساء البارحة

95
00:05:18,042 --> 00:05:21,211
لقد تنبهت حينما قلت الجملة
.أنك لم تذكري ابداً أنك قد استلمتيها

96
00:05:21,245 --> 00:05:23,780
.بلى ولقد وافقتُ عليها -
.لم أكن أطلب منك الإذن حينها -

97
00:05:23,814 --> 00:05:25,782
--بلى كنت كذلك, و بمناسبة الحديث عن البريد الصوتي -
.كلا -

98
00:05:25,816 --> 00:05:26,950
.بالله عليك -
.فلتتوقفي عن هذا الأمر -

99
00:05:26,984 --> 00:05:28,351
.أظن أن كلانا يعلم أن ذلك لن يحدث

100
00:05:28,386 --> 00:05:30,053
.أنت تسأليني عن ذلك يوميًا منذ آخر شهرين

101
00:05:30,087 --> 00:05:32,255
.لقد كانت هنالك أيام لم أكن اسألك عنها -
.حتى في الإجازات كنتِ تسألينني -

102
00:05:32,289 --> 00:05:33,756
أوه, هل أيام الاجازة أيامٌ مقدسة بالنسبة لك؟

103
00:05:33,791 --> 00:05:35,558
.أنا لا أتذكر الرسالة

104
00:05:35,592 --> 00:05:37,794
."لقد كنت تقول" أنا لا أقول هذا لأنني منتشِ من تعاطي المخدرات

105
00:05:37,828 --> 00:05:40,330
ثم ماذا؟ -
.لقد تركت لك الرسالة في شهر مايو -

106
00:05:40,364 --> 00:05:43,065
.أنا لا أقول هذا لأنني منتشِ من تعاطي المخدرات -
.أنا لا أتذكر -

107
00:05:43,100 --> 00:05:45,468
كيف يمكنك أن لا تتذكر؟ -
أأنتِ جادة؟ -

108
00:05:45,502 --> 00:05:47,236
.صحيح, لقد كنت منتشيًا -
.بلى -

109
00:05:49,540 --> 00:05:52,007
...لا يزال -
.حسنًا -

110
00:05:52,042 --> 00:05:54,844
.الفتوات فارغي العقول و الأغبياء ضعيفي الحيلة

111
00:05:54,878 --> 00:05:56,446
هل كنت قاسيًا؟ -
.ليس بالحد الكافي -

112
00:05:56,480 --> 00:05:58,815
.كان يجب أن تخبر أياً كان اسمها, أن تذهب للجحيم, أيضًا

113
00:05:58,849 --> 00:06:00,216
.رئيسة الجلسة

114
00:06:00,250 --> 00:06:02,184
.ليس مسموحًا لي بأن أقوم بإطلاق مثل تلك المسميات على التلفاز المرئي

115
00:06:02,219 --> 00:06:03,986
.فلتقم بذلك في أي لحظة
.نحن نتمتع بالحماية

116
00:06:04,020 --> 00:06:07,256
.أوه, أنت تعني الشريط المسجل -
.الشريط يا عزيزي الشريط -

117
00:06:07,290 --> 00:06:11,926
.نحن الرجال الناجحون
.(نحن مثل الممثل (جوي بيتشي) في فيلم (جودفيلاز

118
00:06:11,961 --> 00:06:14,262
.لقد أطلقو عليه النار -
.قبل إطلاق النار -

119
00:06:14,296 --> 00:06:16,898
,قبل إطلاق النار
.لم يكن رجلاً ناجحًا

120
00:06:16,932 --> 00:06:19,067
.(نحن مثل (جيمس كان
.(في فيلم (ذا جود فاذر

121
00:06:19,135 --> 00:06:21,269
.أيضًا أصيب بطلقٍ ناري, لمرات عديدة -
إذا نحن نشبه من؟ -

122
00:06:21,304 --> 00:06:23,972
.شخصان يملكان شريطًا مسجلاً لرئيسهم وهو يقوم بالاعتراف بالتنصت هاتفيًا

123
00:06:24,006 --> 00:06:26,808
كيف يمكن لهولاء الأشخاص أن يطلقو صيحات استهجان ضد جندي؟

124
00:06:26,843 --> 00:06:28,744
كيف أمكن للمرشحين أن لا يقولوا شيئًا

125
00:06:28,778 --> 00:06:30,479
وكيف لك أن  تكون عضوًا في هذا الحزب؟

126
00:06:30,514 --> 00:06:32,181
.أنا أقوم بالتبديل بين الأحزاب داخليًا

127
00:06:32,215 --> 00:06:33,816
.(مثل (آل باتشينو) في فيلم (سكارفيس

128
00:06:33,851 --> 00:06:35,685
هل سبق أن شاهدت أيًا من هذه الأفلام؟

129
00:06:35,719 --> 00:06:37,453
.يتوجب علي ذلك -
.بالطبع -

130
00:06:37,488 --> 00:06:39,956
.إذا هنالك أمرٌ ما

131
00:06:39,990 --> 00:06:41,524
هل تتذكر (نينا هاورد)؟

132
00:06:41,559 --> 00:06:43,494
.(بكل تأكيد أتذكر (نينا هاورد

133
00:06:43,528 --> 00:06:46,230
.لقد اتصلت ب (جين) التي تعمل بمكتبنا الصحفي قبل عدة ساعات

134
00:06:46,264 --> 00:06:49,566
.إنها تعلم أنك لم تكن مصاباً بالبرد في ليلة 9/11 -
.(اللعنة يا (تشارلي -

135
00:06:49,600 --> 00:06:51,134
.لقد كنت أعلم بأن شيئًا من هذا القبيل سيحدث -
ليس ذلك بالأمر المهم .  -

136
00:06:51,169 --> 00:06:53,303
.بل إنه كذلك
.أنا أبدو كالأحمق

137
00:06:53,337 --> 00:06:54,771
.كان بالإمكان أن يكون أسوأ -
كيف؟ -

138
00:06:54,805 --> 00:06:56,706
.قد أكون " أنا" كالأحمق

139
00:06:56,740 --> 00:06:59,543
أتعلم شيئًا؟ -
.إن ذلك ببساطة مجرد قالب كوميدي -

140
00:06:59,577 --> 00:07:02,045
.لقد وجدت فرصة أمامي و استغللتها

141
00:07:02,079 --> 00:07:03,546
ماذا ستفعل بشأن هذا الأمر؟

142
00:07:03,581 --> 00:07:05,982
.لدينا خياران
.إن (جان) تقول أن لا نفعل شيئًا

143
00:07:06,017 --> 00:07:09,085
,أن لا نبدي أي استجابة
.وسينجلي الموضوع خلال 48 ساعة

144
00:07:09,120 --> 00:07:12,689
.الخيار الآخر هو أن نلتزم بما قلناه

145
00:07:12,723 --> 00:07:15,057
.أخبرني بالأمر مجددًا

146
00:07:15,092 --> 00:07:18,061
أن لا نفعل شيئًا
.وأن نلتزم بقصتنا التي قلناها

147
00:07:18,095 --> 00:07:19,862
.هنالك خيارٌ ثالث -
.كلا, لايوجد شيء كهذا -

148
00:07:19,897 --> 00:07:22,765
.إنه يتضمن الإيمان بمهمتي نحو التحضر -
.لا أحد يملك الإيمان بذلك -

149
00:07:22,799 --> 00:07:25,634
.لقد ظننتُ حقًا أننا قد انتهينا من موضوعك هذا

150
00:07:25,669 --> 00:07:27,903
وهل انتهى دون (كيخوته دي لامنكا) من مهمتة نحو التحضر؟

151
00:07:27,937 --> 00:07:29,771
.بلى, لقد مات مجنونًا

152
00:07:29,806 --> 00:07:31,773
,إذا هذه القصة تعرف نهايتها
ولكنك لاتعرف نهاية فيلم "العراب"؟

153
00:07:31,808 --> 00:07:35,411
,لن نتفوه بأي شيء
.وهذا ما أنصح به بشدة

154
00:07:35,445 --> 00:07:36,778
.أو أن نقول الحقيقة

155
00:07:36,813 --> 00:07:38,747
.إن إخبارها بالحقيقة أمرٌ غير قابل للتفاوض بشأنه

156
00:07:38,782 --> 00:07:40,182
.سأجلس معها -
.كلا -

157
00:07:40,217 --> 00:07:41,851
.وأخبرها بما حدث تمامًا -
.كلا -

158
00:07:41,885 --> 00:07:43,453
--وسأحتكم-
تناشدها بشأن ماذا؟ -

159
00:07:43,487 --> 00:07:45,254
.لإنسانيتها التي وهبها الله إياها

160
00:07:45,289 --> 00:07:47,890
.إن الله لم يهبها أي إنسانية
.لذلك هي كاتبة مقالات نميمة

161
00:07:47,924 --> 00:07:49,691
.لقد منحنا الله جميعًا الإنسانية

162
00:07:49,725 --> 00:07:51,560
فلننظر إلى الشريط الذي
يظهر أشخاصًا يصرخون اعتراضًا أمام شخص

163
00:07:51,594 --> 00:07:53,195
.بينما كان في منتصف معركة لإنقاذ حياتهم

164
00:07:53,229 --> 00:07:54,697
,لا أملكُ أي تفسيرٍ لذلك

165
00:07:54,731 --> 00:07:56,632
.(ولكن السخافات يجب أن تتوقف, يا (تشارلي

166
00:07:56,666 --> 00:07:58,468
نحن نستنشق آثارها مثل الانبعاثاتٍ الكربونية

167
00:07:58,502 --> 00:08:01,738
.الخارجة من خلف باصٍ عمومي علقنا خلفه

168
00:08:01,772 --> 00:08:03,206
أن الساخر هو النسخة الحمقاء من الذكي

169
00:08:03,240 --> 00:08:04,708
و نحن قد أصابنا التلوث مما حدث

170
00:08:04,742 --> 00:08:06,410
--إنه مثل, كما تعلم

171
00:08:06,444 --> 00:08:08,878
الإنبعاثات الكربونية الخارجة من خلف باصٍ عمومي علقنا خلفه

172
00:08:08,913 --> 00:08:11,181
.بلى, ذلك التشبيه لا يزال مفيدًا
,(وكل ما يحتاجه الأمر, يا (تشارلي

173
00:08:11,215 --> 00:08:13,617
.كل مايحتاجه الأمر هو رجل عظيم -
.اقتلني قبل أن تفعلها -

174
00:08:13,651 --> 00:08:15,619
.صديقٌ للملائكة -
هل هو صديقٌ مقرب؟ -

175
00:08:15,653 --> 00:08:18,689
.لاتسخر من هذا الأمر -
.من المستحيل تمامًا أن لا أفعل -

176
00:08:18,723 --> 00:08:20,190
.(هنالك أمور بإمكاننا أن نفعلها, يا(تشارلي

177
00:08:20,224 --> 00:08:22,259
.أمور نستطيع فعلها كل يوم
.أمورٌ لا تكلفنا شيئًا

178
00:08:22,293 --> 00:08:25,095
.بإمكاننا أن نكون ألطف ولو بمقدار ضئيل لبعضنا الآخر

179
00:08:25,129 --> 00:08:28,565
.وأكثر أدبًا
.نستطيع أن نكون لبقين

180
00:08:30,901 --> 00:08:33,003
.ربما

181
00:08:33,037 --> 00:08:36,306
,ولكن في الوقت الحالي
---يتوجب علينا أن نواصل الكذب بشأن

182
00:08:36,340 --> 00:08:38,842
.(سأقوم بمقابلة (نينا هاورد

183
00:08:38,876 --> 00:08:40,711
.لاشيء بخصوص هذه الفكرة يبدو جيدًا

184
00:08:40,745 --> 00:08:42,312
ماذا عن الصدق و الشرف؟

185
00:08:42,346 --> 00:08:44,481
.خسر أمام الخطر و الغباء

186
00:08:44,515 --> 00:08:47,750
.أرجوك أطلب من (جان) أن تحدد موعدًا لنا يوم الاثنين

187
00:08:49,620 --> 00:08:51,721
.اجتماع غير قابل للنشر

188
00:08:51,756 --> 00:08:54,491
وذلك ما سيحدث من ذلك المعلق الدمث

189
00:08:54,525 --> 00:08:56,025
--ارتدى ردائه و جواربه

190
00:08:56,060 --> 00:08:59,061
.وحول نفسه إلى متوهم تابع للملكة

191
00:08:59,095 --> 00:09:01,263
حسنًا, هل بإمكاني أن أقول بأن مثل هذه التصرفات

192
00:09:01,298 --> 00:09:03,232
تجعلك أقرب إلى (سانشو) عوضًا عن الشخصية الرئيسية؟

193
00:09:03,266 --> 00:09:05,301
,كان بودي أن أبلغك بأن تتصل بي وتبلغني بشأن ما سيحصل

194
00:09:05,335 --> 00:09:08,037
.ولكنني أراقبك عن طريق خدمة جوجل -
.فهمت ما تعنيه -

195
00:09:09,539 --> 00:09:11,540
,(حدثنا التالي سيكون في (رولينز بارك

196
00:09:11,574 --> 00:09:13,675
.رسالة الحاكم ستكون بسيطة و واضحة

197
00:09:13,710 --> 00:09:16,945
سيعيد تأكيد وضعه كقائد للأعمال و صانع وظائف

198
00:09:16,979 --> 00:09:19,281
وسيركز على برنامج الرعاية الصحية لأوباما

199
00:09:19,315 --> 00:09:21,983
و إخفاقاته في تحقيق احتياجات الدولة, جيم ألديك سؤال؟

200
00:09:22,018 --> 00:09:24,986
.أود أن اقرأ لك البريد الالكتروني الذي ارسلته لنا البارحة

201
00:09:25,021 --> 00:09:28,123
.في أحداث الغد, .رسالة الحاكم ستكون بسيطة و واضحة

202
00:09:28,157 --> 00:09:30,959
سيعيد تأكيد وضعه كقائد للأعمال و صانع وظائف

203
00:09:30,994 --> 00:09:33,095
<i>وسيركز على برنامج الرعاية الصحية لأوباما</i>

204
00:09:33,129 --> 00:09:35,331
.و إخفاقاته في تحقيق احتياجات الدولة

205
00:09:35,365 --> 00:09:36,798
هل لديك سؤال؟

206
00:09:36,833 --> 00:09:38,934
حسنًا, إن الحاكم (رومني) يقول, لن نستطيع خفض العجز

207
00:09:38,968 --> 00:09:41,170
.بدون إحداث تغيير في البرامج التأهيلية

208
00:09:41,204 --> 00:09:43,372
ماهي التغييرات التي يقترحها لفعل ذلك؟ -
.لقد قام بعرض خطته -

209
00:09:43,406 --> 00:09:44,840
.كلام, لم يفعل -
.اذهب إلى موقعنا الالكتروني -

210
00:09:44,874 --> 00:09:46,375
.أنا هنالك الآن -
.تستطيع أن تقرأ بشأن خطته -

211
00:09:46,409 --> 00:09:48,944
.لايوجد هنالك أي شيء

212
00:09:48,979 --> 00:09:51,714
.إن المشرفين الحاليين لا يوجد لديهم ما يقلقون بشأنه
--لقد قطعنا وعدًا

213
00:09:51,748 --> 00:09:53,249
وعدًا لابائنا و أجدادنا"

214
00:09:53,283 --> 00:09:54,950
"--وهذا وعدٌ نحن بحاجةٍ إليه

215
00:09:54,985 --> 00:09:56,552
.حسنًا, لقد فهمت ما تعنيه -
حقاً؟ -

216
00:09:56,586 --> 00:09:58,187
.بلى -
.لا أظن بأنك كذلك -

217
00:09:58,221 --> 00:10:01,324
لأنها في حين أن هذه هي مجرد جمل و أقاويل, لايوجد أي خطة

218
00:10:01,358 --> 00:10:03,793
,إن لم نتوصل لطريقة لإيقاف الإنفاق و قطع العجز

219
00:10:03,828 --> 00:10:06,130
.سنقوم بترك عبءٍ هائل لأولادنا

220
00:10:06,164 --> 00:10:09,000
.لايوجد أي شخصٍ قد يختلف على هذا
ما هي خطة الحاكم؟

221
00:10:09,034 --> 00:10:11,335
.من الواضح أنه يتوجب علينا أن ننظر نحو تعديل الاستحقاقات

222
00:10:11,370 --> 00:10:13,071
حسنًا, هذا جيد, أي نوع من الاصلاحات؟

223
00:10:13,105 --> 00:10:14,706
.ذلك هو كل ما طرح للنشر في خطة الحاكم

224
00:10:14,740 --> 00:10:17,276
هل أنت رجل شبه آلي؟ -
هل أنت مغفل؟ -

225
00:10:17,310 --> 00:10:19,378
وأنت تحرز نقاطًا مثل  الحمار الذكي

226
00:10:19,412 --> 00:10:21,446
.بينما هو من الواضح أن يعبث معك

227
00:10:21,480 --> 00:10:23,481
.لقد استمعت للإجابة الوحيدة التي ستظل تستمع لها

228
00:10:23,515 --> 00:10:26,952
,فلتتعلم كيف تسير الأمور
.لأنك تدفع بقيتنا نحو الجنون

229
00:10:29,588 --> 00:10:30,922
.لا تستطيعين أن تلومينني لأنني قمت بالمحاولة

230
00:10:30,957 --> 00:10:32,691
.أنا كذلك
.أنا ألومك على محاولتك

231
00:10:32,725 --> 00:10:35,493
أهنالك سؤالٌ آخر؟ -
هل بإمكاني مقابلة المرشح لمدة ثلاثين دقيقة اليوم؟ -

232
00:10:35,528 --> 00:10:37,996
كلا. أي شيءٍ آخر؟ -
والغداء سيكون؟ -

233
00:10:38,030 --> 00:10:40,832
.ساندوتشات -
.ساندوتشات -

234
00:10:42,267 --> 00:10:44,002


235
00:10:48,441 --> 00:10:49,875
نعم؟

236
00:10:49,909 --> 00:10:52,177
بإمكانك القراءة بشكل سريع؟ -
.آمل ذلك -

237
00:10:52,212 --> 00:10:55,414
حسنا, أريد أن أرى إن كان هنالك
.أي شخص ذو خلفية عسكرية

238
00:10:55,448 --> 00:10:58,050
لماذا؟ -
إن (إيريك سويني) سيستقل القطار -

239
00:10:58,084 --> 00:10:59,719
.من (ترينتون) لكي يجلس معي

240
00:10:59,753 --> 00:11:01,287
.أود التأكد من أنني لن أغفل عن شيء

241
00:11:01,321 --> 00:11:04,390
--اوه,(جيري), أنا -
لماذا يبدو الأمر جنونيأ في أننا استخدمنا غاز السارين -

242
00:11:04,424 --> 00:11:06,058
إن كان جنودنا في خطرٍ مميت؟

243
00:11:06,092 --> 00:11:07,960
,بسببٍ واحد
أننا قمنا بتدمير أسلحتنا الكيماوية

244
00:11:07,994 --> 00:11:09,995
بعد معاهدة حظر الاسلحة الكيميائية
<font color="#93c47d" > (تفاقية الأسلحة الكيميائية دخلت حيز التنفيذ في عام 1997  وبموجب توقيعها على الاتفاقية، التزمت الدول الأطراف بتدمير كل الأسلحة الكيميائية الموجودة على أراضيها وبالامتناع عن حيازة أو تصنيع أسلحة كيميائية وبعدم اللجوء إلى استخدامها لأي سبب من الأسباب

245
00:11:10,030 --> 00:11:12,131
--إن الأسلحة الكيميائية -
.أنا أعلم ماهي معاهدة حظر الأسلحة الكيميائية -

246
00:11:12,165 --> 00:11:14,934
,وتلك الآلية كان يجب ان تكتمل في عام 2007

247
00:11:14,968 --> 00:11:17,870
.ولكنها لم و لن تكتمل بعد
.نحن نملك غاز السارين

248
00:11:19,206 --> 00:11:21,641
.سأذهب معك
.(أنا أريد مقابلة (سويني

249
00:11:21,675 --> 00:11:23,176
.الآن نحن نتحدث بشيءٍ مفيد
فترة الظهيرة؟

250
00:11:23,210 --> 00:11:24,811
.فلتأتِ و تأخذني -
.صباح الخير -

251
00:11:24,845 --> 00:11:26,179
كيف حالك؟ -
.بخير -

252
00:11:26,213 --> 00:11:27,947
.جيد -
.حسنا -

253
00:11:27,981 --> 00:11:30,149
أتعلمين ما الذي تم افتتاحه منذ أربعة أيام؟ -
ماذا؟ -

254
00:11:30,184 --> 00:11:31,951
المساحة 51, حيث مسجد المنطقة صفر
<font color="#93c47d" > (اسمه الاصلي ( بيت قرطبة) وهو مجمع اسلامي تم الاعتراض على بنائه لكونه بالقرب من مركز التجارة العالمي حيث وقعت الاعتدائات من جماعة القاعدة الاسلامية )</font> :PARK51

255
00:11:31,986 --> 00:11:33,986
.لقد أتضح أن السماء لم تسقط علينا -
هل تم افتتاحه؟ -

256
00:11:34,021 --> 00:11:35,488
.لا أحد, بما فيهم نحن, قام بتغطية الخبر

257
00:11:35,522 --> 00:11:37,457
.لقد اكتشفت الأمر أثناء مروري بجانبه
"لقد قلت," يا رفاق هل افتتحتم المكان؟

258
00:11:37,491 --> 00:11:39,859
".وهم أجابوني, " نعم
.أنا أتعجب لماذا الناس تكره الاعلام

259
00:11:39,894 --> 00:11:42,528
كيف أمكن ل (نينا هاورد) أن تعلم أنني لم أصاب بالانفلونزا؟

260
00:11:42,563 --> 00:11:44,163
.أنا لا أعلم
.أنا آسفة

261
00:11:44,198 --> 00:11:45,732
.لقد قمت بمحاضرتي عن الثقة بفريق العمل

262
00:11:45,766 --> 00:11:47,200
.لقد كنت على حق -
.أحدهم قام بتسريب ما حصل -

263
00:11:47,234 --> 00:11:48,935
.لا أحد من الطاقم -
.لقد كانو هم فقط من يعلم بالأمر -

264
00:11:48,970 --> 00:11:51,171
.لن يقوم أحد من الفريق بتسريب هذا الأمر

265
00:11:51,206 --> 00:11:52,806
أترين ماهي مشكلتنا هنا؟

266
00:11:52,841 --> 00:11:55,242
.إن (تشارلي) يقول أنك ستجتمع بها -
.أنا كذلك -

267
00:11:55,276 --> 00:11:57,511
أسيعني لك أي شيء إن أخبرتك بأن هذه فكرة سيئة للغاية؟

268
00:11:57,545 --> 00:11:59,346
.كلا -
ما الذي سوف تقوله لها؟ -

269
00:11:59,380 --> 00:12:02,248
.سأسألها إن كان بإمكاننا أن نتحلى ب القليل من الإنسانية لمدة يوم

270
00:12:02,282 --> 00:12:06,319
.سأقوم بسؤالها إن كان بإمكاننا اعتبار حادثة 9/11 منطقة خالية من الفضائح

271
00:12:07,788 --> 00:12:11,056
,أتعلم
.لقد خضت نقاشًا لطيفًا معها مرة

272
00:12:11,091 --> 00:12:13,325
متى؟ -
.حين كنت أنت في المستشفى -

273
00:12:13,360 --> 00:12:15,928
.(وأخبرتني أنها تعلم أنك كنت منتشيًا ليلة القبض على (بن لادن

274
00:12:15,962 --> 00:12:18,197
.لم تخبرني بأن ذلك سببه أن (رييس) تنصت على هاتفي

275
00:12:18,231 --> 00:12:21,167
لم تستطع, ولكنها أظهرت بعض الندم

276
00:12:21,201 --> 00:12:22,501
.لقد نشأت بيننا رابطة

277
00:12:22,536 --> 00:12:24,103
.ذلك رائع

278
00:12:24,138 --> 00:12:26,039
..وبما أننا نتحدث بشأن البريد الصوتي -
.لمن نكن نتحدث عنه -

279
00:12:26,073 --> 00:12:27,140
.القليل فقط -
.كلا -

280
00:12:27,174 --> 00:12:28,675
.بشكل طفيف -
.لا أتذكر -

281
00:12:28,709 --> 00:12:31,478
." أنا لا أقول هذا لأنني منتشِ من تعاطي المخدرات"

282
00:12:31,545 --> 00:12:32,812
.(ماك)

283
00:12:32,847 --> 00:12:35,415
أتعلم ما أظنه؟ -
ماذا؟ -

284
00:12:35,449 --> 00:12:37,951
أظن أنك قد عدت لمنزلك
(بعد النشرة الاخبارية الخاصة ب (بن لادن

285
00:12:37,985 --> 00:12:40,887
,ولدقيقة
.مجرد دقيقة

286
00:12:40,921 --> 00:12:42,422
.نسيت بأنك غاضبٌ مني

287
00:12:42,456 --> 00:12:43,957
.انصتي -
لقد نسيت لدقيقة -

288
00:12:43,991 --> 00:12:46,626
أنك قد أتخذت عهدًا لتصبح غاضبًا مني

289
00:12:46,660 --> 00:12:49,495
.لما تبقى من حياتك

290
00:12:59,473 --> 00:13:01,708
دعينا نتحدث بصوتٍ هادئ, اتفقنا؟

291
00:13:01,742 --> 00:13:04,310
.أنا لست غاضبًا منك
.أنت لم تقومي بصدم سيارتي

292
00:13:04,345 --> 00:13:06,379
.لم تتخلي عني أثناء لقاء

293
00:13:06,413 --> 00:13:08,281
.أنا لستُ بغاضبٍ منك, وأنا لست بصديقك مثلي الجنسي -
.يا الهي,أعلم ذلك -

294
00:13:08,316 --> 00:13:11,318
لقد كنت تعبثين مع (بريان) لأربعة شهور
.في نفس الوقت الذي كنتي معي فيه

295
00:13:11,352 --> 00:13:14,088
.وأنت -- ذلك سطحي-- أنا لم أفهم

296
00:13:14,122 --> 00:13:16,490
أتودين مشاهدة الرسائل الالكترونية
التي كنت ترسلينها لي بينما كنت برفقته؟

297
00:13:16,525 --> 00:13:20,127
.لن أستطيع أبدًا استيعاب الأمر
لذلك فإن أقل خدمة بإمكانك تقديمها لي

298
00:13:20,162 --> 00:13:23,631
هو أن لا تقولي شيئًا مجنونًا على غرار
".لقد نسيت بأنك كنت غاضبٌ مني"

299
00:13:23,665 --> 00:13:27,268
,لإنه أحيانا
.أنت لست بنفس اللطف الذي تعتقدينه

300
00:13:29,304 --> 00:13:31,872
.أنت محق -
.أريد أن أعلم من سرب الخبر -

301
00:13:40,516 --> 00:13:43,284
إن الحملة الانتخابية سعيدة لإعلان نتائج

302
00:13:43,319 --> 00:13:45,253
,(آخر تصويت قامت به صحيفة (نيو هامبشير

303
00:13:45,287 --> 00:13:48,556
%والتي يتقدم بها الحاكم رومني بنسبة 37

304
00:13:48,591 --> 00:13:50,758
,(من الناخبين الجمهوريين المحتملين ل (نيو هامبشير

305
00:13:50,793 --> 00:13:54,062
,%بينما نحن متقدمون على منافسنا (ريك بيري) بنسبة 18

306
00:13:54,096 --> 00:13:55,997
,%و (رون باول) بنسبة 14

307
00:13:56,032 --> 00:13:57,966
.(ثم (ميشيل باكمان) و (هيرمان كاين

308
00:13:58,000 --> 00:14:00,669
,(لقد نسيت ذكر (هاونتس مان
.(و (جينجريش), و(سانتورم

309
00:14:00,703 --> 00:14:02,404
.وقريبًا ستصبح مثلهم منسيًا -
تايلور؟ -

310
00:14:02,471 --> 00:14:04,339
.إنني أرى تلميذا جديدًا بين الصفوف

311
00:14:04,373 --> 00:14:06,040
.(ACN) جيم هاربر) من محطة)

312
00:14:06,075 --> 00:14:08,376
.(ACN) جيم هاربر) من محطة)

313
00:14:08,411 --> 00:14:10,946
هل بإمكاني سؤالك عن شيء؟ -
.بالطبع -

314
00:14:10,980 --> 00:14:13,615
,حينما قام الجندي المثلي الجنس بطرح سؤاله

315
00:14:13,650 --> 00:14:16,051
هل توقع (ويل ماكفوي) من المرشحين

316
00:14:16,086 --> 00:14:18,287
أن يقوم بمهاجمة كل عضو من المتواجدين

317
00:14:18,321 --> 00:14:21,391
حتى يعترفو بحقوق ممارسة حق التعديل الأول لديهم؟
<font color="#93c47d" > ( يتضمن حق التعديل الأول حرية الخطابة و الصحافة و الدين و الالتماس و التجمع )</font>

318
00:14:21,425 --> 00:14:23,326
أشك بذلك؟ -
ما الذي أراده حينها؟ -

319
00:14:23,361 --> 00:14:25,628
,أظن أنه على الأقل يتوجب على أحدهم

320
00:14:25,663 --> 00:14:27,730
,ربما يكون المرشح الأول للرئاسة
أن يخبر الجمهور

321
00:14:27,765 --> 00:14:30,867
.بإنه غير مهتم بأصوات الأشخاص الذين اطلقو صرخات الاعتراض

322
00:14:30,902 --> 00:14:33,804
,ليس من أجل لاشيء
.لأنه كان ليربح الانتخابات في تلك الليلة

323
00:14:33,838 --> 00:14:36,240
منذ متى و أنت تغطي الأخبار السياسية؟

324
00:14:36,274 --> 00:14:38,909
.منذ حوالي اسبوعين -
.حسنًا -

325
00:14:38,944 --> 00:14:40,811
ماهو سؤالك يا (جيم)؟

326
00:14:40,846 --> 00:14:44,581
في الماضي, الحاكم (رومني) قال أن أكبر مفخرة قام بتحقيقها

327
00:14:44,616 --> 00:14:47,550
في مجال الخدمات العامة هو
.(إعادة إصلاح نظام العناية الصحية في ولاية (ماستشوستش

328
00:14:47,585 --> 00:14:51,287
لقد ذهبت إلى 28 أمسية في 11 يومًا
.وهو لم يقم بمناقشة ذلك

329
00:14:51,322 --> 00:14:53,223
و سؤالك هو؟ -
هل حقًا سنقوم بذلك؟ -

330
00:14:53,257 --> 00:14:54,790
هل أحد ممن على الحافلة سبق أن سأل لماذا؟

331
00:14:54,825 --> 00:14:56,826
.كلا, نشكر الله أنك أتيت لهنا -
--تايلور), لماذا)  -

332
00:14:56,860 --> 00:14:59,528
إن الحاكم (رومني) فخورٌ جدًا بإنجازاته

333
00:14:59,562 --> 00:15:01,897
.في (ماستشوستش) فيما يتعلق بأمر الرعاية الصحية

334
00:15:01,932 --> 00:15:04,401
,ولكن خطته لا تعتبر شيئًا مقارنة برعاية أوباما الصحية

335
00:15:04,435 --> 00:15:08,338
والذي وعد الحاكم بأن يلغيها
.في أول يومٍ له في المكتب البيضاوي

336
00:15:08,373 --> 00:15:10,774
وماهي بالضبط الفروقات بينهما؟ -
.حسناً, هذا كل شيء يا رفاق -

337
00:15:13,044 --> 00:15:15,278
لدي سؤال اضافي؟ -
.بالطبع -

338
00:15:15,313 --> 00:15:17,014
ماذا تتوقعين منا أن نقوم بإذاعته الليلة؟

339
00:15:17,048 --> 00:15:19,683
 <font color="#93c47d" > ( لقد كان الحاكم يتمتع بروحٍ طيبة اليوم في حملته الانتخابية )</font>

340
00:15:19,717 --> 00:15:22,119
<font color="#93c47d" > ( التي علمت بشأن آخر تصويت قامت به صحيفة (نيو هامبشير) )</font>

341
00:15:22,153 --> 00:15:24,655
<font color="#93c47d" > ( ....تصويتٌ جديد جعل حملة (رومني) تشعر بالتفاؤل تجاه فرصها
)</font>

342
00:15:24,690 --> 00:15:26,490
<font color="#93c47d" > ( و المتحدث الرئيسي للحملة يؤكد )</font>

343
00:15:26,525 --> 00:15:29,026
<font color="#93c47d" > ( ...تعهد الرئيس بإبطال مشروع أوباما للرعاية الصحية )</font>

344
00:15:29,060 --> 00:15:30,794
...ولم يظهر أي توقع بخصوص

345
00:15:30,828 --> 00:15:32,996
.(منافسيه (هاونتس مان) و (جينجريش) و (سانتورم

346
00:15:33,030 --> 00:15:34,930
,(معكم من حملة (رومني) في (كونكورد

347
00:15:34,965 --> 00:15:36,799
ACN كان معكم (جيم هاربر) من محطة

348
00:15:36,833 --> 00:15:39,868
لقد كنت متمركزاَ في (جلال آباد) ضمن
.القوات الخاصة لسلاح البحرية

349
00:15:39,903 --> 00:15:42,571
.(قيادة العمليات الخاصة البحرية في (جلال آباد -
.أعلم هذا -

350
00:15:42,605 --> 00:15:44,573
كان لدينا معلومة عن موقع لقواتٍ مأسورة

351
00:15:44,607 --> 00:15:46,374
قد انفصلت عن وحدتها قبل ثلاثة أيام

352
00:15:46,409 --> 00:15:47,842
ضمن قتال دائر في حقول مخدرات

353
00:15:47,877 --> 00:15:49,344
.كانوا يريدون تهريبهم عبر الحدود

354
00:15:49,378 --> 00:15:50,878
باكستانيون من جماعة طالبان
أرادو أن يقومو ببيعهم

355
00:15:50,913 --> 00:15:52,747
.لتنظيم القاعدة من أجل أغراضٍ دعائية

356
00:15:52,781 --> 00:15:54,549
,أتعني مثل
"مرحبا, انظر, لقد حصلنا على بعض الأسرى الأمريكيين"

357
00:15:54,583 --> 00:15:57,052
,أعني على غرار
".مرحبا, انظر, لقد جززنا رؤوس بعض الأمريكيين

358
00:15:57,087 --> 00:15:59,722
لقد كان يتوجب علينا الوصول لهم
.قبل أن يتم نقلهم لمكانٍ آخر وإلا فقدنا أثرهم

359
00:15:59,756 --> 00:16:01,590
و الهدف كان قرية تقع ضمن
المناطق القبلية الخاضعة للإدارة الاتحادية

360
00:16:01,625 --> 00:16:04,026
ماذا أخبروك عمن ستواجههم؟ -
.مقاتلي طالبان -

361
00:16:04,060 --> 00:16:06,595
وعن قوة للرد السريع من الباكستانيين
.ردًا على اختراقنا لحدودهم

362
00:16:06,630 --> 00:16:09,532
.قوة للرد السريع -
.لقد تدربنا لمدة 48 ساعة -

363
00:16:09,566 --> 00:16:11,734
.حين ذلك اختلفت الأمور -
ما الذي اختلف؟ -

364
00:16:11,768 --> 00:16:13,970
.لقد كنا نتدرب بمعداتٍ قتالية كاملة

365
00:16:14,004 --> 00:16:15,738
.معدات المهمة الواقية و الحامية

366
00:16:15,773 --> 00:16:17,774
.إنها مثل بدلة مكافحة المواد الخطرة -
.أعلم هذا -

367
00:16:17,808 --> 00:16:20,009
.طائرتا هيلكوبتر, على متن كل منها 15 شخصًا

368
00:16:20,044 --> 00:16:22,378
,عبرنا الحدود بداخل باكستان
.بدون بطاقاتٍ تعريفية, أو قلاداتٍ بأعناقنا

369
00:16:22,413 --> 00:16:25,114
بدون تصريح؟ -
.أنا لست الشخص المخول باستلام التصريحات -

370
00:16:25,148 --> 00:16:27,617
.طائرتا هيلكبوتر
بدون دعم جوي؟

371
00:16:27,651 --> 00:16:28,985
.إن الحادثة قد مر عليها سنتان

372
00:16:29,019 --> 00:16:32,488
أتذكر أننا طلبنا تغطية من
.AC-130 طائرة قتالية من طراز

373
00:16:32,523 --> 00:16:34,123
,لتضيع بعض الوقت في الجانب الأفغاني

374
00:16:34,158 --> 00:16:36,926
.ولكن إما أنها لم تحصل على تصريح أو لم تظهر

375
00:16:36,960 --> 00:16:38,661
.طائرات الهليكوبتر كان لها مدفعية جانبية

376
00:16:38,695 --> 00:16:40,463
لديها صواريخ محمولة على جانبيها (AH-1s)الهليكوبترات من طراز

377
00:16:40,497 --> 00:16:41,564
.تسمى الكوبرا ايضًا AH-1s

378
00:16:41,599 --> 00:16:43,132
كان لدينا بعض الرفاق
يحملون طلقات عالية التفجير

379
00:16:43,167 --> 00:16:44,934
.M203, M79 للأسلحة النارية من طراز

380
00:16:44,968 --> 00:16:48,037
لقد أقلعنا في تمام الرابعة صباحًا
.وكنا في الهدف قبل الفجر

381
00:16:48,071 --> 00:16:49,939
--ما عنيته عن الأسلحة -
.شديدة التفجير -

382
00:16:49,973 --> 00:16:51,741
هل كل شيءٍ على ما يرام؟ -
.نحن كذلك, شكرًا لك -

383
00:16:51,775 --> 00:16:53,242
آيمي),هلا قمت بمعروفٍ من أجلي)

384
00:16:53,276 --> 00:16:54,976
بأن لا تسمحي لأحد بالجلوس بمقربتنا
إن لم تضطري لذلك؟

385
00:16:55,011 --> 00:16:57,746
.حسنا

386
00:16:59,716 --> 00:17:01,717
.ساءت الأمور على الفور

387
00:17:01,751 --> 00:17:03,352
,إذا أردت أن تُضحك إلهك

388
00:17:03,386 --> 00:17:05,120
.أخبره بأنك تدربت من أجل مهمة إخراج رهائن

389
00:17:05,154 --> 00:17:07,121
,حضرت مجموعة من المقاتلين من خلف التلال, حال هبوطنا على الأرض

390
00:17:07,156 --> 00:17:08,689
,وآسف على حديثي, يا سيدتي

391
00:17:08,724 --> 00:17:10,658
ولكن كان هنالك الأطنان من المدنيون في تلك القرية

392
00:17:10,693 --> 00:17:12,627
.ولم نكن مستعدين لذلك

393
00:17:12,662 --> 00:17:16,397
.وبدأت المروحيات بإطلاق الفسفور الأبيض لتغطيتنا

394
00:17:17,700 --> 00:17:19,500
أتقول بأنكم أطلقتم فسفورا ابيض؟

395
00:17:19,535 --> 00:17:20,668
.نعم يا سيدتي

396
00:17:20,703 --> 00:17:22,336
الفسفسور الأبيض؟

397
00:17:22,371 --> 00:17:24,372
ما الذي يقوم به؟ -
.يعتمد على طريقة استخدامه -

398
00:17:24,406 --> 00:17:26,006
.لقد ظننت أننا استخدمناها كمجرد غطاء

399
00:17:26,041 --> 00:17:28,209
.ثم قامت إحدى المروحيات بإطلاق صاروخ بالقرب منا

400
00:17:28,243 --> 00:17:29,777
.لقد كنا نذهب من دار لدار بحثًا عن رفاقنا

401
00:17:29,812 --> 00:17:31,712
,و بدون مقدمات
.وجدتُ نفسي محاصرًا بين مجموعة من البشر وهو يصرخون

402
00:17:31,747 --> 00:17:34,181
,نساءًا و أطفالا
.أوجههم تغلي و تحترق

403
00:17:34,216 --> 00:17:36,117
.بعضهم فقد وعيه
.لم أرى شيئًا مماثلاً لذلك من قبل

404
00:17:36,151 --> 00:17:38,886
و بعضٌ من  رفاقي قام باخراج أسرانا
,خارج أحد الحفر داخل أحد المنازل

405
00:17:38,920 --> 00:17:41,622
,وقام بحقنهم بالأتروبين, ومن ثم سحبهم بإتجاه الهليكوبتر
.وخرجنا جميعًا من هناك

406
00:17:41,656 --> 00:17:43,057
,ولاحقًا, كنت أتحدث للطاقم

407
00:17:43,091 --> 00:17:44,658
.وسألتهم عن نوعية الأسلحة

408
00:17:44,693 --> 00:17:46,393
لماذا قام الفسفسور الأبيض بذلك؟

409
00:17:46,428 --> 00:17:47,828
.فأخبرني الرجل انه ليس الفسفسور الأبيض

410
00:17:47,862 --> 00:17:49,930
,فقلت
"حسنًا, ماذا كان ذلك؟"

411
00:17:53,701 --> 00:17:55,669
,أجابني
"إنه غاز السارين"

412
00:18:13,020 --> 00:18:15,520
من فضلك,قمت بكتابة جميع ما
قد تتذكره من الأسماء ؟

413
00:18:27,635 --> 00:18:29,535
هل أنا على وشك أن يتم اغتيالي؟

414
00:18:29,570 --> 00:18:31,470
.(تبدين جميلة, يا (نينا

415
00:18:32,706 --> 00:18:35,140
AWM أأنت واثق أن غرفة طعام المدراء التنفيذيين في

416
00:18:35,175 --> 00:18:36,742
هي آمن مكانٍ من أجل اللقاء؟

417
00:18:36,777 --> 00:18:38,144
.أنا كذلك, لقد قمت بإغلاقها

418
00:18:38,178 --> 00:18:39,878
لقد أتيت من مدخل الشحن

419
00:18:39,913 --> 00:18:41,714
و ركبت المصعد بمفردك
,بخلاف هذا الرجل المحترم

420
00:18:41,748 --> 00:18:44,250
.والذي هو تحرٍ سابق لدى شرطة نيويورك

421
00:18:44,284 --> 00:18:45,818
ألديك مثل عضلاته؟

422
00:18:45,852 --> 00:18:47,153
,في الوقت الحالي
.أنت من يملك ذلك النوع من العضلات

423
00:18:47,187 --> 00:18:48,954
.ولكنني لا أريدُ أن أتحدث عن القوة اليوم

424
00:18:48,989 --> 00:18:51,857
.أريد التحدث عن شيءٍ آخر
.تعالي بجانبي و اجلسي

425
00:18:51,892 --> 00:18:54,427
أتريدين تناول بعض الميموسا؟ -
ماذا؟ -

426
00:18:54,462 --> 00:18:56,463
.إنها شامبانيا مخلوطة بعصير البرتقال -
.أنا أعلم ماهي -

427
00:18:56,497 --> 00:18:59,366
,(بيير)
.(من فضلك, هلا جلبت "ميموسا" للآنسة (هاورد

428
00:18:59,400 --> 00:19:00,667
بدون لب البرتقال, اليس كذلك؟

429
00:19:00,701 --> 00:19:03,202
.صحيح -
.لقد علمت هذا من خلال الفيسبوك -

430
00:19:03,236 --> 00:19:04,903
.بدون لب -
.في الحال -

431
00:19:12,312 --> 00:19:14,146
هل حقا اسمه (بيير)؟ -
.كلا -

432
00:19:14,181 --> 00:19:16,115
ما الذي يحدث؟ -
.أنا سعيدٌ لأنك طرحتِ السؤال -

433
00:19:16,149 --> 00:19:17,383
.أظن أي شخص كان ليفعل المثل

434
00:19:17,417 --> 00:19:19,318
.(بإمكانك أن تبدئي بثورة, يا (نينا

435
00:19:19,353 --> 00:19:20,853
.بإمكانك أن تطلقي الطلقة و أن يسمع صداها في أنحاء العالم

436
00:19:20,888 --> 00:19:22,755
,وذلك هو التشبيه المناسب

437
00:19:22,790 --> 00:19:25,325
لأن لا أحد يعلم في أي جهة
.يقف الشخص الذي أطلق الرصاصة

438
00:19:25,359 --> 00:19:28,462
على الرغم من ذلك, فقد قادت لثورة
.وكان من الجيد أننا انتصرنا فيها

439
00:19:28,496 --> 00:19:29,563
.(ويل) -
ماذا؟ -

440
00:19:29,597 --> 00:19:31,064
.أنا لا أملك أي فكرة عن ماذا  تتحدث

441
00:19:31,099 --> 00:19:32,533
.أنا لم أكن مصابًا بالانفلونزا

442
00:19:32,567 --> 00:19:34,535
لقد شعرنا بأنه بسبب النزاع الذي نشأ

443
00:19:34,570 --> 00:19:36,237
,بسبب ملاحظاتي على حزب الشاي

444
00:19:36,271 --> 00:19:39,307
.فإن التغطية الخاصة بمناسبة 9/11 يجب ان يتولاها شخصٌ آخر

445
00:19:39,342 --> 00:19:42,277
لذلك قامت (سلون سابيث) و (إليوت هيرش) بتقديم التغطية

446
00:19:42,312 --> 00:19:44,313
.وأنا تظاهرت بإصابتي بالانفلونزا

447
00:19:44,347 --> 00:19:45,881
.لقد نسيت أن تذكر أن ماتقوله ليس للتسجيل الخاضع للنشر

448
00:19:45,916 --> 00:19:48,417
.نحن لسنا كذلك
.بل نحن نقوم بالتسجيل

449
00:19:49,720 --> 00:19:51,587
لماذا تتصرف بهذا الأسلوب؟

450
00:19:51,621 --> 00:19:54,423
.(واين)

451
00:19:55,892 --> 00:19:59,829
.أوه يا إلهي -
.بلى -

452
00:19:59,863 --> 00:20:01,931
,أنا لا اؤمن بالرقابة على المواد الإذاعية

453
00:20:01,966 --> 00:20:04,634
.ولكني مؤمنٌ كبير بالمراقبة الذاتية

454
00:20:04,668 --> 00:20:06,269
.أنت تملكين سبقًا صحفيا

455
00:20:06,303 --> 00:20:08,938
بإمكانك كتابة قصة من شأنها أن
تحرجني و تحرج الشبكة التي أعمل بها

456
00:20:08,972 --> 00:20:11,107
.أو بإمكانك أن تقولي أن هذا هو ماحدث

457
00:20:11,141 --> 00:20:15,011
بإمكانك أن تقولي
".لقد امتلأت تماماً من هذه الحركات الطفولية السخيفة"

458
00:20:15,045 --> 00:20:17,813
ان حياتك مؤمنة مادياً؟
وقد استثمرتِ بحكمة؟

459
00:20:17,848 --> 00:20:19,915
.لقد استثمرت في وصية والداي

460
00:20:19,950 --> 00:20:21,617
اذا انت لست في حاجة إلى 250$؟

461
00:20:21,651 --> 00:20:23,352
.$أوه, أنا أحصل على أكثر من 250

462
00:20:23,386 --> 00:20:26,355
آسف, اذًا أنت لست في حاجة إلى $275

463
00:20:27,824 --> 00:20:30,525
هل قام (رييس) أم ( ليونا لانسينج) بسحبك من التغطية

464
00:20:30,560 --> 00:20:33,528
أم قمت بذلك طوعًا؟

465
00:20:36,131 --> 00:20:37,998
.إن (تشارلي سكينر) هو من فعلها

466
00:20:38,033 --> 00:20:39,967
,وأنا أتفهم بأن هذا هو بيت القصيد

467
00:20:40,001 --> 00:20:42,002
ولكن يا (نينا) هل نحن على وفاق
"لكي نكون مثل فيلم "فتيات ماكرات
(فيلم انتج في عام 2004)

468
00:20:42,037 --> 00:20:45,406
أو أي فلمٍ مماثلٍ له ؟ (Heathers) أو مثل فيلم
(فيلم انتج في عام 1988)

469
00:20:45,440 --> 00:20:47,574
.أمير الذباب -
<font color="#93c47d" > (
أمير الذباب هي رواية الحائز على جائزة نوبل الإنجليزية المؤلف وليام غولدنغ حول مجموعة من
 الفتيان البريطانية عالقين على جزيرة غير مأهولة الذين يحاولون أن يحكموا أنفسهم مع نتائج كارثية
 )</font>

470
00:20:47,609 --> 00:20:50,044
--حسنا, في أمير الذباب
.بالطبع, إنه أمير الذباب

471
00:20:50,078 --> 00:20:51,879
إن 9/11 هو يوم مقدس

472
00:20:51,914 --> 00:20:54,249
--ربما ذلك قد يكون اليوم الوحيد -
.حسنًا -

473
00:20:54,283 --> 00:20:56,552
ماذا؟ -
.حسنا -

474
00:20:56,586 --> 00:20:58,487
أحقًا ما تقولينه؟

475
00:20:58,521 --> 00:20:59,888
لقد أعجبني قولك للحقيقة

476
00:20:59,923 --> 00:21:01,790
.حينما سألتك إن كنت قد قمت بإخراج نفسك طواعية من العرض

477
00:21:01,824 --> 00:21:03,792
أقمتِ بذلك؟ -
.نعم -

478
00:21:05,996 --> 00:21:08,030
اذا فقد نجح الأمر؟

479
00:21:08,065 --> 00:21:10,966
--واو, إننا
.انظري إلى هذا

480
00:21:11,000 --> 00:21:14,036


481
00:21:14,071 --> 00:21:16,906
حسنًا, فلتستمعي بما تبقى من مشروبك

482
00:21:16,940 --> 00:21:19,309
--و ذلك
.ذلك كل شيء

483
00:21:19,343 --> 00:21:20,911
.ذلك كل شيء -
.حسنا -

484
00:21:20,945 --> 00:21:23,113
.حسنا -
.حسنا -

485
00:21:39,597 --> 00:21:41,932
أتظنين أنك ستودين الخروج أحيانًا

486
00:21:41,966 --> 00:21:44,201
للعشاء أو مشاهدة فيلم كموعد معي؟

487
00:21:44,235 --> 00:21:47,071
.كنت لأحب ذلك, ولكنني لن أفعل

488
00:21:47,105 --> 00:21:48,973
.حسنا

489
00:21:50,909 --> 00:21:54,245
.حسنا -
أنا آسف, ولكنك تودين ذلك ولكنك لن تفعليه؟ -

490
00:21:54,279 --> 00:21:55,947
لقد نسيت أنني قد استمعت

491
00:21:55,981 --> 00:21:59,250
.(للبريد الصوتي الذي تركته ل (ماكنزي

492
00:21:59,284 --> 00:22:01,152
.صحيح

493
00:22:01,186 --> 00:22:03,955
--إن البريد الصوتي الذي
واين), هلا توقفت عن العزف لدقيقة؟)

494
00:22:03,989 --> 00:22:06,457
.نحن على مايرام -
.أنا أحب أن اخرج معك في موعد -

495
00:22:06,491 --> 00:22:08,993
لقد أردت الخروج معك العام الماضي
في نيويورك في ليلة رأس السنة

496
00:22:09,027 --> 00:22:10,495
في أول مرة أبلغتني فيها

497
00:22:10,529 --> 00:22:12,330
.بأنك لا تكن إحترامًا لي ولا لما أقوم به

498
00:22:12,364 --> 00:22:14,565
.(ولكنك تحت (ماكينزي

499
00:22:14,599 --> 00:22:17,769
,لكنني لست كذلك. كنت كذلك في أعوامٍ خلت
.ولكننا الآن فقط نعمل سوية

500
00:22:17,803 --> 00:22:20,605
,وحاليًا, أنا معجبٌ بها
,وأعتمد عليها, وهي المنتجة المنفذة

501
00:22:20,639 --> 00:22:22,507
.وهي تدير عرضي وذلك كل مافي الأمر

502
00:22:22,541 --> 00:22:24,308
--فحوى الرسالة -
.لايتوجب عليك قول فحواها -

503
00:22:24,343 --> 00:22:25,944
--إنها تقول -
.كل شيءٍ على مايرام -

504
00:22:25,978 --> 00:22:28,546
لقد قلت فيها
.مرحبا يا (ماك),إنه أنا"

505
00:22:28,580 --> 00:22:32,884
.انظري, أنا لا أقول هذا فقط لكوني منتشيًا

506
00:22:32,918 --> 00:22:34,685
.أنا لم أتوقف أبدًا عن حبك

507
00:22:34,720 --> 00:22:36,921
".لقد كنت مثيرة للإعجاب بشكلٍ لافت الليلة

508
00:22:38,357 --> 00:22:41,225
,ثم توقفت لوهلة ثم قلت

509
00:22:41,259 --> 00:22:43,260
"هل بإمكانك التصديق أننا قد قبضنا على أوباما"

510
00:22:45,096 --> 00:22:47,098
(لقد عنيت حينها (بن لادن -
.أعلم ذلك -

511
00:22:47,132 --> 00:22:49,600
.وذلك كان منذ مدة طويلة للغاية -
.لقد كان منذ شهران فقط -

512
00:22:49,634 --> 00:22:53,070
--لقد تناولت قطعتين كبيرتين من
--نحن الآن خارج نطاق التسجيل

513
00:22:53,104 --> 00:22:55,005
--مغطاه بالــ-
.أعلم هذا, أعلم هذا -

514
00:22:55,039 --> 00:22:56,573
لقد كنا على الهواء حتى الرابعة صباحًا

515
00:22:56,608 --> 00:22:59,510
--لقد كان مفعول الأدرينالين و المادة المخدرة يؤثر علي, أنت تعلمين

516
00:22:59,545 --> 00:23:00,778
المخ؟ -
.نعم -

517
00:23:00,813 --> 00:23:03,315
,أنا لا أعلم ما الذي يدور في مخك

518
00:23:03,349 --> 00:23:05,951
ولكنني استمعت لذلك التسجيل الصوتي حوالي 100 مرة

519
00:23:05,985 --> 00:23:09,287
قبل أن أقوم بإتلافه, وتلك الرسالة كانت أمرًا حقيقيًا

520
00:23:12,659 --> 00:23:15,694
ألم تتسائل أبدًا لماذا لم تقم بالإتصال بعدها؟

521
00:23:15,728 --> 00:23:17,696
.لقد قمتم بحذف الرسالة

522
00:23:17,730 --> 00:23:19,664
حسنا, أنت لم تكن تعلم حينها بذلك

523
00:23:19,699 --> 00:23:21,867
...أنت تعلمين, لقد ظننت

524
00:23:21,901 --> 00:23:24,570
ماذا, هل ظننت أنها واصلت حياتها بدونك؟

525
00:23:24,604 --> 00:23:27,205
.أنت مغفل

526
00:23:28,174 --> 00:23:30,175
.نعم

527
00:23:33,847 --> 00:23:36,148
,إذا, أنتِ ترفضين لقائي

528
00:23:36,182 --> 00:23:38,750
.ولكنني أظن أن كل شيءٍ خلاله سار بطريقةٍ جيدة

529
00:23:38,785 --> 00:23:41,620
مرحبًا بك في المرتبة العُليا
.من قائمة (ويل) للأبطال

530
00:23:41,654 --> 00:23:44,823
.وشكرًا لك

531
00:23:46,058 --> 00:23:49,694
..لقد استأجرنا العازف لمدة ساعة فقط, لذلك -
.حسنا -

532
00:23:49,728 --> 00:23:53,564
.لقد كان لطفًا منك أنك قمت بمسح الرسالة

533
00:23:59,771 --> 00:24:01,972
.سيقومون بإصطحابك للأسفل حينما تكونين جاهزة

534
00:24:04,875 --> 00:24:08,077
أنت طلبت منه أن يخبرك
بمعلوماتٍ سرية و قام بذلك؟

535
00:24:08,112 --> 00:24:10,380
.أنا أعلم -
.إن المخبرين من الممكن أن يصبحوا وطنيين -

536
00:24:10,414 --> 00:24:12,181
وهو لا يتذكر التاريخ الذي حدث فيه ذلك؟

537
00:24:12,215 --> 00:24:14,784
.إنه يظن أنه قرابة ال 9 من مارس من عام 2009

538
00:24:14,852 --> 00:24:16,519
هل تتذكر المواعيد بدقة التي حدثت منذ عامين؟

539
00:24:16,553 --> 00:24:20,223
.كنت لأتذكر إن قمت بإلقاء غاز السارين على مدينةصغيرة مأهولة

540
00:24:20,257 --> 00:24:23,126
ويقول أنهم أطلقو الفسفور الأبيض؟ -
.بلى -

541
00:24:23,161 --> 00:24:26,162
,إن قامو بإطلاق الفسفور الأبيض داخل منطقةٍ مغلقة

542
00:24:26,197 --> 00:24:28,132
.ذلك لوحده سيكون حربًا كيميائية

543
00:24:28,166 --> 00:24:30,000
.الفسفسور الأبيض لوحده كافٍ

544
00:24:30,035 --> 00:24:32,069
و ماذا عن تسريحه؟ -
.مُشرف -

545
00:24:32,104 --> 00:24:34,238
هل تحدث لشخصٍ آخر؟ -
.كلا, أنا فقط -

546
00:24:34,273 --> 00:24:36,140
.أعني نحن -
لماذا؟ -

547
00:24:36,175 --> 00:24:38,576
.لم يسأل أحد -
.تلك إجابةٌ سخيفة -

548
00:24:38,611 --> 00:24:40,312
.كلا, ليست كذلك -
.بلى, هي كذلك -

549
00:24:40,346 --> 00:24:42,514
هل كانت يداه ترتعش, أم كانت ثابتة؟ -
.ثابتة -

550
00:24:42,548 --> 00:24:45,083
لقد كان متذكرًا للكثير من التفاصيل
.و روايته لها تبدو كأنه قد تدرب عليها قليلاً

551
00:24:45,118 --> 00:24:48,053
.لم تبد كذلك لي -
.لاتوجد له سوابقٌ إجرامية, ونحن نتحرى رصيده البنكي-

552
00:24:48,088 --> 00:24:49,722
,إن كان الرجل مدينًا للمال مقابل شراء دراجةٍ مائية
و نظير ذلك لن نصدق روايته؟

553
00:24:49,756 --> 00:24:51,457
. MH-60 أنا لم أقم من قبل بقيادة
<font color="#93c47d" > (هليكوبتر حربية)</font>

554
00:24:51,491 --> 00:24:53,859
لأن الهليكوبترات القديمة لن تستطيع
تحمل ذلك الإرتفاع, أليس كذلك؟

555
00:24:53,893 --> 00:24:55,527
هل قال إنها (بلاك هاوك)؟
<font color="#93c47d" > (مروحية إسناد ونقل عسكرية متوسطة الحمولة)</font>

556
00:24:55,561 --> 00:24:58,363
.إن (البلاك هوك) هي التي أرسلناها للقبض على بن لادن

557
00:24:58,398 --> 00:25:00,332
,إن مدينة (آبوت آباد) تقع على ارتفاع 4000 قدم فوق سطح البحر

558
00:25:00,366 --> 00:25:02,869
.ومعظم القرى في (وزيرستان) تقع على ارتفاع يفوق 9000 قدم فوق سطح البحر
(.وزيرستان هي منطقة جبلية في شمال غرب باكستان)

559
00:25:02,903 --> 00:25:04,803
.تلك طبقة خفيفة من الهواء وقد لاتسمح بدوران شفرات المركبة

560
00:25:04,838 --> 00:25:06,905
(قد لاتكون مركبة (بلاك هاوك
,أو ربما, إن سمحت لي

561
00:25:06,939 --> 00:25:08,707
.لسنا خبراء في الهيلوكبترات الحربية

562
00:25:08,741 --> 00:25:10,942
.إنها كذلك -
.كلا -

563
00:25:10,977 --> 00:25:13,845
.حسنًا, من الواضح أنك تحتاج للتقصي خلف هذا الشأن

564
00:25:13,880 --> 00:25:16,181
.فقط قم به بصمت و حرص

565
00:25:16,215 --> 00:25:18,850
انتم متفهمون أننا نتحدث هنا عن إتهام بمخالفة؟

566
00:25:18,884 --> 00:25:20,685
.إنها جريمة حرب -
.لقد قمنا بذلك مسبقًا -

567
00:25:20,719 --> 00:25:23,321
.أعلم ذلك
.لقد كنت هناك

568
00:25:24,623 --> 00:25:27,392
هلا أمهلتنا لحظة؟ -
.حسنا -

569
00:25:32,131 --> 00:25:33,265
أتصدقين هذه الرواية؟

570
00:25:33,299 --> 00:25:35,567
.ما أعنيه, أنه من المستحيل أن تصدقي هذه الرواية

571
00:25:35,602 --> 00:25:37,336
.كلا

572
00:25:37,370 --> 00:25:38,870
و لكن ماذا إن أتانا تأكيدٌ لها من شخصٍ آخر؟

573
00:25:38,904 --> 00:25:40,838
في أي نقطة يتوجب علينا وقتها أن نأخذ الأمر على محمل الجد؟

574
00:25:40,873 --> 00:25:43,608
.لن نعرف أبدًا هذا

575
00:25:43,642 --> 00:25:45,509
.حسنًا

576
00:25:45,543 --> 00:25:48,445
.أنا أصادر هذا المكتب الآن

577
00:25:48,480 --> 00:25:50,781
,كل من يعمل هنا
.فلتنقل أغراضك لمكانٍ آخر

578
00:25:50,815 --> 00:25:53,016
,(مارتن), (تامارا),(تيس)
.أنتم ستعملون معي

579
00:25:53,051 --> 00:25:54,284
.(ماجي) -
.نعم -

580
00:25:54,319 --> 00:25:55,552
.أنت من ضمن الفريق

581
00:25:55,587 --> 00:25:57,587
سنقوم بتقسيم هذه القائمة لخمسة أقسام

582
00:25:57,622 --> 00:26:00,957
لن نتوقف عن العمل حتى
.ننتهي من تعقب كل اسمٍ موجودٍ فيها

583
00:26:00,992 --> 00:26:03,560
حسنًا, أنا لا توجد لدي أدنى
.فكرة عما تود عمله

584
00:26:03,594 --> 00:26:05,128
.سأقوم بإبلاغك
.فليتجمع الجميع على عجالة

585
00:26:05,163 --> 00:26:07,864
يا (جيري),إن هذا أمرٌ
تقوم به أنت وهم

586
00:26:07,899 --> 00:26:10,133
حينما لا يكون لديك أو لديهم
.أي شيءٍ آخر لفعله

587
00:26:10,168 --> 00:26:12,135
.حان وقت اجتماع المراجعة السريعة

588
00:26:12,170 --> 00:26:14,438
.سأقوم بإبلاغكم لاحقًا

589
00:26:15,740 --> 00:26:17,441
كيف سار الأمر مع الطبيب؟ -
.أنا جاهزةٌ للذهاب -

590
00:26:17,475 --> 00:26:19,977
,أستطيع أن ألتهم طبق بتري مليءٌ بالجدري

591
00:26:20,011 --> 00:26:22,079
.وسيظل جهازي المناعي يضحك ويضحك بكل تؤدة و وقار

592
00:26:22,114 --> 00:26:23,781
الملاريا؟ -
.هي كذلك -

593
00:26:23,816 --> 00:26:26,818
ال(ميفلوكين)و ال(الدُّوكسيسيكلين )؟ -
.لست متأكدة -
<font color="#93c47d" > (Doxycycline الدُّوكسيسيكلين هو من المُضادَّاتِ الحيويَّة)</font>
<font color="#93c47d" > (Mefloquine هو من مُضادَّاتِ الملاريا)</font>

594
00:26:26,852 --> 00:26:29,588
يتوجب عليك التأكد لأن
ال (ميفلوكين) له آثار جانبية

595
00:26:29,622 --> 00:26:31,523
.(ميفلوكين)

596
00:26:31,558 --> 00:26:33,158
.(لقد أخبرتك أن تتناولي ال (الدُّوكسيسيكلين

597
00:26:33,193 --> 00:26:34,960
بلى, ولكن واحدٌ من تلك الأدوية مخصص
.لذوي البشرة الفاتحة, وذلك يعني أنه لي

598
00:26:34,995 --> 00:26:36,929
أتعلمين ماهي الآثار الجانبية المحتملة؟

599
00:26:36,963 --> 00:26:39,231
.كلا -
.فلتراجعيها -

600
00:26:43,637 --> 00:26:45,738
.حسنًا, فلتتجمعوا حول الطاولة

601
00:26:45,772 --> 00:26:48,140
.المحكمة ستقوم برئاسة هيئة مكافحة الفساد في وقتٍ مبكر من العام القادم

602
00:26:48,175 --> 00:26:50,376
.و وزارة العدل ستقوم بالطعن في الأمر الى محكمة الاستئناف الأمريكية للدائرة الحادية عشرة

603
00:26:50,411 --> 00:26:53,479
.سيمنح للنساء في المملكة العربية السعودية حق التصويت في عام 2015 م
<font color="#93c47d" > (2015 تقصد قرار الملك عبد الله بمنح المرأة الحق في التصويت والترشح لانتخابات الشورى بحلول سنة) </font>

604
00:26:53,514 --> 00:26:55,147
.إن الحاكم (رومني) سيلتقي (ترومب) غدًا
<font color="#93c47d" > (رجل اعمال، وشخصية اجتماعية، وكاتب و شخصية تلفزيونية. وهو الرئيس والمدير التنفيذي لمؤسسة ترامب العقارية) </font>

605
00:26:55,182 --> 00:26:57,917
!يا إلهي -
.هاهي قادمة -

606
00:27:00,153 --> 00:27:02,722
."الإكتئاب، والإرتباك، والهلوسة" -
.بلى -

607
00:27:02,756 --> 00:27:04,523
"...القيء الشديد، أفكار انتحارية"

608
00:27:04,558 --> 00:27:06,992
".أفكارٌ قاتلة والخوف الشديد "

609
00:27:07,027 --> 00:27:08,861
ذلك أمرٌ يسهل فهمه لتبرير
.من أين يأتي الخوف الشديد

610
00:27:08,895 --> 00:27:11,497
هل هنالك أمرٌ آخر؟ -
.الحكة -

611
00:27:11,532 --> 00:27:14,166
.سأصاب بالحكة بينما أكون مضطربة و مهلوسة

612
00:27:14,201 --> 00:27:16,335
إذا كان ذلك ممكنا
لديها أفكار انتحارية

613
00:27:16,370 --> 00:27:18,638
.من قبل أن يكون لديها أفكار إجرامية قاتلة -
ألم تتلق نفس الشيء؟ -

614
00:27:18,672 --> 00:27:21,574
.(لقد أعطوني ال (الدُّوكسيسيكلين
.أنا أملكُ بشرة ناعمة, وليس فاتحة

615
00:27:21,608 --> 00:27:23,175
هل ال (الدُّوكسيسيكلين ) له نفس الآثار الجانبية؟

616
00:27:23,210 --> 00:27:25,611
.حساسية تجاه أشعة الشمس -
.حسنًا -

617
00:27:25,645 --> 00:27:28,881
.لا تتناوليه
.عودي إليهم وابلغيهم بإنك تريدين تبديل الدواء

618
00:27:32,719 --> 00:27:34,252
.لقد تناولتيه بالفعل

619
00:27:34,287 --> 00:27:36,321
.أكاد أشعرُ بتبدلٌ في مزاجي
.أستطيع الشعور بذلك

620
00:27:36,355 --> 00:27:38,490
.إن تأثيره يحدث لي الآن -
.لنواصل عملنا -

621
00:27:38,525 --> 00:27:40,826
إن هنالك خطابًا يوم الجمعة في
(الأمم المتحدة يلقيه الرئيس (محمود عباس

622
00:27:40,860 --> 00:27:42,828
--يقوم بدفع القضية الفلسطينية إلى -
.(أوه, فلتصمت يا (مارتن -

623
00:27:42,862 --> 00:27:44,296
.بإمكان الأمم المتحدة أن تذهب إلى الجحيم

624
00:27:45,565 --> 00:27:47,433
.إن مفعول الدواء قد يستغرق أسبوعًا لكي يعطي مفعولاً

625
00:27:47,467 --> 00:27:49,735
منذ متى تناولت الحبة؟ -
.من عشر دقائق -

626
00:27:49,769 --> 00:27:51,703
..إذا -
.أنا مرتبكة -

627
00:27:51,738 --> 00:27:53,973
.و مصابة بخوفٍ كبير

628
00:27:54,007 --> 00:27:55,674
.واصل

629
00:27:55,709 --> 00:27:57,342
.محاكمة (كونراد موراي) ستعقد غدًا
<font color="#93c47d" > ((الطبيب المتهم بقتل المغني الشهير (مايكل جاكسون)</font>

630
00:27:57,377 --> 00:27:59,578
,تلك أعطها مساحة ثلاثين ثانية مدفونة بين ثنايا خبرٍ ما

631
00:27:59,646 --> 00:28:01,146
.من المفضل أن تكون أثناء ذهابنا لفاصلٍ إعلاني

632
00:28:01,181 --> 00:28:02,815
.مساء الخير -
كيف سارت الأمور؟ -

633
00:28:02,849 --> 00:28:04,916
:لدي شيئان لأقولها
الناس من الأساس طيبة

634
00:28:04,951 --> 00:28:07,853
ومن بحق السماء قام بتسريب خبر عدم مرضي في 11/9؟

635
00:28:07,887 --> 00:28:10,155
,جميعكم سيقوم بإغماض عينيه بما فيهم أنا

636
00:28:10,190 --> 00:28:13,092
و الشخص الذي لم يستطع بأن يُبقي
.فمه مطبقًا سيقوم برفع يده

637
00:28:13,126 --> 00:28:14,893
.ذلك لن يفلح
.إنه شيء غير منطقي

638
00:28:14,928 --> 00:28:17,463
هل بوسعي أن  أسأل عن شيء؟ -
.بالطبع, فهذا الاجتماع أصبح غير معلوم المسار -

639
00:28:17,497 --> 00:28:19,999
يوم السبت,في اليوم السابق
.(لحركات التحرك ضد (وال ستريت

640
00:28:20,033 --> 00:28:21,834
.لم يتم إبلاغ ذلك في نشرة أخبار الثانية صباحا

641
00:28:21,868 --> 00:28:23,235
ألم يتم إذاعتها في الصباح الساعة 11؟

642
00:28:23,270 --> 00:28:25,571
بلى, لقد قمت بإضافتها
.هذا الصباح عند ال 11

643
00:28:25,605 --> 00:28:27,806
لقد كان هنالك مسيرة عبر الحي المالي تم اعتراضها

644
00:28:27,841 --> 00:28:31,076
من قبل شرطة ولاية نيويورك باستخدام
.القوة المفرطة و رذاذ الفلفل بدون أن يتم استفزازهم

645
00:28:31,111 --> 00:28:34,346
.لقد شاهدت الفلم, ولكنني لا أعلم
.ربما, إن كان هنالك وقت لذلك

646
00:28:34,380 --> 00:28:37,616
هنالك وقتٌ متاح لذلك حين يقابل
.(المرشح (ميت رومني)  (دونالد ترومب

647
00:28:37,650 --> 00:28:39,217
.كلا, نحن سنقوم بتغطية ذلك الخبر بشكلٍ كامل

648
00:28:39,252 --> 00:28:41,587
و أتحدث جديًا, حينما اكتشفُ
,من من رفاقكم بالسكن

649
00:28:41,621 --> 00:28:45,057
أو من أصدقائكم, أو أحد صانعي
--القهوة لكم بإنه قام  بالوشاية ضدي

650
00:28:45,092 --> 00:28:48,260
أنا أعلمُ بأن هنالك البعضُ منكم
.على علاقةٍ خاصة ببعض العمال

651
00:28:48,294 --> 00:28:50,129
,أنا لا أستطيع إستيعاب تلك الجزئية من ذلك العالم

652
00:28:50,163 --> 00:28:51,664
.ولكنني سأجبر أحدهم على الإعتراف هنا

653
00:28:51,698 --> 00:28:53,733
.سيكون هنالك الليلة بؤسٌ بانتظاركم

654
00:28:53,767 --> 00:28:55,668
كيف يمكنك أن تتيقن من أنك مصابٌ بضلالات؟

655
00:28:55,702 --> 00:28:57,369
,إن هذا تضييعٌ هائل للوقت

656
00:28:57,404 --> 00:28:59,738
.لذلك سأقوم بمقابلة مسئولي الرسومات

657
00:29:05,445 --> 00:29:07,880
.(ماك)

658
00:29:07,914 --> 00:29:09,948
.أنا آسف بشأن الاجتماع

659
00:29:09,983 --> 00:29:11,883
.أنا لا أعلم سبب تصرفي بهذا الشكل

660
00:29:11,917 --> 00:29:14,652
...أنا أعلمُ سببه, ولكن

661
00:29:16,555 --> 00:29:20,758
بصراحة, أنا منبهرة
.لأن هذا لم يحدث من قبل

662
00:29:20,793 --> 00:29:22,694
.إن الإنبهار ليس باللفظ المناسب

663
00:29:29,902 --> 00:29:32,236
.لا أستطيعُ إيجاد الكلمة المناسبة

664
00:29:32,270 --> 00:29:34,171
.لا بأس

665
00:29:34,206 --> 00:29:36,641
..على أي حال -
.حسنًا -

666
00:29:38,611 --> 00:29:40,712
.لا شيء عن مسيرة (نيويورك) يوم السبت

667
00:29:40,746 --> 00:29:42,581
.صديقٌ لي في غرفة الأخبار يكادُ يفقد صوابه بسببها

668
00:29:42,615 --> 00:29:44,616
.واحد, اثنين, ثلاثة

669
00:29:44,650 --> 00:29:47,953
.(تاكيلا)
<font color="#93c47d" > (مشروبٌ مسكر)</font>

670
00:29:47,987 --> 00:29:49,822
ماذا تجنيه من صراخك بكلمة " تاكيلا"؟

671
00:29:49,856 --> 00:29:52,224
كيف يمكن لذلك أن يعزز من أمر؟ -
.لا أعلم -

672
00:29:52,259 --> 00:29:53,692
...إلى أن تعلم السبب -
أتوقف عنها؟ -

673
00:29:53,727 --> 00:29:55,628
.نعم -
ماهو اسم تلك الفتاة؟ -

674
00:29:55,662 --> 00:29:57,563
.إنه ليس بالأمر المهم -
بلى, هو كذلك, أنا لا أريد أن أقوم عرضيا-

675
00:29:57,597 --> 00:29:59,498
باستخدام اسمها الحقيقي
.حين أكتب القصة في مدونتي

676
00:29:59,533 --> 00:30:01,000
.لا تكتبي أي شيءٍ في مدونتك

677
00:30:01,034 --> 00:30:02,969
.حكايا الحافلات -
.(فلتكتبي عن (رومني -

678
00:30:03,003 --> 00:30:04,971
,حين يقفزُ (رومني) من على متن حافلة سياحية لمسلسل (الجنس و المدينة)  ليطارد فتاة

679
00:30:05,005 --> 00:30:06,739
,سأقوم بكل تأكيد بتدوينها
والآن, ماهو اسم الفتاة؟

680
00:30:06,774 --> 00:30:08,808
(يا رفاق, أنا أظن بأن (جيم
.يودُ بأن يحظى ببعض المساحة بخصوص هذا الأمر

681
00:30:08,842 --> 00:30:10,944
.بإمكاننا أن ندعه لشأنه -
.شكرًا لك -

682
00:30:10,978 --> 00:30:12,845
ماذا كان اسمها؟ -
.(ماجي) -

683
00:30:12,880 --> 00:30:15,047
.(إن اسمها هو (ماجي

684
00:30:15,082 --> 00:30:17,016
كيف علمتِ بذلك؟

685
00:30:17,051 --> 00:30:19,385
.لقد قمت بمخاطبتي باسم " ماجي" مرتين منذ قدومك

686
00:30:19,420 --> 00:30:22,021
.(تاكيلا)

687
00:30:22,055 --> 00:30:24,490
.(كاميرون)-
ثلاثون دقيقة مع المرشح الرئاسي؟ -

688
00:30:24,524 --> 00:30:26,292
.نعم -
.لا -

689
00:30:34,167 --> 00:30:36,035
@Mokhawi

690
00:30:36,069 --> 00:30:37,703
.تفضل بالدخول

691
00:30:37,738 --> 00:30:41,040
--حسناً, إذا ماذا سوف
ما الذي يحدثُ هنا؟

692
00:30:41,075 --> 00:30:43,443
.لقد بدئت بوضع عجلاتٍ لمقعدي

693
00:30:43,477 --> 00:30:45,245
عجلات؟

694
00:30:45,280 --> 00:30:47,481
.عجلاتٌ صغيرة
.تجعل مقعدك قابلاً للتحرك

695
00:30:47,515 --> 00:30:48,916
إنها تعطيك مجالاً أفضل للتحرك في أنحاء الغرفة

696
00:30:48,950 --> 00:30:50,551
,وبعد ذلك كانت هنالك بعض الأجزاء التي تُصدر صريرًا

697
00:30:50,585 --> 00:30:52,186
.و ها أنا ذا,WD-40 لذلك قمت بجلب بعض
<font color="#93c47d" > (.WD-40 البخاخ المضاد للصدأ) </font>

698
00:30:52,220 --> 00:30:54,021
هل تستطيع تجميعه كما كان؟

699
00:30:54,056 --> 00:30:55,856
نعم, أنا أجيد استخدام يديّ
أنا حرفي ,ميكانيكي

700
00:30:55,890 --> 00:30:57,591
بماذا أساعدك؟

701
00:30:57,626 --> 00:30:59,059
(أمر بوقت عصيب مع (زين

702
00:30:59,094 --> 00:31:00,828
ألا تمرين بوقت عصيب معه دوماً؟

703
00:31:00,862 --> 00:31:02,430
.ليس بسببي
.أنا مرحة

704
00:31:02,464 --> 00:31:04,799
--الأمر كالآتي
أسهم شركة (لوكهيد) صفقة مربحة حالياً

705
00:31:04,833 --> 00:31:06,300
لأنها تصنع القذائف

706
00:31:06,335 --> 00:31:07,835
التي يتم إطلاقها من
طائرات بلا مقاتل

707
00:31:07,869 --> 00:31:09,503
وأنا أنصح المشاهدين
بعدم شراء الأسهم

708
00:31:09,538 --> 00:31:10,504
قلتِ تواً أنها صفقة مربحة

709
00:31:10,538 --> 00:31:12,039
إنها صفقة عظيمة
إن كنت تحت المال

710
00:31:12,073 --> 00:31:13,607
لكنك تعتقدين أنها
أسهم غير أخلاقية

711
00:31:13,642 --> 00:31:15,542
نعم, أتعرف لماذا؟ -
أجل, لأنها تصنع القذائف

712
00:31:15,577 --> 00:31:18,145
أنت تفهمني -
زين) لا يريدكِ أن تقولي ذلك على الهواء)

713
00:31:18,179 --> 00:31:19,613
هذا قريب

714
00:31:19,648 --> 00:31:21,049
قلتِ ذلك سلفاً على الهواء
والآن (زين) مغتاظ

715
00:31:21,083 --> 00:31:22,417
هذا هو الوضع تماماً ,أجل

716
00:31:22,451 --> 00:31:24,352
حسناً ,شخصياً
أظن أن موقفك جدير بالثناء

717
00:31:24,387 --> 00:31:26,288
لكن يجدر بك الإستماع لمنتجِك -
حسنًا -

718
00:31:26,322 --> 00:31:27,790
حسناً -
شيء آخر -

719
00:31:27,824 --> 00:31:29,558
نعم؟ -
أنا متأكدة جداً أني مصدر التسريب-

720
00:31:29,593 --> 00:31:32,095
أعيدي ما قلته؟ -
ويل) لا يعاني من الرشح)

721
00:31:32,129 --> 00:31:34,998
.أنا متأكدة جداً أني سربتُ معلومات
.لقد سربت المعلومات

722
00:31:36,667 --> 00:31:39,335
كيف حدث ذلك؟ -
دعاني شاب للزفاف -

723
00:31:39,370 --> 00:31:41,170
,وحين تم إبلاغي بتكليفي بتغطية أحداث 9/11

724
00:31:41,205 --> 00:31:42,638
توجب علي أن أخبره لماذا لا أستطيعُ أن أذهب معه للزفاف

725
00:31:42,673 --> 00:31:44,140
,و بإستطاعتي الجزم بإنه لم يصدقني بشكلٍ كافٍ

726
00:31:44,175 --> 00:31:46,743
لذلك توجب علي أن أعطيه حجة مقنعة و مُفصلة

727
00:31:46,778 --> 00:31:48,879
.لأنني أخبرته من قبل أن (ويل) لم يكن مصابا بالانفلونزا

728
00:31:48,913 --> 00:31:50,814
هل فهمت ما أعنيه؟ -
.نعم -

729
00:31:50,849 --> 00:31:52,349
شاب قام بدعوتك إلى زفاف؟

730
00:31:52,384 --> 00:31:54,485
.إنه مجرد صديق
.إنه ليس خبرًا مهمًا

731
00:31:54,519 --> 00:31:57,221
كيف انتقلت القصة من شاب الزفاف
(إلى (نينا هاوارد

732
00:31:57,255 --> 00:31:59,390
لدى (نينا) منسق مواعيد -
نعم؟ -

733
00:31:59,424 --> 00:32:02,126
--شاب الزفاف هو
أخبرتِ منسق نينا هاوارد؟

734
00:32:02,160 --> 00:32:04,462
دفاعاً عن نفسي ,لقد أُتّهمتُ
بالكذب للتهرب من الموعد

735
00:32:04,496 --> 00:32:06,363
هذا دفاع مريع -
أوافقك الرأي, إذن مالذي كنت ستفعله؟ -

736
00:32:06,398 --> 00:32:09,032
(لا تقولي كلمة لـ(ويل
أخبر (ويل) بالحقيقة ,صحيح؟ -

737
00:32:09,067 --> 00:32:11,268
حسناً ,سأتبع طريقتك

738
00:32:11,302 --> 00:32:12,670
بينما أفكر بخطة أخرى

739
00:32:12,704 --> 00:32:14,305
اعرضيها عليّ أولاً اتفقنا؟ -
أجل -

740
00:32:14,339 --> 00:32:16,240
أشكرك لإتفاقك معي على مسألة
الأسهم اللاأخلاقية

741
00:32:16,274 --> 00:32:18,074
ولم يخطر ببالي مطلقاً
أن ما يحدث هنا

742
00:32:18,109 --> 00:32:19,909
هو رد فعل لإنفصالك
(عن (ماجي

743
00:32:19,944 --> 00:32:22,745
حسناً, كنتِ ستذهبين إلى زفاف مع
منسق مواعيد بلا سبب على الإطلاق

744
00:32:22,780 --> 00:32:24,880
ومنسقوا المواعيد يضربون زوجاتهم

745
00:32:24,915 --> 00:32:26,615
لا أظنهم يفعلون

746
00:32:26,650 --> 00:32:29,018
اسألي حولكِ  -
سأفعل -

747
00:32:29,052 --> 00:32:31,053
(تايلور)
(جيم)

748
00:32:31,088 --> 00:32:34,557
(في يونيو قال الحاكم (رومني
"أظن أن العالم أصبح أدفأ"

749
00:32:34,591 --> 00:32:36,526
"وأعتقد أن البشر قد ساهموا بذلك"

750
00:32:36,560 --> 00:32:39,429
قال الأسبوع الفائت
"هل أظن أن العالم أصبح أكثر حرارة"

751
00:32:39,464 --> 00:32:43,133
نعم, لا أعلم
إن كان البشر هم السبب الأغلب

752
00:32:43,167 --> 00:32:44,801
ماهي المعلومات الجديدة
التي أثارت شك الحاكم؟

753
00:32:44,835 --> 00:32:47,236
الحاكم (رومني) لا يرغب
بانفاق مبالغ طائلة

754
00:32:47,271 --> 00:32:49,038
على أمر لا يعرف إجابته

755
00:32:49,072 --> 00:32:50,706
فهمت, لكن ذلك لم يكن سؤالي

756
00:32:50,741 --> 00:32:53,910
في يونيو, يونيو الفائت
منذ 102 يوماً

757
00:32:53,944 --> 00:32:55,912
(سألت و أجبتك يا (جيم

758
00:33:10,996 --> 00:33:14,633
قرأت شيئاً من كتاباتك
ليلة البارحة في غرفتي

759
00:33:14,668 --> 00:33:16,802
هذا مخيف قليلاً

760
00:33:16,836 --> 00:33:18,771
خاصة وأنت تهمس هكذا

761
00:33:18,805 --> 00:33:20,639
,أتعلمين
أنا أحاول مديحك هنا

762
00:33:20,673 --> 00:33:23,208
ظننتها جيدة جداً
عدا الأجزاء التي لم تكن كذلك

763
00:33:23,243 --> 00:33:25,510
وكنتِ تسيئين معاملتي
منذ قدومي إلى هنا

764
00:33:25,545 --> 00:33:27,512
لأننا نعيش هنا
وأنت زائر

765
00:33:27,547 --> 00:33:29,881
وأنت تذلنا
وأنت منتج أول

766
00:33:29,916 --> 00:33:31,883
وقد أتيت إلى هنا
(كـ(كابتن أمريكا

767
00:33:31,918 --> 00:33:33,752
معتقداً أنك ستعلّمنا -
لاشيء صحيح من هذا -

768
00:33:33,786 --> 00:33:35,386
وبعضكم بحاجة إلى التعليم

769
00:33:35,421 --> 00:33:37,922
هذه ثالث حملة رئاسية لي -
الثالثة؟ -

770
00:33:37,957 --> 00:33:40,425
تركت سنتي الأولى في الجامعة
(لتغطية (كيري

771
00:33:40,459 --> 00:33:41,960
(لمَ تركتِ صحيفة (دينفر ؟

772
00:33:41,994 --> 00:33:44,028
(لأنه بمجرد انتخاب (ماكين
بعد 4 سنوات

773
00:33:44,063 --> 00:33:46,197
تم استبدالي بشخص
أكثر خبرة

774
00:33:46,231 --> 00:33:48,132
والذي لم يسأل
أسئلة أردت إجابات لها

775
00:33:48,166 --> 00:33:49,833
مثل ماذا؟ -
مثل قضايا المرأة -

776
00:33:49,868 --> 00:33:51,735
حق الاختيار -
أجل -

777
00:33:51,770 --> 00:33:53,671
الاختيار هو حق المرأة الوحيد

778
00:33:53,705 --> 00:33:56,106
وقضيتها الوحيدة لأننا جميعاً نحمل

779
00:33:56,140 --> 00:33:57,907
عن طريق قراءة رواية
"عاشق الليدي تشاترلي"

780
00:33:59,477 --> 00:34:02,244
..لذا ابتدأتِ موقعكِ الالكتروني الخاص بك -
بمشاركة مستثمر -

781
00:34:02,279 --> 00:34:04,847
لتتأكدي ألّا تُخذلي
حين يفوز (رومني) بالإنتخابات

782
00:34:04,881 --> 00:34:07,115
لأكتب من وجهة نظري -
وتسألي الأسئلة التي ترغبين بإجابات عليها -

783
00:34:07,150 --> 00:34:10,119
أجل -
وكيف يسير أمر الأسئلة؟ -

784
00:34:11,408 --> 00:34:14,423
لقد بدأت أفهم لمَ
كانت (ماجي) تسرع بالهرب منك

785
00:34:16,526 --> 00:34:18,960
كنت آمل أن تبحث في قاعدة
البيانات عن بضع أسماء لي

786
00:34:18,995 --> 00:34:20,862
نعم ,أنا أحاول الحصول
(على سجلات مقاطعة (هَمْبولت

787
00:34:20,897 --> 00:34:23,131
مشاة البحرية
العمليات الخاصة على الأرجح

788
00:34:23,166 --> 00:34:25,500
(متمركزة في أو بالقرب من (جلال آباد

789
00:34:25,535 --> 00:34:28,336
لدينا مصدراً واحداً
ونحن نحاول إيجاد آخر

790
00:34:28,371 --> 00:34:31,140
هل يمكنك إخباري ,هل سبق
أن سمعت بعملية جنوى؟

791
00:34:31,174 --> 00:34:33,308
جنوى -
يجدر بنا البحث في تويتر أيضاً -

792
00:34:33,343 --> 00:34:36,612
أتظنين أن أحدٌ قد رآها؟ -
أحدهم رآنا نقبض على بن لادن -

793
00:34:36,646 --> 00:34:38,547
.لا أعلم
أنا قنبلة موقوتة على وشك الإنفجار

794
00:34:38,581 --> 00:34:40,049
--كان هذا في
.شكراً

795
00:34:40,083 --> 00:34:41,584
القبض عليه كان في حي ريفي

796
00:34:41,618 --> 00:34:43,519
.أما هذا في وسط كومة من الحجارة

797
00:34:43,553 --> 00:34:45,788
سأذهل إن وجدت قرية
في شمال وزيرستان

798
00:34:45,822 --> 00:34:48,090
تحوي خدمة هواتف نقالة
فما بالك بتويتر

799
00:34:48,124 --> 00:34:49,992
لديهم هواتف نقالة

800
00:34:50,026 --> 00:34:51,894
كيف نبحث في كل تغريدة تمت كتابتها

801
00:34:51,928 --> 00:34:54,497
في حدود مارس 2009؟

802
00:34:54,531 --> 00:34:56,532
(ستستعين بشيء يدعى (توبسي

803
00:34:56,567 --> 00:34:58,501
يقوم بتقليص النطاق والتواريخ

804
00:34:58,535 --> 00:35:01,170
وستحتاج إلى مترجم أيضاً
للغة الأوردو أو للغة البشتونية

805
00:35:01,204 --> 00:35:03,372
سأشرع بالأمر

806
00:35:05,074 --> 00:35:07,376
يجب أن تكون لديكم
نقاط النقاش في بريدكم الإلكتروني

807
00:35:07,410 --> 00:35:09,377
لكنني سأكررهم هنا

808
00:35:09,412 --> 00:35:12,947
الحاكم (رومني) فخور جداً
بخطة العمل ذات 59 نقطة

809
00:35:12,982 --> 00:35:15,283
وقد أطلقنا عليها
"اليوم الأول, العمل الأول"

810
00:35:15,317 --> 00:35:17,151
وستقلل معدل البطالة

811
00:35:17,185 --> 00:35:20,654
مقارنة بعهد أوباما
من 9,1 إلى 5,9

812
00:35:20,688 --> 00:35:22,922
متيحة 12 مليون فرصة وظيفية جديدة

813
00:35:22,957 --> 00:35:23,956
هل يوجد هذا لدى الجميع؟

814
00:35:23,991 --> 00:35:25,658
تايلور؟ -
جيم -

815
00:35:25,692 --> 00:35:28,861
نشرت مودي تقريراً يقول
أن 12 مليون وظيفة جديدة

816
00:35:28,895 --> 00:35:30,262
ستتاح خلال الأربع السنوات القادمة

817
00:35:30,296 --> 00:35:31,863
بغض النظر عمّن سيكون الرئيس

818
00:35:31,898 --> 00:35:33,498
هل لدى الحاكم أي تعليق على ذلك؟

819
00:35:33,533 --> 00:35:35,233
خطة عمل الحاكم ذات الـ59 نقطة

820
00:35:35,268 --> 00:35:37,769
ستتيح 12 وظيفة جديدة
في فترته الرئاسية الاولى

821
00:35:37,804 --> 00:35:40,272
مما يقلص معدل البطالة
إلى النصف

822
00:35:40,306 --> 00:35:43,007
خمسة فاصلة تسعة لا يعتبر نصف 9,1

823
00:35:43,042 --> 00:35:45,977
--وتقول مودي : بغض النظر عمّن سيكون الرئيس

824
00:35:46,011 --> 00:35:48,379
نعتقد أنه المهم
معرفة من سيكون الرئيس حينها

825
00:35:48,414 --> 00:35:50,048
سؤال إضافي؟ -
نعم -

826
00:35:50,083 --> 00:35:52,584
هل يوجد أحدٌ بداخلك
يُشغلكِ بآلات؟

827
00:35:53,653 --> 00:35:55,554
(دعابة جيدة يا (جيم

828
00:35:55,589 --> 00:35:57,623
<font color="#93c47d" > (اليوم الأول ,العمل الأول)</font>

829
00:35:59,627 --> 00:36:01,728
<font color="#93c47d" > (تواجد الحاكم (رومني) اليوم)</font>
<font color="#93c47d" > (في بورتسموث)</font>

830
00:36:01,762 --> 00:36:03,864
<font color="#93c47d" > (ليقدم خطته الإقتصادية)</font>
<font color="#93c47d" > (التي تعِد بتخفيض)</font>

831
00:36:03,898 --> 00:36:06,467
<font color="#93c47d" > (البطالة إلى النصف بإقتراحه)</font>
<font color="#93c47d" > (ذو الـ59 نقطة)</font>

832
00:36:06,501 --> 00:36:08,102
 <font color="#93c47d" > (معتمداً على خبرته)</font>
<font color="#93c47d" > (في القطاع الخاص)</font>

833
00:36:08,136 --> 00:36:10,404
<font color="#93c47d" > ((اليوم المدير التنفيذي السابق وجد في حملته في (بورتسموث)</font>

834
00:36:10,438 --> 00:36:13,440
<font color="#93c47d" > (حيث كشف الحاكم (رومني) عن خطة)</font>
<font color="#93c47d" > ("اليوم الأول, العمل الأول")</font>

835
00:36:13,475 --> 00:36:16,344
<font color="#93c47d" > (مما سيضيف 12 مليون وظيفة)</font>
<font color="#93c47d" > (في فترته الرئاسية الاولى)</font>

836
00:36:16,378 --> 00:36:18,579
<font color="#93c47d" > (اقتراح الـ59 نقطة يعِد)</font>

837
00:36:18,614 --> 00:36:21,817
<font color="#93c47d" > (بتقليل معدل البطالة في عهد اوباما إلى مايقارب النصف)</font>

838
00:36:21,851 --> 00:36:24,086
@Mokhawi

839
00:36:24,120 --> 00:36:25,588
أتعلم يا (جيم) ,إن
أفصحت عما بداخلك

840
00:36:25,622 --> 00:36:27,323
قد تنشأ بيننا رابطة أو ماشابه

841
00:36:27,357 --> 00:36:30,159
رابطة راسخة خلال الطريق
وجنس أيضاً

842
00:36:30,193 --> 00:36:31,994
لِمن؟ -
يجب على اللاعبين اللعب -

843
00:36:32,028 --> 00:36:33,429
مع من؟ -
من تعني -

844
00:36:33,463 --> 00:36:34,697
,فلتغلق فمك
,"ذلك ما أعنيه بـ"مع من

845
00:36:34,731 --> 00:36:37,132
جيم أتفهمني؟ -
لا أتمنى ذلك حقاً -

846
00:36:37,166 --> 00:36:40,468
لا تستطيع أن تفرض رابطة -
هذا مايحدث في جميع أفلام الطُرُق -

847
00:36:40,503 --> 00:36:41,836
(بينغ كروسبي) و (بوب هوب)

848
00:36:41,871 --> 00:36:43,171
(جيري لويس) و (دين مارتِن)

849
00:36:43,205 --> 00:36:45,374
وأيهم أنت؟ -
(بينغ) و (دين)

850
00:36:45,408 --> 00:36:47,943
(بإمكانِك أن تكوني (دورثي لامور
لم أحضر زي السارنغ
<font color="#93c47d" > (.السارينغ هو رداء بحري قصير) </font>

851
00:36:47,977 --> 00:36:49,678
سأشتريه لكِ
إن وافقتِ على ارتدائه

852
00:36:49,712 --> 00:36:51,045
سأخيطه لكِ
إن وافقتِ على ارتدائه

853
00:36:51,080 --> 00:36:52,847
لن ترتدي السارنغ

854
00:36:52,882 --> 00:36:54,882
إذن أنتِ فقط؟ -
لن يرتدي اي منا السارنغ -

855
00:36:54,917 --> 00:36:57,451


856
00:37:02,257 --> 00:37:04,758


857
00:37:07,395 --> 00:37:09,830
وصلت واحدة

858
00:37:09,864 --> 00:37:12,599
ألا يمكن لرجلكِ أن يرسل الترجمة
بالبريد الالكتروني وحسب؟

859
00:37:12,633 --> 00:37:14,901
لا يحب البريد الالكتروني -
لماذا؟ -

860
00:37:14,935 --> 00:37:16,336
.لم أسأل

861
00:37:16,370 --> 00:37:18,205
(تغريدات (وزير_المعلم

862
00:37:18,239 --> 00:37:22,042
عمّي أرشدني إلى #مصباح الحق

863
00:37:22,077 --> 00:37:24,111
اعثري على هوية مصباح الحق

864
00:37:24,145 --> 00:37:26,847
انتظر

865
00:37:26,881 --> 00:37:28,883
إنه لاعب كريكيت

866
00:37:29,918 --> 00:37:31,652
تابعي اتصالاتك

867
00:37:31,686 --> 00:37:33,587
اجعليه يترجم بشكل أسرع

868
00:37:33,622 --> 00:37:36,324
اصغِ يا(نيل) أحتاجك أن تولي

869
00:37:36,358 --> 00:37:38,493
الموقع انتباهاً جاداً في الحال

870
00:37:38,527 --> 00:37:39,961
هل حدث شيء؟
كان سيتم إنذاري

871
00:37:39,995 --> 00:37:42,463
لا, إنه يعمل جيداً
--لكنه

872
00:37:42,498 --> 00:37:45,433
المدونة لا تحقق المطلوب منها

873
00:37:45,468 --> 00:37:48,437
لا يمكنني إخبارك تحديداً
عما تحتاج إلى تغييره

874
00:37:48,471 --> 00:37:50,005
أريدك أن تفحصه بشكل كامل

875
00:37:50,039 --> 00:37:52,541
فهمت, أنت تتهكمين
"بخصوص "إحتلال وال ستريت

876
00:37:52,576 --> 00:37:54,477
حسن, لا أستطيع إخبارك
بما أفعله تماماً

877
00:37:54,511 --> 00:37:56,880
لأني لا أريد للإعلام أن يفسده -
إنها دعابة جيدة -

878
00:37:56,914 --> 00:37:59,716
وطالما أنا المسؤولة
"لايوجد لدينا "قادة

879
00:37:59,751 --> 00:38:02,153
--إذن لايوجد أحدٌ حقيقةً -
هل بإمكاني أن أريك شيئاً؟ -

880
00:38:05,490 --> 00:38:08,425
لقد عانينا فشلاً كاملاً
من نظامنا البنكي

881
00:38:08,460 --> 00:38:10,762
مما دمّر حياة الملايين
من الأشخاص, صحيح؟

882
00:38:10,796 --> 00:38:12,596
تظاهر المعترضون
السبت الفائت

883
00:38:12,631 --> 00:38:14,899
وقامت الشرطة برشّهم
ببخاخ الفلفل

884
00:38:14,933 --> 00:38:17,401
وهذه تغطية قناة فوكس
والتي كانت

885
00:38:17,436 --> 00:38:19,837
هل يؤلم بخاخ الفلفل؟

886
00:38:19,871 --> 00:38:22,273
--والآن ترون
أعتقد أنهم يرشون

887
00:38:22,307 --> 00:38:24,241
بخاخ الفلفل هناك
وتسقط السيدة

888
00:38:24,276 --> 00:38:26,744
آرثر) لا أعلم)
أرى هؤلاء السيدات يصرخن

889
00:38:26,779 --> 00:38:28,713
كما لو أنه تمّ إطلاق
النار على وجوههم

890
00:38:28,747 --> 00:38:30,681
لم يسبق لي أن رشني
أحد ببخاخ الفلفل

891
00:38:30,715 --> 00:38:32,683
لكن لابد من الجدال

892
00:38:32,717 --> 00:38:34,685
أنهن يبالغن في التصنع

893
00:38:34,720 --> 00:38:36,187
وأنهن يمثلن أمام الكاميرات

894
00:38:36,221 --> 00:38:38,122
قد تكون هذه الحقيقة فعلاً

895
00:38:38,156 --> 00:38:39,657
--إنه لمن الصعب جداً

896
00:38:39,691 --> 00:38:42,293
لم يكن ذلك تقريراً عظيماً -
إنه أفضل من الـ"لاشيء" الذي لدينا -

897
00:38:42,361 --> 00:38:43,761
نيل) ,عدم الترابط)

898
00:38:43,795 --> 00:38:45,896
إشارات اليدين
و اللامنطقية

899
00:38:45,931 --> 00:38:47,865
إنهم لا يسهلون مهمتنا

900
00:38:47,899 --> 00:38:51,669
--أعتقد
--اشعر أنه بالتركيز على

901
00:38:51,703 --> 00:38:55,072
وأحد أغبياء الإحتلال قفز
أمام سيارة الأجرة أمامي

902
00:38:55,106 --> 00:38:57,274
مرتدياً زي العم سام هذا الصباح

903
00:38:57,309 --> 00:38:58,909
فاصطدمنا بشاحنة عسل

904
00:38:58,944 --> 00:39:01,011
وقطعت الـ14 شارعاً المتبقية
سيراً تحت المطر

905
00:39:01,046 --> 00:39:03,381
أتعلم مالذي يجري
لأحذيتي تحت المطر؟

906
00:39:03,415 --> 00:39:05,049
هل تأذى أحد؟ -
أجل -

907
00:39:05,084 --> 00:39:08,019
لكن المذهل أنه ليس الرجل
بِزي العم سام

908
00:39:08,053 --> 00:39:09,921
--ماك -
إحتلال وال ستريت لاشيء بالنسبة لي -

909
00:39:09,955 --> 00:39:11,856
--إزدرائهم للقيادة ينتج

910
00:39:11,891 --> 00:39:13,825
ياللمفاجأة!-- بلا قيادات

911
00:39:13,859 --> 00:39:15,894
--إن كانت هذه هي جريمتهم العظمى -
لا -

912
00:39:15,928 --> 00:39:17,996
جريمتهم العظمى هي تحسين
"صورة "حزب الشاي

913
00:39:18,030 --> 00:39:19,564
--كيف يمكنك قول

914
00:39:19,599 --> 00:39:22,534
يمكنني لأنه يوجد 87 عضواً
"من "حزب الشاي

915
00:39:22,569 --> 00:39:25,871
يسنون القوانين الآن
.و المسيرة المعارضة قوانينها ورقية

916
00:39:25,905 --> 00:39:28,474
أتظن أنه بإمكانك إقناعي
أن هذا جِدي؟

917
00:39:28,508 --> 00:39:29,975
إنه جِدي فعلاً
وهم يفسدون الأمر

918
00:39:30,010 --> 00:39:31,644
يجعلون من أنفسهم الحد الفاصل
وليس نحن

919
00:39:31,678 --> 00:39:33,245
ألا تستطيعين تجاوز الحد الفاصل -
لا -

920
00:39:33,280 --> 00:39:35,548
حسنٌ, على الأرجح
--ستساعدك معرفة

921
00:39:35,582 --> 00:39:37,317
ماذا؟ -
لاشيء -

922
00:39:37,351 --> 00:39:38,618
معرفة ماذا؟

923
00:39:38,652 --> 00:39:41,921
أن الأحذية التي سرتِ
فيها 14 شارعاً كلفتها 1200 دولار

924
00:39:44,224 --> 00:39:46,859
حسن, كان هذا جريئاً -
--لم أقصد أن ألمح -

925
00:39:46,893 --> 00:39:50,162
بلى قصدت -
بلى فعلت -

926
00:39:51,631 --> 00:39:53,933
لنبدأ إذن

927
00:39:55,135 --> 00:39:56,736
اعثر على مُتحدُثٍ منهم ذكي ,فصيح

928
00:39:56,770 --> 00:39:59,272
"خبير بشؤون "حزب البيجاما

929
00:39:59,306 --> 00:40:00,873
وسأمنحهم 5 دقائق

930
00:40:00,908 --> 00:40:03,176
من وقت العرض البرنامج الرئيسي
(مع (ويل ماكفوي

931
00:40:03,210 --> 00:40:04,777
حقاً؟

932
00:40:04,811 --> 00:40:06,445
نعم, لكن يجدر بك
تحذيره أو تحذيرها

933
00:40:06,480 --> 00:40:08,581
أنه أو هي ستقطع أطرافهم
من حدة كلامه

934
00:40:08,649 --> 00:40:10,283
هذا أمر جلل
وقد أفسدوه

935
00:40:10,317 --> 00:40:11,684
لا تحضر لي شخصًا معلبًا كالطماطم

936
00:40:11,718 --> 00:40:13,486
أريده أن يهاجمهم بأقوى ما يستطيع

937
00:40:13,520 --> 00:40:15,054
لكنه سيكون منصفاً؟

938
00:40:15,088 --> 00:40:17,490
لديه صفاته الكثيرة
لكن هل سبق وأن كان غير منصف؟

939
00:40:17,524 --> 00:40:18,891
إن لم  أحصل على اسم قريباً

940
00:40:18,925 --> 00:40:22,294
!سأبدأ بطرد الناس عشوائياً

941
00:40:22,329 --> 00:40:23,862
أعني في الحياة الواقعية

942
00:40:23,897 --> 00:40:25,297
.كلا

943
00:40:25,332 --> 00:40:27,266
أنت في وسط المعمعة الآن ياصاح

944
00:40:27,300 --> 00:40:29,001
لأنك تطرقت لأحذيتي

945
00:40:29,903 --> 00:40:31,337
.فهمت

946
00:40:32,572 --> 00:40:33,973
.أشكرك

947
00:40:37,578 --> 00:40:39,712
@Mokhawi

948
00:40:41,882 --> 00:40:45,318
عزيز أفغالا
"شاي, حوار, مزيد من الشاي ,مزيد من الحوار"

949
00:40:45,352 --> 00:40:47,186
#حياة القرى

950
00:40:47,221 --> 00:40:50,423
إن طلبت بلطف
أتظنين أن بإمكان مترجمك استغراق وقت أطول؟

951
00:40:58,766 --> 00:41:00,733
المعذرة -
أعتذر لهذا -

952
00:41:00,768 --> 00:41:02,535
(مرحباً (زين) ,(سلون

953
00:41:02,570 --> 00:41:03,770
ما خطب كرسيك؟

954
00:41:03,804 --> 00:41:05,739
كان يصدر صريراً
وقد أصلحه الآن

955
00:41:05,773 --> 00:41:07,908
هل من خطب ما؟ -
أجل, سأقدّر لك -

956
00:41:07,942 --> 00:41:10,343
سماحك لي بإنتاج برنامجي
وأنت تنتج برنامجك

957
00:41:10,378 --> 00:41:12,646
لا أعطي (إليوت) ملاحظات من وراء ظهرك أمامك

958
00:41:12,680 --> 00:41:15,915
لم يعطني ملاحظات -
قدمتِ إلي وأخبرتني بأن (دون كيفر) موافق -

959
00:41:15,950 --> 00:41:17,650
لقد وافق فعلاً -
هذا يتضمن إعطاءك ملاحظات -

960
00:41:17,685 --> 00:41:19,619
هذا هو نقاشنا -
هل يتوجب عليَ الجلوس خلاله؟ -

961
00:41:19,653 --> 00:41:21,088
إنه ملخص السوق

962
00:41:21,122 --> 00:41:23,323
فقط أخبري الناس بما حدث اليوم
وبما سيفعلونه غداً

963
00:41:23,357 --> 00:41:25,091
لم نتحدث عن الصواريخ

964
00:41:25,126 --> 00:41:28,361
,إن كنت تنوي التحدث إلي بهذه الطريقة
 سيتوجب عليك إحضار لعبة مضغ الكلاب لي

965
00:41:28,396 --> 00:41:30,330
أرغب بإعتذار -
أنا آسف -

966
00:41:30,364 --> 00:41:31,798
على ماذا؟ -
لا أعلم -

967
00:41:31,833 --> 00:41:33,433
هذه ليست المرة الأولى
التي يحدث فيها هذا

968
00:41:33,467 --> 00:41:35,569
أنت تملأ رأسها بالأكاذيب

969
00:41:35,603 --> 00:41:38,038
زين) إن معدل ذكاءها)
يفوق كلانا 50 مرة

970
00:41:38,072 --> 00:41:39,940
لايوجد مكان
لأضع شيئاً برأسها

971
00:41:39,974 --> 00:41:42,142
والآن, هل لي أن أقترح
--أن نقوم جميعاً بـ

972
00:41:42,177 --> 00:41:43,677


973
00:41:43,712 --> 00:41:45,979
إنها العجلات الجديدة

974
00:41:48,216 --> 00:41:50,384
مافهمته أن نصائح (سلون) للمستهلكين

975
00:41:50,418 --> 00:41:51,752
أن يحصلوا على المال من الأسهم

976
00:41:51,786 --> 00:41:52,819
لكن لا يجدر بهم الشراء

977
00:41:52,854 --> 00:41:54,621
إن كانت لديهم مشاكل مع الصواريخ

978
00:41:54,655 --> 00:41:56,389
مما جعلني أعتقد أنها معلومات جيدة -
وهذا ما قاله -

979
00:41:56,424 --> 00:41:58,325
أجل, لكنه ليس الشيء الوحيد الذي قلته -
لقد قال شيئاً آخر -

980
00:41:58,359 --> 00:42:00,560
وماذا كان ذلك؟ -
أنه يجدر بي القيام بما يطلبه منتجي المنفذ -

981
00:42:00,595 --> 00:42:02,129
لكني اعتبرتها نصيحة سيئة

982
00:42:02,163 --> 00:42:03,697
,أعتقد أنك مصيب في استشارة من كل اثنين اطلبها منك
.وذلك ليس بالأمر السيء

983
00:42:03,731 --> 00:42:05,699
(سلون)
زين) سأقوم بإخبارهم)

984
00:42:05,733 --> 00:42:07,835
من أين تأتي الأموال اللعينة
وإن كانت لديك مشكلة بذلك

985
00:42:07,869 --> 00:42:10,437
فعليك بالتحدث إلى رئيس قسم الأخبار
(تشارلي سكينر)

986
00:42:10,471 --> 00:42:12,573
وإذا سحبتني من يدي مرةً أخرى

987
00:42:12,607 --> 00:42:16,177
.سأهرس جميع مفاصل كفك بمطرقةٍ مدببة

988
00:42:19,247 --> 00:42:21,415
اللعنة

989
00:42:23,184 --> 00:42:25,085
حسناً إذًا

990
00:42:29,958 --> 00:42:31,358
.سأذهب لأخبر (ويل) بأنني أنا القائلة

991
00:42:31,392 --> 00:42:32,792
.أجل, أعلم
أتريدن أن أرافقك؟

992
00:42:32,827 --> 00:42:34,661
..ويل) ليس مخيفاً كما يعتـ)

993
00:42:34,695 --> 00:42:37,197
--نعم, لأنني أعتقد أنه بوجود شهود سيصعب عليه -
أجل -

994
00:42:38,465 --> 00:42:40,834
.الوصول إلى المريخ ليست المشكلة

995
00:42:40,868 --> 00:42:43,603
.نعرف كيف نصل للمريخ
.العودة هي المشكلة

996
00:42:43,637 --> 00:42:45,305
إذن سأخبرك بما سأفعله

997
00:42:45,339 --> 00:42:47,040
تفضل

998
00:42:47,074 --> 00:42:49,742
تشارلي) هنا ليسمع بهذا أيضاً)
.هذا ماكنتُ آملُه تماماً

999
00:42:49,777 --> 00:42:51,511
لأجل ماذا؟

1000
00:42:52,646 --> 00:42:54,348
أنا متأكدة تماماً أنني سرّبتُ معلومات

1001
00:42:54,382 --> 00:42:56,316
أ حقاً؟

1002
00:42:56,351 --> 00:42:57,651
كان من المفترض أن أحضر زفافاً مع شاب

1003
00:42:57,685 --> 00:42:59,119
ولديّ عمل في 11 من الشهر

1004
00:42:59,153 --> 00:43:00,988
وعندما أكتشفتُ أن بإستطاعتي الحضور
أخبرته بذلك

1005
00:43:01,022 --> 00:43:03,690
علم حينها أنك بعطلة قبل إصابتك بالانفلونزا

1006
00:43:05,093 --> 00:43:07,228
(واتضح أنه منسق مواعيد (نينا هاوارد

1007
00:43:08,363 --> 00:43:10,465
أخبرتِ منسق مواعيد نينا؟

1008
00:43:10,499 --> 00:43:11,800
لم أعلم ذلك حينها

1009
00:43:11,834 --> 00:43:14,403
,علمتُ بأنه منسق مواعيد
لكني لم أعلم تحديداً إلى أن بحثت عنه في جوجل

1010
00:43:14,437 --> 00:43:16,271
ما سبب بحثك عنه؟ -
أنت تعلم, بعد تناول الشراب -

1011
00:43:16,306 --> 00:43:17,673
تناولتِ معه الشراب؟ -
هذا الجزء ليس بمهم-

1012
00:43:17,707 --> 00:43:19,575
بل يهمني قليلاً -
لماذا؟ -

1013
00:43:19,609 --> 00:43:22,445
لستُ متأكداً -
تمهل, هذا يبدو خاطئاً -

1014
00:43:22,479 --> 00:43:24,714
أعلم. مالعقاب الذي تعتقد أنه
سيكون ملائماً ؟

1015
00:43:24,748 --> 00:43:28,051
أعتقد بالتأكيد أنه
--تجب السخرية منها بقسوة

1016
00:43:28,085 --> 00:43:32,388
أخبرتني بأن (نينا) سألتك
ما إذا كنت أقصيت نفسك طوعا؟

1017
00:43:32,423 --> 00:43:34,291
(أم بأوامر (ريس) أو (ليونا

1018
00:43:34,325 --> 00:43:37,594
وقمت بإخبارها
أنني أنا الذي أبعدتك

1019
00:43:37,628 --> 00:43:40,563
وقلت بأنها أبدت
إعجابها بأنك أخبرتها الحقيقة

1020
00:43:40,597 --> 00:43:44,201
أجل؟ -
كيف علمت أنك تقول الحقيقة؟ -

1021
00:43:46,805 --> 00:43:50,140
هل أخبرت شاب الزفاف عمّن
أبعد (ويل)؟

1022
00:43:50,174 --> 00:43:52,143
,لا. في الحقيقة
--لم أتمكن من ذلك بسبب

1023
00:43:52,177 --> 00:43:53,944
لأن (ويل) أخبر الجميع بأنه كان قراره؟

1024
00:43:56,848 --> 00:43:59,149
ابن السافلة

1025
00:43:59,183 --> 00:44:01,451
أتمازحني؟ -
أخرجه من الخزنة -

1026
00:44:01,486 --> 00:44:03,620
.أريدُ أن أستمع لصوت أغصانه تتحطم

1027
00:44:03,654 --> 00:44:04,621
ما الذي يجري؟

1028
00:44:04,656 --> 00:44:06,957
يارفاق, نشكركم على مساعدتكم

1029
00:44:06,991 --> 00:44:09,793
لكن منذ الآن
علينا الإنطلاق بمفردنا

1030
00:44:09,827 --> 00:44:11,661
لست المسؤولة عن تسريب الخبر؟ -
لا -

1031
00:44:11,696 --> 00:44:14,031
حسناً إذًا -
لم تستطيعي إبقاء فمكِ مغلقاً -

1032
00:44:14,065 --> 00:44:16,333
افتح الخزنة وحسب -
أنا أعمل على ذلك -

1033
00:44:25,276 --> 00:44:27,511
هل نسيت تركيبة كلمة السر؟ -
لا -

1034
00:44:27,546 --> 00:44:29,547
..يميناً ثم

1035
00:44:29,581 --> 00:44:31,949
.ثم نتخطى العلامة الأولية

1036
00:44:31,984 --> 00:44:33,851
ربّاه -
أتعرف ما الذي يجري؟ -

1037
00:44:33,885 --> 00:44:35,953
نعم, لكنني لن أخبركِ
لأنك تناولتِ الشراب بصحبة منسق مواعيد

1038
00:44:35,987 --> 00:44:37,688
وجب عليّ تعويضه لعدم حضوري الزفاف

1039
00:44:37,722 --> 00:44:39,456
عندما تتزوجين
وحين يصرخ عليكِ لعدم إعجابكِ

1040
00:44:39,491 --> 00:44:41,491
بالنسخة الجديدة غير المختصرة
--من (النظير العملاق) لا تأتي

1041
00:44:41,526 --> 00:44:42,726
فتحتها

1042
00:44:42,760 --> 00:44:44,595
حسنًا

1043
00:44:45,763 --> 00:44:48,999
حسنًا, لننطلق

1044
00:44:51,536 --> 00:44:54,105


1045
00:44:56,275 --> 00:44:59,177
كارازي) يتهمنا)
زارديري) يتهمهم)

1046
00:44:59,211 --> 00:45:01,646
.جميعًا من البشتون

1047
00:45:03,282 --> 00:45:05,183
هل بإمكاننا مقابلته؟ -
--سأتأكد إن كان مُتاحـ -

1048
00:45:05,217 --> 00:45:06,785
.جيد

1049
00:45:09,021 --> 00:45:11,256
(هل أخبرت (نينا هاوارد
بأنني لاأعاني الانفلونزا

1050
00:45:11,290 --> 00:45:13,559
وأن (تشارلي) هو مَن أبعدني
عن تغطية ذكرى الأبراج؟

1051
00:45:13,593 --> 00:45:15,594
تفضلوا -
--هل أخبرت نينا هاوارد -

1052
00:45:15,628 --> 00:45:18,497
نعم -
المعذرة؟ -

1053
00:45:18,531 --> 00:45:21,499
نعم, أخبرتها
شيء آخر؟

1054
00:45:21,534 --> 00:45:23,201
لماذا؟

1055
00:45:23,236 --> 00:45:25,303
.لم يعجبني ابتزازك لي

1056
00:45:25,338 --> 00:45:27,572
لم يعجبني ابتزازك لوالدتي ولهذه الشركة

1057
00:45:27,607 --> 00:45:30,609
لم يعجبني تعاليك
واعتبارك لي كموضع للسخرية

1058
00:45:30,643 --> 00:45:33,612
لم يعجبني كوْن معدلات مشاهدة برنامجك
مليوناً ونصف لليلة بينما بإمكانك الحصول على مليونين

1059
00:45:33,646 --> 00:45:35,613
لم تعجبني المشاكل التي جلبتها للشركة

1060
00:45:35,648 --> 00:45:37,649
حين تهين بتعالي ومرح أي شخص

1061
00:45:37,683 --> 00:45:39,784
لا يوافق قناعتك

1062
00:45:39,819 --> 00:45:42,620
لم يعجبني-- ألم يكن هذا كافياً
أتحتاج للمزيد؟

1063
00:45:42,654 --> 00:45:44,489
فعلت ذلك لأنك أردتَ ذلك؟ -
أجل -

1064
00:45:44,523 --> 00:45:46,324
لم تبالي بالطريقة التي ستبدو فيها الشركة؟

1065
00:45:46,359 --> 00:45:49,194
.ستبدو عظيمة
نبدو حساسين للوضع

1066
00:45:49,228 --> 00:45:51,830
.أو أننا سنتحسس للوضع بأي حال
بطريقةٍ ما جعلتها توقف نشر المقالة

1067
00:45:51,864 --> 00:45:53,331
إذن سيتوجب عليّ
أن أسرّب المعلومات لشخص آخر

1068
00:45:53,366 --> 00:45:54,499
كلّا -
بلى -

1069
00:45:54,534 --> 00:45:56,101
لأننا ابتززناك فعلاً

1070
00:45:56,135 --> 00:45:58,603
لم أكن أتبجح
حين قلت بأنني لا أبالي

1071
00:45:58,637 --> 00:46:01,072
لا أبالي -
والدتك تبالي -

1072
00:46:01,106 --> 00:46:02,940
السيدة (لانسينغ) أكثر من
سعيدة بجعلي أتولى الأمر

1073
00:46:02,975 --> 00:46:05,409
بالذات مشاكل بلا أهمية
كالشريط

1074
00:46:05,444 --> 00:46:07,411
والذي -كما نعلم جميعاً- أنك
لن تقوم بتشغيله لأي أحد

1075
00:46:07,446 --> 00:46:10,114
.لقد قابلتك في المنتصف
.لقد اهتممتُ بالأرقام

1076
00:46:10,148 --> 00:46:11,982
اهتممتُ بموضوع قرصنة الإنترنت
عندما طلبت مني ذلك

1077
00:46:12,050 --> 00:46:14,518
لكن كان بيننا اتفاق -
بل كان لديك اتفاق -

1078
00:46:14,552 --> 00:46:18,689
ربما احتجت إلى مَن
يذكّرك بما هنا

1079
00:46:19,824 --> 00:46:21,825


1080
00:46:24,696 --> 00:46:26,363
انتظر

1081
00:46:28,165 --> 00:46:30,099
..هل ضغطت -
نعم -

1082
00:46:30,134 --> 00:46:32,102
أظن -- انتظر

1083
00:46:32,136 --> 00:46:34,704
للأمام

1084
00:46:34,739 --> 00:46:37,541


1085
00:46:37,575 --> 00:46:39,843
(ماهذا بحق الجحيم يا (ويل
ماذا؟ أنا؟ كان على وضع التسجيل -

1086
00:46:39,877 --> 00:46:42,445
ألم تستمع إليه؟ -
ألم أفعل ماذا؟ -

1087
00:46:42,480 --> 00:46:45,048
هل استمعت إليه؟

1088
00:46:45,082 --> 00:46:47,017
وضعته في الخزنة وقيّدته كدليل

1089
00:46:47,051 --> 00:46:48,885
--لم أشأ
--حسنًا, لم أعلم بما لم أريد

1090
00:46:48,920 --> 00:46:51,421
أنت أحمق حقاً-
دعني أراه للحظة -

1091
00:46:52,623 --> 00:46:54,724
--ربما الصوت

1092
00:46:54,759 --> 00:46:57,328
أنا رئيس قناة
 AWM

1093
00:46:57,362 --> 00:46:59,696
لا تقابلني في المنتصف

1094
00:46:59,731 --> 00:47:02,265
بل طوال الطريق

1095
00:47:02,300 --> 00:47:04,034
اذهب لبرنامجك

1096
00:47:10,241 --> 00:47:11,942
لديّ أخبار لكم

1097
00:47:11,976 --> 00:47:15,479
طرد (هانتسمان) مدير حملة(نيوهامبشير) الجديد
(إيثان أيْلون)

1098
00:47:15,514 --> 00:47:17,014
وكان ذلك مُتوقّعاً

1099
00:47:17,048 --> 00:47:19,717
(واستبدله بـ(سارة كراوفورد ستيورات

1100
00:47:19,751 --> 00:47:21,719
والتي عملت مؤخراً
(لدى حملة (بولِنتي

1101
00:47:21,753 --> 00:47:24,655
والتي نجحت -بالطبع- نجاحاً ضخماً

1102
00:47:24,689 --> 00:47:26,791
(إذن مَن يشعر منكم بأن (هانتسمان

1103
00:47:26,859 --> 00:47:28,993
لم يحظى بالتغطية الكافية

1104
00:47:29,027 --> 00:47:31,795
اللعنة يا (جيم), هل كنت
تملك أصدقاء في المدرسة؟

1105
00:47:31,830 --> 00:47:33,730
ماهي خطة الحاكم بخصوص إيران؟

1106
00:47:33,765 --> 00:47:36,833
ردّد الحاكم بأنه لن يسمح
بقيام إيران نووياً

1107
00:47:36,868 --> 00:47:39,902
لكن ماهي خطته؟ -
تحدثنا عن الوظائف اليوم -

1108
00:47:39,937 --> 00:47:42,338
كيف سيعيد فتح المفاوضات الإسرائيلية-الفلسطينية؟

1109
00:47:42,372 --> 00:47:44,974
عن طريق انتخابه كرئيس -
قال البارحة أربعة مرات -

1110
00:47:45,008 --> 00:47:48,510
بأن أقساط التأمين الصحي
تجاوزت 2500 دولاراً بعناية أوباما

1111
00:47:48,578 --> 00:47:52,214
وقد تجاوزت 1500 دولار وذلك عائد إلى
تكلفة العناية الصحية المرتفعة

1112
00:47:52,249 --> 00:47:53,750
هل من تعليق؟ -
لا -

1113
00:47:53,784 --> 00:47:56,219
الرسم البياني لارتفاع البطالة
دفن في اليوم الأول, ذلك أول أعمالكم

1114
00:47:56,253 --> 00:47:59,356
,مثل أن تختار من بين كومة قطنية
يبدو ان هذا يعني أن الارتفاع في عهد أوباما

1115
00:47:59,390 --> 00:48:02,559
.قد حدث في 2007 حينما لم يكن أوباما رئيسا حينها

1116
00:48:02,593 --> 00:48:04,661
هل من تعليق؟ -
هل يرغب أحد بإعطاء (جيم) أقراص فاليوم؟ -

1117
00:48:04,696 --> 00:48:06,463
كيف يخطط الحاكم للعمل مع

1118
00:48:06,498 --> 00:48:09,067
ماتبدو أنها ستكون على الأرجح
حكومة إسلامية في مصر؟

1119
00:48:09,101 --> 00:48:11,702
لقد تحدثنا عن الوظائف اليوم

1120
00:48:11,737 --> 00:48:13,371
أرغب بمقابلة المُرشّح
وجهاً لوجه لمدة نصف ساعة

1121
00:48:13,405 --> 00:48:14,672
وأنا أيضاً

1122
00:48:14,707 --> 00:48:16,541
نصف ساعة

1123
00:48:17,810 --> 00:48:18,777
(اجلس يا (جيم

1124
00:48:18,811 --> 00:48:20,578
هل يرغب أحد بالإنضمام إلي؟

1125
00:48:20,613 --> 00:48:23,114
هل أنتم موافقون
حقاً على عدم نشر أخبار المرشح؟

1126
00:48:23,149 --> 00:48:26,116
!!اجلس

1127
00:48:26,151 --> 00:48:27,851
لا أفهم

1128
00:48:27,886 --> 00:48:30,221
لمَ لا نركز الكاميرا وحسب

1129
00:48:30,255 --> 00:48:33,124
على نقاط النقاش في البريد الإلكتروني
وتشغيل موسيقى كخلفية؟

1130
00:48:33,158 --> 00:48:34,792
جيم -
(هالي) اطرحي سؤالاً -

1131
00:48:34,826 --> 00:48:36,460
اجلس يا جيم -
اسألي -

1132
00:48:37,396 --> 00:48:38,830
إن لم تسألي فأنا سأفعل

1133
00:48:38,864 --> 00:48:40,532
وستعلمين أنكِ محتالة

1134
00:48:40,566 --> 00:48:44,303
إنها محترفة -
اجلس الآن -

1135
00:48:55,881 --> 00:48:57,782
حسناً

1136
00:48:57,816 --> 00:49:01,251
التاسع من إبريل عام 2002
أجاب (رومني) على إستبيان

1137
00:49:01,286 --> 00:49:03,653
قدّمه إتحاد حقوق الإجهاض العالمية

1138
00:49:03,688 --> 00:49:05,355
كُل ما ستقولينه موجود في مذكّرتِك

1139
00:49:05,389 --> 00:49:07,424
نعم, لا ,غير موجود
لأنه بهذا الإستبيان

1140
00:49:07,458 --> 00:49:09,659
"قال: "أنا أحترم وسأحمي

1141
00:49:09,693 --> 00:49:10,893
"حق المرأة في الإختيار"

1142
00:49:10,928 --> 00:49:12,829
"هذا الخيار شخصي بعمق"

1143
00:49:12,863 --> 00:49:14,297
.لن نتحدث بهذا الخصوص اليوم

1144
00:49:14,331 --> 00:49:15,965
.بل سأتحدث عنه اليوم

1145
00:49:16,000 --> 00:49:19,636
يونيو, يونيو السابق
منذ 102 يوماً

1146
00:49:19,671 --> 00:49:22,840
,لقد قال مرشحك حينها
.(أنا اؤيد نقض القرار في قضية (روي) ضد (وايد
<font color="#93c47d" > (قرار تاريخي من المحكمة العليا للولايات المتحدة بشأن قضية الإجهاض وهو أن يكون الشخص لديه الحق في الإجهاض) </font>

1147
00:49:22,874 --> 00:49:24,241
.لا تدعي (جيم) يحرضِك

1148
00:49:24,276 --> 00:49:26,710
لا تغيّر الموضوع
أيهما؟

1149
00:49:26,745 --> 00:49:29,012
فليهدأ الجميع -
نحن على علم بالأسئلة -

1150
00:49:29,047 --> 00:49:31,048
لمَ لا نصر على
تحصيل الإجابات؟

1151
00:49:31,083 --> 00:49:32,750
لأنهم يريدون البقاء
.على متن الحافلة

1152
00:49:32,784 --> 00:49:35,853
لماذا؟
.إنها ليست حافلة للصحافة

1153
00:49:35,887 --> 00:49:37,722
.بل هي حافلة إعلامية

1154
00:49:37,756 --> 00:49:41,092
,بإمكاننا الترجّل
,واستئجار سيارات

1155
00:49:41,126 --> 00:49:43,995
وتغطية الحملة بالطريقة
.التي يجب أن تُغطى بها الحملات

1156
00:49:44,029 --> 00:49:47,098
كإجراء استجواب في قاعة المحكمة

1157
00:49:47,132 --> 00:49:49,667
بإمكاننا إجبارهم على
إجابة أسئلتنا

1158
00:49:49,701 --> 00:49:53,671
إن تعاونّا
إن لم يتراجع أحد

1159
00:49:53,706 --> 00:49:55,673
.إنهم بحاجتنا

1160
00:49:56,776 --> 00:49:58,310
مَن معي؟

1161
00:49:58,344 --> 00:50:00,212
.أنا

1162
00:50:02,482 --> 00:50:04,517
حسنٌ, من أيضاً؟

1163
00:50:11,925 --> 00:50:14,093
يا إلهي

1164
00:50:30,279 --> 00:50:32,647
هل لديك خطة؟

1165
00:50:34,350 --> 00:50:36,452
أنا أفكّر بواحدة

1166
00:50:36,519 --> 00:50:38,620
.صحيح

1167
00:50:38,655 --> 00:50:41,089
حسنًا, خذ وقتك

1168
00:50:42,792 --> 00:50:45,226
.أخذت بعض شطائر الديك الرومي

1169
00:50:45,260 --> 00:50:47,428
.جميل

1170
00:50:52,401 --> 00:50:54,936
(ماجي)
نعم؟

1171
00:50:58,007 --> 00:50:59,707
.لم أعلم بأنك مازلتِ هنا

1172
00:50:59,742 --> 00:51:02,043
كلتانا نعمل لوقت متأخر

1173
00:51:02,077 --> 00:51:04,646
.اتصلت قبل بدء العرض africom العلاقات العامة لدى
<font color="#93c47d" > (الحكومة الأمريكية للقيادة العسكرية الأمريكية في إفريقيا (يو أس أفريكوم US AFRICOM أو الأفريكوم) </font>

1174
00:51:04,680 --> 00:51:08,383
يشعرون بأن هذا وقت حرج
بسبب إنتشار القوات مؤخراً

1175
00:51:08,417 --> 00:51:10,351
--ويريدون أن يتراجعوا عن منحكِ الإذن -
ياإلهي -

1176
00:51:10,386 --> 00:51:13,020
(لا ,اصغِ إلي (ماجي
رباه دعيني أنفّس عن غضبي -

1177
00:51:13,055 --> 00:51:16,090
لأنني لم أقل شيئاً حين
عُرضتُ على يوتيوب

1178
00:51:16,125 --> 00:51:18,726
وطرد (دون) لي
أو معاملة (جيم) لي كأخت

1179
00:51:18,761 --> 00:51:20,862
وتوقف (ليزا) عن محادثتي
.لأنني أملك هذا الشيء

1180
00:51:20,896 --> 00:51:22,864
.أفريقيا
.خبري الأول

1181
00:51:22,898 --> 00:51:25,799
وكنت أتناول بعض الأقراص
التي يفترض أن يكون أحد آثارها الجانبية

1182
00:51:25,834 --> 00:51:27,534
الشك الزائد بآثارها الجانبية

1183
00:51:27,569 --> 00:51:29,971
اصغِ إلي
يريدون التراجع عن منحك الإذن لكن

1184
00:51:30,873 --> 00:51:33,541
.تابعي

1185
00:51:33,576 --> 00:51:36,879
جعلتهم يوافقون
.إن أضفتِ قصة تتعلق بحقوق الإنسان هناك

1186
00:51:36,913 --> 00:51:39,181
.القوات تقوم بالكثير من التوعية المجتمعية
<font color="#93c47d" > ( حملات تنصير )</font>

1187
00:51:39,216 --> 00:51:42,652
لذا ستذهبين مع (غاري) إلى
ملجأ للأيتام شمال أوغندا

1188
00:51:42,686 --> 00:51:44,854
والذي يأوي الأطفال
.الذين قُتل آبائهم في الحروب

1189
00:51:44,889 --> 00:51:48,659
ستوزع القوات بعض الكتب وكرات القدم
وستقومين بتصوير ذلك

1190
00:51:48,693 --> 00:51:51,428
هذا عظيم -
أجل -

1191
00:51:53,297 --> 00:51:55,164
سأذهب -
ستذهبين -

1192
00:51:55,199 --> 00:51:57,100
لن أخذلكِ

1193
00:51:57,134 --> 00:51:58,902
أعلم

1194
00:52:01,338 --> 00:52:03,306
خذي هذا

1195
00:52:05,810 --> 00:52:07,410
مائة دولار؟

1196
00:52:07,444 --> 00:52:09,879
ستندهشين من حجم المشاكل
التي ستخرجك منها

1197
00:52:09,913 --> 00:52:12,281
حسنًا, لكني سأسحب
--نقوداً من

1198
00:52:12,349 --> 00:52:13,849
.لا ,إنه تقليد

1199
00:52:13,883 --> 00:52:15,884
إما أن تعودين ومعك ورقة المائة دولار

1200
00:52:15,918 --> 00:52:17,786
أو بقصة إلى أين ذهبت

1201
00:52:19,922 --> 00:52:21,756
حظاً موفقاً

1202
00:52:23,825 --> 00:52:26,928
كان لطفاً من (نينا هاوارد) أن توقف المقال

1203
00:52:26,962 --> 00:52:29,530
.إنها لطيفة
قابلتها الشهر الفائت

1204
00:52:29,564 --> 00:52:32,199
قالت بأنها ندمت على
أمور كثيرة فعلتها

1205
00:52:32,233 --> 00:52:34,301
يجدر بي الاتصال بها وشكرها

1206
00:52:41,776 --> 00:52:44,545


1207
00:52:44,579 --> 00:52:46,947


1208
00:52:49,785 --> 00:52:51,452
"مرحباً"
أهلاً

1209
00:52:51,487 --> 00:52:53,788
أنا صديقتك القديمة
(ماكنزي ماكهيل)

1210
00:52:53,823 --> 00:52:55,290
آمل أني لم أتصل بوقت متأخر جداً

1211
00:52:55,324 --> 00:52:57,359
"كلا ,كلا ,لا بأس"

1212
00:52:57,393 --> 00:52:59,595
"يسعدني سماع صوتك"

1213
00:52:59,629 --> 00:53:01,363
أردت أن أشكركِ فقط
على إيقاف المقال

1214
00:53:01,398 --> 00:53:03,133
أدين لكِ -
"قمت بالتنصت على هاتفك"

1215
00:53:03,167 --> 00:53:04,935
"أظن أني أدين لكِ أكثر"

1216
00:53:04,969 --> 00:53:08,272
حسناً إذن ,طابت ليلتك -
"أنتِ أيضاً"

1217
00:53:08,306 --> 00:53:09,940
استمعي -
"نعم؟"

1218
00:53:09,975 --> 00:53:13,310
لا شيء -
"حسناً"

1219
00:53:13,345 --> 00:53:15,146
هل بإمكاني الإستزادة؟

1220
00:53:15,180 --> 00:53:16,914
"لم أسمع ذلك جيداً"

1221
00:53:16,948 --> 00:53:19,383
مما تدينين لي

1222
00:53:21,285 --> 00:53:23,186
ماكنزي؟

1223
00:53:26,558 --> 00:53:30,160
هل يصدف أنك تتذكرين
بقيّة رسالة (ويل)؟

1224
00:53:30,194 --> 00:53:34,063
بعد أن قال
لاأقول هذا فقط لأنني منتشِ

1225
00:53:34,098 --> 00:53:35,765
أشعر بالفضول لاغير

1226
00:53:35,799 --> 00:53:38,167
أجل, كلا, قال

1227
00:53:38,202 --> 00:53:41,336
بأنه ظن أنكِ قمت بعمل مذهل بتغطية

1228
00:53:41,371 --> 00:53:43,305
قصة بِن لادن

1229
00:53:43,339 --> 00:53:46,775
إنه-- أعني
لا أذكر ماقاله حرفياً

1230
00:53:46,809 --> 00:53:50,778
لكنه كان بخصوص عملك الرائع

1231
00:53:50,813 --> 00:53:53,948
هذا جميل جداً
كان نتيجة عمل الفريق كَكُل

1232
00:53:54,016 --> 00:53:55,850
متأكدة من ذلك

1233
00:53:55,884 --> 00:53:58,519
حسنٌ
بأي حال, أشكرك مجدداً

1234
00:53:58,553 --> 00:54:00,554
طابت ليلتك

1235
00:54:16,605 --> 00:54:18,506
اتصلت بي (ماكنزي) للتو

1236
00:54:18,540 --> 00:54:22,109
لماذا؟ -
لتشكرني على إيقاف المقال -

1237
00:54:22,143 --> 00:54:24,845


1238
00:54:26,914 --> 00:54:29,182
لا يبدو عليكِ إنك ارتكبت خطأً

1239
00:54:35,890 --> 00:54:38,091
فريق (جيري) مازالوا هنا
يعملون على الهواتف

1240
00:54:38,125 --> 00:54:41,094
إنهم يعملون متاخراً كل ليلة -
أعتقد أنه حان الوقت -

1241
00:54:41,129 --> 00:54:43,330
أنا أيضاً

1242
00:54:43,365 --> 00:54:45,600


1243
00:54:48,070 --> 00:54:51,472
هل أنت (مينينديز) الذي خدم ضمن
في عام 2009؟<font color="#93c47d">MARSOC</font>قوات ال

1244
00:54:51,506 --> 00:54:53,307
أعتذر لاتصالي في وقتٍ متأخر

1245
00:54:53,341 --> 00:54:56,276
(جيري)
أعلم -

1246
00:54:56,311 --> 00:54:59,012
يجدر بي إيقافك

1247
00:54:59,046 --> 00:55:01,014
(إنها قصة حقيقية يا (ماك

1248
00:55:04,619 --> 00:55:07,287
حسنٌ ,جميعاً
أشكركم على أي حال

1249
00:55:08,990 --> 00:55:12,192
سعداء بالإنتهاء من هذا الرجل

1250
00:55:17,765 --> 00:55:19,665
--ماهذا -

1251
00:55:19,700 --> 00:55:22,235
.إنها مرسوم على شكل موجاتٍ صوتية
ماذا تعني كلمة (ويلي بيت)؟

1252
00:55:22,269 --> 00:55:24,738
ماذا يكون هذا ال(ويلي بيت)؟

1253
00:55:26,173 --> 00:55:27,774
إنه الفوسفور الأبيض

1254
00:55:29,343 --> 00:55:32,211
"هامني8: "ويلي بيت يحترق بكل مكان

1255
00:55:37,483 --> 00:55:40,785
"هامني8: "مروحيات ,قنابل يدوية

1256
00:55:43,955 --> 00:55:47,391
"هامني8: "رجال بأقنعة غاز, رشاشات

1257
00:55:51,596 --> 00:55:53,598
"هامني8 : "تحترق

1258
00:55:56,501 --> 00:55:59,070
"هامني8 : "الدخان الأمريكي الأبيض

1259
00:56:01,240 --> 00:56:05,276
"هامني8 : "مروحيتان ,بلا علامة ,لكنها أمريكية

1260
00:56:07,646 --> 00:56:08,947
هذه من المترجم

1261
00:56:08,981 --> 00:56:11,216
"أنا أترجم تغريدة (هامني8) التالية"

1262
00:56:11,250 --> 00:56:13,452
"أُرسلت بعد 32 دقيقة من سابقتها"

1263
00:56:13,486 --> 00:56:15,521
لماذا توقف لمدة 32 دقيقة؟

1264
00:56:15,555 --> 00:56:17,590
بسبب التشويش -
ماذا؟ -

1265
00:56:17,624 --> 00:56:19,091
.التردد الانتقالي الرقمي
(هو وسيلة لنقل إشارات الراديو عن طريق التحول بسرعة حاملة بين العديد من القنوات)

1266
00:56:19,159 --> 00:56:21,761
نستخدمها للتشويش على الموجات
الإذاعية الصادرة من الهواتف الخليوية

1267
00:56:24,932 --> 00:56:27,267
ىإنه يصف (جنوا

1268
00:56:28,171 --> 00:56:41,283
<font color="#93c47d" > (شكر الله اليد التي منحتني الراحة و السعادة)</font>
مع خالص تحياتي
@Mokhawi

