1
00:01:05,919 --> 00:01:09,183
ترجمة
Mustarinho
twitter.com/Mustarinho

2
00:01:09,185 --> 00:01:13,183
مهداة الى كل من شجعني ,
و ارسل لي تعليقاته سواء بالسلب او الايجاب
على ترجمة الحلقة الماضية
شكرا للجميع

3
00:01:14,299 --> 00:01:17,170
ليلة الانتخابات
الجزء الاول

4
00:01:17,178 --> 00:01:19,911
- ( chatter )
- ( phones ringing )

5
00:01:21,645 --> 00:01:23,409
اريد فقط ان اعرف ان
هذا خارج التسجيل

6
00:01:23,442 --> 00:01:25,446
- هذا يجرحني
- (هالي)

7
00:01:25,479 --> 00:01:27,942
هل تعتقد اني سأعتدي
على ثقتنا من اجل قصة ؟

8
00:01:27,982 --> 00:01:29,782
اعتقد انك ستبيعيني
كعبد من اجل قصة

9
00:01:29,815 --> 00:01:32,408
- حسنا , هذا ليس صحيح .
- قولي ان هذا خارج التسجيل

10
00:01:32,449 --> 00:01:34,843
- نحن دائما خارج التسجيل
- اريد ان اعرف هذا تحديدا الآن

11
00:01:34,876 --> 00:01:37,008
- تريديني ان اقول الكلمات ؟
- نعم .

12
00:01:37,041 --> 00:01:39,373
- انت تريد حقا , ان اقول هذه الكلمات ؟
- نعم , وانتِ لم تقوليها بعد

13
00:01:39,438 --> 00:01:40,541
- لعبتها جيدا .
- (هالي) .

14
00:01:40,574 --> 00:01:41,773
- نعم ؟
- قوليها .

15
00:01:41,814 --> 00:01:43,983
نحن خارج التسجيل

16
00:01:44,016 --> 00:01:46,945
الليلة السابقه في حدود
الساعة 1:30 صباحا

17
00:01:46,978 --> 00:01:49,445
(شارلي) , (ويل) , (ماك)
جميعهم استقالوا

18
00:01:49,478 --> 00:01:51,409
(دون) و (ماجي) و انا
كنا سنستقيل

19
00:01:51,443 --> 00:01:53,237
(سلون) و (نيل) كانوا سيستقيلوا

20
00:01:53,270 --> 00:01:55,338
انا اعرفكم ..
كنت سأقول لكم شباب

21
00:01:55,371 --> 00:01:57,169
انكم ستفعلون هذا
خلال هذه الاحداث

22
00:01:57,242 --> 00:01:59,977
انتظر , انت تقول
كنتم ستستقيلوا ؟

23
00:02:00,010 --> 00:02:02,281
(ليونا) لم تقبل استقالاتهم ...
(شارلي) , ويل و مالك

24
00:02:02,314 --> 00:02:04,282
- انت تمزح
- لا

25
00:02:04,315 --> 00:02:06,911
- لماذا ؟
- لا تعتقد بأن هذا الشيء الذي يبعث بالفخر لفعله

26
00:02:06,984 --> 00:02:08,710
- لا , حقا
- (هالي) , انا اخبرك

27
00:02:08,751 --> 00:02:11,578
هل لن تقبل الاستقالات
و لن تسوي القضية

28
00:02:11,611 --> 00:02:14,144
هي تريد فعل الشيء الذي يدعوا للفخر
تلك هي كلماتها

29
00:02:14,185 --> 00:02:17,551
و لها , هذا يعني ان تقف بجانبنا ,
ولا تنحني للضغط

30
00:02:17,584 --> 00:02:19,152
- هذا امر غير مسبوق .
- نعم

31
00:02:19,185 --> 00:02:21,182
عليك ان تدعني ان
اقتبس منك هذه الكلمات

32
00:02:21,223 --> 00:02:23,419
كل هذه السنوات ,
ما اعتقادك بمعنى "خارج التسجيل" ؟

33
00:02:23,452 --> 00:02:24,881
- انا اتكلم عن الخلفية .
- لا

34
00:02:24,922 --> 00:02:27,319
اسكت

35
00:02:27,351 --> 00:02:31,919
لا , لا يوجد قصة حتى يقول (شارلي )

36
00:02:31,959 --> 00:02:33,559
ستتمسك بك على اساس
انتهاك مادي

37
00:02:33,624 --> 00:02:36,060
- هل انت فقط تقولين هذا ؟
- لا , هي جادة جدا .

38
00:02:36,094 --> 00:02:38,523
- اذا استقلنا على اي حال , ستقاضينا ؟
- و ستفوز , ايضا

39
00:02:38,556 --> 00:02:40,330
- نحاول ان نفعل الشيء الصحيح .
- و هي ايضا

40
00:02:40,363 --> 00:02:42,626
هناك  غوغاء بالخارج بمناجلهم

41
00:02:42,659 --> 00:02:44,594
- هل لا تحب الغوغاء .
- ماذا اذا كان الغوغاء على حق ؟

42
00:02:44,635 --> 00:02:45,865
- هم ليسو كذلك .
- مين يقول هذا ؟

43
00:02:45,898 --> 00:02:47,528
انا و هي .

44
00:02:47,568 --> 00:02:49,933
لقد اذعنا قصة .
قصة صغيرة ؟ لا

45
00:02:49,966 --> 00:02:52,298
قصة نؤكد فيها استخدامنا ...

46
00:02:52,331 --> 00:02:53,930
- لغاز السارين .
- على مدنيين .

47
00:02:53,963 --> 00:02:56,267
و تراجعنا عن القصة بعد 48 ساعة

48
00:02:56,300 --> 00:02:58,540
لأنها كانت خاطئة قليلا ؟
لا

49
00:02:58,573 --> 00:03:00,571
- لقد اذعنا ...
قصة خيالية بالكامل .

50
00:03:00,604 --> 00:03:03,103
- ليس عليك ان تعني هذا .
- لقد اذعت قصة سيئة .

51
00:03:03,136 --> 00:03:05,869
- لقد كانت قصة عظيمة .
- لو كانت فقط صحيحة .

52
00:03:05,910 --> 00:03:08,509
حسنا , اسف اننا لم نتبع
معايير الساحل الشرقي الخاص بك .

53
00:03:08,542 --> 00:03:11,478
- انا لا امزح .
- هي لن تقبل استقالتكم .

54
00:03:11,511 --> 00:03:13,779
- هذا المكان اصبح مشلولا .
- افهم هذا ...

55
00:03:13,812 --> 00:03:16,409
لنبدأ بـ ,
اننا لا نملك اي مصادر عسكرية بعد الآن

56
00:03:16,450 --> 00:03:19,312
- وزارة الدفاع لن تتحدث الينا .
- هل تعتقد ان هذا من المحتمل بسبب

57
00:03:19,345 --> 00:03:21,679
انكم اتهمتهم بجريمة
حرب بشعة , بالخطأ

58
00:03:21,720 --> 00:03:23,285
اعرف , وهذا هو السبب

59
00:03:23,318 --> 00:03:26,987
و لكن هذا شيء صغير مقارنة
بمصداقيتنا للعامة .

60
00:03:27,020 --> 00:03:29,187
- هذا , مصداقيتك ...
- اختفت ؟

61
00:03:29,220 --> 00:03:31,491
- نعم .
- اذا , شيء اخر صغير لنقلق حياله .

62
00:03:31,524 --> 00:03:33,187
لماذا انت مرح ؟

63
00:03:33,228 --> 00:03:35,154
لقد عينت نفسي مسئولا
عن الروح المعنوية .

64
00:03:35,195 --> 00:03:37,361
- هذا ما حال اليه .
- انه على حق .

65
00:03:37,394 --> 00:03:41,595
لقد اذعنا شريط مزيف
لندعم تقرير خاطيء

66
00:03:41,636 --> 00:03:44,637
الشخص الذي زيّف الشريط
يقاضينا

67
00:03:44,670 --> 00:03:47,069
الامرأة التي دائما تريدنا مطرودين
لن تدعنا نستقيل

68
00:03:47,110 --> 00:03:49,877
اكثر شخص حزنا في المبنى
اصبح مسئولا عن الروح المعنوية

69
00:03:49,910 --> 00:03:53,181
لقد ذهبنا الى حديقة الحيوانات .
- قصة حقيقية
- يقصد بحديقة الحيوانات انهم اصبحوا كالمحاصرين في قفص -

70
00:03:53,214 --> 00:03:55,517
- نعم
- وهذا اكثر مما نستطيع قوله عن القصة .

71
00:03:55,614 --> 00:03:56,982
- هذا صحيح .
- و لكن على الجانب المشرق ...

72
00:03:57,015 --> 00:03:59,119
لا يوجد جانب مشرق ,
الأب (فلانجان)
- الاب فلانجان هو قس كاثوليكي اهتم برعاية الايتام -

73
00:03:59,152 --> 00:04:01,455
- لا تنهي هذه الجملة .
- لم اكن استطيع على اي حال .

74
00:04:01,488 --> 00:04:03,495
( sighs )

75
00:04:06,590 --> 00:04:08,489
(ريس) لديه حفلة عرض بالاعلى

76
00:04:08,522 --> 00:04:10,689
نعم , انظر لي .

77
00:04:10,730 --> 00:04:12,331
لماذا انظر لك  ؟

78
00:04:12,396 --> 00:04:13,869
لأني ارتدي من اجل الحفلة .

79
00:04:13,902 --> 00:04:15,533
- فهمت .
- ابدو مثيرة .

80
00:04:15,566 --> 00:04:17,670
- سأذهب للاعلى ...
- مثيرة

81
00:04:17,703 --> 00:04:19,110
سأذهب للاعلى و ..
ماذا كنتِ تقولين ؟

82
00:04:19,143 --> 00:04:22,479
لقد وصفت نفسي بالمثيرة

83
00:04:22,512 --> 00:04:24,710
اضف هذا الى قائمة
هذه هي محاميتنا .

84
00:04:24,743 --> 00:04:27,846
لا مزاح .
سأذهب الى الاعلى في وقت ما الليلة

85
00:04:27,879 --> 00:04:29,415
- متى ؟
- عندما يكون هناك دقيقة .

86
00:04:29,456 --> 00:04:31,289
سأذهب للأعلى و أعمل على ريس

87
00:04:31,354 --> 00:04:34,196
- هل تريد مساعدتي ؟
- كنت لأرغب بهذا

88
00:04:34,229 --> 00:04:37,829
و لكن على احدهم تحمل
بلع اذلال الذات

89
00:04:37,870 --> 00:04:39,798
من وجود اسمهم ,
و يواجه الاذاعة

90
00:04:39,838 --> 00:04:42,135
جنبا الى شعار شبكة اتلانتيك
للست ساعات التالية

91
00:04:42,208 --> 00:04:44,871
لا اصدق انكم لم تختاروه من اجل
وظيفة الروح المعنوية

92
00:04:44,912 --> 00:04:47,408
اريد ان اتحدث الى (دون كيفر )

93
00:04:47,448 --> 00:04:48,744
هو مشغول الآن

94
00:04:48,777 --> 00:04:50,218
- لاحقا , اذا .
- لماذا ؟

95
00:04:50,251 --> 00:04:52,085
هو لديه امتياز
المحام / العميل

96
00:04:52,157 --> 00:04:54,223
و لكنه لن يكون سعيدا

97
00:04:54,256 --> 00:04:57,331
( sighs )
حسنا , هل لي بلحظة ؟

98
00:04:57,364 --> 00:04:59,171
بالتأكيد

99
00:05:01,605 --> 00:05:03,678
اعتقد انه يقصدني .

100
00:05:05,576 --> 00:05:07,509
هذا لم يكن واضحا .

101
00:05:09,983 --> 00:05:11,719
ماكنزي سيصعب عليها هذا جدا

102
00:05:11,784 --> 00:05:13,488
كانت تريد ان ينتهي هذا

103
00:05:13,521 --> 00:05:16,793
لقد ظنت انها ستكون
اقل انسانية

104
00:05:16,826 --> 00:05:19,698
نعم , هي , انت تعرف
مهتزة

105
00:05:19,731 --> 00:05:21,930
يمكنك ان تفصلها .

106
00:05:21,963 --> 00:05:25,434
لا تحتاج تصريح ليونا ,
و انا لا استطيع فعل هذا بدون تصريحك .

107
00:05:25,467 --> 00:05:27,907
- و هي لا تستطيع الاستقالة .
- اعرف . انا لن افصل احدا .

108
00:05:27,940 --> 00:05:29,804
انا ايضا لن افصل احدا .

109
00:05:29,846 --> 00:05:32,381
انا فقط في حاجة شديدة لافصل نفسي

110
00:05:32,414 --> 00:05:34,445
اذا انت موافق ان
هذا موقف غير اعتيادي

111
00:05:34,478 --> 00:05:36,381
هذه الاشياء ...

112
00:05:36,414 --> 00:05:39,517
لماذا لا تجلس على النار
بدلا من السجائر ؟

113
00:05:39,550 --> 00:05:42,389
واحدة ممتعه لي ,
الاخرى ستسبب لي الكثير من الالم

114
00:05:42,422 --> 00:05:44,592
- هذا ليس بخيار حتى .
- احظى بعرض جيد .

115
00:05:45,562 --> 00:05:47,361
عرض جيد .

116
00:05:51,371 --> 00:05:53,708
- تريد هذه مرة اخرى ؟
- لا

117
00:06:00,517 --> 00:06:03,682
هناك سباق لتمثيل الولاية في (هاتشينسون)
من الصعب حصره

118
00:06:03,715 --> 00:06:06,389
الممثل الحالي الديمقراطي ,
(جان باولس) , ضد الشواذ

119
00:06:06,422 --> 00:06:08,728
- زواج الشواذ ؟
- شخص الشواذ , ضد الشواذ

120
00:06:08,761 --> 00:06:11,231
الديمقراطي هو الخصم
الاساسي لـLGBT
-LGBT هي منظمة لحقوق الشواذ من الجنسيين , و التحول الجنسي -

121
00:06:11,264 --> 00:06:14,000
و هي هزمت بصعوبة
منافسها الرئيسي (ايريك بيشوب)

122
00:06:14,033 --> 00:06:16,232
و هو الابن الشرعي الشاذ , لعضو سابق
في منظمة الكلان
- منظمة الكلان هي جماعة تدعو الى اشياء مثل التفوق للعرق الابيض , مناهضة
الهجرة , القومية و اشياء من هذه القبيل-

123
00:06:16,265 --> 00:06:19,674
و الليلة (جان باولس) ستواجه
منافسها الجهوري

124
00:06:19,707 --> 00:06:23,076
و هو من مؤيدين هذه الاشياء , مؤيد لحقوق الشواذ
و اسمه (داكوتا باس)

125
00:06:23,109 --> 00:06:26,013
لا يحتمل , لن اقضي الليلة كلها
اتكلم عن هذا السباق

126
00:06:26,086 --> 00:06:27,852
انا سأفعل

127
00:06:27,885 --> 00:06:29,915
- انا استدعيته .
- ماذا تعني بأنك استدعيته .

128
00:06:29,948 --> 00:06:31,715
- لقد اخبرتك به الآن فقط .
- هل استدعيته ؟

129
00:06:31,755 --> 00:06:34,050
- انا ...
- لا , صحيح ؟

130
00:06:34,091 --> 00:06:35,986
لا اريد ان اتدخل في شيء ,

131
00:06:36,027 --> 00:06:38,593
ولكن انا افهم دائما
ان عليك ان تستدعيه

132
00:06:40,258 --> 00:06:43,226
لقد ...

133
00:06:43,267 --> 00:06:47,466
من الواضح , ان كل رجل يعمل
لنفسه فقط في الخارج

134
00:06:47,570 --> 00:06:49,866
الآن وقت ان نوصلكم
بالاسلاك

135
00:06:49,907 --> 00:06:51,403
تايلور , اعلم ان هذه هي مرتك الاولى

136
00:06:51,436 --> 00:06:53,476
لذا لا تقلقي ان
تكوني سيئه في هذا

137
00:06:53,509 --> 00:06:54,780
لا قلق , ليست المرة الاولى

138
00:06:54,813 --> 00:06:56,180
اذا اتضح انك سيئة عالتلفاز

139
00:06:56,213 --> 00:06:57,812
- الجميع سوف يغطون عليك .
- جيد .

140
00:06:57,846 --> 00:07:00,088
اعني , ان عليك الجلوس هناك
لست ساعات

141
00:07:00,121 --> 00:07:01,888
- و لكن ستفعلي هذا بصمت .
- عُلم

142
00:07:01,921 --> 00:07:04,824
سنبدأ باغلاق الاقتراع في
(كنتاكي) , (كارولينا الجنوبية )

143
00:07:04,888 --> 00:07:07,357
(فيرمونت) , (فيرجينا) ,
(جورجيا) , و (انديانا)

144
00:07:07,390 --> 00:07:09,059
و نستطيع ان نقول ان (انديانا)
و (كنتاكي) لـ(رومني)

145
00:07:09,124 --> 00:07:11,628
- نعم , عزيزي .
- لن تظهري اي عواطف حزبيه .

146
00:07:11,661 --> 00:07:14,567
شيء اخر ,
انا لست على اتوبيسك .

147
00:07:14,600 --> 00:07:16,800
انا اكبر منتجي
شبكة اتلانتيك , لتغطية ليلة الانتخابات

148
00:07:16,841 --> 00:07:20,006
انا اطلع على اهم المشاركين ,
لذا احضرت (ماجي) لكي تطلع عليك .

149
00:07:20,039 --> 00:07:22,638
احظوا بعرض جيد , جميعا .

150
00:07:22,671 --> 00:07:25,374
هل هناك ضغينة عائلية بين
عائلاتكم ؟

151
00:07:25,407 --> 00:07:28,279
لقد اتصلت بـ(ماكنزي) و اخبرتها
ان (جيم) ترك

152
00:07:28,352 --> 00:07:30,614
مقابلة وجها لوجه مع المرشح
لمحرر اخر على الاتوبيس

153
00:07:30,647 --> 00:07:34,850
و من وقتها و نحن نحظى
بعلاقة خاصة

154
00:07:34,883 --> 00:07:37,314
- (هالي) .
- عذرا ؟

155
00:07:38,387 --> 00:07:40,323
نعم , لقد اعطاها لـ(هالي) .

156
00:07:40,356 --> 00:07:43,523
و هي صديقته الآن ,
و هو غاضب لأني ابلغت عليه

157
00:07:43,556 --> 00:07:45,458
- و لكن كان عليّ هذا .
- انا (ماجي جوردان) .

158
00:07:45,491 --> 00:07:47,825
- اهلا
- انا اكره (جيم) , ايضا

159
00:07:47,858 --> 00:07:49,266
- لا , لا تكرهيه .
- بل انا كذلك .

160
00:07:49,299 --> 00:07:51,929
- انا لا اكره (جيم) .
- انا افعل .

161
00:07:53,800 --> 00:07:57,033
هل سيتضايق (جيم) من
انك ستعرفين شيئا قبله ؟

162
00:07:57,073 --> 00:08:00,938
- كثيرا , بالفعل .
- اذا بامكان كلينا الفوز .

163
00:08:00,979 --> 00:08:02,913
اخبريني .

164
00:08:02,946 --> 00:08:04,345
اخبريني انا ايضا , اختاه

165
00:08:04,378 --> 00:08:07,787
كن اقل احباطا من
صداقة الاناث

166
00:08:08,788 --> 00:08:10,818
انا سأمتلكك بالخارج

167
00:08:19,391 --> 00:08:21,527
- احظى بعرض جيد .
- انت ايضا .

168
00:08:21,561 --> 00:08:23,235
هذه ستكون الليلة عندما
تكون وسائل الاعلام الاجتماعية

169
00:08:23,268 --> 00:08:25,802
- تأخذ وشاح الديمقراطية من ...
- نعم , نعم , نعم .

170
00:08:25,836 --> 00:08:27,937
هل تعلمين ان كتابك بيع بالف دولار

171
00:08:28,003 --> 00:08:29,905
- ماذا تعني ؟
- في المزاد

172
00:08:29,938 --> 00:08:32,408
- كتابي ؟
- لقد وصل في المزاد حتى 1000 دولار .

173
00:08:32,441 --> 00:08:34,176
و انتِ كنتِ تخشي انه لن يباع

174
00:08:34,209 --> 00:08:35,912
ارجع للوراء لثانية .

175
00:08:35,945 --> 00:08:37,881
الاحد , في المزاد الذي
صنعه ريس من اجل اغاثه اعصار ساندي

176
00:08:37,913 --> 00:08:40,080
- لقد كان من المفترض ان اوقع على كتاب .
- لقد وقعتي على كتاب .

177
00:08:40,114 --> 00:08:41,912
(ريس) سأل جميع الموهبين
ليقدموا شيئا

178
00:08:41,945 --> 00:08:43,922
(ويل) تبرع للعبة جولف
معه

179
00:08:43,955 --> 00:08:45,252
(اليوت) دعا شخص
ليقرأ الاخبار

180
00:08:45,292 --> 00:08:47,261
و (ريس) ارادك ان تتبرعي
بعشاء و فيلم .

181
00:08:47,294 --> 00:08:49,123
و لكنكِ اردتي ان توقعي كتاب

182
00:08:49,156 --> 00:08:50,562
لأن المراهنة على الكتاب

183
00:08:50,595 --> 00:08:52,657
ستكون اقل احراجا من
المراهنة على موعد

184
00:08:52,698 --> 00:08:55,697
هل انت بأمانة ...
سأسألك , هل حقا تعتقد ...

185
00:08:55,762 --> 00:08:57,564
انا لا اقترح , انه
كان يجب عليك ان تتبرعي بموعد

186
00:08:57,605 --> 00:09:00,907
و لكن هل تعتقدي حقا ,
انه لن يزايد احد عليه ؟

187
00:09:00,940 --> 00:09:03,738
ماذا كنت اقول ,
ان هذا سيكون محرجا

188
00:09:03,771 --> 00:09:06,810
لذا لماذا لم اتبرع مباشرة بالاموال
لساندي , و هذا ما فعلت

189
00:09:06,843 --> 00:09:08,843
حسنا , كتابك ذهب بألف دولار .

190
00:09:08,877 --> 00:09:11,978
احدهم صرف 1000 دولار على
" التضخم الجامح في جمهورية فيمار "

191
00:09:12,011 --> 00:09:13,618
الاقتصاد في مرحلة ما بعد
الحرب العالمية الاولى في المانيا ؟

192
00:09:13,651 --> 00:09:14,849
انا متفاجيء مثل الجميع

193
00:09:14,881 --> 00:09:16,614
ولكن اعتقد انهم كانوا يشترون
اوتوجرافك

194
00:09:16,647 --> 00:09:18,550
- لم اوقعه .
- وقعتيه .

195
00:09:18,583 --> 00:09:20,256
- لم افعل .
- انا شاهدت التوقيع .

196
00:09:20,289 --> 00:09:22,487
"Ich hoffe,
sie zerreien dieses buch."
-بالالمانية-

197
00:09:22,552 --> 00:09:24,590
"اتمنى لو مزقت هذا الكتاب" ؟

198
00:09:24,623 --> 00:09:27,387
- اليس هذا ما يعنيه ؟
- نعم , انا اعني , اعتقد , نعم .

199
00:09:27,420 --> 00:09:30,967
ثم " شكرا لكرمكم , (سلون سابيث)"

200
00:09:31,000 --> 00:09:32,734
- هل انت متأكد ؟
- لقد كانت بالانجليزية .

201
00:09:32,767 --> 00:09:34,566
انا لم اوقع الكتاب .
كان من المفترض ان اتكره

202
00:09:34,599 --> 00:09:36,868
على مكتبي قبل ان اغادر
في نهاية الاسبوع , ولكني لم افعل هذا

203
00:09:36,901 --> 00:09:39,467
احدهم وقّع الكتاب من اجلك ,
و ارسلها للمزاد

204
00:09:39,500 --> 00:09:41,999
و احدهم دفع 1000 دولار من اجلها

205
00:09:42,032 --> 00:09:44,036
انا اشعر بالأسف ,
فعلا اشعر بسوء حيال هذا

206
00:09:46,005 --> 00:09:47,332
من فضلك , لا تدرجيني في ...

207
00:09:47,373 --> 00:09:50,373
انا احتاجك لاجد الشخص الذي
اشتراه

208
00:09:50,406 --> 00:09:53,138
الليلة , 435 سباق نحو مجلس النواب

209
00:09:53,171 --> 00:09:56,105
33 لمجلس الشيوخ ,
538 صوت انتخابي

210
00:09:56,178 --> 00:09:58,115
نعم , و لكن هذا مهم .

211
00:09:58,148 --> 00:09:59,715
فهمت .

212
00:10:06,954 --> 00:10:08,617
- ( knocks )
- هل انت مشغول ؟

213
00:10:08,658 --> 00:10:11,320
- ماذا تحتاجي ؟
- حسنا , انا املك قصة , ولكن احتاج ...

214
00:10:11,353 --> 00:10:13,327
- هل شاهدتِ اخر استطلاع ؟
- لا

215
00:10:13,360 --> 00:10:16,062
3% من المصوتين لم يقرروا حتى اليوم
من سوف يصوتون له .

216
00:10:16,095 --> 00:10:18,398
- كيف سيغيروا ؟
- 52-43 لـ(اوباما)

217
00:10:18,431 --> 00:10:21,966
حسنا , استمع , (برودي) في كاليفورنيا
ادان (تود اكين) , صحيح ؟

218
00:10:21,999 --> 00:10:23,998
هذا الصباح, امتلك شجاعة خاصة
لكي ينتظر شهرين

219
00:10:24,031 --> 00:10:25,567
استطلاعات رأيه , بالتأكيد
اخبرته ان يجب عليه فعل هذا .

220
00:10:25,600 --> 00:10:27,505
- كان له سبب ان لا يفعل هذا .
- ماذا ؟

221
00:10:27,578 --> 00:10:30,976
في 1990 , (برودي) كتب في
منشور جامعي

222
00:10:31,009 --> 00:10:33,480
"انها حقيقة محزنة , ولكن
النساء تبكي من الاغتصاب

223
00:10:33,545 --> 00:10:35,816
لتفادي الحرج ,
لأخذ الثأر

224
00:10:35,850 --> 00:10:37,618
او فقط لجذب الانتباه.

225
00:10:37,651 --> 00:10:40,050
اذا كان لدينا استثنائات للاغتصاب
في قانون الاجهاض

226
00:10:40,091 --> 00:10:42,319
النساء قد تبكي للاغتصاب ,
من اجل انهاء حياة بريئة

227
00:10:42,352 --> 00:10:44,920
- و ينبغي علينا ان نكون قادرين ان ننظر الى الماضي .."
- واو

228
00:10:44,961 --> 00:10:46,825
ننظر الى الماضي و اكاذيبه"

229
00:10:46,859 --> 00:10:49,699
الاطفال يتم تصويرهم بالحب ,
ليس بالاغتصاب "

230
00:10:49,733 --> 00:10:52,236
- هو ادان (أكين)
- هذا ما اقوله .

231
00:10:52,269 --> 00:10:54,170
- هذا الصباح في ليلة الانتخابات .
- اعتقد انك على حق .

232
00:10:54,203 --> 00:10:56,567
اعتقد انه لديه استطلاع رأي الذي
نظر في النساء اللذين لم يقرروا بعد

233
00:10:56,600 --> 00:10:58,732
18-35 و اخبره
ان عليه رمي النرد

234
00:10:58,765 --> 00:11:00,331
كيف وجدتِ هذا الاقتباس ؟

235
00:11:00,372 --> 00:11:02,037
(تايلور وارين) ارشدتني اليه .

236
00:11:02,070 --> 00:11:04,038
( whispers )
هي جمهورية .

237
00:11:04,071 --> 00:11:05,478
لماذا تهمس بهذا ؟

238
00:11:05,511 --> 00:11:07,110
احب انها تفعل الشيء الصحيح

239
00:11:07,176 --> 00:11:08,478
انه لم يكن اكثر من انها

240
00:11:08,511 --> 00:11:10,548
تريد اعطائي شيء لم
يمتلكه جيم .

241
00:11:10,581 --> 00:11:12,147
- حسنا , هذا بديع .
- نعم .

242
00:11:12,180 --> 00:11:13,579
لقد اتصلت بمكتبه من اجل تعليق ...

243
00:11:13,612 --> 00:11:15,651
لن يكون احد هناك احد في المكتب .
انه يوم الانتخابات .

244
00:11:15,684 --> 00:11:17,452
مكتب حملته ايضا ,
و لكن لم يرد احد .

245
00:11:17,485 --> 00:11:20,128
الم تعتاد ان تستحم مع رئيس موظفيه ؟

246
00:11:20,161 --> 00:11:22,359
- (جون ويب) .
- نعم .

247
00:11:22,393 --> 00:11:23,896
لعبنا تنس .

248
00:11:23,961 --> 00:11:25,528
ثم اخذنا حماما .

249
00:11:25,601 --> 00:11:28,302
انه ... الـ ..

250
00:11:28,335 --> 00:11:30,902
سأتصل به ,
و لكنها حمامات منفصلة .

251
00:11:30,935 --> 00:11:33,406
جيد .
للخصوصية .

252
00:11:33,439 --> 00:11:34,976
عندما قصيت شعرك ,
هل اردت ان تكوني مثل

253
00:11:35,009 --> 00:11:36,978
(جوي هيذرتون)
ولكن شيء ما خطأ حدث ؟

254
00:11:37,011 --> 00:11:38,978
- نعم .
- انه يرن .

255
00:11:40,018 --> 00:11:42,751
( ringing )

256
00:11:42,784 --> 00:11:45,215
- نعم ؟
- (جون) , معك ( دون كيفير)

257
00:11:45,248 --> 00:11:47,784
- اخبرني اخبار جيدة .
- ( chuckles )

258
00:11:47,825 --> 00:11:49,722
لا املك مخارج لك .

259
00:11:49,755 --> 00:11:52,333
اريد ان اسألك عن شيء
كتبه رجل الكونجرس .

260
00:11:52,366 --> 00:11:55,795
في منشور طلاب من اجل امريكا ,
عام 1990 . حسنا ؟

261
00:11:59,769 --> 00:12:01,706
- (جون) ؟
- نعم ؟

262
00:12:01,739 --> 00:12:04,342
لقد كتب , " انها حقيقة محزنة,
ولكن النساء تبكي الاغتصاب "

263
00:12:04,375 --> 00:12:06,012
- نعم, اعرف هذا (دون)
- حسنا

264
00:12:06,045 --> 00:12:08,145
- اولا , هل تستطيع تأكيد هذا
من أجله ؟

265
00:12:08,178 --> 00:12:09,810
حسنا , دون سأكلمك لاحقا
حسنا ؟

266
00:12:09,875 --> 00:12:11,482
سنكون على الهواء
بعد بعض دقائق

267
00:12:11,515 --> 00:12:13,579
هل يمكنك تأجيل هذا ,
حتى اتحدث مع بعض الاشخاص ؟

268
00:12:13,620 --> 00:12:15,252
لماذا افعل هذا ؟

269
00:12:15,317 --> 00:12:17,924
اعتقد انه يمكنني
ان ابادلك بشيء اخر

270
00:12:20,322 --> 00:12:22,655
انت تعلم اننا لسنا بمزاج ,
لنعبث , حسنا ؟

271
00:12:22,688 --> 00:12:25,256
انا اعرف ,
و انا لست افعل هذا

272
00:12:27,129 --> 00:12:29,063
لديك حتى 8:30 بالتوقيت الشرقي ,
او سنخرج على الهواء

273
00:12:29,096 --> 00:12:30,558
بـ "و رفض مكتب رجل الكونجرس
التعليق "

274
00:12:30,599 --> 00:12:31,998
فهمت .

275
00:12:35,034 --> 00:12:37,001
ماذا تعتقد انه سيبادلنا به ؟

276
00:12:37,042 --> 00:12:38,409
لا اعرف

277
00:12:38,442 --> 00:12:41,745
هل تعتقد ان هناك فرصة ,
اننا اصبحنا محظوظين بشكل كبير ؟

278
00:12:41,779 --> 00:12:44,912
حسنا , حظنا كان خارق للعادة مؤخرا .

279
00:12:48,713 --> 00:12:50,553
اول حاكم جمهوري لكارولينا الشمالية
منذ 1988

280
00:12:50,586 --> 00:12:52,322
علينا ان نلقيها لشخص ما

281
00:12:52,355 --> 00:12:54,522
نستطيع ان نؤخر خمس دقائق من اجل الحصول على ...
ما هو اسمه ... (لودين) ؟

282
00:12:54,555 --> 00:12:56,490
- نعم .
- هل هو (لودين)

283
00:12:56,523 --> 00:12:58,061
اول سباقين للكونجرس
مقاطعة (ماين) الاولى , لـ(شارلي بينجري)

284
00:12:58,134 --> 00:12:59,701
و مقاطعة (نيويورك) الثالثة
لـ(ستيف اسرائيل)

285
00:12:59,734 --> 00:13:01,996
المقررون يقولون ان باستطاعتنا ,
ان نعلن عن مقاطعة (كارولينا الجنوبية) الرابعة .

286
00:13:02,037 --> 00:13:03,931
- لمن ؟
- عذرا ؟

287
00:13:03,965 --> 00:13:06,301
-(كارولينا الجنوبية) لمن ؟
- لا, نستطيع اعلان مقاطعة (كارولينا الجنوبية) الرابعة.

288
00:13:06,342 --> 00:13:08,805
- نعلنها لمن ؟
- (كوستيلو ابوت )

289
00:13:08,879 --> 00:13:11,648
مقاطعة (كارولينا الجنوبية) الرابعة ,
(تري جودي)

290
00:13:11,681 --> 00:13:13,182
- فهمت .
- حسنا .

291
00:13:13,215 --> 00:13:15,079
- هل يمكنكم ان تتركونا لدقيقة ؟
- احظوا بعرض جيد , شباب

292
00:13:15,152 --> 00:13:16,984
- انت ايضا .
- حظ جيد .

293
00:13:21,225 --> 00:13:23,731
- المحامية تقول انها ستتمسك بك على اساس انتهاك مادي ؟
- نعم .

294
00:13:23,764 --> 00:13:26,701
- (ريبيكا) ؟
- (جرينواي) من مكتب المحامي العام .

295
00:13:26,734 --> 00:13:29,098
قال انها ستتمسك بك انت و (شارلي)
على اساس انتهاك مادي .

296
00:13:29,131 --> 00:13:30,665
و تتذرع بشرط عدم المنافسة .

297
00:13:30,698 --> 00:13:32,306
لماذا لا نترك هذا
لست ساعات ؟

298
00:13:32,339 --> 00:13:33,435
ماذا سيفعل (شارلي) ؟

299
00:13:33,476 --> 00:13:35,742
(ريس) لديه حفل عرض في الطابق الـ44

300
00:13:35,775 --> 00:13:37,911
- (شارلي) سيعمل معه .
- الدعوى ستقدم غدا صباحا .

301
00:13:37,984 --> 00:13:39,751
- (ماك) .
- هذا مستند عام .

302
00:13:39,784 --> 00:13:41,887
- اذا لم ننهي هذا الليلة ...
- انا افهم ..

303
00:13:41,920 --> 00:13:44,289
- اذا وافقت على التسوية الليلة ...
- انا معك .

304
00:13:44,322 --> 00:13:46,491
العالم ليس عليه ان يشاهد القائمة ,
تعلم هذا ؟

305
00:13:46,524 --> 00:13:49,258
مليئة بتفاصيل اشياء محرجة

306
00:13:49,299 --> 00:13:50,794
كانت هنا على مدار 14 شهر .

307
00:13:50,827 --> 00:13:52,530
الشكوى ستكون لأكثر من 14 شهر

308
00:13:52,563 --> 00:13:54,002
- ولكن لا تقلقي حيال هذا .
- توقف عن قول هذا .

309
00:13:54,035 --> 00:13:55,834
ست ساعات حرفيا لا شيء
سوا الاخبار العاجلة

310
00:13:55,900 --> 00:13:58,005
وانتِ شرطي المرور
في تقاطعات هذا

311
00:13:58,038 --> 00:14:00,175
في اللحظات المنارة ,
فقط 3 اشخاص

312
00:14:00,208 --> 00:14:02,476
يتحدثون لاذنك في وقت واحد ,
ولكن عادة هم 10

313
00:14:02,509 --> 00:14:04,714
و من الواضح اني لا احتاج
ان اقول انه علينا فعل هذا بشكل جيد

314
00:14:04,747 --> 00:14:07,781
هذا اقتراحي , حيث انه
لا يمكن ان ننهي الامر الآن .

315
00:14:07,814 --> 00:14:10,256
لا تقلقي حيال هذا حتى تخرج
من الهواء .

316
00:14:14,094 --> 00:14:15,460
- هل تصنع لي معروفا ؟
- اي شيء

317
00:14:15,493 --> 00:14:16,724
- انا اعني هذا .
- انا ايضا .

318
00:14:16,757 --> 00:14:18,626
- انا لا امزح .
- ما هو المعروف ؟

319
00:14:18,659 --> 00:14:21,163
قل ما تريد لي

320
00:14:21,196 --> 00:14:23,162
- ماذا ؟
- نعم .

321
00:14:24,531 --> 00:14:26,128
اذا , سأقول اني منزعج

322
00:14:26,161 --> 00:14:28,369
بقلة النوم التي حصلتي عليها ,
و انه عليك الذهاب بفعل هذا

323
00:14:28,402 --> 00:14:29,602
هذا ليس ما اتحدث عنه

324
00:14:29,667 --> 00:14:31,033
هذا ما اتحدث عنه .

325
00:14:31,074 --> 00:14:33,641
انت اكثر انسانه جذابه ,
قابلتها في حياتي الحقيقية .

326
00:14:33,674 --> 00:14:35,904
و انا متمسك بما قلته و كل شيء

327
00:14:35,937 --> 00:14:38,473
و لكن الآن ,
انت لا تجعلين هذا سهلا . هل تستطيعين ؟

328
00:14:38,514 --> 00:14:40,011
- بالتأكيد , استطيع .
- انا لا امزح .

329
00:14:40,051 --> 00:14:41,655
لا يوجد منتج اخبار في امريكا حظي بنوم

330
00:14:41,684 --> 00:14:43,586
- حظوا ببعضه .
- انسى هذا

331
00:14:43,619 --> 00:14:46,218
انت تبدين كما لو انك ترعرت في بيئة
معتمة و باهته

332
00:14:46,251 --> 00:14:48,615
جميل و لكن انا اتحدث عن (جنوا)

333
00:14:48,655 --> 00:14:52,017
لماذا ؟ نحن استهلكنا الكثير
من الوقت نتحدث حيال هذا

334
00:14:52,050 --> 00:14:53,482
الله وحده يعلم اذا كنا سنأخذ استراحة

335
00:14:53,523 --> 00:14:56,557
و الـ(نيويورك تايمز) ستتحدث عنه
بدلا منّأ

336
00:14:56,590 --> 00:14:58,799
هيا , ست ساعات من
تغطية الانتخابات المباشرة .

337
00:14:58,865 --> 00:15:00,833
لي و لك , انه مثل
التنزه في منتجع صحي .

338
00:15:00,866 --> 00:15:02,835
بينما هناك مبارة كرة قدم
على التلفاز

339
00:15:02,868 --> 00:15:05,504
و اشجار يتعلق عليها اشياء
(كريستيان لوبون)
- كريستيان لوبون هو مصمم احذية فرنسي -

340
00:15:05,537 --> 00:15:08,377
- انا اشعر كما لو ...
- كل شيء , جميع المقاسات و الانواع

341
00:15:08,410 --> 00:15:12,117
احذية , اكعب عالية ,
احذية تتعلق في الاشجار .

342
00:15:12,150 --> 00:15:14,686
انت تشعرين اني ماذا ؟

343
00:15:14,719 --> 00:15:17,717
قنبلة لم تنفجر .

344
00:15:17,758 --> 00:15:19,554
- انت تشعرين بهذا ؟
- و ستنفجر .

345
00:15:19,587 --> 00:15:22,693
وانا استطيع العيش بدون عنصر المفاجآة
اذا استطعنا ...

346
00:15:22,726 --> 00:15:25,892
- جلد مدبوغ , الكثير من جلد الغزال
- هارت لوكر , هذا الشيء , قد يكون مفيدا

347
00:15:25,925 --> 00:15:27,595
انا لست قنبلة ,
على وشك الانفجار

348
00:15:27,660 --> 00:15:29,196
حقيقة , لم اريد ان اتباهى .

349
00:15:29,229 --> 00:15:31,302
و لكن انا عُينت من اجل الروح المعنوية الليلة .

350
00:15:31,335 --> 00:15:33,039
بواسطة من ؟

351
00:15:33,072 --> 00:15:34,407
انا فعلت هذا .

352
00:15:35,472 --> 00:15:38,044
هذا اسوأ موقف

353
00:15:38,077 --> 00:15:39,605
تعرضت اليه في حياتك , صحيح ؟

354
00:15:39,645 --> 00:15:41,445
- حتى الآن .
- وانت موافق اني المسئولة ؟

355
00:15:41,478 --> 00:15:44,280
مختلف 100%
(جيري دانتانا) هو المسئول

356
00:15:44,321 --> 00:15:46,890
ولكن انا عندي فكرة ,
لا اعلم اذا كنت سمعت

357
00:15:46,922 --> 00:15:49,255
و لكني عُينت المسئول عن
الروح المعنوية هذه الليلة

358
00:15:49,288 --> 00:15:50,757
- اللعنة .
- ماذا تريدين مني ؟

359
00:15:50,791 --> 00:15:53,391
اريد ان اعرف ما هو العقاب هذه المرة

360
00:15:53,424 --> 00:15:55,129
- هذه المرة ؟
- سأكون في غرفة التحكم

361
00:15:55,162 --> 00:15:57,034
ماذا كان العقاب المرة السابقة ؟

362
00:15:58,969 --> 00:16:01,062
- حقا ؟
- كيف ...

363
00:16:01,103 --> 00:16:03,797
لا يوجد شخص في العالم
كنت تنامين معه ...

364
00:16:03,838 --> 00:16:06,408
- لأربع اشهر كنتي ...
- اضاجع صديقي السابق .

365
00:16:06,441 --> 00:16:07,706
تنامين ...

366
00:16:10,314 --> 00:16:12,112
و نعم ,

367
00:16:12,145 --> 00:16:14,279
لم يسبق لي سماعك تستخدمين هذه
الكلمة كفعل من قبل .

368
00:16:14,312 --> 00:16:16,879
- لم يرق لي كيف بدت .
- لم يكن عقاب .

369
00:16:16,921 --> 00:16:20,188
لقد انفصلت عني .
لقد كنت الشخص الوحيد الذي يراوغ بلماذا

370
00:16:20,293 --> 00:16:22,927
لدي لك اخبار .
انت الشخص الوحيد الذي لم يكن يراوغ

371
00:16:22,967 --> 00:16:25,135
- لمااذا , انها منذ 6 سنوات .
- انا غير متسامح ؟

372
00:16:25,168 --> 00:16:27,272
اذا انت تفهم قلقي
عندما يأتي الامر الى (جنوا)

373
00:16:27,305 --> 00:16:29,840
و تدمير حياتك المهنية ,
التي , لاقولها لك

374
00:16:29,873 --> 00:16:32,344
انت تأخذها بجدية اكثر من
حياتك الشخصية , على اي حال .

375
00:16:32,377 --> 00:16:34,607
- سأحاول ان اعرف لماذا .
- اذا ماذا يوجد في المتجر ؟

376
00:16:34,680 --> 00:16:36,578
هل تعلمين , عزيزتي ؟
هل بامكاني قول عليك اللعنة و حسب ؟

377
00:16:36,611 --> 00:16:39,113
- نعم .
- انا لم اعاقبك من قبل .

378
00:16:39,146 --> 00:16:41,351
(الملك جورج) سامح امريكا

379
00:16:41,384 --> 00:16:42,919
في وقت اقل من الذي تأخذه ...

380
00:16:42,952 --> 00:16:44,615
ما هو الوقت الصحيح لهذا ؟

381
00:16:44,655 --> 00:16:46,888
انت و كل شخص يراوغ
في ست سنوات .

382
00:16:46,922 --> 00:16:48,592
افترض انك تتحدثين عن الموظفين

383
00:16:48,625 --> 00:16:50,758
ما هي المدة التي تعتقدون
انها المدة الصحيحة ؟

384
00:16:50,823 --> 00:16:53,588
28 شهر .

385
00:16:53,629 --> 00:16:55,626
هل حقا اخترعت رقم ؟

386
00:16:55,659 --> 00:16:57,927
كنت امزح

387
00:16:57,960 --> 00:16:59,792
- وقت ؟
- نعم

388
00:16:59,825 --> 00:17:01,864
انا اسف اني لم انفجر من اجلك .

389
00:17:01,897 --> 00:17:03,728
انها ليلة طويلة .

390
00:17:06,306 --> 00:17:08,634
استمعوا .

391
00:17:09,769 --> 00:17:12,303
وجدنا هذه الصور اليوم

392
00:17:12,376 --> 00:17:14,143
تلك (الصين)

393
00:17:14,176 --> 00:17:16,344
اشخاص يلتقتطون صورهم

394
00:17:16,410 --> 00:17:19,313
يحاولون تمثيل التصويت

395
00:17:19,346 --> 00:17:21,912
في الهند , يطوفون بالاعلام

396
00:17:21,953 --> 00:17:24,582
و لديهم حفلات عرض , لمشاهدة التغطية

397
00:17:24,615 --> 00:17:29,024
في كوريا الجنوبية , يشاهدون
خريطة انتخابية

398
00:17:29,058 --> 00:17:31,855
في السنغال , صناديق اقتراع وهمية

399
00:17:31,896 --> 00:17:36,327
و سفيرنا في المجر ,
يستضيف حفلة بيتزا

400
00:17:36,360 --> 00:17:38,865
انتخابتنا تغزو العالم بأسره

401
00:17:46,378 --> 00:17:50,452
و هذا ذو اهمية حاسمة , ان لا
نرتكب اي اخطاء الليلة

402
00:17:50,549 --> 00:17:53,082
جميعنا نعرف لماذا

403
00:17:53,115 --> 00:17:55,384
من القمة للقاع , لا اخطاء

404
00:17:55,417 --> 00:17:57,686
اذا اخطأت

405
00:17:57,719 --> 00:18:01,149
اجري من المبنى , باسرع ما يمكنك

406
00:18:01,190 --> 00:18:04,356
و واصل الجري حتى تصل للماء

407
00:18:04,389 --> 00:18:06,419
ثم اسبح .

408
00:18:08,461 --> 00:18:11,332
الآن نبدأ ,
ثلاث دقائق

409
00:18:13,133 --> 00:18:15,299
( chatter )

410
00:18:23,578 --> 00:18:24,676
لنذهب حول الغرفة

411
00:18:24,709 --> 00:18:27,345
مجلس نواب اريزونا , كولورادو , فيرجينيا

412
00:18:27,442 --> 00:18:29,072
اللعبة تغير الولايات , ولايات حاسمة

413
00:18:29,113 --> 00:18:32,544
- انا لا اشاهد واشنطون
- فيرجينيا , فلوريدا

414
00:18:32,583 --> 00:18:35,750
- ها انت
- (ماكين) ربح كنتاكي بـ16

415
00:18:35,783 --> 00:18:36,982
- الجرافيكس
- جاهز

416
00:18:37,015 --> 00:18:38,285
ما هو ترتيب اول التفاف  ؟

417
00:18:38,318 --> 00:18:39,853
- الحقل
- مستعد

418
00:18:39,886 --> 00:18:41,685
- 1.2.3
- التدريب منذ  شهرين

419
00:18:41,750 --> 00:18:44,022
- فقط مثل البروفة .
- 60 ثانية حتى التسجيل الفيديو

420
00:18:44,055 --> 00:18:46,022
- لم يكن شيء جيد في البروفة .
- هذه انهزامية يا رجل

421
00:18:46,056 --> 00:18:48,430
سأقذفها الى واشنطون ,
هكذا ستعرف انك كنت تتكلم لمدة طويلة

422
00:18:48,463 --> 00:18:50,630
- الجنين ؟
- انهزامية , انهزامية
- الكلمتان متقاربتان في النطق بالانجليزية -

423
00:18:50,663 --> 00:18:51,933
لا يمكنك ان تصيب المرشح

424
00:18:51,966 --> 00:18:53,229
اذا اصبح مجلس شيوخ فيرجينا ,
احمر ...

425
00:18:53,262 --> 00:18:56,362
- نعم , انت .
- يوجد ماء هناك .

426
00:18:56,395 --> 00:18:58,568
- اخلي المقعد , من فضلك .
- شكرا

427
00:19:05,273 --> 00:19:07,105
- استعد للبدأ
- استعد

428
00:19:07,138 --> 00:19:08,713
- ويل ؟
- هنا ؟

429
00:19:08,746 --> 00:19:12,206
- انت مستعد ؟
- لا , احتاج نصف ساعة اخرى

430
00:19:12,247 --> 00:19:13,541
حظ سعيد , للجميع

431
00:19:13,614 --> 00:19:15,947
3,2, ابدأ

432
00:19:15,980 --> 00:19:18,045
( music playing )

433
00:19:23,455 --> 00:19:25,056
مساء الخير
من مدينة نيويورك

434
00:19:25,089 --> 00:19:27,463
انا (ويل ماكفوي) و
التغطية الرئيسية لشبكة (اتلانتيك)

435
00:19:27,496 --> 00:19:30,061
لليلة الانتخابات 2012
التي ستبدأ الآن

436
00:19:30,095 --> 00:19:34,256
معي في الاستوديو
من شبكة (اتلانتيك) , (سلون سابيث) و ( اليوت هيرش)

437
00:19:34,297 --> 00:19:35,960
و كذلك الخبيرة الجمهورية

438
00:19:35,993 --> 00:19:39,065
و المستشارة الاعلامية السابقة
لحملة (رومني) , (تايلور وارين)

439
00:19:39,098 --> 00:19:41,298
و كذلك من واشنطون ,
(جين بارو)

440
00:19:41,339 --> 00:19:42,834
و فريقها من المحللين السياسيين

441
00:19:42,867 --> 00:19:45,103
- انها الآن السابعة و النص مساء في الشرق ...
- ماك

442
00:19:45,136 --> 00:19:47,670
- و التصويت تم اغلاقه في (كارولينيا الجنوبية) , (كنتاكي) ...
- عدّل هذا

443
00:19:47,703 --> 00:19:50,007
- ( music playing )
- ... (فيرمونت) , (فيرجينيا) و (انديانا)

444
00:19:50,040 --> 00:19:52,776
في ساحة التصويت في (فيرجينيا)
شبكة (اتلانتيك) تُبرز

445
00:19:52,809 --> 00:19:54,576
ان السباق قريب جدا من الاعلان

446
00:19:54,617 --> 00:19:57,151
ايضا (اتلانتيك) تستطيع ابراز ان
الولاية الكبيرة (انديانا)

447
00:19:57,216 --> 00:19:59,785
بـ11 صوت ,
ستذهب الى (ميت رومني)

448
00:19:59,818 --> 00:20:02,554
ايضا يمكننا ابراز ان
(ميت رومني) سيكون الفائز في

449
00:20:02,587 --> 00:20:04,963
(كنتاكي)
بثمان اصوات انتخابية

450
00:20:04,996 --> 00:20:07,329
لن يكون لنا انتصار ساحق ,
مثل الرئيس (اوباما) ...

451
00:20:07,362 --> 00:20:09,162
نتصل بـ(بارني ساندرس)

452
00:20:09,195 --> 00:20:11,130
... 3 اصوات انتخابية ,
هذا يجعلها

453
00:20:11,163 --> 00:20:14,403
سادس مرة على التوالي للولاية
لتصوت باللون الازرق
- يشير الى الحزب الديمقراطي الذي لونه هو الازرق -

454
00:20:14,436 --> 00:20:17,539
- ( broadcast continues )
- ( chatter )

455
00:20:18,642 --> 00:20:20,439
انظر هنا ,
عظيم .

456
00:20:20,472 --> 00:20:22,068
هناك مبادرة لاقتراع
في مقاطعة (لوس انجلس)

457
00:20:22,101 --> 00:20:25,604
و الذي قد يتطلب ممثلين في
افلام بالغين , يرتدون واقيات ذكرية

458
00:20:25,645 --> 00:20:27,910
لم اكن من قبل غير مبال
لمشكلة في حياتي

459
00:20:27,982 --> 00:20:30,148
- (شارلي)
- عذرا على المقاطعة

460
00:20:30,181 --> 00:20:31,715
لا عليك , هذا (دينيس) , (بام)
و (كونور)

461
00:20:31,748 --> 00:20:33,748
ذهبنا للمدرسة معا .
هذا (شارلي سكينر)

462
00:20:33,781 --> 00:20:36,346
- رئيس شبكة (اتلانتيك) الاخبارية .
- اي توقعات ؟

463
00:20:36,387 --> 00:20:37,754
هواتفهم , اخذت على الباب

464
00:20:37,787 --> 00:20:39,354
(أوباما) سيحصل على (فيرجينيا)

465
00:20:39,387 --> 00:20:43,056
و نبحث بجد في بعض الدوائر الانتخابية
في (اوهايو) و (فلوريدا)

466
00:20:43,089 --> 00:20:45,961
- لديك دقيقة ؟
- من فضلكم

467
00:20:48,102 --> 00:20:49,933
- ما اخبارك ؟
- اهلا , (ريس)

468
00:20:49,966 --> 00:20:52,564
- انت تفهم ان الدعوى ستقدم بالغد
- نعم

469
00:20:52,637 --> 00:20:55,205
و انت تفهم ان الجميع ... و انا
اعني الجميع ...

470
00:20:55,238 --> 00:20:58,543
سيكون لهم دور للانتظار في
مكتب الكاتب للشكاوي

471
00:20:58,576 --> 00:21:00,078
- نعم
- انت قرأت شكوى

472
00:21:00,111 --> 00:21:03,581
انها قائمة طويلة من المظالم
التي تذهب بعيدا

473
00:21:03,614 --> 00:21:06,611
- من اي تعريف منطقي له صلة .
- نعم , سيدي

474
00:21:06,652 --> 00:21:10,117
غدا , سيكون فقط تمرين
للعار من الجمهور

475
00:21:10,158 --> 00:21:11,789
نعم , و انت ستصبغ بالذل ...

476
00:21:11,821 --> 00:21:13,852
غالبا , انت و (ويل) و (ماك)
و قليلا انا

477
00:21:13,893 --> 00:21:16,323
اذا انت لا تشعر بأي
ضبابية على الواقع ؟

478
00:21:16,356 --> 00:21:18,458
اتمنى لو اني اشعر
بواقعية اقل

479
00:21:18,523 --> 00:21:19,690
- اتمنى لو اني غبي الآن .
- جيد .

480
00:21:19,731 --> 00:21:21,130
- (شارلي)
- دعني انتهي .

481
00:21:21,163 --> 00:21:23,298
الست انت الحكم النهائي ,
في حالة اي سباق سوف يعلن عنه ؟

482
00:21:23,331 --> 00:21:24,330
- نعم .
- اليس من المفترض ان تكون بالاسفل ؟

483
00:21:24,363 --> 00:21:26,129
هذا بنفس الاهمية

484
00:21:26,170 --> 00:21:29,434
اني اريد ان اقنعك
بقبول استقالتي انا و ويل

485
00:21:29,467 --> 00:21:30,938
اعتقد ان الانتخابات ,
اهم بقليل

486
00:21:30,971 --> 00:21:34,241
نحن ننتظر لخروج الاستطلاع التاالي
حصلت على دقيقة

487
00:21:34,274 --> 00:21:37,041
هناك اشخاص تم فصلهم

488
00:21:37,074 --> 00:21:39,114
لفعلهم اخطاء اقل من هذه

489
00:21:39,147 --> 00:21:41,221
و قد يسجن آخرون
لصنع اخطاء اصغر

490
00:21:41,254 --> 00:21:44,522
لذا هناك , وُجد الاستياء
في هذا العمل

491
00:21:44,587 --> 00:21:46,448
- و لكن هذا لا شيء, انسى هذا
- حسنا

492
00:21:46,489 --> 00:21:50,353
انسى بخصوص كل شيء في
داخل هذه المنظمة

493
00:21:50,394 --> 00:21:53,798
سنكون على الطاولة
لتدقيق الجميع

494
00:21:53,831 --> 00:21:56,871
و الذي , بالتأكيد طالما نحن هنا
سوف يحدث

495
00:21:56,904 --> 00:21:58,008
- انسى هذا .
- حسنا

496
00:21:58,041 --> 00:22:00,576
اذا كان منفذ الاخبار
لا يملك مصداقية .

497
00:22:00,609 --> 00:22:03,641
فانه لا يهم اي شيء اخر
هذه حقيقة

498
00:22:03,682 --> 00:22:07,986
هناك اناس هنا , من
(جين بارو) , (تيري سميث)

499
00:22:08,019 --> 00:22:11,219
الجميع في مكتب (واشنطون)
حتى (سلون سابيث)

500
00:22:11,252 --> 00:22:13,059
(اليوت هيرش)
الجميع في هذا الجانب

501
00:22:13,092 --> 00:22:16,595
هؤلاء الاشخاص لا يستحقون
ان يوجد بيانو مربوط على ظهورهم

502
00:22:16,628 --> 00:22:18,828
مصدقايتهم
لا يجب ....

503
00:22:20,197 --> 00:22:21,638
متى وصلت لهنا ؟

504
00:22:21,703 --> 00:22:23,738
انا متخفية .

505
00:22:26,744 --> 00:22:29,144
اعتقد انه شيء صادم جدا ,
و يستحق الشكر و الثناء

506
00:22:29,177 --> 00:22:31,578
انك تريد فعل شيء , فقط
لأنه الشيء الصحيح لفعله

507
00:22:31,619 --> 00:22:33,155
و لكنه ليس الشيء الصحيح

508
00:22:33,220 --> 00:22:34,851
- اعرف .
- ماذا تعني ؟

509
00:22:34,884 --> 00:22:37,189
اعتقد انك مسئول عن خطأ جسيم

510
00:22:37,222 --> 00:22:38,990
اعتقد ان (ويل) سيواجه
مصاعب كبيرة

511
00:22:39,030 --> 00:22:41,062
اعتقد ان فصل منتج
ذو مستوى متوسط

512
00:22:41,095 --> 00:22:42,597
يبدو و كأنه تخلي
عن المسئولية

513
00:22:42,630 --> 00:22:44,829
الآن علينا ان نقرأ بخصوص
(جيم) , (ماجي) و (دون)

514
00:22:44,862 --> 00:22:46,800
و (جيم) و ( ماجي) و (دون)
و (ماجي) و (ماك) و (ويل)

515
00:22:46,841 --> 00:22:48,706
و هل لكمت (سلون) رجلا في وجهه ؟

516
00:22:48,739 --> 00:22:51,379
- نعم ,
- هي مدمرة

517
00:22:51,412 --> 00:22:52,811
لماذا انت سعيدة ؟

518
00:22:52,844 --> 00:22:55,886
انا في الفريق الصحيح لمرة
و يدفع لي بشكل جيد .

519
00:22:57,256 --> 00:22:58,855
هل تقول انك موافق ؟

520
00:22:58,960 --> 00:23:01,127
اعتقد ان استقالتك يجب
ان تقبل فورا

521
00:23:01,165 --> 00:23:03,223
و اعتقد انه يجب ان نكتب
لـ(دانتانا) شيك و نذهب لعمل

522
00:23:03,264 --> 00:23:05,126
اعادة تشغيل لهذه
العلامة التجارية المحترمة .

523
00:23:05,159 --> 00:23:06,966
اذا لماذا لم تفعل ؟

524
00:23:06,999 --> 00:23:08,294
امي تقول اني لا استطيع .

525
00:23:08,335 --> 00:23:10,801
- (ريس)
- لا اعرف كيف اقولها بشكل اخر

526
00:23:10,834 --> 00:23:13,414
تحدثت اليها لساعات اليوم ,
و كنت اتحدث اليها طوال الليل

527
00:23:13,447 --> 00:23:15,879
قلت لها , "امي , انت سوف تموتين
و انا سأستولي على شركة منهارة "

528
00:23:15,913 --> 00:23:18,013
هل تعرف ماذا قالت لي ؟
قالت "انا لن اموت ابدا"

529
00:23:18,046 --> 00:23:19,484
و متى سوف تعطيني بعض الاحفاد ؟

530
00:23:19,517 --> 00:23:21,219
هل انت شاذ ؟
اذا كنت شاذ , فقط قل لي "

531
00:23:21,252 --> 00:23:22,915
- قلت لها , "انا لست شاذ"
- انظر .

532
00:23:22,988 --> 00:23:24,052
"انا لم اقابل الامرأة المناسبة بعد"

533
00:23:24,085 --> 00:23:25,285
و هي تقول "هذا هراء"

534
00:23:25,326 --> 00:23:26,653
انت قابلت المرآة المناسبة ,
ثلاث او اربع مرات

535
00:23:26,694 --> 00:23:28,221
انت فقط تجد دائما بعض المشاكل

536
00:23:28,262 --> 00:23:30,094
و انا على وشك القول
"انت مطلقة"

537
00:23:30,127 --> 00:23:31,567
- وهي تقول "هذا مختلف تماما"
- (ريس)

538
00:23:31,600 --> 00:23:33,202
وانا اقول "ما هو هوسك
بخصوص الاحفاد ؟"

539
00:23:33,235 --> 00:23:35,940
- هل هي طريقة للمحاولة مجددا ؟"
- (ريس) !

540
00:23:39,906 --> 00:23:42,809
هي لن تقبل استقالتكم .

541
00:23:42,874 --> 00:23:44,315
و لن تسوي القضية .

542
00:23:44,348 --> 00:23:47,053
- علي الذهاب .
- (شارلي) , انا اعلم .

543
00:23:47,086 --> 00:23:49,683
و حاولت

544
00:23:49,724 --> 00:23:51,353
عليك الاستمرار بالمحاولة

545
00:23:51,386 --> 00:23:53,153
غدا سيكون متأخر جدا .

546
00:23:57,691 --> 00:24:00,792
سيكون من الاسهل ان اقنع والدتي
اذا كنت موافقة لي

547
00:24:00,828 --> 00:24:02,726
- ولكني لست موافقة .
- نعم .

548
00:24:02,759 --> 00:24:05,864
- انت كنت تدفع لي لهذه المحادثة .
- اعرف

549
00:24:07,235 --> 00:24:08,803
الآن هي 7:59 بالتوقيق الشرقي

550
00:24:08,876 --> 00:24:10,940
و نستعد لعمل بعض الاعلانات

551
00:24:10,972 --> 00:24:12,506
(اتلانتيك) تبرز ان
الحاكم (رومني)

552
00:24:12,539 --> 00:24:15,111
هو الفائز في ولاية (ماونتنير)
في غرب (فرجينيا)

553
00:24:15,176 --> 00:24:16,640
ايضا يمكننا ابراز في هذه الساعة

554
00:24:16,681 --> 00:24:18,882
ان الرئيس (اوباما) هو
الفائز في (كونيكتكت)

555
00:24:18,915 --> 00:24:21,315
(ديلاوري) , (واشنطون)

556
00:24:21,355 --> 00:24:23,893
لا مفاجآت هنا ,
العشرون صوت في المجمع الانتخابي

557
00:24:23,926 --> 00:24:25,893
من مسقط رأس الرئيس
في ولاية (الينيوي)

558
00:24:25,926 --> 00:24:28,892
هم في امان لصالح السيد (اوباما)
بينما العشر اصوات في المجمع الانتخابي

559
00:24:28,925 --> 00:24:31,665
لمسقط رأس (ميت رومني)
بولاية (ماساشوستس)

560
00:24:31,693 --> 00:24:34,100
ايضا للسيد (اوباما)

561
00:24:34,133 --> 00:24:37,103
اعتذر , كنت محاصرا
في بناء جملتي

562
00:24:37,136 --> 00:24:38,439
في (ميريلاند) ..

563
00:24:38,473 --> 00:24:40,272
ست اعلانات
بالاضافة لخمس اعلانات لمجلس الشيوخ

564
00:24:40,313 --> 00:24:42,679
ستعطيني الاعلانات , ثم
نظرة سريعة على الاعلانات القريبة

565
00:24:42,712 --> 00:24:45,280
45 ثانية لتأثير
التصويت اللاتيني

566
00:24:45,313 --> 00:24:47,981
الوظائف , الامن القومي
الـ47%

567
00:24:48,014 --> 00:24:49,645
لدينا (اليوت) قادم
في نصف ساعة

568
00:24:49,686 --> 00:24:51,686
(واشنطون) , هل مستعدين
لاعلان مجلس الشيوخ

569
00:24:51,719 --> 00:24:53,455
هذا في حالة تحول المجلس للاحمر

570
00:24:53,488 --> 00:24:55,055
- فقط انقلاب غير عنيف .
- ... (اوباما) بدأ بداية جيدة .

571
00:24:55,088 --> 00:24:56,928
كثير من هذه الولايات بدأو في
التحول للازرق

572
00:24:56,961 --> 00:24:57,961
سنحرص على هذا

573
00:24:57,994 --> 00:24:59,433
قم بالاعلانات ,
سباقات مجلس النواب

574
00:24:59,466 --> 00:25:03,067
ثم سأعطيك دقيقتين ,
من اجل الـ47% بعد (اليوت)

575
00:25:03,100 --> 00:25:05,403
- اين هو ؟
- في الاعلى , بجناحه .

576
00:25:05,436 --> 00:25:07,642
هناك الكثير من العائلة ,
جميع الاولاد , الاحفاد

577
00:25:07,675 --> 00:25:10,377
- ما هو المزاج العام ؟
- تعلم , لديكم مراسل هناك

578
00:25:10,410 --> 00:25:11,705
- هو مشغول
- انا ايضا

579
00:25:11,746 --> 00:25:13,073
- ما هو المزاج ؟
- جيد حقا

580
00:25:13,114 --> 00:25:15,314
توجد حفلة هنا ,
يعتقدون انهم سيربحوا (اوهايو)

581
00:25:15,347 --> 00:25:16,914
و من ثم تباعا , هل هم كذلك ؟

582
00:25:16,947 --> 00:25:18,480
- لا اعلم اي شيء لا تعلميه .
- هراء

583
00:25:18,513 --> 00:25:19,751
هل تعلمي اي شيء لا اعلمه ؟

584
00:25:19,816 --> 00:25:21,215
- ستكره هذا , صحيح ؟
- لا

585
00:25:21,248 --> 00:25:22,888
سأكون سعيدا من اجلك .
لماذا تعتقدون ان ...

586
00:25:22,921 --> 00:25:25,720
مرحبا , اربع اشياء سريعة ,
اولا , سأقوم بتحطيم الاخبار الليلة .
- تقصد ان لديها خبر قوي -

587
00:25:25,753 --> 00:25:27,391
ثانيا , هاه هاه هاه ها

588
00:25:27,424 --> 00:25:29,889
- ثالثا , اهلا (هالي)
- اهلا (ماجي)

589
00:25:29,930 --> 00:25:33,595
رابعا , افعل ما بوسعك ,
و نحن على وشك الحصول على معلومات كبيرة

590
00:25:33,636 --> 00:25:36,695
- انا فعلا احببت شعرك .
- شكرا , هذا جميل

591
00:25:36,800 --> 00:25:39,069
- حظ سعيد الليلة ,
- شكرا

592
00:25:39,102 --> 00:25:41,472
- عليّ الذهاب .
- انتظر

593
00:25:41,505 --> 00:25:42,809
- ماذا ؟
- ماذا حدث ؟

594
00:25:42,842 --> 00:25:44,241
- ماذا تعني ؟
- لـشعر (ماجي)

595
00:25:44,274 --> 00:25:46,144
لقد قصته , و اعتقد
انها غيرت لونه

596
00:25:46,177 --> 00:25:47,375
تعتقد انها غيرت لونه ؟

597
00:25:47,408 --> 00:25:48,877
لقد كان لونا مختلفا سابقا

598
00:25:48,910 --> 00:25:50,907
نعم , لقد كان .
هل تعرف ما هو لون شعري

599
00:25:50,940 --> 00:25:52,576
الذي تنظر اليه الآن

600
00:25:52,609 --> 00:25:53,775
شعرك هو لون الخير

601
00:25:53,808 --> 00:25:55,877
- انت مغفل .
- انه بندقي

602
00:25:55,910 --> 00:25:58,075
هذا ليس ...
متى قصت شعرها ؟

603
00:25:58,108 --> 00:25:59,579
- الاسبوع الماضي .
- لماذا ؟

604
00:25:59,612 --> 00:26:01,379
- لم اسأل
- عليك السؤال

605
00:26:01,412 --> 00:26:04,283
سأضع هذا على القائمة ,
و سأتحدث اليك بعد قليل

606
00:26:04,316 --> 00:26:06,516
- شعري اشقر .
- انه جميل فعلا .

607
00:26:06,549 --> 00:26:08,115
مع السلامة

608
00:26:12,555 --> 00:26:14,057
تلخيص ما حدث باكرا ...

609
00:26:14,090 --> 00:26:15,625
حسنا ,انت في الاعلى

610
00:26:16,721 --> 00:26:18,360
كن نفسك

611
00:26:18,393 --> 00:26:21,696
انت شخص جيد ,
و الاشخاص في المنازل حقا يعجبون بك .

612
00:26:21,729 --> 00:26:24,264
- شكرا
- و انت وسيم , ايضا ,

613
00:26:24,297 --> 00:26:26,632
بطريقة طريفة , صعب التعبير عنها

614
00:26:26,665 --> 00:26:29,134
- حسنا .
- انت في موضع ترحيب في بيوتنا

615
00:26:29,167 --> 00:26:31,606
و كل هذا موضوع في
التشا الخاصة بك

616
00:26:31,639 --> 00:26:33,471
بدون التعثر في اي اسلاك

617
00:26:33,504 --> 00:26:35,574
هل عليك التحدث من الآن ؟

618
00:26:35,639 --> 00:26:38,174
هل وضعت التشا ؟

619
00:26:38,207 --> 00:26:40,077
اذا سوف نعرض لكم

620
00:26:40,142 --> 00:26:42,444
(اليوت هيرش) يقف في غرفة اخبارنا ,
(اليوت) ؟

621
00:26:42,477 --> 00:26:45,252
(ويل) , عبر هذه الابواب توجد
طاولتنا لاتخاذ القرار .

622
00:26:45,285 --> 00:26:47,481
و التي هي بمثابة
العقل المفكر لهذه العملية .

623
00:26:47,514 --> 00:26:50,322
هناك ثمان خبراء ...

624
00:26:50,355 --> 00:26:52,585
دكتوارة في الاحصائيات

625
00:26:52,650 --> 00:26:54,425
الاقتصاد , و السياسة

626
00:26:54,458 --> 00:26:57,318
و يستخدمون نماذج حاسوبية
لجمع الاصوات الاولية .

627
00:26:57,359 --> 00:27:00,758
استطلاعات الرأي , عينات الدوائر الانتخابية ,
و التصويت المبكر

628
00:27:00,791 --> 00:27:03,095
لابراز الفائز في كل دائرة و ولاية

629
00:27:03,160 --> 00:27:05,166
هنا (كاثي لينج)

630
00:27:05,199 --> 00:27:06,862
(كاثي) ,
هل يمكنك اخبارنا باي شيء جديد ؟

631
00:27:06,935 --> 00:27:09,667
- لا ليس بعد ,
- هنا تليفزيون جيد .

632
00:27:09,700 --> 00:27:12,400
الرجال و النساء هنا ,
يتابعون ...

633
00:27:14,934 --> 00:27:17,765
هل يتحدث احد هنا بالالمانية ؟
-المقطع بالالمانية-

634
00:27:17,830 --> 00:27:19,500
انا افعل
-المقطع بالالمانية-

635
00:27:21,069 --> 00:27:23,740
ليس جيدا كما تعتقد .
تعال معي .

636
00:27:23,773 --> 00:27:25,604
اللعنة .

637
00:27:27,245 --> 00:27:29,212
السبب وراء العزلة ,
اننا لا نريدهم

638
00:27:29,245 --> 00:27:31,441
ان يتأثروا بالاعلانات التي تجرى بواسطة
الشبكات الاخرى

639
00:27:31,474 --> 00:27:33,973
عندما يكون فريقنا هنا
جاهز للاعلان

640
00:27:34,006 --> 00:27:37,182
يضعون هذا في تطبيق يسمى
آي نيوز (حامل للاخبار)

641
00:27:37,215 --> 00:27:39,445
- اي شيء ؟
- يحتاج بعض الوقت

642
00:27:39,478 --> 00:27:42,979
- حسنا كما قلت , يضعونه في حامل الاخبار ...
- نعم !

643
00:27:43,051 --> 00:27:45,480
و التي تؤخذ من خلال منتجينا

644
00:27:45,513 --> 00:27:48,352
من خلال تلك الطاولتين .

645
00:27:48,385 --> 00:27:51,151
و يقسمون السباقات ,
بالترتيب الابجدي

646
00:27:51,184 --> 00:27:54,159
و كل واحد مسئول عن 120 سباق

647
00:27:54,192 --> 00:27:57,056
بعد الاعلان التالي ,
سوف نعود لللوحة

648
00:27:57,129 --> 00:27:59,760
18-29 فوق توقعاتنا ,
و لكن بالنهاية 65

649
00:27:59,793 --> 00:28:01,528
سأقول 3 دقائق .
انت بخير ؟

650
00:28:01,601 --> 00:28:03,168
سعيد كقط مع قططه

651
00:28:03,201 --> 00:28:04,832
- انت تؤدي بشكل جيد .
- شكرا لك

652
00:28:04,865 --> 00:28:06,336
(ماكنزي) , لم اعرف

653
00:28:06,369 --> 00:28:08,168
انك كنت رئيس اتحاد طلاب
(اوكسفورد)

654
00:28:08,241 --> 00:28:09,672
- ( Will winces )
- ( Sloan moans )

655
00:28:09,705 --> 00:28:12,273
انتِ تعتبري من اوائل النساء
في هذا المنصب , صحيح ؟

656
00:28:12,313 --> 00:28:15,083
-( كامبريدج)
- عذرا ؟

657
00:28:15,116 --> 00:28:16,851
انا كنت رئيسة اتحاد طلاب (كامبريدج).

658
00:28:16,884 --> 00:28:19,485
اه عذرا , لقد كانت
ويكيبيديا

659
00:28:19,518 --> 00:28:21,051
ويكيبيديا يقول , اني
ذهبت لـ(اوكسفورد) ؟

660
00:28:21,084 --> 00:28:22,321
اعتقد اني اتذكر بشكل جيد .

661
00:28:22,355 --> 00:28:23,720
(ماك)

662
00:28:25,353 --> 00:28:27,562
تقومين بشكل ممتاز ,
لنكمل هذا

663
00:28:27,595 --> 00:28:28,859
انت لا تعتقد اني استطيع
اكمال هذا ؟

664
00:28:28,892 --> 00:28:30,365
- لم اكن اتحداكِ
- حسنا , لنذهب .

665
00:28:30,398 --> 00:28:31,965
على جانب اخر , كان فخرا كبيرا

666
00:28:32,038 --> 00:28:33,564
نعم , ليس من خلال طريق آخر
فقط طريق واحد

667
00:28:33,605 --> 00:28:35,865
- صحيح .
- حسنا .

668
00:28:35,898 --> 00:28:38,969
- هل يمكن ان اراك عندما تنتهي ؟
- بالتأكيد

669
00:28:39,002 --> 00:28:40,601
- جاري وقّع كتابك .
- هنا هذا الشيء .

670
00:28:40,642 --> 00:28:41,874
- نعم ؟
- انت نسيتِ ان توقعيه .

671
00:28:41,907 --> 00:28:44,178
و انا كنت مسئولا ان
افعل شيئا للفائدة

672
00:28:44,243 --> 00:28:45,779
و اتحدث القليل من الالمانية ,
لذا اعتقدت

673
00:28:45,812 --> 00:28:47,851
سأكتبها ,
"اتمنى ان تستمتع بالكتاب"

674
00:28:47,884 --> 00:28:49,779
و وقعت باسمك ,
بنفس الطريقة التي تفعليها .

675
00:28:49,820 --> 00:28:52,818
لم اضع قلب حول الآي
او اي شيء

676
00:28:52,851 --> 00:28:54,786
انتظري , هل هناك آي في اسمك ؟

677
00:28:54,851 --> 00:28:56,488
نعم .

678
00:28:56,521 --> 00:28:58,319
نعم , هناك

679
00:28:58,352 --> 00:29:00,486
و انت كتبت
"اتمنى ان تمزق الكتاب"

680
00:29:00,519 --> 00:29:02,053
نيل شرح لي .
ما هي الفرص

681
00:29:02,086 --> 00:29:03,621
ان من اشترى الكتاب ,
يجيد الالمانية فعلا ؟

682
00:29:03,662 --> 00:29:05,027
ما هي فرص انك تجيدها ؟

683
00:29:05,060 --> 00:29:06,892
هل يمكننا ان ننقل هذا للخارج ؟

684
00:29:06,925 --> 00:29:08,828
انا لا اهتم بالالمانية ,
انا اهتم بالاحتيال

685
00:29:08,861 --> 00:29:11,597
اريد اسم و وسيلة الاتصال لهذا
الشخص الذي ابتاع الكتاب

686
00:29:11,630 --> 00:29:13,070
الليلة ؟

687
00:29:13,103 --> 00:29:14,766
عليك ان تسرع قبل
ان يكون هذا اصعب

688
00:29:14,807 --> 00:29:18,271
هل تعتقدي ان من اشترى الكتاب ,
هو سارق بنك ؟

689
00:29:18,304 --> 00:29:19,839
- انظر الى وجهي
-اعرف

690
00:29:19,880 --> 00:29:22,878
- هل يبدو كما لو كان وقحا ؟
- لا

691
00:29:22,911 --> 00:29:25,680
- استمتع بتمزيقه .
- ما زالت تمزيق

692
00:29:25,753 --> 00:29:28,287
سنعود الى (ويل ماكفوي)
على طاولة المذيع . (ويل) ؟

693
00:29:28,320 --> 00:29:30,253
سنعود بتغطية اكبر
من شبكة (اتلانتيك)

694
00:29:30,286 --> 00:29:32,758
- لتغطية ليلة انتخابات 2012 بعد هذا .
- ( music playing )

695
00:29:32,791 --> 00:29:35,856
- خارج .
- سوف نرجع في دقيقتين .

696
00:29:35,897 --> 00:29:37,425
اردتني ؟

697
00:29:37,466 --> 00:29:38,864
اردت فقط الاطمئنان على الموقع

698
00:29:38,897 --> 00:29:40,893
نقوم بعمل رائع ,
الجميع يقوم بعمل رائع

699
00:29:40,926 --> 00:29:44,134
باستثناء سلون التي تنقب في الخارج
لأن شخص ما اشترى كتابها

700
00:29:44,167 --> 00:29:46,642
في مزاد ساندي يوم الاحد ,
و لم يكن فعلا موقعا من منها .

701
00:29:46,675 --> 00:29:48,709
مضحكة الاشياء التي يحاول الاشخاص
التحكم بها .

702
00:29:48,742 --> 00:29:50,646
عندما يشعرون انهم لا يتحكمون بشيء .

703
00:29:50,679 --> 00:29:52,350
لم اكن استمع حتى .

704
00:29:52,415 --> 00:29:54,551
- اريدك ان تعدل في صفحة الويكيبيديا الخاصة بي .
- بالتأكيد .

705
00:29:54,584 --> 00:29:57,656
لقد تحققت منها , و لسبب ما
كُتب اني كنت رئيس اتحاد طلاب اوكسفورد .

706
00:29:57,689 --> 00:29:59,290
- لم تكوني ؟
- لا

707
00:29:59,331 --> 00:30:01,596
- لقد ذهبت الى كامبريدج .
- صحيح , اعرف هذا .

708
00:30:01,628 --> 00:30:03,835
هل تعلم من ايضا ذهب الى كامبريدج ؟

709
00:30:03,900 --> 00:30:06,032
جون ميلتون , شارليز داروين
- جون ميلتون , هو شاعر انجليزي في القرن السادس عشر
و شارليز داروين هو صاحب نظرية داروين الشهيرة لعلوم الاحياء -

710
00:30:06,097 --> 00:30:08,168
جين جودال , آلان تورينج
- جين جودال , هي عالمة الانثروبيولجيا , و سفيرة الامم المتحدة للسلام .
آلان تورينج هو عالم رياضيات بريطاني .-

711
00:30:08,201 --> 00:30:09,705
إ.م. فوستر , ستيفن هاوكينج
- إ.م. فورستر , روائي بريطاني .
ستيفن هاوكينج هو عالم فيزيائي انجليزي و رئيس قسم الابحاث النظرية في كامبريدج-

712
00:30:09,738 --> 00:30:11,642
ملك الأردن ,
رئيس وزراء الهند

713
00:30:11,675 --> 00:30:14,982
و ثلاثة من الموقعين
على وثيقة الاستقلال .

714
00:30:15,015 --> 00:30:16,845
ماك , اتسائل لو تستطيعي
ابعادي عن هذا .

715
00:30:16,918 --> 00:30:18,482
انت تصرخين باسماء اشخاص اذكياء في اذني

716
00:30:18,515 --> 00:30:20,575
- اسفه .
- درسوك هذا في اوكسفورد ؟

717
00:30:22,818 --> 00:30:25,019
- اذا ستصلح هذا ؟
- نعم

718
00:30:26,292 --> 00:30:28,492
- سمعت اي شيء في المقابل بعد ؟
- لا .

719
00:30:28,524 --> 00:30:30,227
انها 8:15
لديهم 15 دقيقة .

720
00:30:30,260 --> 00:30:33,195
هل تعتقد ان صديق الاستحمام
لديه قصة , ام انه فقط يماطل ؟

721
00:30:33,228 --> 00:30:36,165
اعتقد ان لديه قصة .

722
00:30:36,238 --> 00:30:37,366
15 ثانية .

723
00:30:37,407 --> 00:30:39,302
حسنا , سنعود بـ 47%

724
00:30:39,335 --> 00:30:41,509
مستعدون لبعض المتعة ؟

725
00:30:41,542 --> 00:30:43,077
- نعم .
- حسنا .

726
00:30:43,110 --> 00:30:46,313
لا لا , هل مستعدون
لبعض المتعة ؟

727
00:30:48,155 --> 00:30:50,049
- ماذا به بحق الجحيم ...
- لا اعلم .

728
00:30:50,082 --> 00:30:52,487
3 , 2 , ابدأ

729
00:30:52,520 --> 00:30:54,918
( music playing )

730
00:30:54,951 --> 00:30:57,364
اهلا بكم من جديد
في تغطية شبكة اتلانتيك المستمرة

731
00:30:57,393 --> 00:30:58,897
لليلة انتخابات 2012.

732
00:30:58,930 --> 00:31:01,662
لنتحقق من فلوريدا , التي اصبحت
قريبة جدا من الاعلان .

733
00:31:01,695 --> 00:31:04,365
لدينا 62% من الاصوات تم حسابها .

734
00:31:04,398 --> 00:31:06,430
و ترون ان الرئيس لديه الافضلية .

735
00:31:06,463 --> 00:31:08,430
في ولاية مهمة جدا كساحة للمعركة .

736
00:31:08,471 --> 00:31:10,703
لحوالي 100.000 صوت

737
00:31:10,736 --> 00:31:13,174
فلوريدا , مرة اخرى ,
قريبة جدا من الاعلان في هذه اللحظة

738
00:31:13,207 --> 00:31:15,310
( تايلور وارين), ما هو تأثير ,
ان وُجد ,

739
00:31:15,343 --> 00:31:17,912
شريط الـ47%
على حملة (رومني)

740
00:31:17,945 --> 00:31:19,513
و الناخبين ؟

741
00:31:19,546 --> 00:31:21,481
اكبر تأثير كان على الاعلام

742
00:31:21,554 --> 00:31:22,848
الآن نتحدث .

743
00:31:28,760 --> 00:31:31,163
- مرحبا .
- مرحبا .

744
00:31:31,196 --> 00:31:33,564
كنت سأترك لك ملاحظة ,
اني احتاجك لدقيقة .

745
00:31:34,965 --> 00:31:36,971
-هل تمت مقاضاتي مرة اخرى ؟
- نعم

746
00:31:39,741 --> 00:31:42,008
انت سوف تُسّمى كمدعى عليه

747
00:31:38,773 --> 00:31:39,708
حسنا , ماذا ؟

748
00:31:42,048 --> 00:31:44,914
في دعوة منفصلة ستقدم صباح الغد
من (جيري دانتانا)

749
00:31:44,947 --> 00:31:47,156
يبحث عن 20 مليون دولار
اضافية

750
00:31:47,221 --> 00:31:49,252
للتدخل و الحاق الضرر

751
00:31:51,957 --> 00:31:54,166
ماذا يحدث ؟

752
00:31:54,199 --> 00:31:56,294
بعد ان ترك (جيري) اتلانتيك بفترة قليلة

753
00:31:56,335 --> 00:31:58,334
تقدم لوظيفة في
(كيكستارتر)

754
00:31:58,367 --> 00:31:59,998
انا متأكدة انه نُصح
لإثبات

755
00:32:00,039 --> 00:32:02,172
انه تمت انهاء خدمته
بالخطأ هنا

756
00:32:02,205 --> 00:32:04,339
والآن اصبح من المستحيل
ايجاد وظيفة في اي مكان .

757
00:32:04,372 --> 00:32:08,107
رجل يُدعى (جودلمان)
(عزرا جولدمان) اتصل بك

758
00:32:08,140 --> 00:32:09,571
كمرجع لـ(جيري) ؟

759
00:32:09,612 --> 00:32:11,211
-
- و ماذا قلت ؟

760
00:32:11,245 --> 00:32:14,011
قلت , " (عزرا) , هذه هي المكالمة
التي انتظرتها طوال حياتي"

761
00:32:14,084 --> 00:32:15,547
- ماذا ايضا ؟
- اخبرته بالقصة .

762
00:32:15,580 --> 00:32:17,948
اخبرته ان (جيري) وضع عن عمد
قصة كاذبة على الهواء .

763
00:32:17,988 --> 00:32:20,119
عن قتل المارينز للمدنيين بالسارين

764
00:32:20,160 --> 00:32:21,559
- اي شيء اخر ؟
- من المحتمل

765
00:32:21,592 --> 00:32:24,063
فكّر .

766
00:32:24,096 --> 00:32:27,030
قلت له "لو ان شركتك تحتاج لمختل يعمل بجد ,
اذا (جيري) هو رجلك"

767
00:32:27,063 --> 00:32:29,165
- هنا بالظبط
- لا , هو رجل يعمل بجد .

768
00:32:29,230 --> 00:32:31,933
في قانون نيويورك ,
التدخل و الحاق الضرر ينتج

769
00:32:31,998 --> 00:32:34,502
اذا تدخلت عن عمد في
علاقة عمل محتملة

770
00:32:34,535 --> 00:32:36,175
من خلال الحقد وحسب .

771
00:32:36,208 --> 00:32:38,841
او من خلال وسائل
غير لائقة .

772
00:32:38,881 --> 00:32:40,282
- انتظر .
- حسنا .

773
00:32:40,312 --> 00:32:42,509
هو يقاضيني لأنه اعطيت
توصية عمل سيئة له ؟

774
00:32:42,542 --> 00:32:44,148
من اجل قولك شيء غير صحيح

775
00:32:44,213 --> 00:32:45,515
لا يوجد خلاف ,
انه فبرك الشريط .

776
00:32:45,548 --> 00:32:47,645
و اذا كان هذا ما قلته فقط ,
كان سيكون جيد .

777
00:32:47,686 --> 00:32:49,183
و لكنك دعوته بالمختل .

778
00:32:49,256 --> 00:32:51,919
- هو كذلك .
- مختل هو مصطلح طبي .

779
00:32:51,960 --> 00:32:54,557
ما مقدار التشخيص النفسي

780
00:32:54,590 --> 00:32:56,926
الذي تلقيته اثناء
دراستك الصحافة في كلية كولومبيا ؟

781
00:32:56,959 --> 00:32:59,065
- ليس بهذا الحجم .
- نعم .

782
00:32:59,098 --> 00:33:02,034
اذا , حسنا ,
عليك التحدث معي قبل قول هذه الاشياء .

783
00:33:02,067 --> 00:33:04,802
لقد كان بصراحة لا ...

784
00:33:04,875 --> 00:33:07,074
لم اقل انه مختل .

785
00:33:07,108 --> 00:33:09,507
- ماذا قلت ؟
- قلت , تعرفين ,

786
00:33:09,547 --> 00:33:11,579
قلت " (عزرا), انه مختل "

787
00:33:11,650 --> 00:33:13,114
- نعم .
- لماذا في العالم ... من كل العالم

788
00:33:13,147 --> 00:33:14,649
يختارني كمرجع ؟

789
00:33:14,683 --> 00:33:17,016
لكي يحدث هذا .

790
00:33:19,249 --> 00:33:21,456
هل هذه نكته ؟
انت تصنعين واحدة من نكاتك المضحكة ؟

791
00:33:21,489 --> 00:33:23,657
اذا كنت امزح , لكنت تضحك
هل تضحك ؟

792
00:33:23,690 --> 00:33:25,722
- لا .
- اذا هناك ستفهمها .

793
00:33:25,795 --> 00:33:27,763
- انا فقط رددت على الهاتف .
- انها فقط استراتيجية .

794
00:33:27,796 --> 00:33:29,933
- يريدون الشركة ان تسوي ...
- كم سيكلف هذا

795
00:33:29,966 --> 00:33:31,732
حسنا , اذا خسرت , 20 مليون دولار .

796
00:33:31,765 --> 00:33:33,467
اذا فزت , فقط 200 الف .

797
00:33:33,500 --> 00:33:34,899
انا لا املك 200 الف .

798
00:33:34,940 --> 00:33:37,541
- هل تملك شقتك , ام مؤجرة ؟
- املكها .

799
00:33:37,574 --> 00:33:39,649
رهن عقاري ثاني ,
حُلت المشكلة .

800
00:33:41,346 --> 00:33:45,517
انت واحدة من الملحدين ,
المبتزين اللذين يسابقون بلا روح .

801
00:33:47,253 --> 00:33:49,750
هذا عادل .

802
00:33:52,087 --> 00:33:54,261
حسنا .

803
00:33:54,294 --> 00:33:57,556
تحيز وسائل الاعلام الليبرالية
واضح جدا , لا يستحق الجدل حوله

804
00:33:57,597 --> 00:33:59,692
اريد ان اركز بدلا منه على ...

805
00:33:59,733 --> 00:34:02,627
انتظري للحظة , لأني لا اعتقد
اني اسمح لك لتظهري ادعاء

806
00:34:02,668 --> 00:34:05,932
مثل هذا , ثم تدعي
اننا وافقنا على النقاش السابق

807
00:34:05,973 --> 00:34:09,406
الاعلام باكلمة و بأغلبية
صوت لـ(اوباما)

808
00:34:09,471 --> 00:34:11,408
و انا عندي احساس ان
هذه لن تكون المرة الاخيرة

809
00:34:11,449 --> 00:34:14,216
انا اسألك في هذه الليلة ,
و لكن هل لديك دليل ؟

810
00:34:14,249 --> 00:34:18,088
نعم , استطلاع رأي
تم بواسطة الاتحاد الامريكي لمحرري الصحف

811
00:34:18,121 --> 00:34:21,255
اظهر ان 61% اوضحوا انهم
اعضاء

812
00:34:21,288 --> 00:34:23,189
او يشاركون مصالح مع
الحزب الديمقراطي

813
00:34:23,222 --> 00:34:27,758
بينما هناك 15% قالوا
انهم يدعموا الحزب الجمهوري

814
00:34:27,791 --> 00:34:29,464
هل يمكنني ان اقول ما افكر به

815
00:34:29,529 --> 00:34:31,329
- ان هذا مثال لطيف لشيء ما ؟
- بالتأكيد

816
00:34:31,370 --> 00:34:33,094
في سباق الهيئة التشرعية
لولاية (كنتاكي)

817
00:34:33,135 --> 00:34:35,668
- حقا ؟
- الديمقراطي ضد الشواذ

818
00:34:35,701 --> 00:34:37,733
- ضد الاجهاض و قيادة القطار
- لا

819
00:34:37,766 --> 00:34:40,239
عفوا , الجمهوري هو شاذ و قائد قطار

820
00:34:40,272 --> 00:34:41,913
- لا
- شباب

821
00:34:41,944 --> 00:34:43,509
احدهم قائد قطار

822
00:34:43,542 --> 00:34:46,674
احدهم شاذ , و والد احدهم
عضو في منظمة كلان

823
00:34:46,707 --> 00:34:48,107
و هذا مثال لماذا ؟

824
00:34:48,148 --> 00:34:49,812
اليوت ؟

825
00:34:49,845 --> 00:34:53,115
لا شيء .
اذا (تايلور) , بالعودة لنقطتك .

826
00:34:53,148 --> 00:34:56,019
و استطلاعك ذو 15 عام

827
00:34:57,485 --> 00:34:58,790
- جيم .
- نعم ؟

828
00:34:58,823 --> 00:35:01,023
يريدونك على مكتب اتخاذ القرار

829
00:35:06,895 --> 00:35:08,197
احدهم يحتاجني ؟

830
00:35:08,270 --> 00:35:09,869
(ويل) اعلن (ميتشجن)
لـ(دان بينشيك) ؟

831
00:35:09,902 --> 00:35:11,206
اذا اعلنتها , اذا فهو اعلنها

832
00:35:11,239 --> 00:35:13,102
لم نعلنها , و هو اعلنها

833
00:35:13,135 --> 00:35:14,605
عن ماذا تتحدثين ؟

834
00:35:14,670 --> 00:35:16,308
في الشريط , كُتب ان
مقاطعة (ميتشجن) الاولى ذهبت للحمر

835
00:35:16,341 --> 00:35:18,569
و نحن لم نعلن عن (ميتشجن) الاولى

836
00:35:18,642 --> 00:35:20,240
انتظري .

837
00:35:22,746 --> 00:35:24,313
- ماجي
- نعم ؟

838
00:35:24,346 --> 00:35:26,250
هل تتذكرين من دقائق , عندما
كان عارض اخباري مُحمّلا فوق طاقته

839
00:35:26,283 --> 00:35:28,080
و انا كتبت بعض الاعلانات على
اللوح الاعتيادي ؟

840
00:35:28,145 --> 00:35:30,582
- انها هنا .
- ماذا قُلت ؟

841
00:35:30,616 --> 00:35:32,647
(نيو هامبشير) الاولى ,
(كارولينيا الشمالية) الثالثة

842
00:35:32,688 --> 00:35:34,319
(اوهايو) السابعة ,
(ميتشجن) الاولى

843
00:35:34,352 --> 00:35:36,554
هل يمكنني ان اراه

844
00:35:38,827 --> 00:35:41,062
هذه من المفترض ان تكون
(ميسيسبي)

845
00:35:41,095 --> 00:35:43,155
- انها إم آي
- نعم

846
00:35:43,188 --> 00:35:46,164
إم أي هي (ميتشجن)

847
00:35:46,197 --> 00:35:48,196
(مارتن) , هل يمكنك ان تأتي ,
بـ(كاثي لينج) الى هنا ؟

848
00:35:48,230 --> 00:35:50,397
- عليك ان تذهب لهناك .
- لا اريد خوض هذه المحادثة هناك .

849
00:35:50,438 --> 00:35:51,668
- ماذا حدث ؟
- هل يمكنك ان تأتي بها ؟

850
00:35:51,701 --> 00:35:54,600
- هي ليس مسموحا لها ...
- غطي عينيها

851
00:35:58,103 --> 00:36:01,103
فقط بسرعة , خطأك ام خطأي ؟

852
00:36:01,175 --> 00:36:02,742
- تحديد اللوم , ليست من المنتج ...
- جيد

853
00:36:02,775 --> 00:36:04,670
- انا عنيت (ميسيسبي)
- تلك إم آي إس إس

854
00:36:04,711 --> 00:36:06,038
- هي بالتأكيد كذلك ,
- (ميتشجن) هي إم آي

855
00:36:06,079 --> 00:36:08,312
لذلك انا اعطيتهم (ميتشجن) الاولى
حمراء

856
00:36:09,314 --> 00:36:10,450
تعالِ

857
00:36:10,483 --> 00:36:11,849
انتبهي

858
00:36:11,882 --> 00:36:13,686
- اذا , (كاثي)
- نعم

859
00:36:13,719 --> 00:36:16,514
هنا
لقد اخطأنا خطأ صغير

860
00:36:16,547 --> 00:36:18,983
لقد اعلنا (ميتشجن) بينما كنا
نريد اعلان (ميسيسبي)

861
00:36:19,016 --> 00:36:21,351
- عليك ان تتراجع عنها .
- اتسائل لو ...

862
00:36:21,384 --> 00:36:24,750
- ليست جاهزة للاعلان .
- اتسائل لو انه ليس من الضروري التراجع

863
00:36:24,791 --> 00:36:27,725
انها مبكر جدا للاعلان عنها
عليك ان تتراجع

864
00:36:27,758 --> 00:36:30,189
دعيني اسألك شيئا بدافع الفضول

865
00:36:30,221 --> 00:36:32,861
ماذا تقول بياناتك بخصوص
(ميتشجن) الاولى

866
00:36:32,894 --> 00:36:36,133
- مشغولة بجمهوري .
- هنا

867
00:36:36,198 --> 00:36:39,104
- مشغولة بجمهوري .
- يمكنك خلع هذا

868
00:36:39,137 --> 00:36:41,609
و لكن لا تنظري الى الشاشات .

869
00:36:41,642 --> 00:36:43,208
( دان بينشيك)
سيحتفظ بمقعده

870
00:36:43,241 --> 00:36:44,576
- هل واثقة من هذا ؟
- نعم

871
00:36:44,609 --> 00:36:47,009
- على ترتيب من واحد لـ10
- 10

872
00:36:47,042 --> 00:36:50,046
Well, then, you know,
we called it.

873
00:36:50,111 --> 00:36:52,446
- هل تمزح ؟
- انت واثقة انه سيفوز ؟

874
00:36:52,479 --> 00:36:53,782
- نعم
- اذا لماذا لم نعلن عنها ؟

875
00:36:53,815 --> 00:36:55,783
لأنه من المبكر الاعلان

876
00:36:55,856 --> 00:36:57,992
- ولكنك واثقة ان (بينشيك) سيفوز ؟
- (بينشيك) سيفوز .

877
00:36:58,025 --> 00:36:59,455
- واثقة ؟
- هو فاز

878
00:36:59,488 --> 00:37:00,926
- ولكنك لم تعلن عنها ؟
- لأنه مبكر

879
00:37:00,959 --> 00:37:03,158
اقدر ان العلم له
هامش كبير

880
00:37:03,190 --> 00:37:04,830
لما سيتم الاعلان عن
انه حقيقة و لكن ...

881
00:37:04,863 --> 00:37:07,295
بينشيك سيفوز
51-49

882
00:37:07,332 --> 00:37:09,567
-51-49
- هذا ليس قريب مثل ...

883
00:37:09,600 --> 00:37:12,334
- هذا قريب كما يبدو .
- حسنا

884
00:37:12,367 --> 00:37:15,641
حسنا , يمكنك الذهاب
شكرا

885
00:37:15,706 --> 00:37:18,380
- ستتراجع عن الاعلان ؟
- سنصل الى هذا , نعم

886
00:37:23,419 --> 00:37:25,953
- لم يجب علينا ...
- اذا نحن اعلنّا عن هذا مبكرا

887
00:37:25,986 --> 00:37:27,853
علينا ان نذهب لـ(جوي) ليبعدها عن
الشريط و يتأكد

888
00:37:27,891 --> 00:37:30,257
ان لا يذكرها احد مرة اخرى
حتى يعطينا المكتب الضوء الاخضر

889
00:37:30,290 --> 00:37:31,554
- من سيلاحظ ؟
- (بينشيك)

890
00:37:31,595 --> 00:37:33,122
مدير حملته ,
الانترنت

891
00:37:33,163 --> 00:37:35,459
- استطيع توجيه هذا .
- فقط لدينا ماك و ويل للتراجع عن الاعلان

892
00:37:35,500 --> 00:37:38,761
هذا هو الاختبار المكتوب ,
الذي عليكم اخذه و حله

893
00:37:38,802 --> 00:37:41,801
للعمل في ادارة (نيويورك) للصرف الصحي

894
00:37:41,834 --> 00:37:45,674
و سيذهب للشخص الاول , الذي يأكله الليلة

895
00:37:45,706 --> 00:37:47,671
و لكن حتى الآن , كل شيء جيد

896
00:37:51,976 --> 00:37:54,913
- لا نستطيع التراجع .
- نعم , فعلا اعتقد انه لا نستطيع التراجع

897
00:37:54,978 --> 00:37:56,650
لا تبدو لي هذه المحادثات

898
00:37:56,683 --> 00:37:59,051
تواجه مشاكل لتخرج للهواء

899
00:37:59,124 --> 00:38:02,521
و حقيقة ان ادارة تحرير (نيويورك تايمز)
ايدت

900
00:38:02,554 --> 00:38:04,688
الرئيس , و ليس
الحاكم ( رومني)

901
00:38:04,721 --> 00:38:07,021
ليس في حد ذاته دليلا على التحيز

902
00:38:07,054 --> 00:38:09,156
عندما قال الحاكم ,
"انا احب ان افصل الاشخاص"

903
00:38:09,189 --> 00:38:12,425
ليس فقط فهمت ما يعنيه ,
و لكنك ايدته

904
00:38:12,458 --> 00:38:14,658
و عندما قال الرئيس ,
" انت لم تبني هذا "

905
00:38:14,691 --> 00:38:16,330
ليس فقط انت علمت ما يعنيه بالظبط

906
00:38:16,363 --> 00:38:17,826
انت علمت ان هذا لم يقوله

907
00:38:17,866 --> 00:38:19,467
الاشجار بطول مناسب

908
00:38:19,500 --> 00:38:22,071
الكلب على سطح السيارة ,
ايستوود في الاتفاق

909
00:38:22,104 --> 00:38:24,312
- حسنا ,
- و بينما نحن الآن في هذا الموضوع

910
00:38:24,345 --> 00:38:27,007
المذيع النجم لشبكة (اتلانتيك)
هو جمهوري

911
00:38:27,046 --> 00:38:28,907
يقضي وقت كبير
على الهواء

912
00:38:28,940 --> 00:38:31,674
و هو يروي قصصا عن جمهوريين مجانين
اصبحوا مجانين

913
00:38:31,715 --> 00:38:35,082
للحقيقة , هو اذاع
ان رئيس ديمقراطي

914
00:38:35,115 --> 00:38:38,185
ارتكب جرائم حرب ,
و هذا حتى لم يكن صحيحا

915
00:38:38,218 --> 00:38:40,121
فيل في الغرفة
- مثل امريكي , يعبر عن وجود حقيقة واضحة يتم نكرانها -

916
00:38:42,589 --> 00:38:44,724
نعود مع جولة اخرى
لغلاق الاقتراع

917
00:38:44,757 --> 00:38:47,059
على رأس الساعة ,
لننظر اين نحن

918
00:38:47,092 --> 00:38:49,901
هناك (أريزونا) ,
(كولورادو) , (كانساس)

919
00:38:49,966 --> 00:38:51,432
(ريس) سيعمل على (ليونا)

920
00:38:51,472 --> 00:38:53,768
ولكنه لا يمتلك وقت كثير

921
00:38:53,808 --> 00:38:57,066
هل فكرت من قبل انك
ستحاولين اقناع احدهم ليفصلك ؟

922
00:38:58,571 --> 00:38:59,906
لا

923
00:38:59,939 --> 00:39:03,183
ويل لن يفصلك يا ماك ,
هذا محال

924
00:39:03,216 --> 00:39:06,585
و هذا سيبدو كما لو انه كبش فداء
تماما مثل (جيري)

925
00:39:06,618 --> 00:39:08,854
- اعرف .
- انت جيدة ؟

926
00:39:08,887 --> 00:39:10,623
- نعم
- ماك

927
00:39:10,656 --> 00:39:12,824
هنا

928
00:39:12,857 --> 00:39:14,762
- هل غيرتها ؟
- نعم

929
00:39:14,795 --> 00:39:16,563
- شكرا لك .
- ولكنها غُيرت مرة اخرى

930
00:39:16,596 --> 00:39:18,238
ماذا تعني بأنها غُيرت مرة اخرى ؟

931
00:39:18,271 --> 00:39:19,774
الكاتب الرئيسي ,
مدير الصفحة

932
00:39:19,807 --> 00:39:21,502
- راجع و انكر التغييرات .
- لماذا ؟

933
00:39:21,542 --> 00:39:23,310
- بسبب ... بسبب ...
- لماذا ؟ لماذا يفعل هذا ؟

934
00:39:23,343 --> 00:39:26,480
حسنا , انا راسلته و وضحت له
انك رئيستي

935
00:39:26,513 --> 00:39:29,752
و انك اوضحت تماما اين
ذهبتِ واين لم تذهبي في المدارس

936
00:39:29,785 --> 00:39:31,287
- و حصلت على رد سريع
- بقول ؟

937
00:39:31,320 --> 00:39:33,622
في وثيقة الـ(ويكيبيديا)
لا نستخدم معلومات

938
00:39:33,655 --> 00:39:36,149
تأتي مباشرة من مصدر المقالة

939
00:39:36,190 --> 00:39:38,158
- قل هذا مرة اخرى ؟
- انها ويكيبيديا ...

940
00:39:38,191 --> 00:39:41,426
- الا يمكن لأي احد ان يعدل الصفحة ؟
- نعم , الا انت

941
00:39:41,467 --> 00:39:43,297
- اذا لا يسمحوا بمعلومات مباشرة ؟
- لا

942
00:39:43,330 --> 00:39:46,337
تبدو بديهية بعض الشيء , اليس كذلك ؟

943
00:39:46,370 --> 00:39:50,244
- اعرف ما تشعرين .
- لا اعتقد انك تعرف

944
00:39:50,277 --> 00:39:52,910
لأنه لا يوجد احد

945
00:39:52,943 --> 00:39:55,646
يقول انك كنت رئيس اتحاد طلاب اوكسفورد

946
00:39:55,679 --> 00:39:57,350
بينما كنت انت رئيس اتحاد طلاب كامبريدج

947
00:39:57,383 --> 00:39:59,823
اكبر مجتمع مناقش في تاريخ المملكة

948
00:39:59,856 --> 00:40:02,593
- و هذه المملكة كانت هناك لوقت كبير .
- لم اعرف هذا

949
00:40:02,626 --> 00:40:04,794
لا اعرف ان كان هذا حتى ساخرا

950
00:40:04,827 --> 00:40:06,896
من اشارة جغرافية سياسية
للمستعمرات او لا

951
00:40:06,961 --> 00:40:08,493
- لم تكن .
- حسنا

952
00:40:08,526 --> 00:40:10,366
جيد , لأنه , نيل , هذه هي

953
00:40:10,399 --> 00:40:13,567
علينا ان نصوّب هذا
و سأخبرك لماذا

954
00:40:13,600 --> 00:40:15,799
لأن

955
00:40:16,809 --> 00:40:18,777
ماك , فهمت

956
00:40:18,810 --> 00:40:20,412
و سأصلح هذا

957
00:40:20,477 --> 00:40:22,350
شكرا ,
استعمار الهند كان خطأ
- تشير الى سخريتها في البداية من المستعمرات البريطانية , وان نيل اصوله من الهند -

958
00:40:22,383 --> 00:40:24,984
- هذا كان متأخر ...
- اعرف

959
00:40:25,024 --> 00:40:27,359
الآن ثلث اصوات تقريبا في (فيرجينيا)

960
00:40:27,392 --> 00:40:29,495
تقريبا مليون صوت تم حسابه
و (ميت رومني)

961
00:40:29,532 --> 00:40:32,127
يحافظ على صدارته
55-43

962
00:40:32,160 --> 00:40:34,263
و لكن الآن , القصة في (اوهايو)

963
00:40:34,296 --> 00:40:36,798
حيث الرئيس متقدم
على السيد (رومني) بفرق 16 نقطة

964
00:40:36,831 --> 00:40:38,972
و فقط ربع الاصوات تم حسابها

965
00:40:38,999 --> 00:40:41,871
و لكن لجعل الامر واضحا ,
من المبكر جدا الاعلان

966
00:40:41,904 --> 00:40:43,975
و هذا يعني ان مكتب اتخاذ القرار

967
00:40:44,008 --> 00:40:46,143
لا يملك معلومات كافية

968
00:40:46,176 --> 00:40:47,577
سنأخذ فاصل اعلاني

969
00:40:47,610 --> 00:40:48,946
و لكن سنعود على الجهة الاخرى

970
00:40:48,979 --> 00:40:50,386
مع التغطية الرئيسية

971
00:40:50,419 --> 00:40:51,818
لليلة انتخابات 2012

972
00:40:51,851 --> 00:40:54,183
- انتم تشاهدون شبكة (اتلانتيك) الاخبارية
- ( music playing )

973
00:40:54,288 --> 00:40:57,152
Jake: And clear.
Four minutes back.

974
00:40:57,185 --> 00:40:58,720
فيل في الغرفة ؟

975
00:40:58,753 --> 00:41:00,794
حتى لو كانت خرجت من فمي ,
اعتقد انها كانت على وشك ان تخرج

976
00:41:00,827 --> 00:41:02,898
هل يمكنني ان اقول
كخبيرة في العلاقات العامة

977
00:41:02,931 --> 00:41:05,295
اعتقد انها , كانت عبارة
عن حقيقة واضحة , رائع

978
00:41:05,328 --> 00:41:07,127
انها عدوة كل ما هو جيد

979
00:41:07,160 --> 00:41:09,569
انت تبدو اطول قدم , مما
يجب عليك ان تكون

980
00:41:09,602 --> 00:41:11,369
- صحيح ؟
- نعم

981
00:41:11,402 --> 00:41:14,337
و لكن اعتذر عن الدخول
في خصوصياتك السياسية

982
00:41:14,371 --> 00:41:16,808
حسنا , لا مشكلة ,
و لكن سأقدر لو ابعدتيني عن هذا

983
00:41:16,841 --> 00:41:18,808
- بالتأكيد , كان غبيا .
- لا لم تكن

984
00:41:18,840 --> 00:41:21,574
- (تيس) كم لدي وقت للرجوع ؟
- 3:30

985
00:41:21,647 --> 00:41:23,277
(سامبت)  !

986
00:41:25,278 --> 00:41:26,847
( sighs )

987
00:41:26,920 --> 00:41:28,658
لدي شخص يتعقب منظم الحفل

988
00:41:28,691 --> 00:41:31,091
في المزادات الخيرية ,
للحصول على الاسم و وسيلة الاتصال

989
00:41:31,124 --> 00:41:32,657
سأظل اشعر بسوء حتى
يتم اصلاحها

990
00:41:32,690 --> 00:41:35,222
- سيتم اصلاحها .
- ماذا لو ظلت للابد ؟

991
00:41:35,255 --> 00:41:37,295
ماذا لو سأذهب للابد في هذا ؟

992
00:41:37,360 --> 00:41:39,098
ماذا لو سأظل
في اسئلة بلاغية

993
00:41:39,131 --> 00:41:40,771
حتى ان تستطيع
اخذه على اي حال ؟

994
00:41:41,838 --> 00:41:43,941
- هل استطيع الذهاب ؟
- انا بخير

995
00:41:48,678 --> 00:41:50,382
(جوي) ماذا يحدث ؟

996
00:41:50,415 --> 00:41:52,783
- مشغول
- نعم

997
00:41:52,816 --> 00:41:55,385
هل يمكنك ان تصنع لي معروفا
و تبعد (ميتشجن) عن الشريط ؟

998
00:41:55,426 --> 00:41:57,153
هل سنرجع في الاعلان ؟

999
00:41:57,193 --> 00:42:00,730
لا , نحن فقط ...
لن نتباهى به

1000
00:42:04,239 --> 00:42:06,103
لا اعتقد اننا بحاجة لاخبار
ويل و ماك ...

1001
00:42:06,136 --> 00:42:07,840
لا .

1002
00:42:07,873 --> 00:42:10,208
(دون) , (ويب) على الانتظار
في مكتبك .

1003
00:42:10,241 --> 00:42:12,280
نعود بعد ثلاث دقائق .

1004
00:42:13,746 --> 00:42:15,652
(ميتشجن) الاولى ,
اذا استطعت الاستمرار

1005
00:42:15,685 --> 00:42:17,725
و ابعادها عن الشريط

1006
00:42:27,871 --> 00:42:29,399
ماذا تفعلين ؟

1007
00:42:29,440 --> 00:42:31,935
احاول ان ارى
ماذا يحدث في (اوهايو)

1008
00:42:31,976 --> 00:42:34,807
الاشخاص اللذين يعرفون
على بُعد 50 قدم من هنا .

1009
00:42:34,841 --> 00:42:36,880
سيخبرونا .

1010
00:42:37,849 --> 00:42:39,416
اعتقد ان الامور جيدة .

1011
00:42:39,449 --> 00:42:41,447
عليك الاستمتاع بها

1012
00:42:41,480 --> 00:42:43,688
في الايام الخوالي ,
لم يعرضوا عليك الاختيار بين

1013
00:42:43,753 --> 00:42:45,320
بين رشفة ويسكي
و مسدس ؟

1014
00:42:45,353 --> 00:42:48,823
- منذ متى ؟
- مثل ...

1015
00:42:48,856 --> 00:42:51,326
-الامبراطورية الرومانية .
- مع ويسكي و مسدس ؟

1016
00:42:52,960 --> 00:42:54,801
لا يجب بالضرورة ان تبدو
كما لو انها كبش فداء

1017
00:42:54,866 --> 00:42:56,404
- ماك .
- سيبدو كأنك انت و شارلي

1018
00:42:56,437 --> 00:42:58,174
تأخذون الخطوات الضرورية و اللائقة

1019
00:42:58,207 --> 00:43:00,140
للاشارة للخطأ .

1020
00:43:01,444 --> 00:43:02,673
- هل يمكنك ان اخبرك بشيء ؟
- افصلني .

1021
00:43:02,706 --> 00:43:04,335
انت الشخص الوحيد القادر
على فعل هذا

1022
00:43:08,080 --> 00:43:10,114
لقد كنت صديقا جيدا , فعلا

1023
00:43:12,548 --> 00:43:14,650
انا اعلم هذا ,
لم اقل ابدا انك عكس هذا

1024
00:43:14,683 --> 00:43:16,449
- لقد فعلتي نوعا ما
- هذا خاطيء

1025
00:43:16,490 --> 00:43:18,823
انت تعتقد ...

1026
00:43:18,856 --> 00:43:21,024
اني لا اطردك

1027
00:43:21,057 --> 00:43:23,193
لأن هذا قد يجعلني
بمظهر سيء ؟

1028
00:43:23,226 --> 00:43:25,096
هذا خطر ببالك ؟

1029
00:43:25,128 --> 00:43:26,463
اعطني استراحة , بيللي

1030
00:43:26,496 --> 00:43:28,200
هذا ليس كأنك
مخالف لصورتك .

1031
00:43:28,233 --> 00:43:30,899
انت تعتقد ان ...
صورتي ؟

1032
00:43:30,940 --> 00:43:33,974
ماذا فعلت لاستحق هذا ؟

1033
00:43:34,007 --> 00:43:35,709
اي مغفل تعتقدين بأنه انا

1034
00:43:35,742 --> 00:43:37,642
و منذ متى وانت تعتقد هذا ؟

1035
00:43:43,548 --> 00:43:45,683
لقد كنت شخص جيد

1036
00:43:47,114 --> 00:43:49,088
لقد كنت شخص جيد

1037
00:43:53,690 --> 00:43:55,396
انت مفصولة
بانتهاء الاذاعة .

1038
00:43:55,429 --> 00:43:57,501
رجاء , لا تخبري احد

1039
00:43:59,300 --> 00:44:00,794
لن افعل .

1040
00:44:03,897 --> 00:44:05,769
انهم يحتاجوك

1041
00:44:07,741 --> 00:44:09,542
سيعطينا مصدريين للتسجيل

1042
00:44:09,575 --> 00:44:12,279
اذا وافقنا على الابقاء على
اقتباس 1990 خارج التسجيل

1043
00:44:12,312 --> 00:44:14,448
- هنا , القصة ...
- انتظر , ابدأ مرة اخرى من اجلهم .

1044
00:44:14,489 --> 00:44:16,056
- سنعود في 60 ثانية
- نحن هناك

1045
00:44:16,089 --> 00:44:18,521
هذا الصباح في وقت الاخبار المحلية

1046
00:44:18,558 --> 00:44:21,158
-(برودي)  في (كاليفورنيا) ادان (تود اكين) .
- نعم ؟

1047
00:44:21,191 --> 00:44:23,557
(تايلور وارين) اشارت لي بخطاب
حدث في 1990

1048
00:44:23,590 --> 00:44:26,160
الى مجموعة طلابية , حيث قال
نفس الشيء , ولكن اسوأ

1049
00:44:26,201 --> 00:44:28,370
لقد تحدثت مع مدير موظفينه ...
شخص يدعى (جون ويب )

1050
00:44:28,403 --> 00:44:30,571
- (ويب) وانا نعرف بعضنا الاخر .
- يحبون بعض .

1051
00:44:30,604 --> 00:44:32,937
فقط ...
هو طلب بعض الوقت

1052
00:44:32,970 --> 00:44:36,037
لأنه قال انه يحتاج للترخيص له
لمبادلتي بقصة وعدني بأنها أكبر

1053
00:44:36,070 --> 00:44:37,206
- هل وضعت له وقت نهائي ؟
- نعم .

1054
00:44:37,239 --> 00:44:38,439
- الى متى ؟
- الى الآن . لقد اتصل الآن .

1055
00:44:38,472 --> 00:44:39,879
و انت دخلت الآن

1056
00:44:39,912 --> 00:44:41,744
اذا وافقنا على وقف نشر خطاب 1990

1057
00:44:41,777 --> 00:44:43,983
سيعطينا مصدرين للتسجيل

1058
00:44:44,016 --> 00:44:46,045
ما دامت انها لن
تكون قصة تشهير

1059
00:44:46,078 --> 00:44:49,054
حيال سوء سلوك في القوات المسلحة ,
انا استمع .

1060
00:44:51,595 --> 00:44:54,333
(ديفيد باتريوس) على وشك الاستقالة
بسبب علاقة غرامية خارج نطاق الزواج .
- ديفيد باتريوس , هو ظابط بالجيش الامريكي, مسئول حكومي , و شغل منصب مدير للمخابرات الامريكية -

1061
00:44:54,366 --> 00:44:56,627
مع كاتب سيرته
ظابط برتبة ملازم في الجيش الاحتياطي

1062
00:45:02,173 --> 00:45:05,743
و قائد القوات الامريكية
في (افغانستان)

1063
00:45:05,776 --> 00:45:08,416
سيحقق معه فيما يتعلق
بهذه العلاقة

1064
00:45:08,449 --> 00:45:10,215
مع احد البارزين في (فلوريدا)
الذي كان يتلقى

1065
00:45:10,248 --> 00:45:13,246
رسائل مضايقة و تحرش
من عشيق جنرال (باتريوس)

1066
00:45:24,128 --> 00:45:26,830
اعني ,
ما هذا بحق اللعنة !؟

1067
00:45:34,502 --> 00:45:36,539
( chatter )

1068
00:45:42,009 --> 00:45:44,180
ثلاث دقائق للمكالمات ,
و 90 ثانية للاحاطة بها

1069
00:45:44,213 --> 00:45:46,747
ثم سنذهب الى (جين)
لتنظر الى مجلس الشيوخ .

1070
00:45:46,780 --> 00:45:49,787
تتذكرين ما قلته لك من قبل
عن خصوصيتي السياسية ؟

1071
00:45:49,820 --> 00:45:51,583
- بالتأكيد .
- انسي كل هذا .

1072
00:45:51,648 --> 00:45:53,047
خذيني بعيدا .

1073
00:45:53,080 --> 00:45:54,918
10 ثواني

1074
00:45:56,668 --> 00:46:01,271
تمت الترجمة بواسطة
Mustarinho
twitter.com/Mustarinho
اتمنى ان تكون حازت على اعجابكم

1075
00:46:02,694 --> 00:46:04,862
3 , 2 , ...

1076
00:46:11,735 --> 00:46:14,903
( theme music playing )

