1
00:00:01,167 --> 00:00:02,401
<i>سابقاً في هايفن</i>

2
00:00:02,612 --> 00:00:03,994
دوك هل تشعر بالتعب ؟

3
00:00:04,143 --> 00:00:05,143
لان العديد من الناس المضطربين

4
00:00:05,177 --> 00:00:06,611
قد اصيبوا ونايثن

5
00:00:06,679 --> 00:00:08,313
بدأ بجلبهم الى المشرحة

6
00:00:08,381 --> 00:00:09,547
ربما هذا هو جوهر الموضوع

7
00:00:09,615 --> 00:00:10,682
لاصابة الناس المضطربين

8
00:00:10,750 --> 00:00:11,518
واجبار الاضطرابات على الخروج

9
00:00:12,485 --> 00:00:14,419
الرئيس هنديركسون الدكتورة شارلون كروس

10
00:00:14,487 --> 00:00:15,687
مركز السيطرة على الامراض

11
00:00:15,755 --> 00:00:17,122
من الافضل اخراج سيدة السيطرة على الامراض

12
00:00:17,156 --> 00:00:18,089
من هايفن قبل ان تحصل على نفحة

13
00:00:18,157 --> 00:00:19,090
من الاضطرابات

14
00:00:19,158 --> 00:00:20,091
هي بدات في الحفر في

15
00:00:20,159 --> 00:00:21,092
بياناتي وتستجوبني حول

16
00:00:21,160 --> 00:00:22,160
كل قصصي للتغطية

17
00:00:22,228 --> 00:00:23,194
للاضطرابات

18
00:00:23,262 --> 00:00:24,996
انا اضع هايفن ولاية ماين

19
00:00:25,031 --> 00:00:26,131
تحت الحجر

20
00:00:26,198 --> 00:00:27,198
الدببة مصممة

21
00:00:27,266 --> 00:00:29,100
لاظهار نفسها اليك

22
00:00:29,168 --> 00:00:31,269
اذا اخرجناك من المدينة

23
00:00:31,337 --> 00:00:32,270
ربما الدببة ستتوقف عن

24
00:00:32,338 --> 00:00:33,721
الظهور في هايفن

25
00:00:34,473 --> 00:00:36,508
دوايت. ياواخز الانانية

26
00:00:36,542 --> 00:00:38,510
هل هو سيء ؟
لاتوجد لديك اي فكرة

27
00:00:38,577 --> 00:00:40,545
هل ما زلت تعتقد ان اصدقائك يحمون ضهرك ؟

28
00:00:40,579 --> 00:00:42,881
لا.نحن بانفسنا

29
00:00:56,796 --> 00:00:58,563
حركة بطيئة إلى الأمام

30
00:00:59,265 --> 00:01:00,452
حقا؟

31
00:01:04,570 --> 00:01:05,806
حقا

32
00:01:19,418 --> 00:01:21,653
ما مشكلة لافتة الترحيبب الى هايفن ريبكا ؟

33
00:01:21,687 --> 00:01:24,068
الحجر الصحي لا احد يدخل ولا  يخرج

34
00:01:24,557 --> 00:01:26,091
حسنا  انني قد اخذت  ايفي وهانك

35
00:01:26,125 --> 00:01:27,425
الى خارج المدينة لبعض الوقت

36
00:01:27,460 --> 00:01:28,380
انا

37
00:01:28,728 --> 00:01:30,128
اوامر دوايت

38
00:01:30,162 --> 00:01:31,529
دوايت لايحتاجني

39
00:01:31,597 --> 00:01:33,131
نسيت هناك قواعد

40
00:01:33,165 --> 00:01:34,365
لك وبعد ذلك هناك قواعد

41
00:01:34,400 --> 00:01:35,604
لأي شخص آخر

42
00:01:40,106 --> 00:01:41,435
فقط توقفي هناك

43
00:01:42,541 --> 00:01:43,635
هذا يكفي

44
00:01:44,310 --> 00:01:45,397
دعيها تمر

45
00:01:47,179 --> 00:01:48,279
قال رئيس
لا أحد يذهب

46
00:01:48,314 --> 00:01:49,447
اتريدين ان تشرحي لدوايت

47
00:01:49,482 --> 00:01:51,116
لماذا منعتي افضل محققة

48
00:01:51,150 --> 00:01:52,630
أثناء الأزمة،  ان تكون ضيفي

49
00:01:53,486 --> 00:01:55,696
سمعت انه كان يبحث عن شرطي مرور جديد

50
00:02:00,166 --> 00:02:01,359
سمعت ذلك

51
00:02:01,393 --> 00:02:03,625
نعم، ولكن بهذه الطريقة
ريبيكا لديها عدد اقل من العيون السوداء

52
00:02:05,235 --> 00:02:06,331
على كل حال تجاهليها

53
00:02:06,365 --> 00:02:07,365
الجميع على حافة الهاوية مع انتشار العدوى

54
00:02:07,399 --> 00:02:08,935
في جميع أنحاء المدينة

55
00:02:09,235 --> 00:02:12,003
ولكنه يستهدف فقط الناس المضطربين ربيكا لديها مرور مجاني

56
00:02:12,037 --> 00:02:14,139
حسنا العدوى تجعل الاضطرابات تخرج بدون

57
00:02:14,173 --> 00:02:15,573
اي تأثير عاطفي

58
00:02:15,608 --> 00:02:17,798
اضطراب كل شخص قد ينفجر قريبا

59
00:02:18,110 --> 00:02:19,759
اذن لا احد في هايفن في مأمن

60
00:02:20,279 --> 00:02:23,348
أكثر من 15 من الاشخاص في المرحلة الاولى من العدوى

61
00:02:23,415 --> 00:02:26,351
بيتي في المشرحة يحاول ابقاء الاعين عليهم

62
00:02:26,385 --> 00:02:28,586
قريبا،كل اضطراباتهم ستتفعل وأي واحد من هؤلاء

63
00:02:28,654 --> 00:02:30,455
يمكن أن يحصد عدة ارواح

64
00:02:30,489 --> 00:02:33,158
لذلك هو سباقي ايقاف العدوى والعثور على

65
00:02:33,225 --> 00:02:35,654
الشخص المضطرب قبل ان تنفجر كل الاضطرابات

66
00:02:36,262 --> 00:02:37,529
فقط يوم اخر في هايفن

67
00:02:37,596 --> 00:02:39,310
مهلا ماذا سنفعل ؟

68
00:02:39,565 --> 00:02:40,765
ساتبعك

69
00:02:40,800 --> 00:02:42,665
نعم، حسنا، مجرد واكبي، حسنا؟

70
00:03:07,260 --> 00:03:09,427
كيف يمكنك معرفة ان دمك يظهر نفس العينة الوراثية

71
00:03:09,495 --> 00:03:10,969
كأي  شخص مع المرض

72
00:03:12,798 --> 00:03:14,049
لنحصل على هواء نقي

73
00:03:15,053 --> 00:03:16,055
ساوضح كل شيء

74
00:03:46,465 --> 00:03:47,391
لاتتحرك

75
00:03:49,134 --> 00:03:51,391
لديك سلاح
فقط مثلك

76
00:03:52,571 --> 00:03:54,751
لن اسقط بسهولة كما فعل السيد بانكس

77
00:03:55,574 --> 00:03:58,102
على مهلك انا لم اقتل اي احد

78
00:03:59,211 --> 00:04:00,164
هذا السلاح لك

79
00:04:06,118 --> 00:04:07,986
من الجيد ان هايفن مدينة مسالمة

80
00:04:08,020 --> 00:04:10,088
نعم يبدو ذلك مخادعا

81
00:04:10,155 --> 00:04:11,689
اذن ما الخطة

82
00:04:11,724 --> 00:04:15,244
تاخذي في الخارج وتدفنني في مكان ضحل ؟

83
00:04:16,761 --> 00:04:17,707
هدف الممارسة

84
00:04:20,749 --> 00:04:22,166
هل سبق لك ان سمعت عن الرماية ؟

85
00:04:22,201 --> 00:04:23,872
مجرد دعابة . حسنا؟

86
00:04:37,349 --> 00:04:39,137
الان اعلم لماذا انت اعزب

87
00:04:45,024 --> 00:04:46,391
انا لست بذلك السوء من الاطلاق

88
00:04:46,425 --> 00:04:47,659
فقط افعلي لي معروفا

89
00:04:47,910 --> 00:04:49,392
اطلقي مرة واحد فقط حسنا ؟

90
00:05:07,639 --> 00:05:08,559
دوايت ؟

91
00:05:09,105 --> 00:05:11,723
لا انا ...السلاح
تعطل

92
00:05:12,017 --> 00:05:13,091
انا بخير

93
00:05:14,187 --> 00:05:15,360
لقد كنت متحضر لاجل هذا

94
00:05:16,221 --> 00:05:18,423
كنت اعرف ان هنالك واحدة قادمة لذلك ارتديت

95
00:05:18,490 --> 00:05:20,491
بشكل مناسب لهذه المناسبة

96
00:05:20,526 --> 00:05:21,359
ماذا ؟

97
00:05:26,897 --> 00:05:28,482
حان الوقت  لكي اقول لك عن الاضطرابات

98
00:05:34,645 --> 00:05:36,274
نعم شكرا على اطلاعي بذلك

99
00:05:36,299 --> 00:05:37,590
فقط اذهب الى المنزل وكن أمناً

100
00:05:46,437 --> 00:05:48,031
حسنا هل ستقوم بقول اي شيء ؟

101
00:05:48,976 --> 00:05:50,320
أو أنك هنا فقط لتستعرض

102
00:05:50,925 --> 00:05:53,414
السبب انها 20 للمشاهدة و50 للمس

103
00:05:53,439 --> 00:05:55,175
فقط....اخرسي

104
00:05:58,147 --> 00:05:59,673
ودوايت حول خيانتنا

105
00:06:00,655 --> 00:06:02,033
سيخبر صديقته من مركز السيطرة على الامراض

106
00:06:02,067 --> 00:06:03,403
كل شيء حول الاضطرابات

107
00:06:05,020 --> 00:06:07,551
وكنت أتساءل عما إذا كان
يجب عليك أن تسمح لي بالخروج او لا

108
00:06:08,831 --> 00:06:10,942
لمساعدتك على ايقاف العدوى وجعل العالمة

109
00:06:11,010 --> 00:06:12,085
خارج المعادلة

110
00:06:13,563 --> 00:06:14,501
انها مخاطرة

111
00:06:15,654 --> 00:06:18,881
ولكن لاتفعل شيئا وسينتهي بك الامر في طبق بيتري

112
00:07:02,900 --> 00:07:03,813
حسنا هيا اذن

113
00:07:05,491 --> 00:07:06,879
لدي عمل لك لتفعليه

114
00:07:40,466 --> 00:07:42,189
ترجمة وتعديل <font color="#00ccff">لواء الواسطي</font>
Lwaa ALwasity

115
00:07:43,368 --> 00:07:44,854
لاتزالين بحاجة الى اقناع اكثر

116
00:07:48,755 --> 00:07:49,817
راقبي هذا

117
00:07:58,456 --> 00:07:59,516
شكرا هذا كل شيء

118
00:08:02,908 --> 00:08:06,503
العديد من الشركات تستخدم شكلا من أشكال
الإيثانول لتنضج اصطناعيا

119
00:08:06,528 --> 00:08:07,525
محاصيلهم

120
00:08:07,906 --> 00:08:11,541
معدل الجسم البشري ينتج منه ثلاثه اضعاف في اليوم

121
00:08:12,493 --> 00:08:13,741
ربما انها تفرز ذلك

122
00:08:14,918 --> 00:08:15,967
الاضطرابات حقيقة

123
00:08:16,001 --> 00:08:18,669
إلا انهم لا. أنا اقصد السحر ليس حقيقي

124
00:08:18,704 --> 00:08:21,472
الساحرات في مدينة سايلم
والاضطرابات هنا

125
00:08:22,019 --> 00:08:23,900
اذا كيف استدارت رصاصتك واصابتني ؟

126
00:08:24,535 --> 00:08:25,475
ربما لم تفعل

127
00:08:26,549 --> 00:08:28,650
ربما وضعت قناص ليصيبك بنفس الوقت الذي ضغطت به

128
00:08:28,675 --> 00:08:29,080
على الزناد

129
00:08:29,258 --> 00:08:30,554
لماذا لاجل اي غرض ؟

130
00:08:30,883 --> 00:08:33,282
للتغطية بشأن موت السيد بانكس

131
00:08:33,610 --> 00:08:35,019
بانك لديه اضطراب الكربون

132
00:08:35,392 --> 00:08:37,955
وأثار المرض عليه مما تسبب في  الفقاعات

133
00:08:38,355 --> 00:08:40,124
واحدة من تلك الفقاعات دخلت في مجرى دمه

134
00:08:40,159 --> 00:08:41,548
مسببة سكتة دماغية

135
00:08:44,458 --> 00:08:46,130
هذا غير ممكن

136
00:08:46,155 --> 00:08:47,893
اذا كنتي ستساعدينا يجب عليك

137
00:08:47,918 --> 00:08:48,669
الايمان

138
00:08:57,149 --> 00:08:58,172
اخيرا

139
00:08:59,178 --> 00:09:01,600
أنك رجل من الصعب تعقبه، سيد سايمون

140
00:09:02,080 --> 00:09:03,247
أنا آسف، ولكن أنا لا أناقش

141
00:09:03,282 --> 00:09:04,755
أمور المسائل خارج الاجتماعات

142
00:09:05,284 --> 00:09:07,418
اتصل بموظفي واحجز لتجلس معي

143
00:09:07,452 --> 00:09:08,386
والحاكم

144
00:09:08,453 --> 00:09:09,633
سافعل ولكن دقيقة

145
00:09:09,952 --> 00:09:12,657
نحن نواجه مشكلة مع
المؤسسة الاتحادية

146
00:09:12,691 --> 00:09:13,992
تجاوز في هايفن

147
00:09:14,017 --> 00:09:16,994
وأحب أن اجعله
استثناء، إلا أنه لن يكون

148
00:09:17,062 --> 00:09:18,889
نزيهة لأولئك الذين ذهبوا
من خلال القنوات القانونية

149
00:09:19,393 --> 00:09:21,066
وربما هذا سوف يقنعك

150
00:09:23,880 --> 00:09:26,802
نحن ساعدناك ياسيد سايمون الان ساعدنا

151
00:09:30,070 --> 00:09:31,604
قد يكون لدينا رجل

152
00:09:31,672 --> 00:09:33,406
تكلمت مع مالك المطعم

153
00:09:33,474 --> 00:09:35,174
حيث العدوى الأولى تفشت باثر الاكل او شيء اخر

154
00:09:35,209 --> 00:09:37,577
واتضح كان لديهم
سائق توصيل غير مريض

155
00:09:37,611 --> 00:09:38,544
لايام

156
00:09:38,612 --> 00:09:39,846
فيكتور  كيربي

157
00:09:39,914 --> 00:09:40,964
أنت متأكد انه ليس فقط صاخب ؟

158
00:09:40,989 --> 00:09:42,916
انا التقطته من مجموعة من المخمورين

159
00:09:42,983 --> 00:09:44,017
أنا أعرف، هذا ما ظننت

160
00:09:44,084 --> 00:09:45,518
ولكن تبين، انه هنا

161
00:09:45,586 --> 00:09:47,120
وقال انه سلم نفسه، وطلب أن يوضع

162
00:09:47,154 --> 00:09:48,988
في الحبس الانفرادي

163
00:09:49,056 --> 00:09:51,124
مثلك تماما لو كنت مسؤلا عن الاضطراب

164
00:09:51,191 --> 00:09:52,859
نعم انت تعرف هذا

165
00:09:52,893 --> 00:09:54,794
ربما يجب انا ان اتكفل بهذا

166
00:09:54,828 --> 00:09:57,130
انا بجوار المرضى طوال اليوم وانا على قيد الحياة

167
00:09:57,197 --> 00:09:58,731
ماذا ستعمل على فتل عضلاتك لي

168
00:09:58,799 --> 00:09:59,644
نعم

169
00:10:03,234 --> 00:10:04,788
 ابق بعيدا
كيربي ؟

170
00:10:06,707 --> 00:10:08,023
كل شيء على مايرام نحن فقط
نريد التحدث

171
00:10:09,543 --> 00:10:11,663
انت افتحه
لا انه ليس امن بالقرب مني

172
00:10:13,013 --> 00:10:15,615
لا تقلق.لن تقوم بجعله مريض

173
00:10:16,092 --> 00:10:16,950
ماذا ؟

174
00:10:17,017 --> 00:10:18,651
كنت افجر قطعة غليظة قبل ايام

175
00:10:18,719 --> 00:10:19,752
ولكن انا الضحية يارجل

176
00:10:19,787 --> 00:10:22,792
الضحية ضحية ماذا ؟

177
00:10:23,557 --> 00:10:26,159
في الأيام القليلة الماضية
في كل مرة كنت على اتصال لشخص ما

178
00:10:26,193 --> 00:10:27,382
اراهم يموتون

179
00:10:29,806 --> 00:10:32,292
وليست امامي مثل كانها ستحدث يوما ما

180
00:10:32,666 --> 00:10:34,801
تماما مثل فانيسا ستانلي
حسنا

181
00:10:34,835 --> 00:10:36,769
انه لا يمكن أن يكوم مسؤول عن العدوى

182
00:10:36,804 --> 00:10:38,671
لا، أضطراب في شخص واحد فقط

183
00:10:38,706 --> 00:10:41,808
عمة فانيسا؟ مالذي يجب ان تفعله مع هذا ؟

184
00:10:41,842 --> 00:10:42,794
لاتلسمه
لا

185
00:10:46,947 --> 00:10:48,032
لامزيد

186
00:10:48,716 --> 00:10:51,366
كيربي؟ اهدأ، حسنا، انه نحن

187
00:10:51,852 --> 00:10:53,677
لا اجعله يتوقف

188
00:10:54,989 --> 00:10:56,990
ياهذا؟ اخرج

189
00:10:57,024 --> 00:10:59,321
كل شيء على مايرام فقط

190
00:10:59,760 --> 00:11:01,861
كيربي ضع السلاح ارضا

191
00:11:01,895 --> 00:11:05,131
لماذا يحدث هذا لي  لقد كنت مريضا في الآونة الأخيرة، أليس كذلك؟

192
00:11:05,165 --> 00:11:07,033
نعم كان هذا منذ ايام مضت

193
00:11:07,067 --> 00:11:09,670
ان الانفلونزا لاتجعلك فقط مريض

194
00:11:10,037 --> 00:11:11,485
انها تخرج الاضطرابات

195
00:11:11,872 --> 00:11:13,840
ونحن نريد اصلاح هذا
ولكن علينا  اكتشاف

196
00:11:13,874 --> 00:11:15,608
كيف انك مرضت

197
00:11:15,642 --> 00:11:17,777
ربما التقطته من خلال احد توصيلاتي

198
00:11:17,811 --> 00:11:20,880
حسنا اذا اعطنا لائحة بكل توصيلاتك

199
00:11:20,914 --> 00:11:22,582
قد نكون قادرين على ايقاف هذا

200
00:11:22,616 --> 00:11:24,851
انت لاتفهم في كل مرة المس شخصا

201
00:11:24,885 --> 00:11:25,982
ارى كيف ينتهي به الامر

202
00:11:28,055 --> 00:11:29,446
لايمكنني العيش هكذا

203
00:11:30,818 --> 00:11:32,585
انت لاتفهم يارجل

204
00:11:32,760 --> 00:11:34,060
مهلا,مهلا,مهلا

205
00:11:34,773 --> 00:11:35,819
هذا ليس بجواب

206
00:11:35,863 --> 00:11:38,739
كيربي فقط اعطه اعطه السلاح حسنا ؟

207
00:11:50,544 --> 00:11:52,357
تراجع لابأس لابأس

208
00:11:54,507 --> 00:11:55,848
انا جدا اسف حول هذا

209
00:12:01,655 --> 00:12:04,524
انت بخير ؟

210
00:12:07,694 --> 00:12:10,801
انا بخير
متاكدة ؟

211
00:12:13,491 --> 00:12:15,293
لانني رايت نهايتك

212
00:12:16,770 --> 00:12:19,301
انت وتوأمك تذهبان الى نفس المكان

213
00:12:29,006 --> 00:12:32,041
مهلا، مهلا؟ على مهلك في المنعطفات ياثلميا

214
00:12:32,109 --> 00:12:34,910
حسنا ؟ليس هناك أحزمة في المقعد الخلفي

215
00:12:34,978 --> 00:12:37,146
اعتقد بامكانك التعامل مع عدد قليل من المطبات

216
00:12:37,214 --> 00:12:39,649
او يمكنني ان اركب هناك معك

217
00:12:39,716 --> 00:12:41,951
فكر بامكانك استخدام شخصا ليعمل على الراديو
(لاسلكي الشرطة)

218
00:12:42,019 --> 00:12:44,787
اتعلمين انا فقط افكر انها ليست بفكرة جيدة لتكون بهايفن

219
00:12:44,855 --> 00:12:47,790
اكثر المطلوبين للقتل حيث يمكن للجميع رؤيتها

220
00:12:47,858 --> 00:12:49,825
وكأنك قديس

221
00:12:49,893 --> 00:12:53,696
السنا ماضين  للخروج لقتل شخص
المسؤول عن هذه العدوى

222
00:12:53,764 --> 00:12:55,531
حتى نتمكن من إرسال تعبئة مركز السيطرة على الامراض

223
00:12:55,599 --> 00:12:57,133
فكر بشأن ذلك

224
00:12:57,167 --> 00:12:59,201
إذا كان هذا خطتي، لماذا
حتى اجلبك معي

225
00:12:59,269 --> 00:13:02,645
أنا لا أعرف، ياشخصيتي الفوارة

226
00:13:03,373 --> 00:13:05,880
اشاعة انني خرجت

227
00:13:06,209 --> 00:13:09,945
ربما كنت أحتاجك إلى تغيير
الشخص مع هذه الاضطرابات

228
00:13:10,013 --> 00:13:12,797
بحيث فقط انه لايصيب الناس  بالمرض

229
00:13:13,984 --> 00:13:15,440
نوغة أو شيء من هذا
(النوغة :حلوى بيضاء)

230
00:13:15,719 --> 00:13:17,153
حسنا، هذا يبدو وكأنه خطة عظيمة

231
00:13:17,220 --> 00:13:19,099
أتيت بذلك بنفسك ؟

232
00:13:19,690 --> 00:13:21,691
هناك موضوع واحد فقط مع ذلك

233
00:13:21,758 --> 00:13:25,594
وهو احتاج الاثير لاكون قادرة على تعديل الاضطرابات

234
00:13:25,629 --> 00:13:28,731
ذلك إلا إذا كنت تعرف اين شجرة الاثير السحرية

235
00:13:28,765 --> 00:13:30,066
نفذ منك الحظ

236
00:13:30,133 --> 00:13:31,479
اين تظنين اننا متجهين

237
00:13:33,804 --> 00:13:36,372
حسنا انت لديك كل الاجابات اليس كذلك

238
00:13:41,111 --> 00:13:42,311
غطي نفسك

239
00:13:42,379 --> 00:13:45,247
يالهي تنبعث منه رائحة القدمين

240
00:13:45,282 --> 00:13:47,083
لا انا لن اتخفى تحت هذه

241
00:13:47,117 --> 00:13:49,719
اكتمي انفاسك او احصلي على رصاصة ؟اختاري

242
00:13:49,753 --> 00:13:52,589
هل تهددني
ليس انا عزيزتي

243
00:13:53,590 --> 00:13:54,262
هم

244
00:14:06,624 --> 00:14:08,959
ستان الرجل. كيف هي الحياة؟

245
00:14:08,993 --> 00:14:10,427
على مايرام

246
00:14:10,461 --> 00:14:11,428
يجب عليك ان تستدير

247
00:14:11,462 --> 00:14:12,621
تاثيرات الحجر الصحي

248
00:14:13,164 --> 00:14:14,304
حسنا انت لم تحصل على الكلمة ؟

249
00:14:15,757 --> 00:14:19,102
حسنا دوايت بحاجتي لتشغيل مأمورية برونتو

250
00:14:21,038 --> 00:14:22,906
انظر انا ..انا لا اريد ان تحصل على صفحة

251
00:14:22,940 --> 00:14:25,609
لذا اذ اردت ان تتصل به او ايا كان

252
00:14:25,643 --> 00:14:27,510
لا لا هذا جيد

253
00:14:27,545 --> 00:14:29,846
اتعلم حرك مركبتك سريعا انت حر في الذهاب

254
00:14:29,880 --> 00:14:30,877
نعم

255
00:14:32,149 --> 00:14:35,210
مهلا فقط من باب الفضول

256
00:14:36,787 --> 00:14:39,489
ما أنتم يارفاق تبحثون عنه

257
00:14:39,523 --> 00:14:42,058
يبدو ان الفوضى كلها بسبب التسمم الغذائي

258
00:14:42,093 --> 00:14:44,461
علي التاكد من انك لم تجلب اي سلعة ملوثة

259
00:14:44,495 --> 00:14:45,462
معك

260
00:14:45,496 --> 00:14:46,803
اتعلم ثق بي

261
00:14:47,698 --> 00:14:50,867
كلانا يعرف أن هذا ليس تسمم طعام وانت حقا لا

262
00:14:50,901 --> 00:14:52,168
تريد النضر في الداخل

263
00:14:52,203 --> 00:14:54,971
لماذا ؟ هل ساجد هياكل عظمية

264
00:14:55,006 --> 00:14:58,074
حسنا اتعلم بيني وبينك

265
00:14:58,109 --> 00:15:00,810
انها قليل من الممنوعات الجمايكية

266
00:15:00,845 --> 00:15:01,911
قد تضطر الى المصادرة

267
00:15:01,946 --> 00:15:04,147
ولكن اذا كنت لم ترى حسنا

268
00:15:04,181 --> 00:15:05,533
حسنا انا حقا يجب

269
00:15:06,550 --> 00:15:09,001
أنا لا يمكن ان اسمح لك بالمضي قدما
الا اذا تحققت

270
00:15:12,423 --> 00:15:13,388
لاتتحرك

271
00:15:16,178 --> 00:15:20,159
هنا هذا هذا لكونها براعم

272
00:15:20,598 --> 00:15:23,625
براعم من يبحث في سيارات لبرعم اخر ؟

273
00:15:25,670 --> 00:15:26,630
الروم
(نوع من الخمور)

274
00:15:28,973 --> 00:15:30,173
نعم ماذا كنت تعتقد ؟

275
00:15:34,645 --> 00:15:35,612
أمض

276
00:15:35,680 --> 00:15:36,758
حسنا

277
00:15:40,518 --> 00:15:41,717
اعبر يادوك

278
00:15:50,861 --> 00:15:54,464
تسرب الغاز حوادث السيارات والانتحار

279
00:15:54,532 --> 00:15:56,865
الدخان والمرايا تغطي الاضطرابات

280
00:15:57,787 --> 00:15:59,990
هل بدا هذا معقولا
ليس حقا

281
00:16:00,705 --> 00:16:03,640
ولكن الشهر المنصرم اكتشف انه يمكن البقاء على قيد الحياة

282
00:16:03,708 --> 00:16:06,109
في القطب الجنوبي و
تم العثور على نبات لاحم

283
00:16:06,177 --> 00:16:07,477
في الفلبين

284
00:16:07,545 --> 00:16:09,156
اتعتقدين انني نوع جديد

285
00:16:09,747 --> 00:16:11,548
أنا لا أعرف ما اعتقده

286
00:16:11,582 --> 00:16:14,162
ولكن أواجه وقتا عصيبا في الايمان بالخوارق

287
00:16:14,987 --> 00:16:17,237
العلم، مع ذلك، يوضح
لماذا أنت لست مريضا

288
00:16:18,456 --> 00:16:20,623
انه ليس يوم التفاح
فكر بشانها

289
00:16:20,658 --> 00:16:22,826
كنت بقرب المصابين اكثر من اي شخص اخر

290
00:16:22,860 --> 00:16:25,695
ولكن انت ايضا بصحة جيدة بكامل عضلاتك

291
00:16:25,730 --> 00:16:27,030
انا اعتقد انني فقط محظوظ

292
00:16:27,098 --> 00:16:30,166
او انت كذلك دائما اليس كذلك ؟

293
00:16:30,234 --> 00:16:31,935
ينجذب الرصاص دائما لك

294
00:16:31,969 --> 00:16:34,437
ولكن اذا كانت العدوى في المرحلة الاخيرة

295
00:16:34,505 --> 00:16:36,005
هو اثارة اضطراب الشخص

296
00:16:36,040 --> 00:16:37,574
ولكن اضطرابك بالفعل نشط

297
00:16:37,641 --> 00:16:38,908
حينها لا أستطيع التقاط العدوى

298
00:16:38,943 --> 00:16:40,510
انها مثل جدري الماء

299
00:16:40,544 --> 00:16:42,112
اذا حصلت عليه مرة لايمكن الحصول عليه مرة ثانية

300
00:16:42,179 --> 00:16:44,481
شخص ما يتذكر علم الأحياء في المدرسة الثانوية

301
00:16:44,548 --> 00:16:47,450
انتظري اذن انت لايمكنك استخدام اساس حقيقة انني

302
00:16:47,485 --> 00:16:49,185
لا يمكنني الحصول على المرض اعني لصنع لقاح

303
00:16:49,220 --> 00:16:50,186
ضد العدوى؟

304
00:16:50,221 --> 00:16:51,586
نظريا

305
00:16:51,611 --> 00:16:53,823
انه لن ينقذ احدا ولكنه قد يمنع الانتشار

306
00:16:53,891 --> 00:16:56,393
ثم يمكننا تحصين
السكان قبل ان شخصا ما

307
00:16:56,427 --> 00:16:58,826
ينفجر اضطرابه ويسيل المدينه او اسوأ من ذلك

308
00:17:00,680 --> 00:17:01,516
يمكن أن يحدث؟

309
00:17:03,634 --> 00:17:06,536
لايمكنني ان اضمن باصابعي ذلك ولكن نظريا قد يحدث

310
00:17:06,570 --> 00:17:07,232
ولكن

311
00:17:09,495 --> 00:17:13,042
مثل أي لقاح، ساحتاج الى عينة نقية

312
00:17:13,435 --> 00:17:15,295
اين كان مسبب المرض

313
00:17:17,600 --> 00:17:19,874
أنا بحاجة إلى شيء يخلق الاضطرابات

314
00:17:24,522 --> 00:17:26,068
لدي مجرد شيء

315
00:17:41,472 --> 00:17:42,682
هل هو سرق بنك ؟

316
00:17:44,505 --> 00:17:45,642
فكرت ان الدببة توقفت عن الظهور بعد ان خرجت

317
00:17:45,676 --> 00:17:47,110
ايفي خارج البلدة

318
00:17:47,144 --> 00:17:48,645
حسنا لقد اضعنا واحدا في المشفى  والان الحيوانات الاليفة

319
00:17:48,679 --> 00:17:50,543
المخزن مزدحم مع اصدقائه

320
00:17:52,594 --> 00:17:54,617
اذن لقد ذهبت الى عناوين التوصيل التي اعطانا اياها كيربي

321
00:17:54,652 --> 00:17:57,620
واستبعد الجميع ولكن ثلاثة

322
00:17:57,655 --> 00:17:58,855
واحد منهم قد يكون لديه مصدر لهذه

323
00:17:58,923 --> 00:18:00,307
عدوى الاضطرابات

324
00:18:15,451 --> 00:18:16,457
كل شيء بخير ؟

325
00:18:18,382 --> 00:18:20,756
هل سبق لك أن تساءلت اذا انا حقيقية؟

326
00:18:23,705 --> 00:18:25,198
مالذي تتكلمين بشانه ؟

327
00:18:27,090 --> 00:18:28,674
ماذا لو أنا مثل الدببة؟

328
00:18:30,087 --> 00:18:32,589
لقد فقدت حصانتي ضد الاضطرابات بعد
ان انقسمت

329
00:18:32,656 --> 00:18:33,708
عن مارا

330
00:18:35,641 --> 00:18:37,144
نحن لا نعرف حتى إذا حدث ذلك

331
00:18:37,769 --> 00:18:40,163
ربما دوك لم يفصلني من مارا

332
00:18:40,625 --> 00:18:43,622
ربما اي اضطراب استخدمه عليها

333
00:18:45,554 --> 00:18:46,561
قد خلقني

334
00:18:48,530 --> 00:18:51,007
أنت حقيقية
انت لاتعلم ذلك

335
00:18:51,233 --> 00:18:52,133
نعم انا اعلم

336
00:18:55,321 --> 00:18:58,198
بسبب انني احبك وانت تحبيني

337
00:18:59,592 --> 00:19:04,280
ولا دوين او غولم او رقص الدببة ان يفعل ذلك

338
00:19:07,091 --> 00:19:07,891
انت حقيقية باركر

339
00:19:07,958 --> 00:19:10,276
لا يوجد لديك أي سبب
للتفكير خلاف ذلك

340
00:19:13,430 --> 00:19:15,131
ربما لدي

341
00:19:15,199 --> 00:19:18,476
مرحبا انتم بخير ؟

342
00:19:32,506 --> 00:19:34,875
اودري تقول انها تشعر بخير الان ولكن انا اخبرتها ان

343
00:19:34,900 --> 00:19:36,664
حتى تضهر نتيجة الفحوص اولا

344
00:19:37,178 --> 00:19:38,211
اذا مالذي نتعامل معه ؟

345
00:19:38,279 --> 00:19:39,780
انها ليست أنباء طيبة،ياضئيل

346
00:19:39,805 --> 00:19:42,306
لاوجود للمرض في دم اودري

347
00:19:42,717 --> 00:19:44,979
اذن لو كان يمشي كالبطة
انها العدوى

348
00:19:46,850 --> 00:19:48,621
لكن أودري لم يكن لديها تلك الاعراض

349
00:19:48,656 --> 00:19:50,657
حسنا الامراض على اختلاف

350
00:19:50,725 --> 00:19:53,526
أنا متأكدة من أنك قد حصلت على الانفلونزا
دون السعال من قبل، أليس كذلك؟

351
00:19:53,594 --> 00:19:55,342
ولكن اذا كانت اودري حاصلة على العدوى ..عندها

352
00:19:56,597 --> 00:19:58,764
هذا يعني انها مضطربة

353
00:20:01,096 --> 00:20:02,707
ولكنها ابدا لم تظهر اي علامات

354
00:20:03,865 --> 00:20:06,734
الامور تغيرت
اذن ماهو اضطرابها ؟

355
00:20:06,768 --> 00:20:08,532
حسنا هذا سال جيد

356
00:20:08,837 --> 00:20:10,771
ولكن لو كنت في مكانك لم اكن لانتظر كنت
اتجول في جميع الانحاء لمعرفة ذلك

357
00:20:10,805 --> 00:20:13,173
وأود أن قبض على الشخص
الذي يسبب المرض

358
00:20:13,208 --> 00:20:14,613
قبل ان تنفجر اودري

359
00:20:15,367 --> 00:20:17,497
اودري لن ترغب في البقاء هنا

360
00:20:18,179 --> 00:20:19,602
لذا ابقي عينك عليها هل ستفعلين ؟

361
00:20:20,181 --> 00:20:23,146
عينين لانكما يا اصحاب لطفاء معاً

362
00:20:26,288 --> 00:20:27,416
سمعت بشان اودري

363
00:20:28,323 --> 00:20:30,491
سترتد الى الوراء هي دوما تفعل

364
00:20:30,525 --> 00:20:32,700
هل سمعت من دوك
لا لماذا اود ذلك

365
00:20:33,128 --> 00:20:34,790
زرت المكان لاتوجد مارا

366
00:20:35,297 --> 00:20:37,628
ماذا مارا هربت ؟

367
00:20:38,266 --> 00:20:39,676
كيف ؟
دوك

368
00:20:39,701 --> 00:20:41,853
لايجيب على اتصالاته ويتجنب رجالي

369
00:20:42,871 --> 00:20:44,905
لم تعطه الكثير بعد ان صعقته

370
00:20:44,940 --> 00:20:46,066
هذا ليس بعذر

371
00:20:46,849 --> 00:20:47,942
انظر ساجده

372
00:20:47,976 --> 00:20:49,710
الان العدوى هي اهم بكثير

373
00:20:49,744 --> 00:20:51,429
متفق عليه، وهذا هو السبب في أنني
احتاج الى الاثير المتبقي

374
00:20:52,213 --> 00:20:54,148
اصغ اذا شارلوت قامت بدراسته قد تكون قادرة على صنع

375
00:20:54,182 --> 00:20:55,707
لقاح ضد العدوى

376
00:20:56,818 --> 00:20:57,802
اخبرتها ؟

377
00:20:58,787 --> 00:20:59,824
أنا لست نادما على ذلك

378
00:21:01,456 --> 00:21:03,123
أنا سعيد لأنك تحرز تقدما

379
00:21:03,191 --> 00:21:04,992
ولكن مع هروب مارا اعط الاثير لشارلوت

380
00:21:05,026 --> 00:21:06,460
تسأل عن المشاكل

381
00:21:06,494 --> 00:21:08,128
كما تعلم ظننتك تريد ان تكون في كل هذا

382
00:21:08,196 --> 00:21:10,297
وهناك لقاح لما جعل أودري مريضة

383
00:21:10,332 --> 00:21:12,700
من يعلم اذا نجحت شارلوت ربما تؤدي

384
00:21:12,767 --> 00:21:14,068
لعلاج المضطربين

385
00:21:14,102 --> 00:21:16,283
ابق طبيبتك المجنونه بعيدة عن اودري

386
00:21:17,138 --> 00:21:19,373
الرمز البرتقالي. الرمز البرتقالي
اكرر الرمز البرتقالي

387
00:21:19,407 --> 00:21:21,141
لم العجلة ؟

388
00:21:21,209 --> 00:21:24,037
تسرب للمواد الكيمائية في المشرحة

389
00:21:26,281 --> 00:21:27,804
حسنا ..هذا ليس تسرب كيمائي

390
00:21:28,383 --> 00:21:30,451
العدوى حتما فعلت اضطراب احدهم

391
00:21:30,518 --> 00:21:32,771
وهذا هو بالضبط لماذا نحن بحاجة إلى لقاح

392
00:21:33,021 --> 00:21:34,755
ساعطي شارلوت بقية الاثير

393
00:21:34,823 --> 00:21:36,991
انا اعطيتك المزيج للتأمين

394
00:21:37,058 --> 00:21:38,392
ليس حتى انت

395
00:21:38,460 --> 00:21:39,864
هذا بالضبط لماذا انت اعطيتني اياه

396
00:21:40,953 --> 00:21:42,207
افعل ما لا تستطيع انت

397
00:21:50,884 --> 00:21:51,808
نعم ؟

398
00:21:51,833 --> 00:21:53,734
الاولاد في الازرق تفقدو هذه العناوين

399
00:21:54,009 --> 00:21:55,743
توصيلتان لحلفلتان كبيرتان

400
00:21:55,810 --> 00:21:57,411
لايمكن ان يكون رجلنا

401
00:21:57,479 --> 00:21:59,313
أن المرض قد ينتشر
أسرع بكثير، من هو الثالث؟

402
00:21:59,381 --> 00:22:02,416
رجل اعزب يعيش وحيدا التفاصيل قادمة لهاتفك

403
00:22:02,484 --> 00:22:03,401
شكرا

404
00:22:11,493 --> 00:22:12,555
عظيم

405
00:22:21,102 --> 00:22:21,754
ياللحظ

406
00:22:25,206 --> 00:22:27,141
واحد اخر
جيد

407
00:22:27,208 --> 00:22:29,076
لانني حصلت على الملل بمراقبة رجال الشرطة

408
00:22:29,110 --> 00:22:31,779
من هنا، لا أستطيع حتى ان اتصور كيف دعونا ندخل

409
00:22:31,813 --> 00:22:35,916
حسنا هذا مكتب اودري وانت تبدين مثلها

410
00:22:35,984 --> 00:22:39,453
لم يكن عليك تذكيري المكان مدخن برائحتها هنا

411
00:22:39,487 --> 00:22:41,488
كنت لاتبدين مذهنة عندما خلعت قميصك

412
00:22:41,556 --> 00:22:42,523
والاصفاد عنك

413
00:22:42,557 --> 00:22:43,801
هل بامكانك ان تسرع ؟

414
00:22:44,793 --> 00:22:47,194
تاكد من ان شظايا الاثير هي هناك حتى

415
00:22:47,262 --> 00:22:49,620
نايثن سيخبأه في برونكو ان استطاع

416
00:22:51,933 --> 00:22:53,225
بالكاد هنا

417
00:22:56,905 --> 00:22:58,119
تبا..اختبأ

418
00:23:56,731 --> 00:23:58,325
الان ماذا ياعبقري ؟

419
00:24:04,376 --> 00:24:05,405
كان هذا الحاكم؟

420
00:24:05,440 --> 00:24:07,775
هل تخلص من مركز السيطرة على الامراض في هايفن ؟

421
00:24:09,878 --> 00:24:11,301
راجعت عنك

422
00:24:11,980 --> 00:24:13,480
أنت لم تعد مسؤولا عن الحرس

423
00:24:13,515 --> 00:24:16,254
وينبغي أن لا يهم.
الأرواح في خطر

424
00:24:17,085 --> 00:24:19,923
عليك ان تتصل بالحاكم
لا لن افعل

425
00:24:20,767 --> 00:24:22,831
الان انا مغادر واقترح عليك ان تفعل كذلك

426
00:24:23,958 --> 00:24:26,313
المدن الكبيرة لاتناسب اي احد سيد تيكز

427
00:24:27,996 --> 00:24:30,864
انا كنت مسؤولا عن الحرس عندما وجدت انت بصعوبة

428
00:24:30,932 --> 00:24:34,334
تلك المعلومات الفاضحة التي قد اضطرب لاخراجها لاضغط على الحاكم

429
00:24:34,369 --> 00:24:36,837
يمكن ان اسرب المعلومات وهذا امن لي

430
00:24:36,905 --> 00:24:38,405
وتدمر حياتك المهنية

431
00:24:38,439 --> 00:24:41,175
تلك المدينة تكفي لك ؟

432
00:24:46,515 --> 00:24:49,113
الجميع توقف قبالة عندما ضهرت برك من الحامض

433
00:24:50,370 --> 00:24:51,447
لقد كان التدافع

434
00:24:53,001 --> 00:24:53,934
يصرخ

435
00:24:56,991 --> 00:24:58,926
احد مرضاك قد تبدل اضطرابه

436
00:24:58,993 --> 00:25:00,290
بواسطة العدوى

437
00:25:01,664 --> 00:25:03,864
ذاب من خلال ثقب

438
00:25:03,932 --> 00:25:06,033
صدره عن طريق الصدفة

439
00:25:06,067 --> 00:25:08,464
أخذ شخصين معه، وأصيب ستة

440
00:25:10,737 --> 00:25:12,998
انا تجمدت لم افعل شيئا

441
00:25:13,074 --> 00:25:15,108
لا، كنت هنا. هذا شيء

442
00:25:15,176 --> 00:25:16,824
علينا انهاء هذا نايثن

443
00:25:17,722 --> 00:25:19,461
جد من يقف وراء هذا المرض

444
00:25:24,204 --> 00:25:25,258
لدي، بيت

445
00:25:27,696 --> 00:25:28,488
انه انت

446
00:25:35,501 --> 00:25:39,986
بناء على R-صفر أربعة
إلى سبعة وتحركاتي

447
00:25:43,647 --> 00:25:46,348
كنت على حق. أنا سببت وباء

448
00:25:49,064 --> 00:25:51,010
انا لم اكن اعرف حتى انني مضطرب

449
00:25:52,786 --> 00:25:55,215
والدي توفيا عندما كنت صغيرا

450
00:25:56,250 --> 00:25:59,398
شارلوت تستنشق تقاريرك ربما عرفت بذلك

451
00:26:00,376 --> 00:26:02,356
والاضطرابات تميل لجلب اسوأ مخاوفنا

452
00:26:02,390 --> 00:26:05,025
في قضيتك، والعدوى

453
00:26:08,096 --> 00:26:09,897
بيتي مالذي تفعله ؟

454
00:26:09,964 --> 00:26:13,133
حساب المستقبل
انتشار العدوى

455
00:26:13,167 --> 00:26:14,868
انها مثل النكاف، المحمولة جوا

456
00:26:14,903 --> 00:26:17,004
شخص واحد يصيب سبعة وهكذا بدورهم

457
00:26:17,029 --> 00:26:18,276
يفعلون المثل

458
00:26:21,342 --> 00:26:23,744
كمية الناس العدوى تجبرهم

459
00:26:23,778 --> 00:26:26,248
لاظهار اضطراباتهم في نهاية اليوم

460
00:26:29,784 --> 00:26:30,953
غداً

461
00:26:34,255 --> 00:26:36,723
بحلول نهاية الأسبوع
كل شخص مضطرب في هايفن

462
00:26:36,758 --> 00:26:38,458
ستعمل اضطراباتهم على التحول
عندها لن يكون بمقدورنا فعل شيء

463
00:26:38,493 --> 00:26:39,559
لايقافهم

464
00:26:48,361 --> 00:26:50,295
علينا ايقاف هذا نايثن قبل ان يموتو ناس اكثر

465
00:26:50,329 --> 00:26:51,730
بسببي

466
00:26:51,764 --> 00:26:53,732
هذا ليس خطأك وسنقوم بايقافه

467
00:26:53,799 --> 00:26:56,468
ولفعل هذا اريد منك الهدوء

468
00:26:56,502 --> 00:26:59,538
فقط ركز ركز على عواطفك

469
00:26:59,572 --> 00:27:01,491
تنفس اهدأ

470
00:27:03,209 --> 00:27:05,677
تنفس .جيد

471
00:27:09,715 --> 00:27:11,883
لا استطيع لا استطيع لا استطيع

472
00:27:11,918 --> 00:27:14,719
لايمكن...لايمكنني التعامل مع المشاعر نايثن

473
00:27:14,754 --> 00:27:18,823
حسنا انا اتعامل مع الارقام والتفكير

474
00:27:18,858 --> 00:27:21,204
حسنا اذن ركز مع ذلك

475
00:27:21,861 --> 00:27:24,629
هنا. معادلة أو مشكلة العدد

476
00:27:24,664 --> 00:27:26,211
شيئا

477
00:27:32,338 --> 00:27:34,696
لا أستطيع التوقف عن التفكير
حول هذا المرض

478
00:27:37,810 --> 00:27:38,760
ساعدني

479
00:27:49,755 --> 00:27:50,621
تحتاج الى فترة راحه؟

480
00:27:51,937 --> 00:27:53,391
ليست فكرة جيدة

481
00:27:53,426 --> 00:27:55,527
أتوقف عن التحرك، وأنا فعلا يجب ان اعترف بان كل شيء

482
00:27:55,561 --> 00:27:57,068
اعتقدت كان صحيحا، ليست كذلك

483
00:27:58,331 --> 00:27:59,072
ليس كل شيء

484
00:28:02,902 --> 00:28:03,742
انظر

485
00:28:04,370 --> 00:28:06,805
كنت في الكونغو خلال
ذروة الايبولا

486
00:28:06,872 --> 00:28:09,500
200 cases, three quarters
من الذي سيموت

487
00:28:11,644 --> 00:28:15,805
كنت ادير التشريح عندما مزق الاحتواء البدلة

488
00:28:17,350 --> 00:28:18,485
اتعلم مالذي فعلته ؟

489
00:28:19,752 --> 00:28:21,710
بقيت مستمرة لانني كنت اعرف

490
00:28:22,822 --> 00:28:24,623
حتى اذا كنت مصابه

491
00:28:24,690 --> 00:28:26,082
بامكاني ايجاد الحل

492
00:28:29,319 --> 00:28:30,816
ولكن الان انا لا اعلم

493
00:28:31,530 --> 00:28:34,599
الميرمن والغولمز عندما تلمس كل عائلة
(Mermen,golems مخلوقات اسطورية)

494
00:28:34,634 --> 00:28:35,763
تتحول إلى كعكة؟

495
00:28:36,335 --> 00:28:39,379
حتى لو اعتقدت أي من
هذا، كيف اوقف هذا ؟

496
00:28:43,095 --> 00:28:45,103
اضطرابي الاول تفعل في أفغانستان

497
00:28:46,379 --> 00:28:49,458
دعني اضيء كالجبن السويسري
دوايت ..انا

498
00:28:50,173 --> 00:28:52,661
انا اسف انا لم اقصد
لاتعتذري

499
00:28:59,625 --> 00:29:02,815
اضطررت إلى الاعتقاد
في الخوارق

500
00:29:03,929 --> 00:29:05,351
مازال لديك خيار

501
00:29:13,205 --> 00:29:15,983
<i>Eppur Si Muove </i>
البوم موسيقي للفنان:هاجارد

502
00:29:16,609 --> 00:29:17,432
ماذا ؟

503
00:29:18,344 --> 00:29:19,613
وحتى الآن لم تتحرك

504
00:29:20,579 --> 00:29:24,716
هذا ما قاله غاليليو
عندما اضطر لنفي

505
00:29:24,750 --> 00:29:26,802
أن الأرض تدور حول الشمس

506
00:29:27,787 --> 00:29:29,096
وحتى الآن لم تتحرك

507
00:29:29,989 --> 00:29:33,824
ربما الخوارق اليوم هي مجرد

508
00:29:35,594 --> 00:29:37,580
علم لانفهمه حتى الان

509
00:29:39,265 --> 00:29:40,713
اذن تظنين ان هذا سيعمل

510
00:29:44,236 --> 00:29:46,048
انا متاكدة كالجحيم امل ذلك

511
00:29:59,024 --> 00:30:00,652
كيرك مالذي تفعله هنا ؟

512
00:30:00,686 --> 00:30:03,521
اذا تفعل اضطرابك
انا بخير

513
00:30:03,556 --> 00:30:04,699
ولا حتى إشهق

514
00:30:05,591 --> 00:30:07,592
ولكنك يجب ان تكون مريضا اذا كنت هناك تلعب مع بنسن

515
00:30:07,626 --> 00:30:09,627
محترق بينما الاضطرابات تخرج عن السيطرة

516
00:30:09,662 --> 00:30:11,653
والحرس في ديارهم

517
00:30:12,298 --> 00:30:13,765
انهم هناك لحمايتهم الخاصة وانا لا اتذكر انني سالت

518
00:30:13,833 --> 00:30:14,966
عن طلب ادخالك

519
00:30:15,000 --> 00:30:16,701
حسنا ربما يجب عليك دوايت

520
00:30:16,736 --> 00:30:19,741
ماهي خطتك
اذهب للمنزل قبل ان تلتقط المرض

521
00:30:20,339 --> 00:30:21,401
انا اعمل على ذلك

522
00:30:37,957 --> 00:30:40,792
انا حقا اتمنى لو لم تظهر كيرك

523
00:30:44,630 --> 00:30:45,789
انت اولا

524
00:31:19,985 --> 00:31:21,759
نايثن أي حظ ؟

525
00:31:22,501 --> 00:31:24,302
نعم
انه انا

526
00:31:24,370 --> 00:31:25,703
انا السبب في العدوى

527
00:31:25,771 --> 00:31:27,505
اخيرا بعض الاخبار الجيدة

528
00:31:27,540 --> 00:31:28,973
انها ليست، أنا أسوأ
شخص لديه اضطراب

529
00:31:29,008 --> 00:31:31,242
لايمكنه ايقافي
نحن نعمل على ذلك

530
00:31:31,310 --> 00:31:32,911
سنذهب لمعرفة اذاما كانت اودري بامكانها المساعدة وسنحاول

531
00:31:32,978 --> 00:31:34,312
البقاء هادئين

532
00:31:34,380 --> 00:31:35,914
نعم وهذا هو جزء الفشل

533
00:31:35,948 --> 00:31:36,915
ربما يجب ان نجلبه الى شارلوت قد تكون قادرة

534
00:31:36,982 --> 00:31:38,021
لفعل شيء

535
00:31:38,046 --> 00:31:39,894
انها عالمة وليست عامل معجزة

536
00:31:47,359 --> 00:31:48,827
انه بارد

537
00:31:48,861 --> 00:31:51,292
اشعر بالصداع اتشعرون يارفاق بالصداع

538
00:31:53,355 --> 00:31:54,271
انه محق

539
00:31:56,292 --> 00:31:58,824
لايمكنني التنفس
لا احد منا يستطيع

540
00:31:59,338 --> 00:32:01,673
اضطراب احدهم قد تفعل

541
00:32:10,150 --> 00:32:11,700
هذا صحيح دعونا نفكر

542
00:32:11,725 --> 00:32:14,492
اضطراب من هو الذي يمنعك من التنفس

543
00:32:14,521 --> 00:32:15,954
5 دقائق

544
00:32:15,989 --> 00:32:17,903
5 دقائق بدون الاوكسجين وسيتلف الدماغ

545
00:32:19,647 --> 00:32:22,616
انه كيرك. كذب عني حول مرضه

546
00:32:22,729 --> 00:32:26,371
اضطرابه يستمد الاوكسجين من حوله

547
00:32:29,035 --> 00:32:32,408
اذا كان في المبنى
اذن نحن نخسر الاوكسجين بسرعة

548
00:32:34,140 --> 00:32:36,041
اخرج من هنا ساجد كيرك

549
00:32:36,076 --> 00:32:37,558
خذه لمكان امن

550
00:32:40,747 --> 00:32:41,740
اودري

551
00:32:53,059 --> 00:32:54,186
انه خطئي

552
00:32:57,468 --> 00:32:58,718
يجب عليك ان تخرجي من هنا

553
00:32:58,743 --> 00:33:02,461
اذا عبرت او مت هذه العدوى ستذهب الى الابد

554
00:33:03,581 --> 00:33:05,783
بيتي ؟ اذهب

555
00:33:10,355 --> 00:33:11,388
نايثن

556
00:34:13,770 --> 00:34:15,252
سيدي سيدي يجب عليك ان تستدير

557
00:34:15,320 --> 00:34:16,386
مالذي حدث ؟

558
00:34:16,454 --> 00:34:18,388
تسرب على ما اعتقد

559
00:34:18,456 --> 00:34:20,791
سيدتي انا من هايفن هل هذا اضطراب ؟

560
00:34:20,859 --> 00:34:21,892
انا لا اعلم

561
00:34:21,960 --> 00:34:23,760
الهواء لايوجد هنالك اوكسجين

562
00:34:23,828 --> 00:34:24,795
لايمكنك الذهاب الى الاسفل هناك

563
00:34:24,863 --> 00:34:26,330
نعم انا استطيع

564
00:34:26,364 --> 00:34:28,455
فقط اخرجي الكل من هنا

565
00:34:52,982 --> 00:34:54,060
اخيرا

566
00:34:59,847 --> 00:35:00,830
انت

567
00:35:02,970 --> 00:35:03,996
اعطني هذه

568
00:35:10,739 --> 00:35:12,070
تستحقين الاسوأ

569
00:35:18,851 --> 00:35:20,250
اخرج

570
00:35:20,285 --> 00:35:22,119
الأوكسجين في
المبنى

571
00:35:27,322 --> 00:35:29,293
نعم من حظي اني استمتع بالغوص الحر

572
00:35:48,385 --> 00:35:52,602
هيا اصعدي وتألقي ايتها العظام الكسولة

573
00:35:53,117 --> 00:35:55,717
دوك ؟
هل حصلت عليه ؟

574
00:35:55,829 --> 00:35:59,909
لا عميل الجي اي العملاق اوقفني

575
00:36:00,302 --> 00:36:01,186
اذن نحن اخفقنا

576
00:36:01,768 --> 00:36:04,647
اذن ما الخطة ؟

577
00:36:05,067 --> 00:36:06,322
تقتلني ؟

578
00:36:08,753 --> 00:36:09,582
بيتي ؟

579
00:36:10,892 --> 00:36:13,762
انه انا انا المسؤول عن كل هذا

580
00:36:14,965 --> 00:36:17,202
العدوى هي اضطرابي ولايوجد اي احد يمكنه ايقافي

581
00:36:17,775 --> 00:36:20,842
نايثن لايستطيع واودري التقطتها وهي مريضة في الداخل

582
00:36:21,258 --> 00:36:22,832
هي ماذا هذا مستحيل ؟

583
00:36:23,465 --> 00:36:25,949
يوم سعيد انا على وشك ان اصبح الطفلة الوحيدة
(تقصد عن موت اودري ستبقى هي فقط)

584
00:36:26,427 --> 00:36:27,911
انا اعلم حول لعنة عائلة كروكر

585
00:36:30,020 --> 00:36:30,773
بامكانك ايقافي

586
00:36:31,221 --> 00:36:32,587
بيتي انت لا تعلم بالذي تتحدث عنه

587
00:36:32,612 --> 00:36:35,087
انا اعلم اقتلني اضطرابي سيذهب

588
00:36:35,887 --> 00:36:38,020
انا قضيت حياتي في محاولة التنصل من تقارير

589
00:36:38,045 --> 00:36:39,165
اسرار الاضطرابات

590
00:36:42,222 --> 00:36:44,291
لن اكون الشخص الذي يكشفهم

591
00:36:45,866 --> 00:36:48,925
انا اسف لا استطيع

592
00:37:01,704 --> 00:37:02,900
انا استطيع

593
00:37:10,261 --> 00:37:11,340
مالذي فعلتيه

594
00:37:12,277 --> 00:37:13,243
هل انت مجنونة ؟

595
00:37:13,268 --> 00:37:15,036
اذا مات العدوى قد تذهب الى الابد

596
00:37:15,266 --> 00:37:16,867
لقد فعلت لك معروفاً حسنا

597
00:37:16,935 --> 00:37:18,969
الآن على الأقل انت لا تهدب وتتلعثم

598
00:37:19,003 --> 00:37:21,305
هنالك خيارات ...رجائا

599
00:37:21,372 --> 00:37:23,774
هيا هو لم يبقى لديه الكثير من الوقت حسنا

600
00:37:23,808 --> 00:37:25,005
انهيه

601
00:37:25,443 --> 00:37:29,215
لا انت لن تقومي باستخدامي

602
00:37:31,049 --> 00:37:33,417
هذا خاطئ
لا

603
00:37:33,485 --> 00:37:36,920
هذا صحيح اصدقائك يموتون

604
00:37:36,955 --> 00:37:39,256
كن بطلا وانه العدوى

605
00:37:39,324 --> 00:37:42,755
والا سوف يموت بيتي الفقير عبثاً

606
00:38:24,102 --> 00:38:25,335
انت بخير ؟

607
00:38:25,370 --> 00:38:26,505
نعم

608
00:38:27,839 --> 00:38:31,008
اترين .....ماحصل كان
كان اضطراب

609
00:38:31,075 --> 00:38:31,969
فهمت ذلك

610
00:38:34,479 --> 00:38:36,447
سنعمل لمعرفة كيف نعالجهم

611
00:38:44,189 --> 00:38:45,141
نايثن

612
00:38:47,292 --> 00:38:48,363
باركر

613
00:38:49,051 --> 00:38:49,798
مرحبا

614
00:38:52,333 --> 00:38:53,041
مرحبا

615
00:38:54,933 --> 00:38:57,197
أنت بخير
نعم

616
00:38:58,336 --> 00:38:59,705
جميعنا بخير

617
00:39:00,905 --> 00:39:02,294
هنالك اوكسجين مجدداً

618
00:39:03,994 --> 00:39:05,884
أعتقد ان بيتي قد اكتشف

619
00:39:10,248 --> 00:39:11,888
الأمور بدأت أخيرا واضحة

620
00:39:20,525 --> 00:39:21,822
انت لازلت مريضة

621
00:39:24,262 --> 00:39:25,717
كيف يكون ذلك ممكنا؟

622
00:39:38,276 --> 00:39:39,941
انا اعلم مالذي تمر به

623
00:39:42,556 --> 00:39:43,760
هذا غني

624
00:39:44,882 --> 00:39:47,017
اعتقدت القتل مجرد رياضة بالنسبة لك

625
00:39:47,085 --> 00:39:48,254
لم يكن دائما

626
00:39:50,021 --> 00:39:51,500
انه مثل معظم الأشياء

627
00:39:52,890 --> 00:39:54,356
يكون الامر اسهل كل ما فعلت ذلك

628
00:39:56,961 --> 00:39:59,763
لهذا انا لم اخدعك لتقتله

629
00:39:59,831 --> 00:40:02,332
لهذا كان يجب ان يكون خيارك

630
00:40:02,400 --> 00:40:05,469
 أنت طعنه
فعلت ذلك

631
00:40:05,536 --> 00:40:08,105
هل تفضل ان اكون سلبية وعدوانية حيال هذا

632
00:40:08,139 --> 00:40:11,942
واظهر لك صورة افراد الاسرة كما تفعل اودري

633
00:40:12,010 --> 00:40:13,801
عندما تريد ان تقتل احدا

634
00:40:14,336 --> 00:40:16,013
مالذي تتكلمين به بحق الجحيم

635
00:40:16,080 --> 00:40:17,669
انت تعلم مالذي اتكلم بشانه

636
00:40:19,183 --> 00:40:22,286
الرجل المضطرب في الغابة
الذي قتل أولاده

637
00:40:22,353 --> 00:40:24,154
لأعضائهم

638
00:40:24,188 --> 00:40:27,481
اودري تلاعبت بك ..انا كنت في المقدمة

639
00:40:28,159 --> 00:40:29,981
هنالك دماء على يدي كذلك

640
00:40:31,296 --> 00:40:33,130
اذن ماذا تريدين ميدالية ؟

641
00:40:33,197 --> 00:40:34,382
لا دوك

642
00:40:37,068 --> 00:40:38,902
اريد ان اصلحك

643
00:40:40,405 --> 00:40:41,345
حسنا

644
00:40:41,586 --> 00:40:45,378
بامكاني ايقافك من اي وقت مضى لقتل شخص ما

645
00:40:46,411 --> 00:40:50,000
بامكاني ايقافك من اي وقت مضى للتنفيس عن الاضطرابات

646
00:40:50,381 --> 00:40:52,182
وانا من المفترض ان اصدقك من انك لاتخططين او تلعبين

647
00:40:52,216 --> 00:40:53,418
معي بسبب ؟

648
00:41:03,870 --> 00:41:05,269
لانك تعلم انني اريد

649
00:41:06,097 --> 00:41:07,309
كما قلت

650
00:41:09,233 --> 00:41:10,615
نحن بانفسنا

651
00:41:26,303 --> 00:41:27,112
ما الخطب

652
00:41:27,819 --> 00:41:29,953
اقترحت على
المحافظ أن يأمر مركز السيطرة على الامراض

653
00:41:29,987 --> 00:41:31,167
بالخروج من هايفن

654
00:41:32,123 --> 00:41:34,677
هل رفض ؟
لا

655
00:41:36,227 --> 00:41:39,155
ثم انا اكافح لاعرف ماهي المشكلة

656
00:41:40,798 --> 00:41:44,045
مركز السيطرة على الامراض نفى وجود ! أي
شخص في هايفن

657
00:41:44,045 --> 00:42:45,045
ترجمة وتعديل <font color="#00ccff">لواء الواسطي</font>
Lwaa ALwasity

