﻿1
00:00:06,470 --> 00:00:12,470
<font color="#ADD8E6"> الترجمه مهداه لكل من شجعني
و قام باعطائي النصائح </FONT>

2
00:00:12,475 --> 00:00:18,470
<font color="#ADD8E6"> خاصة الاخت
Sad Girl</FONT>

3
00:00:18,480 --> 00:00:26,470
<font color="#ADD8E6"> كذلك الاخوة مخاوي و معاذ اللذين
قامو بترجمة اجزاء من المسلسل قبل و لم يسمح
لهم وقتهم بالتكملة </FONT>

4
00:01:05,962 --> 00:01:09,343
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#800000">Mustarinho
twitter.com/Mustarinho</FONT>

5
00:01:09,444 --> 00:01:12,444
أتمنى ان تعجبكم الحلقة و الترجمة

6
00:01:12,500 --> 00:01:14,200
<font color="#0000FF"> ليلة الانتخابات
الجزء الثاني</FONT>

7
00:01:14,202 --> 00:01:16,002
لقد وصلنا للساعة التاسعة
مساءا في الشرق

8
00:01:16,035 --> 00:01:18,069
و لدينا جولة اخرى من اعلان
النتائج

9
00:01:18,110 --> 00:01:20,880
شبكة (اتلانتيك) تستطيع ابراز
ان ميت رومني سيفوز

10
00:01:20,913 --> 00:01:24,050
في الولاية الكبيرة (كنساس) و
اصواته الانتخابية السته

11
00:01:24,083 --> 00:01:26,024
... تتحرك جنوبا نحو (لويزيانا) حيث نعلن

12
00:01:26,057 --> 00:01:28,136
. انا هنا

13
00:01:28,170 --> 00:01:31,214
اريد ان اتأكد
. انه لا يوجد ان ارتباك على الاطلاق

14
00:01:31,247 --> 00:01:33,818
ستظهر في التسجيل
. و سنستخدم اسمك

15
00:01:36,557 --> 00:01:38,093
. اريد اكثر
. اريد اقتباس

16
00:01:38,126 --> 00:01:39,526
.انا سأقيدك بهذا

17
00:01:39,559 --> 00:01:41,970
هل قال لتوه جائزة كبيرة ولكن لا مفاجآة ؟

18
00:01:42,003 --> 00:01:43,575
. نعم

19
00:01:43,608 --> 00:01:45,685
سيركل نفسه
. بسبب هذا

20
00:01:45,718 --> 00:01:47,520
حسنا , حسنا
لدينا قرار لنتخذه هنا

21
00:01:47,553 --> 00:01:49,353
. و سأعلمك على أي حال

22
00:01:49,394 --> 00:01:51,962
شكرا
. و حظا سعيدا الليلة

23
00:01:51,995 --> 00:01:53,997
انه مؤكد
. مثل اي شيء حصل من قبل

24
00:01:54,030 --> 00:01:56,072
اثنين من اعضاء الكونجرس الجمهوريين
نستطيع التعريف بهم و الاقتباس منهم

25
00:01:56,105 --> 00:01:59,747
اثنان من كبار مصادر وزارة العدل
. نستطيع التعريف بهم بأنهم مصادر من وزارة العدل

26
00:01:59,780 --> 00:02:00,877
اردتني ؟ -
نعم -

27
00:02:00,918 --> 00:02:02,554
. حسنا استطيع التوضيح -
لا -

28
00:02:02,587 --> 00:02:03,924
توضيح ماذا ؟

29
00:02:03,957 --> 00:02:05,665
. لا يهم

30
00:02:05,698 --> 00:02:08,569
هنا ما حدث (برودي) في كاليفورنيا

31
00:02:08,602 --> 00:02:11,403
ادلى ببيان هذا الصباح
.(عندما فتحت صناديق الاقتراع يدين (تود أكين

32
00:02:11,436 --> 00:02:12,804
انه سباق صعب

33
00:02:12,838 --> 00:02:15,016
نعتقد انه رأي
ان الارقام الداخلية توحي ب

34
00:02:15,049 --> 00:02:17,422
انه يحتاج تأييد اكبر من
النساء 18-55

35
00:02:17,455 --> 00:02:20,422
فظهر في برنامج محلي صباحي
,(و بدأ في ادانه (أكين

36
00:02:20,455 --> 00:02:23,633
و لكن منذ ساعتين (ماجي) وجدت
(اقتباس من (برودي

37
00:02:23,666 --> 00:02:26,839
في مجلة طلاب من اجل أمريكا
عام 1990

38
00:02:26,872 --> 00:02:28,644
انه من المحزن , ولكن هل النساء"
تبكي الاغتصاب

39
00:02:28,677 --> 00:02:31,980
لتفادي الاحراج , للاخذ بالثأر
. او فقط لجذب الانتباه

40
00:02:32,021 --> 00:02:34,389
اذا اصبح لدينا استثنائات
,في قوانين الاجهاض

41
00:02:34,422 --> 00:02:37,160
فإن النساء ستبكي
.لانهاء حياة بريئة

42
00:02:37,193 --> 00:02:39,333
علينا ان ننظر الى
.اكاذيب الماضي

43
00:02:39,366 --> 00:02:41,734
"الاطفال يأتون بالحب , ليس بالاغتصاب

44
00:02:41,767 --> 00:02:43,975
كيف وجدتي هذا ؟ -
الصلاة و حياة نظيفة -

45
00:02:44,040 --> 00:02:45,874
حقا , كيف وجدتي هذا ؟ -
انها وظيفتي -

46
00:02:45,915 --> 00:02:47,211
انها وظيفتي ايضا , و لم اجد هذا

47
00:02:47,244 --> 00:02:48,855
لا لم تجده -
دعكم من هذا -

48
00:02:48,888 --> 00:02:51,888
حسنا , (دون) اتصل
برئيس موظفي (برودي) ليحصل على تعليق

49
00:02:51,921 --> 00:02:53,793
جون ويب) -)
... و قال له -

50
00:02:53,826 --> 00:02:55,898
باعطائه قليلا من الوقت
قد يستطيع ان يعطينا قصة افضل

51
00:02:55,963 --> 00:02:57,902
في مقابل الابقاء على اقتباس
.منشور الطلاب لبعد الانتخابات

52
00:02:57,935 --> 00:02:59,071
ما هي القصة الافضل ؟

53
00:02:59,104 --> 00:03:02,175
ديفيد باتريوس) سيستقيل)
يوم الخميس

54
00:03:02,208 --> 00:03:05,009
هو لديه علاقة غرامية
مع ظابط برتبة مقدم في الاحتياط

55
00:03:05,050 --> 00:03:08,286
اذا السؤال
اي قصة نذيع ؟

56
00:03:08,319 --> 00:03:10,654
لأنها واحده او الاخرى -
انها حتى ليست بمسابقة -

57
00:03:10,687 --> 00:03:12,821
(برودي)  -
(باتريوس) , انتظر -

58
00:03:12,862 --> 00:03:14,862
انها السادسة , الصناديق
لا تزال مفتوحة

59
00:03:14,895 --> 00:03:16,328
الناخبين قادمين لمنازلهم
من العمل

60
00:03:16,362 --> 00:03:18,667
تقريبا 40% من
(دائرة (برودي

61
00:03:18,772 --> 00:03:20,036
سينتخبون بين الخامسة و الثامنة

62
00:03:20,069 --> 00:03:21,708
اعرف , و اقدر
هذا تماما

63
00:03:21,741 --> 00:03:23,540
و لكن هذا ظرف خاص -
. لا انه ليس كذلك -

64
00:03:23,573 --> 00:03:24,845
. دعني اوضح موقفي

65
00:03:24,878 --> 00:03:27,449
.نحن تحت الحصار
(اذا كسرنا هذا بقصة (باتريوس

66
00:03:27,482 --> 00:03:30,557
و اذاعتها قبل اي احد آخر بيومين
اولا , سنشتت الانتباه عن مشاكلنا

67
00:03:30,590 --> 00:03:33,127
ثانيا , سنستعيد بعضا
. من مصداقيتنا و حسن النية

68
00:03:33,199 --> 00:03:35,198
هل توفر قصة (باتريوس) اي معلومات

69
00:03:35,231 --> 00:03:37,631
قد يحتاجها الناخبون
قبل الذهاب للاقتراع ؟

70
00:03:37,664 --> 00:03:39,368
لا

71
00:03:39,401 --> 00:03:40,936
هل يفيد اي شخص

72
00:03:40,970 --> 00:03:44,212
اذا اذعنا قصة (برودي) الغد
بدلا من اليوم ؟

73
00:03:44,245 --> 00:03:45,778
(ستفيد (برودي

74
00:03:45,811 --> 00:03:48,206
اتصل بصديقك و اخبره شكرا
. ولكن , لا شكرا

75
00:03:48,247 --> 00:03:52,349
سنذيع خبر استقالة (باتريوس) عندما
يستقيل , حسنا ؟

76
00:03:52,382 --> 00:03:54,213
.نعم -
دون) ؟)-

77
00:03:54,246 --> 00:03:56,488
موافق , هل علي
ان اكون سعيدا بخصوص هذا ؟

78
00:03:56,521 --> 00:03:58,120
ضع خبر (برودي) بأكمله
امامي للموافقة

79
00:03:58,153 --> 00:04:00,357
اريده على الهواء في خلال
دقيقة 15

80
00:04:08,094 --> 00:04:11,826
كل شيء بخير ؟ -
. نعم -

81
00:04:13,667 --> 00:04:15,970
هنا كيف هي الاشياء الآن

82
00:04:16,003 --> 00:04:17,739
بعد الاغلاق في تمام التاسعة

83
00:04:17,772 --> 00:04:20,806
الحاكم (رومني) متقدم
بـ152 صوت في المجمع الانتخابي

84
00:04:20,847 --> 00:04:22,645
. مقابل 123 للرئيس

85
00:04:22,678 --> 00:04:25,412
(لا اشعارات الآن في (أريزونا
... (و(نيو مكسيكو

86
00:04:25,445 --> 00:04:28,347
لقد نفذت بطاقات الاقتراع في
(راسين - ويسكنسون)

87
00:04:28,380 --> 00:04:30,819
(قم بهذا (اليوت
(ثم انقل الموضوع لـ(واشنطون

88
00:04:30,852 --> 00:04:33,589
(اليوت), الآن الرئيس (اوباما) متقدم
(في(ويسكنسون

89
00:04:33,622 --> 00:04:35,989
و لكن سمعنا ان لديهم
بعض المشاكل في الاقتراع

90
00:04:36,022 --> 00:04:38,261
نعم لقد نفذت بطاقات الاقتراع
(في (راسين-ويسكنسون

91
00:04:38,294 --> 00:04:40,398
و سيحصلون على امدادات
من البطاقات في الدقائق الاخيرة

92
00:04:40,431 --> 00:04:42,969
(تايلور وارين) , هل هذا يمثل
(اشارة جيدة للرئيس في (ويسكنسون

93
00:04:43,002 --> 00:04:46,475
اشارة جيدة جدا ,
(راسين) وكل هذه المنطقة

94
00:04:46,508 --> 00:04:48,338
هي منطقة محببة جدا للرئيس

95
00:04:48,379 --> 00:04:51,178
(نعود اليك, (جين
(ابدإي من (كولورادو

96
00:04:51,211 --> 00:04:52,844
(سنبدأ من (فلوريدا

97
00:04:53,885 --> 00:04:55,284
اذهب بـ(جين) الى
(فلوريدا)

98
00:04:55,317 --> 00:04:58,221
(نذهب الى (جين بارو
(ومكتبنا في (واشنطون

99
00:04:58,254 --> 00:05:00,789
جين) ما هي الاوضاع)
(في (فلوريدا

100
00:05:00,822 --> 00:05:03,996
هناك تحرك مثيل في الولاية الآن

101
00:05:04,029 --> 00:05:05,827
و احب ان اتوجه لمكتبنا

102
00:05:05,860 --> 00:05:07,393
(حسنا, (نيويورك
. في استراحة لمدة 8 دقائق

103
00:05:07,426 --> 00:05:09,727
.لا يذهب احد بعيدا -
.واضح -

104
00:05:09,760 --> 00:05:11,695
.حسنا

105
00:05:11,728 --> 00:05:13,599
.حسنا, اغلق, اغلق

106
00:05:13,633 --> 00:05:16,539
.ساحة اللعب -
تتحدثين لي ؟ -

107
00:05:17,067 --> 00:05:19,475
لم اكن اتحدث الى
.اي شخص

108
00:05:19,508 --> 00:05:21,645
اعتقد انك وصفت لتوك
.باقي حياتي

109
00:05:23,614 --> 00:05:25,579
ما هي اخبارك ؟

110
00:05:25,612 --> 00:05:28,617
مجموعة تدعى الوقوف الى جانب
قواتنا , قدمت عريضة

111
00:05:28,650 --> 00:05:31,647
تدعو الى فصلي
(انا و (شارلي

112
00:05:31,680 --> 00:05:33,015
. حصلو على 20.000 توقيع

113
00:05:33,048 --> 00:05:35,954
. ست اضعاف و نصف حجم مسقط رأسي -
. أرى هذا -

114
00:05:35,987 --> 00:05:38,889
مجموعة اخرى تدعى
مواطنين من اجل الحقيقة

115
00:05:38,923 --> 00:05:41,095
.حصلو على 50.000 توقيع

116
00:05:41,128 --> 00:05:43,724
لقد تعاقدنا مع شركة استطلاعات
.لقياس الثقة

117
00:05:43,757 --> 00:05:45,395
و ؟ -
.لا احد يثق بنا -

118
00:05:45,428 --> 00:05:48,995
رجال, نساء, اكبر من 49
--- اقل من 49, جمهوريين, ديموقراطيين

119
00:05:49,028 --> 00:05:51,563
قلة مصداقيتنا مُحصنة
.بغض النظر على التركيبة السكانية

120
00:05:51,596 --> 00:05:54,170
.و مقالات الرأي لن تتوقف
.ستزداد سوءا

121
00:05:54,203 --> 00:05:58,032
انا قلق لأن هذا هو
.ما سيقتل (شارلي سكينر) اخيرا

122
00:05:58,073 --> 00:06:00,838
الشماته اصبحت مريحة جدا

123
00:06:00,871 --> 00:06:02,730
.نعم

124
00:06:04,498 --> 00:06:07,571
تعرف , انا اكره ان ابدو
, كما لو أني اطوف حولكم

125
00:06:07,604 --> 00:06:09,876
و لكني على وشك تأسيس
شركة اعلامية استشارية

126
00:06:09,909 --> 00:06:12,613
وأريد مباركتك لتعيين
.(جيم هاربر)

127
00:06:12,646 --> 00:06:15,649
على ماذا ؟ -
على الدخول في الشركة -

128
00:06:15,682 --> 00:06:18,986
هو يكرهني , ولكن اذا
,عملت فقط مع الاشخاص اللذين يحبوني

129
00:06:19,019 --> 00:06:21,421
سأجعل كلبي (هوارد) شريكا

130
00:06:21,454 --> 00:06:22,989
.انا ضعت

131
00:06:23,022 --> 00:06:26,553
سيكون هناك اندفاع كبير
. بمجرد اعلانكم

132
00:06:26,594 --> 00:06:28,458
.يوجد الكثير من المواهب هنا

133
00:06:28,491 --> 00:06:31,363
جيم لقد جدد عقده
.منذ شهور قليلة

134
00:06:31,396 --> 00:06:33,897
انه منتشر هنا
.في الاجواء

135
00:06:33,930 --> 00:06:36,934
ان كبار الموظفين سوف
(يستقيلوا بسبب (جنوا

136
00:06:36,967 --> 00:06:39,231
شارلي) سيستقيل)
.و انا كذلك

137
00:06:39,272 --> 00:06:40,601
و لكن في 1:35
هذا الصبح

138
00:06:40,642 --> 00:06:43,410
(ليونا لانسينج)
.لن تقبل استقالتنا

139
00:06:43,443 --> 00:06:45,575
أين سمعتِ ان
.كبار الموظفين سوف يستقيلوا

140
00:06:45,608 --> 00:06:48,140
.ربما لم يجب ان اقول هذا -
اين سمعت هذا ؟ -

141
00:06:49,445 --> 00:06:51,244
.من كبار الموظفين

142
00:06:56,285 --> 00:06:58,316
.انا اصنع صداقات أينما اذهب

143
00:07:00,117 --> 00:07:02,686
أريد كبار الموظفين الآن
.في الاستوديو

144
00:07:02,727 --> 00:07:04,991
.سنعود بعد سبع دقائق -
.الآن -

145
00:07:07,437 --> 00:07:10,662
لا يزالون هنا في تفاؤل
.انهم معجبون بالمخارج الداخلية التي يعايشونها

146
00:07:10,695 --> 00:07:14,105
(ليسو منزعجين لأن (أوباما
لم يخسر في ولاية واحده احتاج للفوز بها ؟

147
00:07:14,138 --> 00:07:16,906
(.هم سعيدون بما يرونه في (اوهايو) و (فلوريدا -
ماذا يرون ؟ -

148
00:07:16,939 --> 00:07:19,113
عزيزي , لقد بدأ الحضور بالنظر
.لي بشكل مضحك هنا

149
00:07:19,146 --> 00:07:21,945
(.يعلمون اني اتحدث على سكايب مع (اتلانتيك -
.انت تتحدثين على سكايب معي -

150
00:07:21,978 --> 00:07:23,713
.لا احد يستطيع سماعنا او رؤيتنا

151
00:07:23,746 --> 00:07:25,344
(اهلا, (هالي -
(اهلا, ماجي -

152
00:07:25,385 --> 00:07:27,551
ويل) يريد كبار الموظفين)
في الستوديو

153
00:07:27,584 --> 00:07:29,612
.سأكون هناك حالا

154
00:07:29,645 --> 00:07:32,748
غالبا هم المدونيين اللذين
.لا يريدون مني ان اساعد الاعلام القديم

155
00:07:32,789 --> 00:07:35,454
تعرفين , لماذا لا تقولين
للاعلام الجديد, ان الاعلان القديم

156
00:07:35,487 --> 00:07:37,623
مجتمع لديه ما يقرب من
ثمانين مليون مشاهد الليلة ؟

157
00:07:37,664 --> 00:07:40,458
سأفعل, ولكن غالبا
الاعلام الجديد سيرد بقوله

158
00:07:40,491 --> 00:07:42,592
ان التقرير الذي نشرتوه بخصوص
(راسين-ويسكنسون)

159
00:07:42,625 --> 00:07:44,056
بخصوص نفاذ بطاقات الاقتراع
.هو من تويتر

160
00:07:44,097 --> 00:07:46,667
اذا اخبري الاعلام الجديد
ان تمسك بي

161
00:07:46,700 --> 00:07:48,165
.و بمسئوليتي و احترافيتي

162
00:07:48,206 --> 00:07:50,133
هل يمكنك ان تحضر
شخص اخر ليفعل هذا ؟

163
00:07:50,174 --> 00:07:53,003
بالمناسبة , منذ قليل أعلنا ان
(مقاطعة (ميتشجن) الاولى ذهبت لـ(دان بينشك

164
00:07:53,036 --> 00:07:55,769
اذا اردتي ان تنشري شيئا بهذا الخصوص
.سأغض النظر عنه

165
00:07:55,802 --> 00:07:57,810
لماذا؟ -
.لأني اعلنت عن السباق الخطأ -

166
00:07:57,843 --> 00:07:59,674
(قصدت (ميسيسبي -
لم تتراجع عنها ؟ -

167
00:07:59,707 --> 00:08:02,209
مكاتب اتخاذ القرار
.واثقة 100% انه سيفوز

168
00:08:02,242 --> 00:08:04,314
.اذا لماذا لا تستطيع الاعلان عنه ؟ -
.ليسو واثقين كفاية -

169
00:08:04,347 --> 00:08:05,586
.انت فعلا يجب عليك التراجع عنها

170
00:08:05,619 --> 00:08:07,080
,اذا كنت بمكاننا الليلة
هل كنت ستتراجعي عن شيء

171
00:08:07,113 --> 00:08:08,847
ليس بالضرورة ان تفعليه ؟

172
00:08:08,880 --> 00:08:11,183
.لا -
سأذهب وراء (بينشيك) بكل شيء -

173
00:08:11,216 --> 00:08:12,885
.انتظر -
.يريدوني في الاستوديو -

174
00:08:12,982 --> 00:08:14,820
.اعتقد انها قصت شعرها

175
00:08:16,852 --> 00:08:18,218
الليلة , حقا
--- ليست الليلة

176
00:08:18,251 --> 00:08:21,125
-- قطع شعرك
.هذا تحذير

177
00:08:24,397 --> 00:08:26,228
اي فرصة للانتظار ؟

178
00:08:26,261 --> 00:08:27,963
.لا -
.جيم في طريقة -

179
00:08:27,996 --> 00:08:29,763
.أريد ان اعلن عن شيء الآن

180
00:08:29,804 --> 00:08:33,374
كان من المفترض ان اتبرع
(بنسخة موقعة من كتابي في مزاد (ساندي

181
00:08:33,407 --> 00:08:36,711
و لكني ذهبت لرؤية والداي العطلة الماضية
. ونسيت ترك الكتاب

182
00:08:36,744 --> 00:08:39,511
جاري), ايضا)
.وقّع نسخة من الكتاب

183
00:08:39,552 --> 00:08:41,382
مزورا توقيعي و ايضا
.كتب اهداء مني

184
00:08:41,415 --> 00:08:42,982
.بالألمانية -
.تقريبا -

185
00:08:43,015 --> 00:08:45,181
في الألمانية الكلمات
.استمتع و مزق , متشابهين

186
00:08:45,222 --> 00:08:46,719
,لا يوجد شيء شبه الاخر
.ولكن ليست هذه هي النقطة

187
00:08:46,752 --> 00:08:48,655
,خذي وقتك في الوصول للنقطة
لأنه كما ترين

188
00:08:48,688 --> 00:08:50,925
.لا شيء اخر يحدث الآن -
.لدينا 5 دقائق -

189
00:08:50,958 --> 00:08:53,787
.ليس لدينا خمس دقائق
.المنتجون ليس لديهم 5 دقائق

190
00:08:53,828 --> 00:08:56,397
نقطتي ان احدهم اشترى
الكتاب بالكثير من المال

191
00:08:56,430 --> 00:08:58,933
و (نيل) يترك كل شيء
ليساعدني لإيجاد من اشتراه

192
00:08:58,966 --> 00:09:02,435
حتى استطيع اعطائه
.او اعطائها نسخة حقيقية من الكتاب

193
00:09:02,468 --> 00:09:05,338
اذا , لو كان احدكم في
جمع التبرعات

194
00:09:05,371 --> 00:09:07,771
--- او ربما يعلم احدا -
.من فضلك -

195
00:09:07,804 --> 00:09:09,771
انت تترك كل شيء ؟

196
00:09:09,804 --> 00:09:12,810
.لا , انا لا ازال اقوم بكامل وظيفتي
.باستثناء هذا الوقت

197
00:09:12,843 --> 00:09:15,209
و عندما اقوم باصلاح
. صفحتك في ويكيبيديا

198
00:09:15,242 --> 00:09:17,449
.انسى هذا, انه غباء

199
00:09:17,482 --> 00:09:19,649
الجميع هنا؟ -
.نعم -

200
00:09:19,682 --> 00:09:22,613
الآن بالدور , كل شخص يقول
.شيئا عن نفسه

201
00:09:22,646 --> 00:09:24,612
هل تحتاجين الرجوع لغرفة التحكم؟ -
.نعم -

202
00:09:24,653 --> 00:09:26,653
.اذهبي

203
00:09:27,822 --> 00:09:30,023
اصلح الصفحة, اصلحها -
.عُلم -

204
00:09:30,056 --> 00:09:32,897
لا اعلم بحق الجحيم
كيف تفكرون بخصوص عمل شيء

205
00:09:32,930 --> 00:09:34,495
.ولكنكم لن تفعلوه

206
00:09:34,528 --> 00:09:37,030
,الليلة الماضية , انا
(شارلي), و (ماك)

207
00:09:37,063 --> 00:09:38,768
قدمنا استقالتنا
(للسيدة (لانسينج

208
00:09:38,801 --> 00:09:42,535
رفضت قبول هذا,
معتقدة ان الشيء الصحيح هو الوقوف بجانبنا

209
00:09:42,568 --> 00:09:45,976
شارلي) يعمل بجد مع (ريس))
.ليغير من رأي والدته

210
00:09:46,009 --> 00:09:48,681
السبب , كل ما في السبب
لأننا نحاول ان نستقيل

211
00:09:48,714 --> 00:09:51,178
لاتاحة العمل لبقيتكم
بالاستمرار

212
00:09:51,219 --> 00:09:53,987
لاكمال ما بدأناه
(بدون عبأ (جنوا

213
00:09:54,020 --> 00:09:56,851
اليوت) سيأخذ وظيفتي)
دون) سيأخذ وظيفة (ماك))

214
00:09:56,892 --> 00:09:59,357
سلون) ستكون مذيعة العاشرة)
و (دون) سيكون منتجها التنفيذي .

215
00:09:59,390 --> 00:10:01,198
اذا , لا اريد سماع اي اشاعات

216
00:10:01,231 --> 00:10:03,493
.عن استقالة بقيتكم

217
00:10:03,534 --> 00:10:05,061
هل هذا واضح؟ -
.لا -

218
00:10:05,101 --> 00:10:06,827
غير واضح ؟ -
لا, واضح -

219
00:10:06,868 --> 00:10:09,162
.نحن نقول لا -
لا لماذا ؟ -

220
00:10:09,203 --> 00:10:11,632
,و قبلت (ليونا) استقالتكم
.نستقيل نحن ايضا

221
00:10:11,665 --> 00:10:13,306
كل شخص كان متورطا
(في (جنوا

222
00:10:13,339 --> 00:10:15,202
.انا لن اقبل استقالتكم

223
00:10:15,243 --> 00:10:18,176
مع احترامي, ولكن اذا (ليونا) قبلت
--- استقالتك لن تكون في وضع

224
00:10:18,209 --> 00:10:20,574
.نحن اعطيناك قصة سيئة
.هذه مسئوليتنا

225
00:10:20,607 --> 00:10:23,339
... يوجد مباديء
مباديء هنا

226
00:10:23,372 --> 00:10:25,243
.وشخصيات, و مسئولية

227
00:10:25,276 --> 00:10:26,842
من وضع هذا في رأسك؟

228
00:10:26,875 --> 00:10:29,642
انت. -
الآن, هل نستطيع الرجوع للعمل؟ -

229
00:10:34,588 --> 00:10:36,586
هل توقعت ان اختنق ؟

230
00:10:36,619 --> 00:10:38,050
.الاجتماع توقف
. سنعود في دقيقتين

231
00:10:49,727 --> 00:10:51,726
اعتقد انك اهنتهم
بدون افتراض

232
00:10:51,767 --> 00:10:53,734
انهم سيقفون ورائك
(و (شارلي) و (ماك

233
00:10:53,767 --> 00:10:54,966
لماذا تظنين هذا ؟

234
00:10:54,999 --> 00:10:56,901
.لأنك هنتني ايضا

235
00:11:00,141 --> 00:11:02,600
(اهلا, (شارلي -
اهلا -

236
00:11:02,633 --> 00:11:05,272
عذرا -
(شارلي) -

237
00:11:05,338 --> 00:11:07,537
(شارلي)
(امرآه في (ميسا - أريزونا

238
00:11:07,578 --> 00:11:10,681
صدمت زوجها بسيارتهم
(لأنه لم يصوّت لـ(رومني

239
00:11:10,714 --> 00:11:12,944
ممكن لحظة ؟ -
هل سمعت ما قلت لتوي ؟ -

240
00:11:12,977 --> 00:11:14,581
.لا -
.هو في المستشفى -

241
00:11:14,614 --> 00:11:17,412
كانوا في موقف سيارات
و كانت تطارده

242
00:11:17,446 --> 00:11:21,021
حاول ان يجري منها .
و لكنها طوقته عند الحاجز

243
00:11:21,054 --> 00:11:23,621
هنا ما اجده غريبا حول هذا

244
00:11:23,654 --> 00:11:27,622
اولا , هذا ليس
(وكأنه بسبب ان زوجها صوّت لـ(أوباما

245
00:11:27,663 --> 00:11:29,990
و لكنه لم يصوت
لـ(رومني) , لم يصوت له

246
00:11:30,031 --> 00:11:32,093
و ثانيا , اليس (رومني) سيفوز

247
00:11:32,126 --> 00:11:33,829
في (أريزونا) بنسبة 200% على اي حال ؟

248
00:11:33,862 --> 00:11:36,069
نعم , ولكنك لا تعتقدين
ان الجزء الاغرب

249
00:11:36,102 --> 00:11:39,204
ان زوجة صدمت زوجها بالسيارة ؟

250
00:11:39,237 --> 00:11:40,500
.حسنا انها حامل

251
00:11:40,533 --> 00:11:43,401
من اين حصلتي على هذا ؟ -
.تويتر -

252
00:11:43,434 --> 00:11:46,103
حسنا , هل ممكن لحظة ؟

253
00:11:46,136 --> 00:11:47,805
بالتأكيد.

254
00:11:47,838 --> 00:11:51,340
القرار لابد أن يأخذ
قبل فتح مكتب كاتب المحكمة

255
00:11:51,373 --> 00:11:53,443
في التاسعة غدا

256
00:11:53,476 --> 00:11:56,010
انا اقدر كل ما قلتيه بالأمس

257
00:11:56,043 --> 00:11:58,844
.لقد كنت منتشية بالأمس -
.أعرف , لقد اخبرتينا -

258
00:11:58,877 --> 00:12:00,179
ولكن , اخذت
قدرا كافيا من النوم الليلة

259
00:12:00,212 --> 00:12:02,378
و بسباحة الصباحة
و يوم كامل من العمل

260
00:12:02,419 --> 00:12:05,081
ثم غيرّت ملابسي و اتيت الى هنا
و انتشيت مرة اخرى

261
00:12:05,114 --> 00:12:06,682
.اللعنة -
. انه التسويق -

262
00:12:06,723 --> 00:12:08,219
انهم حصلوا على رصيد

263
00:12:08,252 --> 00:12:09,661
اعني, لا اعرف كيف يقوموا بهذا

264
00:12:09,694 --> 00:12:11,190
اعتقد انهم ينمون مشارعيهم

265
00:12:11,231 --> 00:12:13,461
(في شيء مثل جزر (جلاباجوس
او شيء من هذا القبيل

266
00:12:13,494 --> 00:12:16,361
وانا اريد عودة الاخوة
ألامان) مجددا)
<font color="#FFFF00">*الاخوة ألامان فرقة موسيقية أمريكية*</FONT>

267
00:12:16,395 --> 00:12:19,800
ريبيكا) قالت انك تنوي مقاضاتنا)
.في حالة استقالتنا

268
00:12:19,833 --> 00:12:22,233
للاخلال بالعقود , نعم
هل تريد شامبانيا ؟

269
00:12:22,266 --> 00:12:26,002
لا, لشهرين , هناك الكثير من الغوغاء
.يصيحون من اجل استقالتنا

270
00:12:26,043 --> 00:12:28,472
.والغوغاء على حق -
.هل انت متأكد انه ليس صوتهم عالي فحسب ؟ -

271
00:12:28,505 --> 00:12:31,469
ماذا يهم ؟ سيستمروا في هذا
حتى اغادر انا و (ويل) المبنى

272
00:12:31,510 --> 00:12:35,004
,واذا لم نغادر المبنى
كيف سيؤثر هذا على البقية ؟

273
00:12:35,045 --> 00:12:38,107
من فهمي , اذا قبلت
استقالتكم

274
00:12:38,148 --> 00:12:40,810
لن يتبقى احد سوى مكتب
(واشنطون)

275
00:12:40,843 --> 00:12:43,248
لأن هؤلاء الاشخاص
يريدون وظائفكم

276
00:12:43,281 --> 00:12:45,781
انا و (ويل) سنقنع
كبار الموظفين بالبقاء

277
00:12:45,814 --> 00:12:47,244
لست قلق حيال هذا

278
00:12:47,277 --> 00:12:50,252
هنا ما يجب عليكِ فعله
(أن تدعي محامي (دانتانا

279
00:12:50,286 --> 00:12:53,549
يعرفوا بأنك على استعداد
بتسوية القضية قبل تقديم الاوراق في الصباح

280
00:12:53,590 --> 00:12:56,483
و المذكرة ستكون متوفرة
... لأي مراسل يريد قرائتها

281
00:12:56,524 --> 00:12:58,786
.والذي سيكون كل مراسل -
... من العمليات الداخلية لشبكة اتلانتيك -

282
00:12:58,819 --> 00:13:02,058
و المذكرة ستكون مكتوبة من المحامين

283
00:13:02,091 --> 00:13:04,194
اللذين يريدون فقط ان يبدو
شكلنا سخيفا

284
00:13:04,227 --> 00:13:06,963
انا لا اشعر اني سخيفة
هل تريد قطعة بيتزا ؟

285
00:13:06,996 --> 00:13:08,638
هل تفهميني الآن ؟

286
00:13:08,671 --> 00:13:10,838
حسنا , اذا تكلمت بهذا الصوت
أعتقد ان الجميع قادر على فهمك

287
00:13:10,871 --> 00:13:13,571
لقد قدتهم الى كوابيس مخيفة

288
00:13:13,604 --> 00:13:15,505
انا قدتهم , و هم اتبعوني

289
00:13:15,538 --> 00:13:17,737
و يبدو كما لو أني قدتهم الى
(Cape Fear)
<font color="#FFFF00">*فيلم تشويق و رعب امريكي انتج عام 1991*</FONT>

290
00:13:17,778 --> 00:13:20,348
لأن كل شخص
--- أغضبناه

291
00:13:20,381 --> 00:13:22,747
كل رجل كونجرس , كل صحفي

292
00:13:22,780 --> 00:13:26,986
--- كل الصحفيين الشعبيين -
انا افهم الواقع -

293
00:13:27,019 --> 00:13:29,153
انت تعرف من انا

294
00:13:29,186 --> 00:13:31,686
ريس) يتفق معي)

295
00:13:31,719 --> 00:13:35,557
المفارقة انك انت و (ريس) وصلتم لاتفاق

296
00:13:35,590 --> 00:13:39,292
انا و ابنك قليلا ما نتوصل لاتفاق -
شارلي) انت لا تحترمه) -

297
00:13:39,325 --> 00:13:42,229
هو يعطيني اسباب لذلك -
لا لا , هو لا يفعل -

298
00:13:42,294 --> 00:13:43,933
هو يعطيك اسبابا لكي
لا تتفق معه

299
00:13:43,966 --> 00:13:45,258
ليس لكي لا تحترمه

300
00:13:45,299 --> 00:13:46,665
حسنا , نحن لسنا على خلاف الآن

301
00:13:46,698 --> 00:13:49,127
هو يُفكر بشكل واضح الآن

302
00:13:49,160 --> 00:13:51,325
و اصبح منفذ بشكل ذكي

303
00:13:51,366 --> 00:13:54,102
و الآن هو الوقت الصحيح
لكي تستمعي اليه

304
00:13:56,200 --> 00:13:59,496
حسنا , انا اقوم بأكثر من الاستماع اليه

305
00:13:59,529 --> 00:14:02,264
لقد تركته يأخذ القرار

306
00:14:03,905 --> 00:14:06,103
انت ؟ -
نعم -

307
00:14:06,137 --> 00:14:09,176
ليونا), هيا -)
ريس) سيأخذ القرار -)

308
00:14:09,209 --> 00:14:11,041
لقد ذهب خارجا ليتمشى

309
00:14:11,976 --> 00:14:13,677
لماذا ؟ -
ليصفي رأسه -

310
00:14:13,710 --> 00:14:15,181
--- أعني -
ربما ليحصل على ساندوتش بانيني -

311
00:14:15,214 --> 00:14:17,547
أعني لماذا تركتيه يأخذ القرار ؟

312
00:14:17,580 --> 00:14:20,146
لأني متأكدة أن
(إليزابيث ويندسور)
<font color="#FFFF00">*ملكة انجلترا*</FONT>

313
00:14:20,179 --> 00:14:21,656
هي اعظم أم في العالم

314
00:14:21,684 --> 00:14:23,917
أعني , لماذا لا تعطي
ابنها العرش فحسب ؟

315
00:14:23,958 --> 00:14:27,024
و من ناحية اخرى
اعتقد ان كونها ملكة هو ما يبقيها حية

316
00:14:27,057 --> 00:14:29,691
ولكن آلا تريد ان تظل حيه
لترى ابنها ملك

317
00:14:29,724 --> 00:14:32,089
إلا ان
هذا ليس ما يحدث

318
00:14:32,162 --> 00:14:36,128
انه أمير بالولادة , ملك بالموت
--- على الرغم

319
00:14:36,161 --> 00:14:38,232
هل لديك اي فكرة عن
ما تتكلمين الآن ؟

320
00:14:38,266 --> 00:14:40,602
لا اعتقد , لا

321
00:14:40,635 --> 00:14:43,969
و لكن انا اريد اري (ريس) كيف سيعالج هذا

322
00:14:44,002 --> 00:14:46,333
لقد اخبرنا مسبقا
--- هو على وشك

323
00:14:46,366 --> 00:14:48,005
.حسنا

324
00:14:50,975 --> 00:14:52,680
.حسنا

325
00:14:54,451 --> 00:14:56,082
.انا اشعر براحة

326
00:14:57,714 --> 00:14:59,353
اعرف هذا

327
00:15:01,492 --> 00:15:03,797
.استمتع بالحفل

328
00:15:11,298 --> 00:15:14,003
يا الهي !

329
00:15:14,036 --> 00:15:16,205
.انا اسف
هل انت على ما يرام ؟

330
00:15:16,238 --> 00:15:18,044
انا اسفه. -
لقد كان خطأي -

331
00:15:18,077 --> 00:15:19,876
لم اكن انظر
هل اصبتك ؟

332
00:15:19,909 --> 00:15:21,979
لا, لا, انا بخير

333
00:15:22,012 --> 00:15:23,842
هل تقابلنا من قبل ؟
تبدين مألوفة لي

334
00:15:23,875 --> 00:15:26,008
انا زميلة (ماجي جوردان) في السكن

335
00:15:26,049 --> 00:15:27,376
بالتأكيد -
(انا (ليزا -

336
00:15:27,416 --> 00:15:29,383
(ليزا)

337
00:15:29,416 --> 00:15:32,216
انا اسف, (ليزا) هل انت بخير ؟

338
00:15:32,248 --> 00:15:34,886
نعم -
حسنا -

339
00:15:34,919 --> 00:15:37,886
سيد (سكينر) هل لي ان اطلب معروفا ؟

340
00:15:37,919 --> 00:15:41,191
هل يمكنك ان لا تخبر (جيم هاربر) أني
اعمل بالأعلى الليلة ؟

341
00:15:41,223 --> 00:15:43,632
نعم , بالتأكيد
لماذا اذكر هذا الى (جيم) ؟

342
00:15:43,665 --> 00:15:45,399
--- لأنكم كنتم
حسنا فهمت

343
00:15:45,432 --> 00:15:47,566
شكرا لك

344
00:15:49,167 --> 00:15:50,997
نحن على وشك ان نقوم
بإعلانات مهمة

345
00:15:51,038 --> 00:15:53,732
في 9:25 حوالي
27% من الاصوات تم حسابها

346
00:15:53,766 --> 00:15:55,701
و (اتلانتيك) تشير الى ان
(بينسليفانيا)

347
00:15:55,742 --> 00:15:57,508
سيفوز بها الرئيس

348
00:15:57,541 --> 00:15:59,675
(بينسليفانيا)
هي ولاية حاسمة في الصراع

349
00:15:59,709 --> 00:16:02,977
و التي فاز بها الرئيس منذ اربع سنوات
و ستظل في صفه

350
00:16:03,010 --> 00:16:04,945
(سوزانا ماركيز)
معنا على الشاشة

351
00:16:04,978 --> 00:16:06,743
(من مقر (اوباما
(في (شيكاجو

352
00:16:06,776 --> 00:16:08,875
سوزانا), هل كان هذا)
مفاجئأ حيث توجدين ؟

353
00:16:08,940 --> 00:16:10,010
ويل), لا لم يكن مفاجئأ)

354
00:16:10,043 --> 00:16:11,611
و لكنهم بالتأكيد شعروا بارتياح

355
00:16:11,644 --> 00:16:14,583
هذه الولاية كان الرئيس (أوباما) مصمما
على التمسك بها

356
00:16:14,616 --> 00:16:17,286
بالرغم من محاولات الحاكم (رومني) من
الاستيلاء عليها

357
00:16:17,319 --> 00:16:19,715
هناك شيئا ايضا
مفيد في الارقام

358
00:16:19,756 --> 00:16:24,120
طبقا لكبار مسئولي الحملة
... اللذين كنت اتحدث اليهم طوال اليوم

359
00:16:24,153 --> 00:16:25,994
هذا ليس منك ؟ -

360
00:16:26,027 --> 00:16:28,262
... وكان هذا بسبب
ارتفاع اقبال الامريكيين من اصل افريقي
<font color="#FFFF00">- ليونا دعت ريس يأخذ القرار -</FONT>

361
00:16:28,295 --> 00:16:31,531
و كان هذا نمط سائر
.قد تمت مشاهدة هذا في العديد من الولايات اليوم

362
00:16:31,564 --> 00:16:34,898
ولكن , بالتأكيد , ما زال الوقت مبكرا
الليلة , و لدينا المزيد لاحقا

363
00:16:34,931 --> 00:16:36,970
ويل ؟ -
شكرا , (سوزانا ماركيز) -

364
00:16:37,003 --> 00:16:39,138
سنسمع منك المزيد على مدار الليل -
و تطورات الصراع -

365
00:16:39,171 --> 00:16:42,506
بالمتابعة في باقي
--- الولايات

366
00:16:42,539 --> 00:16:44,641
في (فلوريدا) بتصويت
بنسبة 84%

367
00:16:44,674 --> 00:16:46,074
و السباق على وشك

368
00:16:46,115 --> 00:16:48,051
ان تصبح الصدارة للرئيس
بنسبة 50-49

369
00:16:48,084 --> 00:16:50,253
... انه و كأنه -
قريب -

370
00:16:50,286 --> 00:16:51,518
اضغطي تحديث

371
00:16:52,719 --> 00:16:54,190
اصبح اقرب

372
00:16:54,223 --> 00:16:56,527
657 صوت

373
00:17:00,330 --> 00:17:02,400
(كاثي) -
مشغولة جدا, الآن -

374
00:17:02,433 --> 00:17:03,799
هل يمكن ان اراك لثانية ؟

375
00:17:03,832 --> 00:17:05,964
يجب عليا ان أغمي عيناي -
تعالِ -

376
00:17:08,002 --> 00:17:09,801
غير مسموح لي بمشاهدة
باقي الشبكات

377
00:17:09,834 --> 00:17:12,707
انظري للاسفل فحسب
اجعلي نظرك للأرض

378
00:17:12,740 --> 00:17:14,172
مقاطعة (ميتجشن) الاولى
اصبح السباق فيها اصعب

379
00:17:14,205 --> 00:17:15,940
بينشيك) الاول بفارق)
600 صوت

380
00:17:15,981 --> 00:17:17,409
657

381
00:17:17,442 --> 00:17:19,808
كان هناك لحظة في السباق
عندما كانت 1-0 صحيح ؟

382
00:17:19,841 --> 00:17:23,588
--- هذا ليس--- نعم و لكن -
ثم تم حساب الصوت الثاني -

383
00:17:23,621 --> 00:17:25,115
لا زلت واثقة بأنه سيفوز ؟ -
نعم -

384
00:17:25,156 --> 00:17:28,385
و انت لا تزالين واثقة بأنه سيفوز -
51-49 للجمهوريين -

385
00:17:28,418 --> 00:17:30,288
... او اذا اردت ان اكون اكثر دقة -
اريد -

386
00:17:30,321 --> 00:17:33,625
50.6 الى 49.4 -
هذا اقرب ما يمكن ان يكون في سباق -

387
00:17:33,658 --> 00:17:35,362
لذلك لم نعلن عنه -
أعلنا عنه -

388
00:17:35,395 --> 00:17:37,427
انت اعلنت عنه -
(ما هي اختصارات (ميتشجن -

389
00:17:37,468 --> 00:17:39,633
- MI.
(وما هي اختصارات (ميسيسبي -

390
00:17:39,666 --> 00:17:43,062
- MISS.
حسنا , انا لست خبيرا في الاختصارات -

391
00:17:43,095 --> 00:17:45,600
انا واثقة 100% في هذه الاختصارات

392
00:17:45,632 --> 00:17:47,104
ارجعي لمخبأك

393
00:17:47,137 --> 00:17:48,537
(جيم) -
نعم ؟ -

394
00:17:48,571 --> 00:17:50,440
راشيل كوري) على الهاتف)
و تريد ان تتحدث اليك

395
00:17:50,473 --> 00:17:53,077
انها خبيرة استطلاعات الرأي
في حملة (بينشيك) لمقاطعة (ميتشجن) الاولى

396
00:17:53,111 --> 00:17:54,875
ها هو يأتي

397
00:17:54,908 --> 00:17:56,444
تام), هل تحولين المكالمة)
خط (ماجي) ؟

398
00:17:56,477 --> 00:17:58,783
نعم

399
00:18:03,258 --> 00:18:05,154
جيم هاربر) يتحدث)

400
00:18:05,195 --> 00:18:08,625
جيم), معك (راشيل كوري) من
(حملة (بينشيك) في (ميتشجن

401
00:18:08,658 --> 00:18:11,365
تهانينا -
لذلك انا اتحدث اليك على الهاتف -

402
00:18:11,398 --> 00:18:14,405
اتلانتيك) اعلنت نتيجة السباق)
ولكن لم يعلنه احد اخر

403
00:18:14,438 --> 00:18:16,437
حسنا , لا استطيع التحدث
بلسان الشبكات الاخرى

404
00:18:16,470 --> 00:18:18,772
و لكن بالنسبة لـ(أتلانتيك) فإن
رجل الكونجرس سيستمر في مقعده

405
00:18:18,805 --> 00:18:21,011
ارقامنا تقول انه متقدم ب 600 صوت

406
00:18:21,044 --> 00:18:23,643
- 657.
- 632.

407
00:18:23,676 --> 00:18:24,946
ماذا يحدث, (جيم) ؟

408
00:18:24,979 --> 00:18:27,282
هل أرسل رفيقي ليضع خطاب النصر ؟

409
00:18:28,179 --> 00:18:29,883
كنت لأفعل هذا

410
00:18:29,916 --> 00:18:31,589
انظر, لا اريد القسوة عليكم
بينما انتم في الاسفل

411
00:18:31,622 --> 00:18:35,526
و لكنكم ليس لديكم اروع تاريخ
في كونكم صادقين مؤخرا

412
00:18:35,559 --> 00:18:39,762
حسنا, اولا لا يمكنك
القفز من تاريخ لمؤخرا

413
00:18:39,795 --> 00:18:41,658
في جملة واحده

414
00:18:41,699 --> 00:18:44,669
ايضا , طيلة وقتي
بينما كنت اغطي انتخابات محلية هنا

415
00:18:44,702 --> 00:18:46,269
اتلانتيك) لم تخطأ في)
اعلان واحد

416
00:18:46,302 --> 00:18:48,236
كم عدد الانتخابات
التي كنت متواجدا بها .

417
00:18:48,268 --> 00:18:49,371
هذا الثاني

418
00:18:49,404 --> 00:18:52,001
هل فزنا بالانتخابات ام لا ؟ -
فزتم -

419
00:18:52,034 --> 00:18:53,809
اذا لماذا لم يعلن عنه اي احد اخر ؟

420
00:18:53,842 --> 00:18:56,644
انت تجبريني على التفاخر
و لكن هذا قد يكون

421
00:18:56,677 --> 00:18:58,580
لأن لدينا اشخاص افضل
يعملون على الارقام

422
00:18:58,613 --> 00:19:01,683
لن تشعر بأي اهانه اذا
انتظرنا حتى يعلنه احد اخر, اليس كذلك ؟

423
00:19:01,716 --> 00:19:03,715
لا
انا اشعر بقليل من الاهانه

424
00:19:03,748 --> 00:19:05,586
حتى وانت تكذب -
هي لا تعرف هذا -

425
00:19:05,619 --> 00:19:07,418
لدينا مشكلة في الاعلى -
في الحفل ؟ -

426
00:19:07,451 --> 00:19:09,826
الضيوف كان من المفترض
ان يسلموا هواتفهم المحمولة, ولكن شخصا ما لم يفعل

427
00:19:09,859 --> 00:19:11,961
لأنهم قاموا بتغريدة بهذه الصورة

428
00:19:11,994 --> 00:19:14,424
يوجد اشخاص بالاعلى يسمعون
معلومات لا نريدها ان تتسرب

429
00:19:14,457 --> 00:19:17,595
و ايضا هذه اللقطة ل
(شارلي)

430
00:19:17,636 --> 00:19:19,300
في الارض
مع زجاجة شامبانيا مكسورة

431
00:19:19,333 --> 00:19:21,372
الذي لا يبدو كما لو
كان افضل منظر لنا

432
00:19:21,405 --> 00:19:24,074
--- انا ليست لدي العضلات لأحصل على حراسة -
(هذه (ليزا -

433
00:19:25,603 --> 00:19:28,539
على الارض, هذه (ليزا) -
(هذه (ليزا -

434
00:19:28,579 --> 00:19:30,642
لم تريدك ان تعرف انها هنا الليلة

435
00:19:30,675 --> 00:19:33,606
انها تعمل لدى احد الممولين للمطاعم
لتحصل على اموال اضافية

436
00:19:33,679 --> 00:19:35,708
لماذا لم تريديني ان اعرف انها هنا ؟

437
00:19:37,846 --> 00:19:39,351
هنا سأنسحب

438
00:19:39,384 --> 00:19:41,919
و لكن احدهم بالأعلى لديه هاتف
و يستخدمه

439
00:19:44,793 --> 00:19:47,992
تعرف, قد يكون وقت جيد لكم
لتصلحوا الاشياء بينكم

440
00:19:48,025 --> 00:19:49,728
انت فعلا تعتقدين ان هذا وقت جيد ؟

441
00:19:52,866 --> 00:19:54,832
لا احد سيوجد هنا بالغد

442
00:19:57,598 --> 00:20:00,037
599.

443
00:20:02,173 --> 00:20:04,005
نعود مرة اخرى بتحليلاتنا

444
00:20:04,038 --> 00:20:06,248
(تايلور), كنتِ تنظرين الى نهايات الاستطلاعات
و تستخدمين هاتفك

445
00:20:06,281 --> 00:20:07,615
اخبرينا بما تسمعية و تشاهديه

446
00:20:07,648 --> 00:20:09,614
نشاهد حركة في
(فلوريدا)

447
00:20:09,647 --> 00:20:12,714
اخر اقتراع اوضح ان
ميت رومني) متفوق بثلاثة)

448
00:20:12,747 --> 00:20:15,777
و لكن الاخير اوضح ان الرئيس متفوق بواحد
فهو سباق متقلب

449
00:20:15,810 --> 00:20:18,020
ولكن مصادرنا في الحملة في
(بوسطن)

450
00:20:18,053 --> 00:20:19,853
أخبروني انهم مثل منطقة انهيار

451
00:20:19,886 --> 00:20:21,723
لا يزال رفاق (رومني) يشعرون بخير
(حيال (فلوريدا

452
00:20:21,756 --> 00:20:23,259
اذهب لفاصل -
(فلوريدا) و (أوهايو) -

453
00:20:23,292 --> 00:20:24,386
نتمنى ان نتمكن من

454
00:20:24,426 --> 00:20:25,921
احضار تلك الاعلانات لكم قريبا

455
00:20:25,954 --> 00:20:28,024
و لكن الآن , ما نعرفه أن
(بينسلفانيا)

456
00:20:28,057 --> 00:20:29,459
اول الولايات الكبيرة
... المتنازع عليها

457
00:20:29,500 --> 00:20:31,594
ابدأ و استعد بالحركة -
مستعد -

458
00:20:31,635 --> 00:20:34,065
ترقبوا المزيد من تغطية شبكة
أتلانتيك) المستمرة)

459
00:20:34,098 --> 00:20:35,633
لليلة انتخابات 2012

460
00:20:37,635 --> 00:20:39,073
نحن خارج الهواء

461
00:20:39,106 --> 00:20:41,442
دقيقتان و نعود -
فقط دقيقتان بدون تغيير -

462
00:20:41,475 --> 00:20:44,042
ويل) , نحن مستعدون لاعلان
مجلس النواب للجمهوريين

463
00:20:44,108 --> 00:20:45,672
حسنا , سأتعامل مع بعض الاشياء
في الخارج

464
00:20:45,713 --> 00:20:47,805
افعلها هنا -
تتعامل مع ماذا؟ -

465
00:20:47,846 --> 00:20:49,675
تعالِ اجلس في هذا الكرسي

466
00:20:49,708 --> 00:20:51,345
لماذا ؟

467
00:20:51,378 --> 00:20:53,672
عندما نعود من الفاصل
انت من ستعلن مجلس النواب

468
00:20:53,713 --> 00:20:55,646
للجمهوريين و (سلون) للتوزيع

469
00:20:55,679 --> 00:20:57,645
اين انت ذاهب ؟ -
سآخذ استراحة -

470
00:20:57,678 --> 00:21:00,349
بماذا تعني انك
---ذاهب لاستراحة

471
00:21:00,382 --> 00:21:02,752
اريد الجمهور ان يعتاد عليكم
لإي الاخبار الكبيرة العاجلة

472
00:21:02,785 --> 00:21:04,121
هذا ليس ضروري

473
00:21:04,186 --> 00:21:05,953
خذ الكرسي -
لا -

474
00:21:05,993 --> 00:21:08,255
اذا ستكون هناك كاميرا موجهة
لكرسي فارغ

475
00:21:08,288 --> 00:21:09,823
(اللعنة, (ويل

476
00:21:15,226 --> 00:21:17,530
(دون) -
نعم -

477
00:21:17,563 --> 00:21:19,426
سنعلن عن مجلس النواب
بعد الفاصل

478
00:21:19,467 --> 00:21:20,962
نعم لدينا (بونر), (كانتور) و
(بيلوسي)

479
00:21:20,995 --> 00:21:22,761
ولكن علينا ان ننتظر لفترة
ستحتاجين ان ترقعي

480
00:21:22,802 --> 00:21:25,097
انت ستحتاج هذا
انا سأخرج من الغرفة

481
00:21:25,137 --> 00:21:26,935
60 ثانية و نعود -
ماذا؟ -

482
00:21:26,968 --> 00:21:28,703
لديك بطاقاتك و منتجينك

483
00:21:28,736 --> 00:21:30,704
و لديك (اليوت) على المكتب

484
00:21:30,737 --> 00:21:32,577
ماذا يحدث الآن ؟

485
00:21:32,610 --> 00:21:34,609
نريد ان نظهر لـ(ليونا) و (ريس) انكم
يا رفاق جيدون في هذا

486
00:21:34,642 --> 00:21:37,109
جيدون في هذا -
اراك بعد 8 دقائق -

487
00:21:39,879 --> 00:21:42,281
الجمهوريين سيظلون في مجلس النواب
لنظهر الرسوم الموضحة

488
00:21:42,322 --> 00:21:44,455
- G-0445 استعد .
(اليوت) -

489
00:21:44,488 --> 00:21:46,022
انا هنا

490
00:21:46,055 --> 00:21:47,652
سوف تسأل (سلون) كيف
بإمكاننا الاعلان عن هذا

491
00:21:47,685 --> 00:21:50,653
عُلم -
سلون) معظم سباقات مجلس النواب التنافسية -)

492
00:21:50,694 --> 00:21:52,327
في الولايات اغلقت بتمام الثامنة

493
00:21:52,360 --> 00:21:54,192
الجمهوريين في الامام بـ12
و الديموقراطيين بـ3

494
00:21:54,233 --> 00:21:56,327
و هكذا استطعنا الاعلان عنه

495
00:21:56,368 --> 00:21:59,297
عُلم لديك؟ -
هذا سيخرج من ايدينا -

496
00:21:59,330 --> 00:22:01,993
لا تقلقي حيال هذا الآن
حسنا ؟

497
00:22:02,034 --> 00:22:03,529
عُلم

498
00:22:07,936 --> 00:22:09,532
مرحبا مرة اخرى

499
00:22:09,565 --> 00:22:11,964
نحن على استعداد للقيام
باعلان كبير

500
00:22:12,037 --> 00:22:15,774
شبكة (اتلانتيك) تشير الى
ان الحزب الجمهوري

501
00:22:15,807 --> 00:22:18,373
سيكون اغلبية في مجلس النواب

502
00:22:18,406 --> 00:22:19,812
على الاقل للعامين القادمين

503
00:22:19,845 --> 00:22:21,179
حتى الآن, كل شيء جيد

504
00:22:21,212 --> 00:22:23,842
شبكة (اتلانتيك) تشير الى
ان الجمهوريين

505
00:22:23,883 --> 00:22:26,114
سيتمسكوا بأغلبية مجلس النواب

506
00:22:26,147 --> 00:22:28,478
سنتحدث الى زعيم الأغلبية
إريك كانتور) في خلال لحظات)

507
00:22:28,511 --> 00:22:30,781
ولكن قبل هذا
(سلون سابيث)

508
00:22:30,814 --> 00:22:32,283
كنتِ تراجعين جميع المعلومات

509
00:22:32,316 --> 00:22:33,547
حتى الآن بخصوص مجلس النواب

510
00:22:33,580 --> 00:22:35,052
تحدثتِ الى مكتبنا لاتحاذ القرار

511
00:22:35,085 --> 00:22:36,452
كيف تمكننا من الاعلان عن هذا ؟

512
00:22:36,485 --> 00:22:37,756
حسنا, (اليوت) , الديموقراطيين

513
00:22:37,789 --> 00:22:40,753
يحتاجون الى 25 مقعدا صافيا
للحصول على المجلس

514
00:22:40,786 --> 00:22:43,592
و 20 من اكثر السباقات تنافسية
اغلقت في الثامنة

515
00:22:43,625 --> 00:22:47,194
كنت مخطأة لأني اعتقدت
ان غرورك يمعنك عن فصلي

516
00:22:51,032 --> 00:22:52,356
كنت مخطأة لأعتقد ان سبب

517
00:22:52,397 --> 00:22:54,363
انك لم تفصلني
هو لكي لا تظهر بمظهر سيء

518
00:22:54,396 --> 00:22:56,997
اسفة بخصوص هذا

519
00:22:58,439 --> 00:22:59,703
تريدين وظيفتك مرة اخرى ؟

520
00:23:01,407 --> 00:23:04,107
لا اعتقد ان هذا سيشكل فارق الآن

521
00:23:04,140 --> 00:23:06,938
شارلي) اخبرني أن)
ليونا) أعطت (ريس) حرية اتحاذ القرار)

522
00:23:06,971 --> 00:23:09,180
نعم

523
00:23:10,046 --> 00:23:11,646
حاولت شرحه

524
00:23:11,679 --> 00:23:14,452
اول يوم لي هنا
و اول ثانية رأيتك فيها

525
00:23:14,485 --> 00:23:16,051
هل تتذكر ؟

526
00:23:16,084 --> 00:23:18,681
كنت متعلقه به لأني
رفضني

527
00:23:18,714 --> 00:23:21,087
هذا طبيعي

528
00:23:21,120 --> 00:23:23,221
كنت احب انه يكره
اني اواعدك

529
00:23:23,254 --> 00:23:24,780
لم تكن فقط مواعدة

530
00:23:24,822 --> 00:23:26,620
لاحقا, لم نكن
نتواعد فقط

531
00:23:26,653 --> 00:23:28,987
في البداية كنا هكذا

532
00:23:29,020 --> 00:23:32,430
و كنت استخدمك لاحصل

533
00:23:32,463 --> 00:23:34,325
انت تعرف

534
00:23:34,366 --> 00:23:36,562
ثم وقعت في الحب معك

535
00:23:36,595 --> 00:23:39,358
ولم اراه مره اخرى

536
00:23:39,391 --> 00:23:42,825
واذا لم اكن اقل لك هذا

537
00:23:42,858 --> 00:23:44,593
لم تكن لتعرف ابدا

538
00:23:45,562 --> 00:23:47,032
اذا لماذا اخبرتني ؟

539
00:23:47,065 --> 00:23:48,632
اذا كنت سأفعل هذا مرة اخرى
لم اكن لاقول لك

540
00:23:48,665 --> 00:23:52,290
لكن لم اكن في علاقة جدية
مثلما كانت علاقتنا

541
00:23:52,331 --> 00:23:54,266
واعتقدت ان هذا ما يجب علي فعله

542
00:23:54,299 --> 00:23:56,467
انت واثقة انك لم تقول هذا
لأنك كنتي تريدي الانفصال ؟

543
00:23:56,500 --> 00:23:58,235
عليك اللعنة

544
00:23:58,268 --> 00:23:59,866
---هذا منطقي -
نعم, بالتأكيد -

545
00:23:59,899 --> 00:24:02,671
الا تعتقد أنك فقط كتلة كبيرة من الغباء ؟

546
00:24:02,704 --> 00:24:05,234
لأنه, دعني اقول لك شيئا
لقد كان غريبا فحسب

547
00:24:05,267 --> 00:24:07,299
انت مستعد للزواج مني

548
00:24:07,340 --> 00:24:08,708
وانك اشتريت خاتم

549
00:24:08,741 --> 00:24:12,008
ولكنك لم تكن مستعد لتقرأ
رسائلي

550
00:24:12,049 --> 00:24:13,583
او ترد على مكالماتي

551
00:24:13,616 --> 00:24:17,312
اسف لهذا ولكن
الخاتم كان مزحة

552
00:24:17,345 --> 00:24:20,175
لقد جعلت الموظفين يفحصوني
تتذكرين ؟

553
00:24:20,216 --> 00:24:22,815
كنت اعرف انك ستجدين هذا العرض
عندما كنا معا

554
00:24:22,848 --> 00:24:24,480
لي لكي اعمل على الساحل الغربي

555
00:24:24,521 --> 00:24:27,214
كنت أعلم انك ستأتين للمكتب ملوحة و تقولي

556
00:24:27,287 --> 00:24:28,884
نعم, انت لم تكن جدي كما قلت"

557
00:24:28,918 --> 00:24:31,115
لانه اذا كنت كذلك, كنت ستقول لي
بخصوص الوظيفة

558
00:24:31,156 --> 00:24:33,387
"التي تفكر بها على الناحية الاخرى من البلاد

559
00:24:33,420 --> 00:24:35,257
وهذا ما حدث

560
00:24:37,623 --> 00:24:41,494
تعرف, انا سمعت
"الخاتم كان مزحة..."

561
00:24:42,991 --> 00:24:45,662
ولم اسمع اي شيء بعدها

562
00:24:45,695 --> 00:24:48,165
لم تكن مزحة
كانت تعقيب . لم تكن مزحة

563
00:24:48,197 --> 00:24:50,395
لقد اخرجت الخاتم
و عرضته لي

564
00:24:50,428 --> 00:24:53,562
كدليل انك كنت تنوي الزواج مني

565
00:24:53,603 --> 00:24:54,866
لقد اشتريت هذا الخاتم
ذاك الصباح

566
00:24:54,899 --> 00:24:57,799
مساعد (سكوت) فعل

567
00:24:59,334 --> 00:25:02,375
مساعد مدير اعمالك ذهب الى
(تيفاني)

568
00:25:02,408 --> 00:25:03,903
و اشترى الخاتم ذاك الصباح ؟

569
00:25:03,944 --> 00:25:06,007
نعم , اسف
لم يكن من المفترض ان تعرفي

570
00:25:06,040 --> 00:25:08,878
لذلك انا كنت اسخر
وانا حقا اسف

571
00:25:08,911 --> 00:25:12,417
هذا الخاتم يقدّر
بربع مليون دولار

572
00:25:12,450 --> 00:25:14,321
لست متأكد حقا

573
00:25:14,354 --> 00:25:16,655
لأننا ارجعناه بعد الظهر

574
00:25:16,688 --> 00:25:18,853
سألتهم ان يأتو بخاتم جيد

575
00:25:18,886 --> 00:25:20,820
كنتِ قد وصفتيه لي
من قبل انك شاهدته في فيلم

576
00:25:20,853 --> 00:25:22,388
حسنا -
ماك -

577
00:25:22,421 --> 00:25:24,091
انت تعلم, بدون مزاح
انا سأنسحب

578
00:25:24,124 --> 00:25:25,722
انتظري -
لأن الأمر هو اني جديه -

579
00:25:25,755 --> 00:25:27,920
اشعر و كأني سوف اضربك
وانت عليك الظهور مرة اخرى على الهواء

580
00:25:27,961 --> 00:25:29,959
انتِ لن تضربيني -
اقلق اني سأفعل -

581
00:25:29,992 --> 00:25:31,661
وانا المنتجة المنفذة
للعرض

582
00:25:31,694 --> 00:25:33,727
--استطيع الدفاع عن

583
00:25:35,801 --> 00:25:37,598
قف على الجانب الاخر من الغرفة

584
00:25:37,631 --> 00:25:39,733
هذا غباء -
هناك فرصة منطقية -

585
00:25:39,766 --> 00:25:41,869
تهديد اكيد
اني سوف أضربك

586
00:25:41,903 --> 00:25:43,471
ولا اريد ان تنزف شفتاك

587
00:25:43,504 --> 00:25:44,944
عندما نعود من الفاصل

588
00:25:44,977 --> 00:25:47,177
هذا لا بد ان يشعرك بالاحساس

589
00:25:50,113 --> 00:25:51,847
كما قلت , اذا كنت قد فكرت

590
00:25:51,880 --> 00:25:53,708
ان هناك فرصة
... لكي تكتشفي

591
00:25:53,749 --> 00:25:55,515
لقد قلت لي لتوك !

592
00:26:04,614 --> 00:26:06,518
لقد جرحتك بشكل سيء
و هذه حقيقة

593
00:26:06,551 --> 00:26:09,521
و الحقائق لا تتغير
... ولكن طيلة حياتي

594
00:26:11,729 --> 00:26:14,357
لم افعل هذا من قبل عن عمد

595
00:26:18,663 --> 00:26:20,630
انا اسف

596
00:26:32,179 --> 00:26:35,849
اختصر مجلس النواب
ثم انظر الى (كولورادو) عندما نعود

597
00:26:39,723 --> 00:26:41,655
نعم

598
00:26:46,293 --> 00:26:48,396
هل اكتشفت اي شيء ؟ -
نعم -

599
00:26:48,429 --> 00:26:50,596
امرأة في ادارة المزاد

600
00:26:50,629 --> 00:26:53,868
تحركت من قصتك
و بقلق بسيط من الذهاب للسجن

601
00:26:53,901 --> 00:26:56,763
للاحتيال
لذا كانت سعيدة بارسال اسم و اتصال

602
00:26:56,804 --> 00:27:00,102
للشخص الذي اشترى كتابك
ولكنك لن تكون سعيدة

603
00:27:00,136 --> 00:27:01,831
هل شراه سجين ؟

604
00:27:01,871 --> 00:27:04,807
لدي انزعاج بسيط يتبعني
نحو مجرمي اللياقات البيضاء
<font color="#FFFF00">
- مجرمي اللياقات البيضاء, اسم يعرف به الاشخاص المحكوم
عليهم في جرائم تزوير و انتحال شخصية و احتيال -</FONT>

605
00:27:04,840 --> 00:27:06,773
الكتاب اشتراه
(سيدني فالكو)

606
00:27:06,806 --> 00:27:09,836
لا اعرف من هذا -
(توني كيرتس) -

607
00:27:09,877 --> 00:27:12,241
سيدني فالكو) هو شخصية من فيلم
(Sweet Smell of Success)
*فيلم من انتاج عام 1957*</FONT>

608
00:27:12,274 --> 00:27:14,473
اعلى رهان كان من مجهول ؟

609
00:27:14,506 --> 00:27:15,704
كل الرهانات كانت من مجهولين

610
00:27:15,745 --> 00:27:17,280
جوي جيليس) من)
 Sunset Boulevard.
<font color="#FFFF00">*فيلم امريكي من انتاج عام 1950*</FONT>

611
00:27:17,313 --> 00:27:18,944
والتر نيف) من)
 Double Indemnity.
<font color="#FFFF00">*فيلم امريكي من انتاج عام 1944*</FONT>

612
00:27:18,977 --> 00:27:20,712
أرشيبالد كرافين) من)
The Secret Garden.
<font color="#FFFF00">*فيلم امريكي من انتاج عام 1993*</FONT>

613
00:27:20,745 --> 00:27:21,880
لا افهم كل هذا

614
00:27:21,913 --> 00:27:23,713
احدهم حاول خلق

615
00:27:23,754 --> 00:27:25,617
انطباع
من حرب المراهنة

616
00:27:25,650 --> 00:27:27,886
اذا في المجمل
لااحد راهن على الكتاب ؟

617
00:27:27,919 --> 00:27:29,851
عدا (سيدني فالكو) من
Sweet Smell of Success

618
00:27:29,884 --> 00:27:32,156
الذي, لسبب ما
وضع نفسه في رهان مع شخصيات خياليه اخرى

619
00:27:32,189 --> 00:27:35,021
من يهتم ؟
(أحدهم دفع 1000 دولار لاغاثة (ساندي

620
00:27:35,062 --> 00:27:36,788
ويعتقدون انهم يمتلكون توقيعك

621
00:27:36,829 --> 00:27:38,562
سأبدا من الاسفل هنا -
انت في الاسفل -

622
00:27:38,595 --> 00:27:40,059
بالتأكيد هنا بعض الادلة -
لا اعتقد هذا -

623
00:27:40,092 --> 00:27:41,363
يجب ان يكون هنا ادلة -
لا يوجد -

624
00:27:41,396 --> 00:27:42,867
وانت لا تريدين البدأ
--- في البحث عن التجانس

625
00:27:42,900 --> 00:27:44,701
لنبدأ في البحث عن
(التجانس لـ(سيدني فالكو

626
00:27:44,734 --> 00:27:46,806
و
 Sweet Smell of Success.

627
00:27:46,839 --> 00:27:48,638
حسنا

628
00:27:52,373 --> 00:27:53,939
حصلت على رسالتك

629
00:27:53,972 --> 00:27:55,779
(لقد قررت ان أرد المقاضاة لـ(جيري -
بالتأكيد -

630
00:27:55,812 --> 00:27:57,677
سأكافح ضد هذا -
على ماذا ستقاضيه؟ -

631
00:27:57,717 --> 00:28:00,055
للمقاتلة -
--- أعني بالظبط على ماذا -

632
00:28:00,088 --> 00:28:01,655
مستعدة ؟ -
عذرا؟ -

633
00:28:01,688 --> 00:28:03,256
قلت, مستعدة ؟ -
أعطيه لي -

634
00:28:03,289 --> 00:28:05,690
تعمد التأثير
على الاضطراب العاطفي

635
00:28:05,731 --> 00:28:07,463
كيف علمت عن هذا حتى ؟ -
جوجل -

636
00:28:07,496 --> 00:28:09,291
هناك اربع عناصر -
اولا, لقد تعمد الفعل -

637
00:28:09,324 --> 00:28:12,563
بفبركته للشريط -
ثانيا, كان سلوكه شائن لدرجة كبيرة -

638
00:28:12,596 --> 00:28:15,133
و فبرك الشريط -
ثالثا, تعاني من اضطراب -

639
00:28:15,167 --> 00:28:16,735
انا في اضطراب كبير

640
00:28:16,767 --> 00:28:19,006
رابعا, فعله
هو ما تسبب لك في الاضطراب

641
00:28:19,040 --> 00:28:21,172
لقد فبرك هذا الشريط
(ريبيكا)

642
00:28:21,205 --> 00:28:23,674
تبدو مستاء -
هل انا ؟ -

643
00:28:23,707 --> 00:28:26,772
هو يفبرك الشريط
ثم يقاضينا ؟

644
00:28:26,813 --> 00:28:29,351
انا اعطيته توصية عمل سيئة
لأنه فبرك الشريط

645
00:28:29,384 --> 00:28:31,415
و هو يذهب لمقاضاتي ؟

646
00:28:31,448 --> 00:28:34,585
الاشخاص اللذين يريدون اصلاح الضرر, يحصلون على نقطة -
نعم -

647
00:28:34,626 --> 00:28:36,922
الاشياء المسوح لك بمقاضتنا من اجلها
و اخذها بجدية

648
00:28:36,963 --> 00:28:38,729
و هكذا نصبح
وجها لوجه

649
00:28:38,762 --> 00:28:40,791
مع مدى غباء
المحامين اللذين نقلق حيالهم

650
00:28:40,824 --> 00:28:42,293
لقد ضعت منك في المنتصف

651
00:28:42,326 --> 00:28:44,598
هل تعرفي ماذا مكتوب
على صندوق حلوى شكولاته ؟

652
00:28:44,631 --> 00:28:47,434
تحذير, الحلوى"
"ستكون ساخنه عندما تقوم بتسخينها

653
00:28:47,467 --> 00:28:50,108
اذهبي لفندق, هل تعرفين ما
مكتوب على قبعة الاستحمام في الحمام ؟

654
00:28:50,141 --> 00:28:52,211
"يلائم رأس واحدة"

655
00:28:52,244 --> 00:28:54,475
انت ترتدي قبعة استحمام ؟ -
انا اقرأ -

656
00:28:54,508 --> 00:28:56,178
و سأموت لمعرفة القضية

657
00:28:56,211 --> 00:28:58,408
التي جعلت المحامين
يصرون على اتجاهات قبعة الاستحمام

658
00:28:58,449 --> 00:29:00,175
انظري الى صندوق
المكواة

659
00:29:00,216 --> 00:29:03,351
يقول,
"تحذير, لا تكوي الملابس بينما ترتديهم"

660
00:29:03,384 --> 00:29:06,086
هل علينا القلق حيال
هؤلاء الاشخاص ؟

661
00:29:06,119 --> 00:29:08,749
ليونا) ستترك القرار)
(لـ(ريس

662
00:29:10,189 --> 00:29:12,020
أعرف

663
00:29:15,429 --> 00:29:17,491
هذا ليس ما كنت تريده

664
00:29:20,330 --> 00:29:22,192
لا اعرف ما اريده

665
00:29:29,935 --> 00:29:32,406
اريد الاستمرار في صنع الاخبار

666
00:29:32,439 --> 00:29:34,573
هنا

667
00:29:34,606 --> 00:29:36,709
(مع (اليوت
(من اجل (شارلي

668
00:29:36,742 --> 00:29:38,676
اريد الاستمرار بالجدال
(مع (ماك) و (ويل

669
00:29:38,709 --> 00:29:41,274
اريد (دانتانا) ان يكوي ملابسه
بينما يرتديها

670
00:29:47,343 --> 00:29:49,908
هل يمكنك احضار (جريي جوز) على الصخور
مع ثلاث زيتونات ؟
<font color="#FFFF00">*نوع من الفودكا*</FONT>

671
00:29:49,981 --> 00:29:51,580
بالتأكيد -
هل يمكنك ايضا احضار المزيد من الشمبانيا ؟ -

672
00:29:51,613 --> 00:29:53,685
اذا لم يكن كله وقع على ملابسك

673
00:29:53,718 --> 00:29:55,982
لا, هناك المزيد -
امزح معك فحسب -

674
00:29:56,023 --> 00:29:58,453
سأعود حالا -
حسنا -

675
00:30:01,359 --> 00:30:03,326
لا تهجمي

676
00:30:03,359 --> 00:30:05,094
شارلي سكينر) لم يكن من المفروض)
ان يخبرك اني هنا

677
00:30:05,127 --> 00:30:07,598
لم يفعل. احدهم غرّد بصورة
لك على الارض

678
00:30:07,631 --> 00:30:10,302
الجاذبية ليست بعيدة عن
زجاجات الشامبانيا

679
00:30:10,335 --> 00:30:12,134
هذا ما اقوله دائما

680
00:30:12,166 --> 00:30:14,436
و ماذا حدث للموضات القديمة
من الافلام ؟

681
00:30:14,469 --> 00:30:17,141
بعيدة جدا . لقد سمحوا للفقاعات ان تخرج
انا اعمل الآن

682
00:30:17,175 --> 00:30:18,911
نعم (ماجي) قالت انك تعملين لممول مطاعم

683
00:30:18,944 --> 00:30:20,943
على الجانب
لا زلت اعمل في المتجر

684
00:30:20,976 --> 00:30:22,709
كان جميل رؤيتك

685
00:30:22,742 --> 00:30:25,875
لدي دقيقة
ننتظر بعض المعلومات عن مجلس الشيوخ

686
00:30:25,916 --> 00:30:27,777
اعتقد ان (شيرود براون) سيحتفظ بمقعده

687
00:30:27,810 --> 00:30:29,947
و واضح ان (ماكسيل) سيهزم
(تود أكين)

688
00:30:29,980 --> 00:30:31,516
هل تعرف كيف محبطا هذا ؟ -
على مهلك -

689
00:30:31,558 --> 00:30:33,156
اريد ان اضربك الآن

690
00:30:33,189 --> 00:30:34,724
ولكن لا استطيع , لأن الجميع يفعل هذا الآن
لا يوجد مكان فارغ

691
00:30:34,757 --> 00:30:36,494
لذا سأشعر بالأسى بدلا من هذا

692
00:30:36,527 --> 00:30:38,430
اذا كانت هذه هي الخيارات
انا افضل ان تضربيني

693
00:30:38,463 --> 00:30:40,401
انت ليس لك حق الاختيار, هل تعرف لماذا ؟ -
اعرف -

694
00:30:40,434 --> 00:30:42,137
...هل تتذكر وقوفك امامي و انت تقسم -
نعم -

695
00:30:42,170 --> 00:30:44,073
---تقسم انه ليس لديك مشاعر... -
انا عنيت هذا -

696
00:30:44,106 --> 00:30:47,041
هل تعرف اني وجدت فيديو
اليوتيوب ذاك, يا احمق ؟

697
00:30:47,074 --> 00:30:48,875
لا اعتقد ان هناك طريقة
سيصبح الامر بها اسوأ

698
00:30:48,908 --> 00:30:52,149
من فضلك (ليزا), هل توجد مشكلة ؟
لا -

699
00:30:52,180 --> 00:30:54,449
يبدو ان هناك, لأنك تتكلمين
بشكل سيء مع احد الضيوف

700
00:30:54,482 --> 00:30:57,111
---و ما حدث في وقت سابق, هذا الرجل كان الرئيس -
لا يوجد مشكلة -

701
00:30:57,152 --> 00:30:59,217
و بالنظر الى هذه الظروف
فهي مهذبة بشكل ملحوظ

702
00:30:59,250 --> 00:31:02,153
على جانب اخر
احد عاملينك قام بتغريد صورة

703
00:31:02,186 --> 00:31:04,226
من الحفل, و انت وقعت
اتفاق سرية

704
00:31:04,260 --> 00:31:05,963
حسنا, اذا كان هذا صحيحا
فإنه أمر جدي

705
00:31:05,996 --> 00:31:07,257
انه كذلك -
سأعتني بهذا الامر -

706
00:31:07,298 --> 00:31:09,592
ليزا) من فضلك اعملي -)
انا ذاهبة الآن -

707
00:31:09,625 --> 00:31:11,632
كيف عرفت انه احد العاملين ؟

708
00:31:11,665 --> 00:31:13,032
غالبا ليس كذلك -
عليّ الذهاب -

709
00:31:13,065 --> 00:31:16,370
لقد عنيت هذا
عندما وقفت امامك

710
00:31:16,403 --> 00:31:18,043
و عندما قسمت , عنيت ذلك

711
00:31:18,076 --> 00:31:19,476
اصدقك -
هل تفعلين ؟

712
00:31:19,509 --> 00:31:22,177
نعم , هذا لم يمكن حتى
انك عرفت انك رفضتني

713
00:31:22,210 --> 00:31:24,344
شامبانيا ؟ -
لا شكرا, انا بخير -

714
00:31:24,377 --> 00:31:26,049
لم ارفضك

715
00:31:26,082 --> 00:31:28,420
و ليس هناك طريقة
يصبح بها الامر اسوأ

716
00:31:28,453 --> 00:31:31,421
جري جوز مع ثلاث زيتونات

717
00:31:31,454 --> 00:31:33,691
لأن عند هذه النقطة
كنت قد ادركت اسوأ مخاوفي

718
00:31:33,724 --> 00:31:36,325
العناكب ؟ -
انت حصلت على تأنيب من نفسك, اليس كذلك ؟ -

719
00:31:36,358 --> 00:31:38,599
انا طلبت هذا على الصخور

720
00:31:38,632 --> 00:31:40,136
خطأي, سأصلح هذا

721
00:31:40,168 --> 00:31:42,501
لقد اتت بالعدد الصحيح من الزيتونات
انها تصنع تقدما

722
00:31:42,534 --> 00:31:44,699
ما كان هذا ؟ -
عذرا ؟ -

723
00:31:44,732 --> 00:31:46,570
(جيم)

724
00:31:46,603 --> 00:31:49,140
انا لا اعرف ما هي اسوأ مخاوفك -
انك تعتقد اني غبية -

725
00:31:49,175 --> 00:31:50,974
و توقف محاولة الاصطناع
انك تدافع عن شرفي

726
00:31:51,007 --> 00:31:52,573
مع شخص يستطيع هزيمتك بوضوح

727
00:31:52,614 --> 00:31:54,309
توقف -
لا استطيع -

728
00:31:54,342 --> 00:31:56,213
هل تعتقدين اني اعتقد
انك غبية ؟

729
00:31:56,246 --> 00:31:58,180
استطيع قول هذا -
---كل هذا الوقت تعتقدين -

730
00:31:58,213 --> 00:32:00,219
انا ذكية كفاية لأعرف اني لست ذكية كفاية

731
00:32:00,252 --> 00:32:01,482
لماذا ؟ -
لك -

732
00:32:01,515 --> 00:32:03,081
توقفي عن المشي -
هل يمكننا ان ندع هذا الامر ؟ -

733
00:32:03,114 --> 00:32:05,247
(ليزا)

734
00:32:05,288 --> 00:32:08,258
انا لا افهمك -
ماجي) بالأسفل تعمل كمنتجة اخبار -)

735
00:32:08,291 --> 00:32:10,092
صديقتك الجديدة في (بوسطن) تغطي

736
00:32:10,125 --> 00:32:11,933
حملة رئاسية من اجل موقعها الشخصي

737
00:32:11,966 --> 00:32:13,860
وانا هنا اوزع المشروبات
---اي دليل

738
00:32:13,901 --> 00:32:15,466
انت تعملين بوظفيتين

739
00:32:15,499 --> 00:32:17,603
انت وقورة و غير متكلفة

740
00:32:17,636 --> 00:32:20,838
و لم ارك من قبل تسخري من اي
شيء او اي احد

741
00:32:20,871 --> 00:32:24,009
هنا, صدقيني
لا يوجد احد انت لست جيدة كفاية له

742
00:32:24,050 --> 00:32:26,446
و لا يكاد هناك اي شخص
هو جيد كفاية لك

743
00:32:26,479 --> 00:32:28,510
و اتضح, اني منهم

744
00:32:28,550 --> 00:32:30,150
انا على وشك الثلاثين

745
00:32:30,183 --> 00:32:31,950
وانت تستطيعين بسهولة ان
تكوني رفيقة احدهم الليلة هنا

746
00:32:31,983 --> 00:32:33,454
او تتزوجي بطاقة امريكان اكسبريس
السوداء لاحدهم

747
00:32:33,487 --> 00:32:36,516
اذا سيجعلوني اضحك
سأأخذ الاخضر

748
00:32:36,557 --> 00:32:38,554
هل قصت (ماجي) شعرها ؟

749
00:32:38,587 --> 00:32:40,620
(انا لا اتحدث الى (ماجي -
انتم تعيشون في نفس الشقة -

750
00:32:40,661 --> 00:32:42,629
كلا منا في حياتها الخاصة
شامبانيا ؟

751
00:32:42,662 --> 00:32:44,261
من اجل الدقة
الشامبانيا يجب صبها

752
00:32:44,294 --> 00:32:45,996
فورا بعد فتح الزجاجة

753
00:32:46,029 --> 00:32:47,866
ولكن لأنك جميلة جدا سأصنع
استثناء هذه المرة

754
00:32:47,899 --> 00:32:49,728
نعم , نعم
خذ كأسا

755
00:32:51,634 --> 00:32:53,066
ماجي) في شكل سيء -)
لا اهتم -

756
00:32:53,099 --> 00:32:55,108
(انا لا اتحدث الى (ماجي -
من فضلك غيري هذه السياسة -

757
00:32:55,141 --> 00:32:56,477
لا -
هي في وضع سيء -

758
00:32:56,510 --> 00:32:58,141
لأنك تواعد المراسلة من الاتوبيس ؟

759
00:32:58,173 --> 00:33:00,107
انه صعب عليّ ان اتعاطف -
ليس بسببي -

760
00:33:00,140 --> 00:33:02,778
بسبب افريقيا -
ماذا تعني ؟ -

761
00:33:02,811 --> 00:33:04,548
لا اهتم
شامبانيا ؟

762
00:33:04,581 --> 00:33:06,422
هم لا يريدون شامبانيا

763
00:33:06,455 --> 00:33:09,452
هل تقولين ان (ماجي) لم تقل
(لك ما حدث في (اوغندا

764
00:33:09,485 --> 00:33:13,122
لا, و مرة اخرى
انا لا اهتم

765
00:33:13,155 --> 00:33:14,523
هل اصيبت ؟

766
00:33:14,556 --> 00:33:15,956
---هل احدهم
ماذا تقول ؟

767
00:33:15,997 --> 00:33:18,060
عليك سؤالها

768
00:33:18,093 --> 00:33:20,132
لا استطيع ان اخبرك
اذا كانت لا تريدك ان تعرفي

769
00:33:20,165 --> 00:33:22,968
و لكنها تريدك ان تعرفي
اذا اسأليها

770
00:33:24,209 --> 00:33:25,840
لا

771
00:33:27,113 --> 00:33:29,440
هل قصت شعرها ؟

772
00:33:30,680 --> 00:33:32,816
كان هناك شعر على ارضية الحمام

773
00:33:34,249 --> 00:33:36,816
سنقوم باعلان مجلس الشيوخ
(في (ميسوري) و (اوهايو

774
00:33:36,849 --> 00:33:39,858
(ثم سننتقل الى (واشنطون
في 10 او 11 دقيقة

775
00:33:39,891 --> 00:33:41,354
عُلم -
(ولكن اذا كنا قادرين على الاعلان عن (فلوريدا -

776
00:33:41,395 --> 00:33:44,163
او فقط هذا الامر , السباق
عودي الينا مرة اخرى

777
00:33:44,197 --> 00:33:47,436
لن تدعِ (واشنطون) تعلن عن السباق ؟

778
00:33:47,469 --> 00:33:49,404
ارجعي لنا  فحسب -

779
00:33:49,437 --> 00:33:52,604
سنحاول ان لا نلقي غاز السارين
على اي احد بينما نفعل هذا

780
00:33:57,172 --> 00:33:59,944
اذا كنت تريدين قول شيء, (جين) قوليه لي

781
00:33:59,977 --> 00:34:01,681
و ليس الى الاشخاص في غرفة التحكم

782
00:34:01,714 --> 00:34:04,009
اللذين فقط قاموا بفعل ما قلته لهم
و قاموا به بشكل جيد

783
00:34:04,050 --> 00:34:06,381
اعرف اشخاص هنا اللذين
يعيشون بدون (جنوا) في سيرتهم الذاتيه

784
00:34:06,414 --> 00:34:10,180
اذا لا اعرف من اين حصلت على الاعصاب
لتجعلي (ويل) يعلن السباق

785
00:34:10,213 --> 00:34:11,612
حصلت على الاعصاب من والدتي

786
00:34:11,653 --> 00:34:13,788
ولكن التسجيل كان من
(منتج من (واشنطون

787
00:34:13,821 --> 00:34:15,587
الذي ارتكب
خطأ صحفي

788
00:34:15,620 --> 00:34:17,888
و اذا كنت مكانك
كنت سأقوم بمراجعة كل قصة

789
00:34:17,921 --> 00:34:19,952
قام بها, مشهد مشهد

790
00:34:19,985 --> 00:34:21,794
لنعرف ماذا فبرك ايضا طوال عمله

791
00:34:21,829 --> 00:34:24,657
نصيحة جيدة, دعيني اعرف
اذا كان لديك اي توصيات

792
00:34:24,690 --> 00:34:27,262
لمقعدك عندما أأخذ
(مقعد (ويل) في (نيويورك

793
00:34:28,262 --> 00:34:29,892
(هنا (شارلي سكينر), (جين

794
00:34:29,925 --> 00:34:32,894
عودي الى (نيويورك) عندما
(تخبرك (ماك

795
00:34:32,935 --> 00:34:35,627
عُلم هذا -
المكتب يقول ان نذهب في مجلس الشيوخ -

796
00:34:35,668 --> 00:34:38,565
جاهزون للحديث عن مجلس الشيوخ
(ماكسكيل) و (براون)

797
00:34:38,598 --> 00:34:40,829
لأن هذا شيئا يجب ان يظل في عقلك

798
00:34:40,862 --> 00:34:44,399
-- كل العالم -
اسف, ولكننا سنقوم بالاعلان عن شيء هام -

799
00:34:44,472 --> 00:34:46,238
سباقان كبيران في مجلس الشيوخ الامريكي

800
00:34:46,271 --> 00:34:49,373
شبكة (اتلانتيك) تشير الى انه
(في (اوهايو), (شيرود براون

801
00:34:49,406 --> 00:34:51,476
صاحب المقعد الحالي, الديموقراطي
سيعاد انتخابه

802
00:34:51,509 --> 00:34:53,708
و (كلير ماكسيكل) الديمقراطية
(من (ميسوري

803
00:34:53,741 --> 00:34:55,780
ستستمر في مقعدها ايضا

804
00:34:55,845 --> 00:34:57,276
اليوت), ماذا يعني هذا بالنسبة)
لمجلس الشيوخ ؟

805
00:34:57,317 --> 00:34:59,749
انه الآن
حسابيا مستحيل

806
00:34:59,782 --> 00:35:01,452
للجمهوريين ان يتحكموا في مجلس الشيوخ

807
00:35:01,485 --> 00:35:04,353
حتى لو فاز (رومني) الليلة
و وصل (بول ريان) للمقعد الفاصل

808
00:35:04,386 --> 00:35:06,648
اذا نشير الآن ان
(هاري ريد)

809
00:35:06,689 --> 00:35:08,521
سيستمر في مكتب رئيس الاغلبية

810
00:35:08,554 --> 00:35:10,826
تايلور) , هل يجب على الديمقراطيين
الآن ان يرسلوا الى حزب الشاي
<font color="#FFFF00">*حزب الشاي هي حركة امريكية تعمل على خفض الدين من خلال خفض الانفاق و الضرائب*</FONT>

811
00:35:10,859 --> 00:35:14,190
سلة من الفطائر , ككارت شكر لهذا ؟

812
00:35:14,223 --> 00:35:17,787
اعتقد ان الديمقراطيين
لديهم سلات شكر كثيرة ليسلموها

813
00:35:17,828 --> 00:35:19,798
(كريس كريستي)
--- الاعلام

814
00:35:19,831 --> 00:35:21,863
حسنا , امسكي الهاتف

815
00:35:21,896 --> 00:35:23,303
اشعر بالدفء
عما سوف يحدث

816
00:35:23,336 --> 00:35:25,302
ما الاعلام الذي تتحدثين حوله
عندما تقولين اعلام ؟

817
00:35:25,335 --> 00:35:27,501
لان هناك الكثير منا , اتلانتيك ؟ -
نعم -

818
00:35:27,534 --> 00:35:29,403
حسنا
استمري من فضلك

819
00:35:29,436 --> 00:35:31,067
لقد عملت في المكتب الصحفي
(لـ(رومني

820
00:35:31,108 --> 00:35:33,875
و استطيع ان اقول لك في المتوسط
خلال ست اشهر

821
00:35:33,908 --> 00:35:36,875
برنامج ليلة الااخبار
عرض 14 قصة سيئة

822
00:35:36,908 --> 00:35:37,915
بخصوص الجمهوريين
...لكل واحد

823
00:35:37,948 --> 00:35:39,083
(مولي)
(هنا (نيويورك

824
00:35:39,116 --> 00:35:41,054
عُلم -
سنأتي اليك في وقت قصير , استعدي -

825
00:35:41,087 --> 00:35:43,023
اذا كان الجمهوريين فعلوا
14 شيئا مجنونا في شهر

826
00:35:43,056 --> 00:35:44,486
هل هذا يعني
ان عدم الانحياز

827
00:35:44,519 --> 00:35:47,958
يعني ان ننشر 13
قصة مجنونة اضافية للديمقراطيين ؟

828
00:35:47,991 --> 00:35:49,790
هل سنفعل هذا الآن ؟ -
نفعل ذلك الآن -

829
00:35:49,831 --> 00:35:52,198
(اذهب لـ(مولي) في (سانت لويس -
دعني احضر لك احصائية اخرى -

830
00:35:52,231 --> 00:35:55,232
--- تقريبا لا احد -
لا سنذهب الى (سانت لويس) اولا -

831
00:35:55,265 --> 00:35:58,001
حسنا -
(مولي سادلر) مع حملة (ماكسيكل) -

832
00:35:58,042 --> 00:35:59,673
(في مركز مؤتمرات (أومني

833
00:35:59,706 --> 00:36:01,873
مولي) هل يمكن ان اسألك)
عن المزاج هناك ؟

834
00:36:01,906 --> 00:36:04,610
استطيع ان اقول لك (ويل) أن
المزاج هو الفرحة العارمة

835
00:36:17,801 --> 00:36:20,796
هل هناك فرصة لكي اسألك
ان تسأل (هالي) تعمل معروفا لي

836
00:36:20,829 --> 00:36:23,836
ما هو المعروف ؟ -
اريدها ان تضع قصة الليلة -

837
00:36:23,869 --> 00:36:26,471
--والتي بالفعل قد كتبتها
عن تأثير المداولات على النتائج

838
00:36:26,504 --> 00:36:29,112
في هذه القصة
ستقتبس من (ماك) و تعرفها

839
00:36:29,145 --> 00:36:30,806
بأنها المنتج التنفيذي لبرنامج
ليلة الاخبار

840
00:36:30,847 --> 00:36:32,813
و الرئيس السابق لاتحاد
(طلاب جامعة (كامبريدج

841
00:36:32,846 --> 00:36:36,014
هذه هي الطريقة الوحيدة
لأدخل التغيير في ويكيبيديا

842
00:36:36,047 --> 00:36:39,586
حسنا -
هل انت فخور بجيش الصحفيين المستقلين ؟ -

843
00:36:39,659 --> 00:36:41,625
هل اعلنت شيء اخر
عن الانتخابات من نفسك ؟

844
00:36:41,658 --> 00:36:43,120
لا -
فقط ذلك الشيء ؟ -

845
00:36:43,161 --> 00:36:45,560
سأسلها
و لكن , تعرف , هي مشغولة قليلا

846
00:36:45,593 --> 00:36:46,929
و اخلاقية

847
00:36:46,963 --> 00:36:49,766
اريد ان افعل هذا لـ(ماك) الليلة كهدية

848
00:36:51,808 --> 00:36:54,805
سأفعل هذا عندما
احصل على دقيقة

849
00:36:54,838 --> 00:36:56,573
المتبقى لا يملك نسخة من حزب الشاي

850
00:36:56,606 --> 00:36:57,942
ما هو OWS ؟

851
00:36:57,975 --> 00:37:00,312
لم يكن هناك مرشحين لها
في انتخابات الليلة

852
00:37:00,353 --> 00:37:02,753
المتبقى هم اناس مجانين
بالكاد يسعون خلف مكتب

853
00:37:02,786 --> 00:37:04,416
و عندما يفعلون , لا يفوزون

854
00:37:04,457 --> 00:37:05,854
من هو (ألين ويست) في المتبقى ؟

855
00:37:05,887 --> 00:37:08,055
(من هو (جو والش
(او (مايكل باشمن ؟

856
00:37:08,088 --> 00:37:10,964
معدل 14-1 للقصص السلبية
و باستطلاعاتك

857
00:37:10,997 --> 00:37:12,366
تقولين ان المشكلة مع مذيع القصة

858
00:37:12,400 --> 00:37:14,503
ما هو اعتقادك عن هذا (تايلور وارين) ؟

859
00:37:14,536 --> 00:37:17,300
لا اتذكر السؤال -
(اي شيء من (ريس -

860
00:37:17,340 --> 00:37:19,771
هو لا يزال يتمشى -
هو ماذا ؟ -

861
00:37:19,804 --> 00:37:21,373
يتمشى

862
00:37:21,406 --> 00:37:24,143
يتمشى في الجوار مع راقصة

863
00:37:24,184 --> 00:37:27,182
افتراضا, يحاول تقرير
كيف سيعلن عن التغييرات الداخلية

864
00:37:27,214 --> 00:37:30,544
و كم سيدفع من الاموال
لـ(دانتانا) لكي لا يقدم قضيته في الصباح

865
00:37:31,650 --> 00:37:34,556
ما هي الراقصة ؟ -
راقصة -

866
00:37:34,589 --> 00:37:37,018
هو يواعد راقصة
واحدة حقيقية

867
00:37:40,189 --> 00:37:43,154
هل هناك اي شيء
سوف يقنعك بأن هذا لم يكن خطأك

868
00:37:49,057 --> 00:37:50,590
اذهب الى (سلون) و تحدث معها حول

869
00:37:50,623 --> 00:37:53,787
الشريحة الـ90 الثانية على
الدخل و تفضيلات التصويت

870
00:37:53,828 --> 00:37:56,430
حسنا, (جين), سنأتي اليك -
... لو قفزت في -

871
00:37:56,463 --> 00:37:59,169
لنذهب الى (واشنطون) للاحاطة
اكثر حول مجلس الشيوخ

872
00:37:59,203 --> 00:38:01,799
علي ان اقاطعك هنا و نذهب الى
(جين بارو)

873
00:38:01,840 --> 00:38:03,606
(ومكتبنا في (واشنطون

874
00:38:03,703 --> 00:38:05,407
جين), الجمهوريون سيتحكمون)
في مجلس النواب

875
00:38:05,440 --> 00:38:07,008
و الديمقراطيين على
مجلس الشيوخ

876
00:38:07,040 --> 00:38:09,681
مليار دولار فيما بعد
هل عدنا الي حيثما كنا ؟

877
00:38:09,714 --> 00:38:12,016
...هذا السؤال احب ان اطرحه على ضيوفنا -
نحن خارج الهواء -

878
00:38:12,049 --> 00:38:13,216
(الآن مع (واشنطون

879
00:38:13,249 --> 00:38:14,848
سنعود بعد 5 دقائق و نصف

880
00:38:14,882 --> 00:38:17,050
لا

881
00:38:17,091 --> 00:38:19,426
لا ماذا ؟

882
00:38:19,459 --> 00:38:22,055
لا شيء سيقنعني

883
00:38:27,697 --> 00:38:29,834
حصلت على ايميل مع مرفق

884
00:38:29,867 --> 00:38:31,336
مني ؟ -
نعم -

885
00:38:31,370 --> 00:38:32,937
المرفق كان عبارة عن مقال
عن تأثير

886
00:38:32,970 --> 00:38:34,436
المداولات على الانتخابات

887
00:38:34,476 --> 00:38:35,909
نعم -
هل تعرف من كتب هذا ؟ -

888
00:38:35,942 --> 00:38:37,416
نيل -
لا -

889
00:38:37,450 --> 00:38:39,080
استطيع الشرح -
الهامش يقول اني كتبت هذا -

890
00:38:39,113 --> 00:38:42,353
هو يعلم انك مشغولة -
ماذا يحدث بحق الجحيم ؟ -

891
00:38:42,386 --> 00:38:46,261
هو يحتاج احدهم
لا يعمل هنا لينشر مقالة

892
00:38:46,294 --> 00:38:48,766
تحتوي على بعض المعلومات عن
(ماكنزي)

893
00:38:48,799 --> 00:38:51,566
انها كانت رئيسة اتحاد (كامبريدج) و ليست
(رئيسة اتحاد (اكسفورد

894
00:38:51,599 --> 00:38:54,070
لكي تسمح ويكيبيديا بتعديل صفحتها

895
00:38:54,103 --> 00:38:57,469
---تعلمين , الآن اقول -
ليس حتى الآن ؟ -

896
00:38:57,510 --> 00:38:59,971
ما هو المزاج عندك ؟ -
ما هو المزاج عندي ؟ -

897
00:39:00,004 --> 00:39:03,811
اعرف اعرف -
حسنا, عليّ الذهاب -

898
00:39:03,844 --> 00:39:05,982
لقد بدأو استيعاب انهم
(يخسرون (فلوريدا

899
00:39:06,015 --> 00:39:08,319
وبيني و بينك
هو لم يكتب خطاب تنازل

900
00:39:08,352 --> 00:39:10,822
هل يمكني اسألك شيئا ؟ -
انا فعلا عليّ الذهاب -

901
00:39:10,855 --> 00:39:13,455
...انا كذلك, ولكن

902
00:39:13,488 --> 00:39:15,928
لقد جعلتك من قبل تشعرين بالغباء ؟

903
00:39:15,961 --> 00:39:18,761
حقا, عزيزي
ماذا يحدث ؟

904
00:39:18,802 --> 00:39:22,337
انا اسألك لأني حقا معجب بك
ولا اريد ان اخفق في الامر

905
00:39:22,370 --> 00:39:25,040
حسنا,  في البداية انت لست ذكي كفاية
لكي تشعرني بالغباء

906
00:39:25,073 --> 00:39:27,136
كنت اتمنى  ان تقولين هذا

907
00:39:27,170 --> 00:39:29,811
انا ايضا معجبة بك حقا
و انت لم تخفق في الامر

908
00:39:29,844 --> 00:39:34,417
كنت اعلم انه لا بد من وجود سبب ما
لاعجابي بك بهذه الطريقة

909
00:39:34,450 --> 00:39:37,183
لأنه جسديا ,
من الصعب النظر اليك

910
00:39:37,216 --> 00:39:38,982
...انت لست بشعة جدا -
اتحدث اليك لاحقا -

911
00:39:39,015 --> 00:39:40,550
انت فقط غريبة المظهر ...

912
00:39:40,583 --> 00:39:41,815
جيم -
نعم ؟ -

913
00:39:41,856 --> 00:39:43,857
ماجي) اخبرتني ان اخبرك)
ان الفرق اصبح 93 صوت

914
00:39:43,890 --> 00:39:45,121
و ستعرف ما اعني

915
00:39:45,162 --> 00:39:46,959
شكرا

916
00:39:49,527 --> 00:39:51,697
الفجوة في الدخل بين الجنسين
وصلت لخمسين الف

917
00:39:51,730 --> 00:39:54,234
الرجال بدخل 50 الف و اكثر
(هم لـ(رومني

918
00:39:54,267 --> 00:39:57,072
النساء بين 50-200 الف
هم اكثر تفضيلا للرئيس

919
00:39:57,105 --> 00:40:00,576
و قمة النساء في 1%
ذهبوا للجمهوريين

920
00:40:00,609 --> 00:40:03,209
هنا ما اريد ان اركز عليه
لأنه مصيري

921
00:40:03,242 --> 00:40:05,081
اسفه ولكنهم يحتاجون لك

922
00:40:05,114 --> 00:40:08,512
(سيعلنون عن (اوهايو -
نحن في طريقنا -

923
00:40:08,545 --> 00:40:11,816
سنعود في 90 ثانية
سنتحدث في هذا لاحقا , حسنا ؟

924
00:40:29,704 --> 00:40:32,241
سنعلن عن كليهما
(ونستعد للذهاب لـ(شيكاجو

925
00:40:32,274 --> 00:40:33,905
(تيس) -
(لدي تقديرات من (بوسطن -

926
00:40:33,938 --> 00:40:35,840
شكرا -
و دع (بين) يستعد -

927
00:40:35,873 --> 00:40:38,478
(انا لا ارى (سلون
هل (سلون) في الخارج ؟

928
00:40:38,511 --> 00:40:40,942
سنبدأ من غيرها

929
00:40:40,975 --> 00:40:43,280
سنعلن عن هذا
اذهب للاستوديو

930
00:40:43,313 --> 00:40:46,484
تذهب للديمقراطيين ...
و هذا يصل بالرئيس الى 262

931
00:40:46,517 --> 00:40:50,280
و في هذه الحالة , لديه
الكثير من الطرق للوصول الى 270

932
00:40:50,313 --> 00:40:53,290
(كلورادو) , (فلوريدا) , (اوهايو)
و (فيرجينا) في هذا السيناريو

933
00:40:53,323 --> 00:40:56,693
اي من هذه الولايات
ستذهب بالرئيس الى القمة

934
00:40:56,726 --> 00:40:58,795
(اما وصول (ميت رومني
الى 270 في هذه الحالة

935
00:40:58,828 --> 00:41:01,593
يبدو صعب جدا جدا

936
00:41:01,626 --> 00:41:03,731
اذا الرئيس يقترب اكثر و اكثر

937
00:41:03,764 --> 00:41:05,636
270.

938
00:41:05,669 --> 00:41:07,602
هو يفوز في الولايات
...التي يحتاج للفوز بها

939
00:41:07,635 --> 00:41:09,864
ما لدي, لا يمكن تدريسه -
اذهب بها للكرسي -

940
00:41:09,905 --> 00:41:12,166
اعني, لقد بدأ هذا
في الساعة الاخيرة

941
00:41:12,199 --> 00:41:14,037
عندما بدأت (فلوريدا) في الانزلاق بعيدا

942
00:41:14,070 --> 00:41:16,699
و نسمع عن كون الجمهوريين
غير سعداء

943
00:41:16,740 --> 00:41:19,600
(لكن الآن سنذهب الى (ويل ماكفوي
(في (نيويورك

944
00:41:19,640 --> 00:41:21,839
الذي لديه اعلان جديد
(ويل)

945
00:41:25,210 --> 00:41:28,680
انها الآن 11:14 في الشرق
و (اتلانتيك) تستطيع الاشارة الى

946
00:41:28,713 --> 00:41:31,550
أن (باراك أوباما) سوف
يعيش في البيت الحكومي

947
00:41:31,583 --> 00:41:33,077
للاربع سنوات المقبلة

948
00:41:33,118 --> 00:41:34,980
الرئيس (اوباما) تمت اعادة انتخابه

949
00:41:35,013 --> 00:41:36,886
رئيسا للولايات المتحدة

950
00:41:36,919 --> 00:41:39,192
اوهايو) وضعته للتو في القمة)

951
00:41:39,225 --> 00:41:41,326
مرة اخرى
(مكتب اتخاذ القرار لـ(اتلانتيك

952
00:41:41,359 --> 00:41:45,157
يعلن ان (اوهايو) و البيت الابيض
(هم للرئيس (باراك اوباما

953
00:41:45,190 --> 00:41:47,094
سنذهب في بث حي الى
(سوزانا ماركيز)

954
00:41:47,127 --> 00:41:49,296
و بعض الصور من
(شيكاجو)

955
00:41:49,337 --> 00:41:50,536
حيث الاحتفالات على وشك البدأ

956
00:41:50,569 --> 00:41:52,367
(ويل)
كما ترى , الاخبار

957
00:41:52,400 --> 00:41:55,605
بدأت في الانتشار بين الجمهور
و الاحتفالات بدأت بالفعل

958
00:41:55,638 --> 00:41:57,908
ماذا بخصوص
مجلدات مليئة بالمرأة" ؟"

959
00:41:57,941 --> 00:42:00,604
هل رد الاعلام على هذا ؟

960
00:42:00,644 --> 00:42:01,907
في نسبة منطقية ؟

961
00:42:01,940 --> 00:42:03,475
هذا بالفعل سؤال جيد

962
00:42:03,508 --> 00:42:05,411
شكرا,
كنت اسأله لك

963
00:42:05,444 --> 00:42:08,243
و الآن هو خاسر

964
00:42:16,958 --> 00:42:19,630
لماذا قمت بقص شعرك ؟

965
00:42:19,663 --> 00:42:21,497
أردت تغيير

966
00:42:21,530 --> 00:42:23,066
لست مولعة به ايضا

967
00:42:23,099 --> 00:42:24,601
الكوافير اخبرني به بشكل ما

968
00:42:24,634 --> 00:42:27,567
لعلني سأعتاد عليه -
لم يكن كوافير -

969
00:42:27,608 --> 00:42:30,070
لقد قطعتيه بنفسك

970
00:42:30,103 --> 00:42:32,278
لقد قمت بقص شعرك
و صبغتيه بلون مختلف

971
00:42:32,311 --> 00:42:34,676
ليزا) اخبرتني)

972
00:42:34,709 --> 00:42:36,505
كيف تعلم (ليزا) ؟ كيف تعلم (ليزا) ؟

973
00:42:36,538 --> 00:42:39,145
كيف لم تخبريها بما حدث في افريقيا ؟

974
00:42:39,178 --> 00:42:40,681
هل فعلت ؟ -
لا -

975
00:42:40,714 --> 00:42:42,609
لا تفعل -
كيف لا تخبري اعز صديقاتك ؟

976
00:42:42,649 --> 00:42:45,278
انه منذ سنة -
و انها سنة منذ ان اصبحنا اصدقاء -

977
00:42:45,311 --> 00:42:49,016
انه يخسر بفارق 17 صوت
و ما زال 8000 صوت لم يحسبوا بعد

978
00:42:49,049 --> 00:42:51,290
لماذا قمتي بقص شعرك ؟

979
00:42:52,755 --> 00:42:54,994
لم يكن قد شاهد شعر اشقر من قبل

980
00:42:55,027 --> 00:42:57,732
عندما كنت اقرأ له
كان يلعب بشعري

981
00:42:57,765 --> 00:43:00,438
لذا قمت بقص شعري

982
00:43:00,471 --> 00:43:02,471
كيف نجح هذا ؟ -
لم ينجح -

983
00:43:02,504 --> 00:43:05,572
صحيح

984
00:43:05,605 --> 00:43:08,813
احاول ان اجد اين الاصوات غير المحتسبة
--ولكن حتى لو

985
00:43:08,846 --> 00:43:10,879
استمعي
استمعي للحظة

986
00:43:10,912 --> 00:43:13,851
لقد رجعت الى المبنى

987
00:43:13,891 --> 00:43:16,356
انتِ رجعتي الى المبنى

988
00:43:16,389 --> 00:43:18,259
(انت و (جاري

989
00:43:18,292 --> 00:43:19,890
سحبتيه من اسفل السرير

990
00:43:19,931 --> 00:43:21,563
لم تكن لتذهبي بدونه -
كان أأمن له تحت السرير -

991
00:43:21,596 --> 00:43:23,869
(هراء, (ماجي

992
00:43:23,902 --> 00:43:27,334
انت سحبتيه من تحت السرير
و حملتيه على ظهرك حتى الاتوبيس

993
00:43:27,375 --> 00:43:29,006
ما كانت جريمتك ؟

994
00:43:29,039 --> 00:43:33,077
نظرت للخلف عندما سقط
(جاري)

995
00:43:35,414 --> 00:43:39,981
هناك فرق بأن تكون قوي
و ان تريد ان تكون

996
00:43:40,853 --> 00:43:42,914
انت و (ماك) اقوياء

997
00:43:42,947 --> 00:43:45,484
دون) قوي)
انا اريد ان اكون

998
00:43:46,926 --> 00:43:48,628
انت قوية

999
00:43:57,697 --> 00:43:59,865
هل تتذكر متى لاحظتك لاول مرة ؟

1000
00:43:59,898 --> 00:44:02,935
عندما هرولت داخل الغرفة
و تعثرت باغراض (ماك) ؟

1001
00:44:02,968 --> 00:44:05,637
--هل تعرف

1002
00:44:05,670 --> 00:44:09,237
لا. كان مضحكا
و لكن انا لم الاحظك الا فيما بعد

1003
00:44:10,741 --> 00:44:13,374
كان هناك صفارة
كان تنبيه حامل الاخبار

1004
00:44:13,407 --> 00:44:15,381
و لكنه كان اصفر

1005
00:44:15,414 --> 00:44:17,015
لقد حصلت على تنبيه اخبار

1006
00:44:18,753 --> 00:44:22,185
لم يعطي احد انتبائه له -
كان اصفر -

1007
00:44:22,226 --> 00:44:24,289
ولكنك ضغطت عليه بأي حال

1008
00:44:33,396 --> 00:44:35,732
لم تستطع منع نفسك

1009
00:44:41,575 --> 00:44:43,605
رجعت الى المبنى

1010
00:44:47,278 --> 00:44:50,277
هو ميت وانا حيه

1011
00:44:52,886 --> 00:44:55,052
هذا ما سأبقيه في بالي

1012
00:45:03,859 --> 00:45:07,129
انه بعد منتصف الليل الآن
و اشعر كما لو أني اريد ان اسأل سؤال

1013
00:45:07,162 --> 00:45:09,265
بالتأكيد -
(أعني الى (ويل -

1014
00:45:09,298 --> 00:45:11,033
نعم

1015
00:45:11,066 --> 00:45:13,169
لمن صوتت اليوم ؟

1016
00:45:13,202 --> 00:45:14,936
تعرفين اني لن اجيب على هذا

1017
00:45:14,969 --> 00:45:16,738
اعتقد انك ستجيب
لأنك كشفت

1018
00:45:16,771 --> 00:45:18,741
حزبيتك على الهواء
العام الماضي

1019
00:45:18,774 --> 00:45:20,278
انا فعلت
انا عرفت نفسي

1020
00:45:20,311 --> 00:45:22,444
بأني جمهوري
لأن هذا كان عادلا

1021
00:45:22,477 --> 00:45:24,810
لاعطاء المشاهد التعليق
الذي اوصله

1022
00:45:24,843 --> 00:45:26,113
التعليق الذي انتهى بك

1023
00:45:26,146 --> 00:45:28,381
تدعو حزب الشاي
بطالبان امريكا

1024
00:45:28,422 --> 00:45:30,718
نعم -
و في مضمون هذا التعليق -

1025
00:45:30,759 --> 00:45:34,221
كان اتهاما عنيفا للجمهوريين -
العكس تماما -

1026
00:45:34,262 --> 00:45:36,523
كنت اتهم بشكل عنيف
كل من هو ليس جمهوري

1027
00:45:36,556 --> 00:45:40,092
حسنا, من يقول انه كذلك و انه ليس كذلك -
في تلك الليلة , انا قمت بهذا -

1028
00:45:40,133 --> 00:45:43,100
اريد ان اذكرك انك
طالبتنى بمواصلة الضغط في هذه المنطقة

1029
00:45:43,133 --> 00:45:46,131
افهم ذلك -
وانا اتسائل, بكل احترام -

1030
00:45:46,172 --> 00:45:48,297
هل تدعي ان تكون جمهوري

1031
00:45:48,338 --> 00:45:51,276
حتى تعطي نفسك المصداقية

1032
00:45:51,309 --> 00:45:52,942
عندما تهاجم الحزب الجمهوري ؟

1033
00:45:52,975 --> 00:45:55,784
لا انا ادعو نفسي جمهوري
لأني كذلك

1034
00:45:55,817 --> 00:45:58,015
انا اثق في حلول التسويق

1035
00:45:58,048 --> 00:45:59,583
و أؤمن بالمنطق العام

1036
00:45:59,616 --> 00:46:01,921
و ضرورة الدفاع عن انفسنا

1037
00:46:01,954 --> 00:46:03,922
من العالم الخطر
و هذا ما في الامر

1038
00:46:03,963 --> 00:46:06,457
المشكلة الآن
انه علي ان اخاف من المثليين

1039
00:46:06,498 --> 00:46:09,560
عليّ ان اعد ارقام الاشخاص
اللذين يذهبون الى الكنيسة

1040
00:46:09,593 --> 00:46:14,134
على ان انكر الحقائق
و اعتقد ان البحث العلمي هو خدعة كبيرة

1041
00:46:14,167 --> 00:46:16,766
عليّ ان اعتقد ان الفقراء
في جولة سعيدة

1042
00:46:16,799 --> 00:46:20,237
و يجب عليّ ان امتلك مثل
تلك عقدة النقص

1043
00:46:20,270 --> 00:46:22,635
ان اخشى من التعليم و الفكر

1044
00:46:22,668 --> 00:46:24,171
في القرن ال21

1045
00:46:24,204 --> 00:46:25,971
و لكن الاهم من ذلك,
اكبر المتطلبات الآن

1046
00:46:26,012 --> 00:46:27,540
حقيقة المتطلب الوحيد

1047
00:46:27,581 --> 00:46:29,716
انه عليّ كره الديمقراطيين

1048
00:46:29,749 --> 00:46:32,887
عليّ ان اكره (كريس كريستي) لأنه
لم يبصق على الرئيس

1049
00:46:32,920 --> 00:46:34,349
عندما أُخرج من القوات الجوية

1050
00:46:34,383 --> 00:46:37,757
نظام الحزبين هو
ضروري جدا للعملية بمجملها

1051
00:46:37,790 --> 00:46:40,188
هناك فخر في المعارضة المخلصة

1052
00:46:40,220 --> 00:46:43,798
وانا جمهوري لنفس اسبابك

1053
00:46:43,863 --> 00:46:46,428
لذا, اتمنى ان يصبح صوتك اعلى
في السنين الاربع القادمة

1054
00:46:46,461 --> 00:46:49,834
حسنا, انا لا احب الهزيمه
لذا احسب هذا عليّ

1055
00:46:49,867 --> 00:46:52,003
تعرفون, بالقفز على
--قمة هذه الفكرة

1056
00:46:52,068 --> 00:46:53,438
(عذرا, (سلون -
بحقك ! -

1057
00:46:53,471 --> 00:46:55,343
سنذهب الى (جين بارو) في
(واشنطون)

1058
00:46:55,376 --> 00:46:57,878
من اجل اخر التطورات
في سباقات الساحل الغربي لمجلس النواب

1059
00:46:57,911 --> 00:46:59,908
تغطية اكثر لليلة, (جين) ؟

1060
00:46:59,941 --> 00:47:02,411
و واضحة -
هل تفعل هذا عن عمد الآن ؟ -

1061
00:47:02,444 --> 00:47:05,085
لا و لكن هذا جيد
بشكل لا يصدق

1062
00:47:10,059 --> 00:47:13,126
(هل سبق ان قرأت (الاشياء المشتركة
(لـ(جيديه بوردي

1063
00:47:13,159 --> 00:47:15,459
لا

1064
00:47:15,492 --> 00:47:18,493
هو يتحدث عن اشياء ساخرة

1065
00:47:18,534 --> 00:47:21,767
اشخاص يحصلون على نهايات ساخرة

1066
00:47:21,801 --> 00:47:25,500
مع دراسة رفض
اعطاء الامل او الاهتمام بشكل واضح

1067
00:47:25,533 --> 00:47:28,338
هل يبدو مثلنا ؟ -
لا -

1068
00:47:28,371 --> 00:47:30,309
لا

1069
00:47:30,342 --> 00:47:32,142
هل سألت نفسك الليلة

1070
00:47:32,175 --> 00:47:34,849
لماذا لم ننشر قصة
(باتريوس) ؟

1071
00:47:34,882 --> 00:47:36,551
(باتريوس) ؟ -
تتذكر ؟ -

1072
00:47:36,584 --> 00:47:38,453
(ديفيد باتريوس)
سيستقيل يوم الخميس

1073
00:47:38,486 --> 00:47:41,255
لم ننشر تقريرا عن هذا -
هذا مضحك , لقد نسيت -

1074
00:47:41,288 --> 00:47:44,693
نعم , بسبب اننا لم
نوافق على الصفقة

1075
00:47:44,726 --> 00:47:47,893
القرار تم اتخاذه
ان القصة الاخرى لها معلومات

1076
00:47:47,926 --> 00:47:50,367
يحتاجها الناخبون
(عكس قصة (باتريوس

1077
00:47:50,400 --> 00:47:54,966
التي لن تؤثر في الناخبين
ستؤثر في بضع الاف , على الاعلى

1078
00:47:54,999 --> 00:47:57,565
في مقاطعة واحدة , في مقعد واحد

1079
00:47:57,606 --> 00:48:00,344
بالعكس انها من يومين فقط

1080
00:48:00,377 --> 00:48:02,546
كانت ستكون قصة كبيرة

1081
00:48:02,579 --> 00:48:05,615
ننشرها امام
جمهور ليلة الانتخابات

1082
00:48:05,648 --> 00:48:09,617
و قرار رفض الصفقة
تم على الفور

1083
00:48:09,650 --> 00:48:12,227
و بالاجماع

1084
00:48:13,693 --> 00:48:15,764
دون) كان مستاء قليلا)

1085
00:48:15,797 --> 00:48:17,658
ولكنه عاد في لحظات

1086
00:48:17,699 --> 00:48:19,826
(دون)

1087
00:48:23,469 --> 00:48:25,707
نحن في طريق طويل

1088
00:48:28,908 --> 00:48:31,508
انا لست استقيل

1089
00:48:31,541 --> 00:48:33,981
و انت كذلك

1090
00:48:34,014 --> 00:48:37,349
ماذا حدث لعقولنا ؟

1091
00:48:37,422 --> 00:48:40,917
دانتانا) فبرك الشريط)
(هذا ما حدث, (ويل

1092
00:48:40,958 --> 00:48:43,589
نحن نعرف الحقيقة
الغوغاء لا يعرفون

1093
00:48:43,622 --> 00:48:46,999
متى قررنا اذا كان هذا خطأ مؤسسة ؟

1094
00:48:47,032 --> 00:48:50,429
لقد انتظرنا 11 شهر

1095
00:48:50,462 --> 00:48:52,498
نعرف اشخاص
كان قد يذيعون

1096
00:48:52,531 --> 00:48:56,035
بعد اجتماع الفريق الاحمر الثاني
او حتى الاول

1097
00:48:56,068 --> 00:48:57,837
هل توافق على ما اقوله ؟

1098
00:48:57,870 --> 00:49:00,574
انا اعتقد , باستثناء الاشياء التي اخطأنا فيها
قمنا بكل شيء صحيح

1099
00:49:00,607 --> 00:49:04,444
وانا لا استطيع التعايش مع
---(ماك) وهي تلوم نفسها من

1100
00:49:04,477 --> 00:49:06,580
سنحوذ على ثقة الجمهور مرة اخرى

1101
00:49:06,613 --> 00:49:08,044
(كما قالت (ليونا

1102
00:49:08,085 --> 00:49:11,285
سنقلب النهاية الساخرة

1103
00:49:11,318 --> 00:49:15,128
و تلك القائمة من الاشياء المحرجة
في الشكاوي ؟

1104
00:49:15,161 --> 00:49:17,558
سأقول لك شيئا, انا لست منحرجا

1105
00:49:17,591 --> 00:49:20,227
(شريط (زيمرمان
(جيم) يذهب الى (نيو هامبشير)

1106
00:49:20,261 --> 00:49:22,493
(سلون)
---تلكم شخصا ما

1107
00:49:22,534 --> 00:49:24,262
انا اعجبت بتلك الاخيرة

1108
00:49:27,806 --> 00:49:29,668
لا استطيع اخبرك بما افكر

1109
00:49:32,343 --> 00:49:34,040
(ويل) ؟

1110
00:49:35,778 --> 00:49:37,416
هذا اصبح غريبا

1111
00:49:37,449 --> 00:49:39,111
هل انت قادرا حتى
على سماعي ؟

1112
00:49:43,288 --> 00:49:46,889
هي --- باستثناء الاشياء الخاطئة التي صنعتها
قامت بعمل كل شيء اخر صحيح ايضا

1113
00:49:46,922 --> 00:49:49,298
الباقي كان انا -
انا ضائع -

1114
00:49:49,331 --> 00:49:51,631
نعم

1115
00:49:51,696 --> 00:49:54,893
سنقوم بما قلت

1116
00:49:54,926 --> 00:49:56,935
للاسباب التي قلتها

1117
00:49:56,968 --> 00:50:00,365
فاتتني اجزاء من الجزء الاخير
الذي كنت تقوله

1118
00:50:00,406 --> 00:50:03,774
ولكن هذا على
--اي حال سيكون

1119
00:50:03,807 --> 00:50:06,343
سأعود حالا
نعم !

1120
00:50:06,376 --> 00:50:08,343
طريق لنذهبه

1121
00:50:09,711 --> 00:50:12,550
نعم , لا
بالتأكيد سأستقيل

1122
00:50:30,537 --> 00:50:32,198
هل يعرف اي احد اين
(ماكنزي)

1123
00:50:32,239 --> 00:50:33,967
اعتقد انها في غرفة المكياج -
ليست هناك -

1124
00:50:34,007 --> 00:50:36,473
هل بحثت عنها في مكتبها ؟ -
اذا, لا , لا يوجد احد يعرف اين هي ؟ -

1125
00:50:36,506 --> 00:50:38,979
سنعود خلال سبع دقائق
اذا هي سوف تعود

1126
00:50:42,418 --> 00:50:44,112
هل شاهدت ماك ؟ -
لا -

1127
00:50:44,153 --> 00:50:45,753
و لكن انا لدي حقائق
عن منطقة البحيرات الكبرى

1128
00:50:45,786 --> 00:50:48,186
في هذه اللحظة , انا اقل ما اكون اهتماما
بمنطقة البحيرات الكبرى

1129
00:50:48,219 --> 00:50:50,657
(هل شاهد احد (ماك

1130
00:50:50,690 --> 00:50:52,824
انا هنا

1131
00:50:54,225 --> 00:50:56,299
--حسنا, انا لست

1132
00:51:04,076 --> 00:51:07,302
هل يمكن ان تأتي بعيدا عن الكاميرات ؟ -
نعم -

1133
00:51:09,174 --> 00:51:11,340
--هناك, حسنا --, حسنا

1134
00:51:11,373 --> 00:51:12,909
هناك قصة ؟ -
ماذا ؟ -

1135
00:51:12,942 --> 00:51:15,278
هناك قصة لطفل صغير
يستمر في تقطيع الورق

1136
00:51:15,311 --> 00:51:18,446
و والديه ذهبوا به لكل الاطباء
ليجعلوه يتوقف عن تقطيع الاوراق

1137
00:51:18,479 --> 00:51:20,883
ثم في النهاية ذهبوا
به الى اغلى طبيب

1138
00:51:20,916 --> 00:51:23,282
الذي التفت الى الطفل و قال له
عزيزي, اذا توقفت عن تقطيع الورق"

1139
00:51:23,315 --> 00:51:25,219
سيتوقف والديك
"عن الذهاب بك الى الاطباء

1140
00:51:25,252 --> 00:51:29,423
و التفت الطفل الى والديه و قال لهما
"لماذا لم تقولوا هذا فحسب ؟ "

1141
00:51:31,862 --> 00:51:34,058
حسنا, حسنا, اذا -
الغرض من القصة -

1142
00:51:34,091 --> 00:51:37,994
ان الطفل اصبح سعيدا فقط بالتوقف

1143
00:51:38,035 --> 00:51:39,499
اعتقد ان هذه هي النقطة
لا اعرف

1144
00:51:39,532 --> 00:51:42,575
كنت احاول معرفة هذا

1145
00:51:42,608 --> 00:51:45,007
ولكني لم ارجعه

1146
00:51:46,208 --> 00:51:47,775
لأني احبك

1147
00:51:47,815 --> 00:51:49,583
ماذا قلت ؟ -
و بسبب --- هل تتزوجيني ؟ -

1148
00:51:49,616 --> 00:51:51,151
انتظر -
قلت, هل تتزوجيني ؟ -

1149
00:51:51,184 --> 00:51:53,119
و قبل هذا قلت
انا احبك

1150
00:51:53,152 --> 00:51:54,783
--هذا --- هذا
ما اريد الوصول اليه

1151
00:51:54,816 --> 00:51:57,151
اعتقد ان استطيع ان اكون افضل
اذا حظيت بثانية

1152
00:51:57,191 --> 00:51:58,590
ماذا يحدث هنا, اللعنة ؟

1153
00:51:58,623 --> 00:52:02,622
--لو -- لو انا
لم اكن ان اكون -- لا

1154
00:52:02,663 --> 00:52:05,197
انا احبك , و سأرجع الى هذا
هل تتزوجيني ؟

1155
00:52:05,230 --> 00:52:08,427
و دعيني اقول, انه حقا عليك
ان تقولي نعم

1156
00:52:08,460 --> 00:52:10,426
ولكن مهما قلتي

1157
00:52:10,466 --> 00:52:13,466
لا يوجد فرصة
اني سأجرحك مرة اخرى

1158
00:52:13,499 --> 00:52:16,937
و مهما قلتي
سأظل احبك لباقي حياتي

1159
00:52:16,970 --> 00:52:19,473
لا يوجد مخرج من هذا
انه فقط قانون فيزيائي في الكون

1160
00:52:19,506 --> 00:52:21,670
...انتي تملكيني , مهما قلتي -
نعم -

1161
00:52:21,703 --> 00:52:25,238
---لن اتوقف عن ...-
نعم , انا اقول نعم -

1162
00:52:29,016 --> 00:52:30,512
انت تقولين نعم ؟

1163
00:52:32,986 --> 00:52:34,554
نعم

1164
00:52:37,857 --> 00:52:39,454
الحمد لله

1165
00:52:53,539 --> 00:52:55,211
اخذ منك وقتا كافيا

1166
00:52:55,244 --> 00:52:57,443
حقا ؟
--- هذا هذا

1167
00:52:57,476 --> 00:52:59,042
اسكت

1168
00:53:10,160 --> 00:53:11,861
اذا امك كانت راقصة ؟

1169
00:53:11,894 --> 00:53:13,729
هذا صحيح
و امها ايضا

1170
00:53:13,762 --> 00:53:15,527
راقصة من الجيل الثالث ؟ -
نعم -

1171
00:53:15,560 --> 00:53:16,960
كيف يبدو هذا عظيما ؟

1172
00:53:16,993 --> 00:53:19,200
...واذا اصبح لديك ابنه -
سيدة مجنونة -

1173
00:53:19,233 --> 00:53:20,801
التي ستكون حفيدتي ...

1174
00:53:20,834 --> 00:53:23,202
هل سيكون مهما لك ان تكون راقصة ايضا ؟

1175
00:53:23,235 --> 00:53:24,841
---لا اعتقد انه مهما لي, ولكنها اذا -
حسنا, جيد -

1176
00:53:24,874 --> 00:53:27,273
(شارلي) -
لأنه هناك لديك ماجستير في ادارة الاعمال من هارفارد -

1177
00:53:27,306 --> 00:53:31,111
هناك لديك مجموعة من كاسرات البندق

1178
00:53:31,144 --> 00:53:32,943
(شارلي) -
(ريس) -

1179
00:53:32,976 --> 00:53:35,814
(ليونا)
(ريبيكا)

1180
00:53:35,847 --> 00:53:38,450
---اسف, لا اعرف من -
جاكي) انا هنا مع (ريس) -)

1181
00:53:38,483 --> 00:53:41,322
راقصة من الجيل الثالث
هكذا نجدد

1182
00:53:41,355 --> 00:53:43,392
انا درست التقارير

1183
00:53:43,426 --> 00:53:44,888
و قمت باستشارة المستشار

1184
00:53:44,921 --> 00:53:47,423
و وصلت الى قرار ان قسم الاخبار

1185
00:53:47,456 --> 00:53:50,363
قام بمعالجة (جنوا) بالطريقة
التي كنت سأفعلها

1186
00:53:50,396 --> 00:53:53,098
و ايضا, هذه الشركة
ستعطي (دانتانا) الاموال

1187
00:53:53,131 --> 00:53:55,600
فقط اذا امرنا القضاء الفيدرالي بهذا

1188
00:53:55,633 --> 00:53:58,809
و ايضا, انا لا اخذ تعليماتي من

1189
00:53:58,842 --> 00:54:00,379
عريضة

1190
00:54:00,412 --> 00:54:02,981
اذا كنت قد قرأت ( الاشياء المشتركة) ل
(جيديه بوردي)

1191
00:54:03,014 --> 00:54:04,979
ماذا, هل يقتبس الجميع من رسالتك ؟

1192
00:54:05,012 --> 00:54:07,343
نعم -
انا لن اقبل استقالتكم -

1193
00:54:07,376 --> 00:54:10,247
نحن لن نستقيل

1194
00:54:10,280 --> 00:54:13,720
هذا جميل, ولكن انا متفاجيء
انك اخذت الطريق السريع

1195
00:54:13,753 --> 00:54:15,553
ولكن انا لن اقبلهم -
و نحن لن نقدم لك هذا -

1196
00:54:15,586 --> 00:54:17,122
هذا هو الخط الاخير فحسب

1197
00:54:17,163 --> 00:54:19,131
هذا عن قرار اقتصادي سيء
ولكنه قرار جيد

1198
00:54:19,164 --> 00:54:20,931
انا اقوم بالشيء الصحيح -
لا يوجد شيء صحيح لفعله -

1199
00:54:20,964 --> 00:54:22,700
لقد اخذت القرار لتوي
انكم ستبقون

1200
00:54:22,733 --> 00:54:25,173
الشيء الخطأ كان
قبول استقالتكم

1201
00:54:25,206 --> 00:54:27,302
هذا ليس اختيار
نحن لن نقدم لك هذا

1202
00:54:27,343 --> 00:54:30,846
هل انتهيتم كلاكما ؟ -
التاريخ عليه ان يعكس اني تصرفت بشكل رائع -

1203
00:54:30,879 --> 00:54:32,678
لا يوجد اي طريقة لمعرفة هذا

1204
00:54:32,711 --> 00:54:34,780
من الممكن ان الفخر الاكبر
سيرجع لي ؟

1205
00:54:34,813 --> 00:54:37,645
جميعكم حمقى
ليس انتي , انتي جميلة

1206
00:54:37,685 --> 00:54:41,350
الجميع, لحظة من فضلكم

1207
00:54:41,390 --> 00:54:42,756
هذا سيأخذ فقط ثانية

1208
00:54:42,789 --> 00:54:44,388
اولا
لن يستقيل احد

1209
00:54:44,421 --> 00:54:46,290
السبب الوحيد الذي تحتاجة
هو اني قلت هذا

1210
00:54:46,323 --> 00:54:48,890
ايضا اعتقد اننا لتونا بدأنا
الحصول على تعليق لهذا

1211
00:54:48,923 --> 00:54:51,226
الأهم , احب ان اقدم لكم

1212
00:54:51,259 --> 00:54:56,232
(السيدة المستقبلية (ماكنزي مورجان ماكل ماكفي

1213
00:54:56,265 --> 00:54:58,034
هذا لن ينفع

1214
00:55:00,833 --> 00:55:02,306
ماذا ؟

1215
00:55:03,540 --> 00:55:05,445
اللعنة -
اعرف -

1216
00:55:05,478 --> 00:55:08,581
اعرف
اعرف

1217
00:55:18,130 --> 00:55:23,910
<font color="#FF00FF"> ♫ When people keep repeating
That you'll never fall in love ♫</FONT>

1218
00:55:25,470 --> 00:55:31,950
<font color="#FF00FF"> ♫ When everybody keeps retreating
But you can't seem to get enough ♫</FONT>

1219
00:55:32,850 --> 00:55:34,900
<font color="#FF00FF"> ♫ Let my love open the door ♫</FONT>

1220
00:55:34,940 --> 00:55:37,608
ايقظه -
مكتب (كينثيا) من المفترض ان يرسل لن مسودة البيان -
<font color="#FF00FF"> ♫ Let my love open the door ♫</FONT>

1221
00:55:37,641 --> 00:55:39,702
لنتبين من هم اصدقائنا

1222
00:55:39,735 --> 00:55:41,069
هذا لن يأخذ طويلا

1223
00:55:43,635 --> 00:55:45,590
<font color="#FF00FF"> ♫ To your heart ♫</FONT>

1224
00:55:46,055 --> 00:55:47,895
<font color="#FFFF00">*بانشيك فائز بفارق 27 صوت*</FONT>

1225
00:55:51,835 --> 00:55:58,235
<font color="#FF00FF"> ♫ When everything feels all over
When everybody seems unkind ♫</FONT>

1226
00:56:00,335 --> 00:56:06,215
<font color="#FF00FF"> ♫ I'll give you a four leaf clover
Take all the worry out of your mind ♫ </FONT>

1227
00:56:08,565 --> 00:56:10,700
<font color="#FFFF00"> * المداولات : ما مدى تأثيرها * </FONT>

1228
00:56:10,709 --> 00:56:12,505
ماذا فعلت ؟

1229
00:56:12,538 --> 00:56:14,313
لقد كتبته بنفسي

1230
00:56:14,346 --> 00:56:16,410
هديه من الاعلام الجديد

1231
00:56:16,483 --> 00:56:18,420
شكر من اجل مقابلة
(رومني)

1232
00:56:34,985 --> 00:56:40,930
<font color="#FF00FF"> ♫ I have the only key to your heart
I can stop you falling apart ♫</FONT>

1233
00:56:40,931 --> 00:56:48,815
<font color="#FF00FF"> ♫ Release yourself from misery
Only thing's gonna set you free ♫</FONT>

1234
00:56:59,544 --> 00:57:04,386
تمت الترجمة بواسطة
<font color="#800000">Mustarinho
twitter.com/Mustarinho</FONT>

1235
00:57:04,390 --> 00:57:31,386
<font color="#ADD8E6"> القاكم في الموسم الجديد بإذن الله
و اتمنى ان تكون حازت ترجمتي للحلقات الثلاث على اعجابكم</FONT>
<font color="#FF00FF">♫ When tragedy befalls you
Don't let them bring you down ♫
♫ Love can cure your problems
You're so lucky I'm around ♫</FONT>

