1
00:00:04,806 --> 00:00:06,537
لقد حجزت فنان رسم ،
فرقة مسرحية

2
00:00:06,538 --> 00:00:08,428
وسيكون هناك عارض الليزر
يطلق أشعة االيزر

3
00:00:08,495 --> 00:00:09,462
على السقف

4
00:00:09,528 --> 00:00:10,928
ليزر!

5
00:00:10,994 --> 00:00:12,195
حسناً ، هذا لن يكون
معرض أمك

6
00:00:12,261 --> 00:00:13,661
للتوعية بالأمراض المنتقلة
جنسياً

7
00:00:15,127 --> 00:00:15,960
لقد ساعدتينا
كثيراً ، آني

8
00:00:16,027 --> 00:00:17,660
معرض الأمراض المنتقلة
جنسياً

9
00:00:17,726 --> 00:00:20,493
التقطو المعرفة

10
00:00:26,159 --> 00:00:28,192
أتظن أنك أفضل مني ؟

11
00:00:28,258 --> 00:00:29,658
لا

12
00:00:29,724 --> 00:00:31,591
ابقى مهتم باقتباسات
حوارات الأفلام

13
00:00:31,658 --> 00:00:33,057
وأنا ساظل مهتم بالرياضة

14
00:00:33,124 --> 00:00:34,890
أنا أحاول أن أقلل من مراجعي
الثقافية في البوب

15
00:00:34,957 --> 00:00:37,491
حسناً ، يعني أنك لاتنتقل
للرياضة

16
00:00:37,558 --> 00:00:40,622
أنت وأنا سنلعب كرة السلة الحقيقة
والآن

17
00:00:40,689 --> 00:00:41,956
ذلك يبدو رائع

18
00:00:42,023 --> 00:00:45,256
كلا ، لايبدو كذلك
ولن يبدو رائع

19
00:00:45,322 --> 00:00:47,621
التقطو المعرفة
عذراً ، غير مهتم

20
00:00:47,688 --> 00:00:50,422
بتجاهل قضيتك
المهمة جداً

21
00:00:50,489 --> 00:00:51,788
أهلاً ، أنا جيف وينغر

22
00:00:52,021 --> 00:00:54,455
سابرينا ، سكرتيرتي الجديدة

23
00:00:54,521 --> 00:00:57,121
سكرتيرة ، مهينة بعض الشيء
بالنسبة لأمرأة

24
00:00:57,188 --> 00:00:58,853
أساعد العميد في
بعض الأعمال المكتبية

25
00:00:58,920 --> 00:01:00,753
تم حفظ الجنس

26
00:01:00,820 --> 00:01:03,087
أنا وصديقتي الغير رسمية
سنتناول

27
00:01:03,153 --> 00:01:05,553
فطور غير شاعري ،
أتودين الانضمام إلينا

28
00:01:05,618 --> 00:01:06,652
الكافتيريا مغلقة بينما نستعد
للمعرض

29
00:01:06,718 --> 00:01:07,819
كعك الحظ ؟

30
00:01:07,885 --> 00:01:09,453
أليس عظيماً أن

31
00:01:09,519 --> 00:01:11,185
قرينديل أحدث جامعة تتناول
قضية

32
00:01:11,251 --> 00:01:12,784
في أهمية الصحة العامة!

33
00:01:12,851 --> 00:01:14,717
المراحيض في حمامات
النساء

34
00:01:14,784 --> 00:01:15,851
بدون كراسي! صح؟

35
00:01:15,918 --> 00:01:18,817
لأنها تُسرق
دائماً

36
00:01:18,883 --> 00:01:20,217
سابرينا ، سجلي ملاحظة

37
00:01:20,284 --> 00:01:22,451
أريد كاميرات خفية في
كل حمام

38
00:01:22,517 --> 00:01:24,949
حُلت المشكلة

39
00:01:25,016 --> 00:01:28,981
ستصاب بالايدز
اقلبها

40
00:01:29,048 --> 00:01:30,748
الا اذا ذهبت لمعرض
الأمراض المنتقلة جنسياً

41
00:01:30,815 --> 00:01:32,415
أنا من كتب ذلك

42
00:01:32,482 --> 00:01:35,048
فظيع!

43
00:01:35,114 --> 00:01:39,713
إلى اللقاء

44
00:01:45,879 --> 00:01:48,711
جيف .. أنا وأنت
أصدقاء, أليس كذلك ؟

45
00:01:48,778 --> 00:01:50,412
حسناً

46
00:01:50,479 --> 00:01:53,611
قد تكون لاحظت بعض التغير
في سلوكي

47
00:01:53,678 --> 00:01:54,877
لم ألحظ ذلك

48
00:01:54,944 --> 00:01:56,610
حسناً ، لدي صديقة
جديدة

49
00:01:56,677 --> 00:02:00,643
وأيضاً هي ذكية جداً
اذا فهمت قصدي

50
00:02:00,709 --> 00:02:02,609
لسوء الحظ
أنني دائماً أفهم ما تعنيه

51
00:02:02,676 --> 00:02:03,810
متحمس جداً لأجعلك
تلتقي بها

52
00:02:03,876 --> 00:02:05,843
تعلم عندما
تصطاد سمكة كبيرة

53
00:02:05,910 --> 00:02:09,276
تريد أن تقطعها وتضعها
بسرعة على الموقد

54
00:02:09,342 --> 00:02:11,742
مارأيك أن تلتقيها الليلة ؟
أشك بذلك

55
00:02:11,809 --> 00:02:13,475
أنا وتروي لعبنا كرة السلة
ولقد استمتعنا

56
00:02:13,542 --> 00:02:14,874
لاتفرح

57
00:02:14,941 --> 00:02:16,408
من المستحيل الدفاع
ضدك

58
00:02:16,475 --> 00:02:19,640
فعيناك لطيفة جداً
وغامضة!

59
00:02:19,706 --> 00:02:21,474
مرحبا ، يارفاق
أنا وجيف سنخرج في موعد مزدوج

60
00:02:21,541 --> 00:02:23,274
مع صديقتي الجديدة

61
00:02:24,840 --> 00:02:26,839
هل هذا مافهمت من
" أشك في هذا"

62
00:02:26,906 --> 00:02:28,639
بيرس حصل على صديقة

63
00:02:28,705 --> 00:02:30,772
ذلك عظيم
ماهي وظيفتها ؟

64
00:02:30,839 --> 00:02:33,704
إنها مرافقة

65
00:02:33,771 --> 00:02:35,638
بعض الألغاز تحل نفسها
أليس كذلك ؟

66
00:02:35,704 --> 00:02:37,338
لا ، لا ، لا
تلك وظيفتها وحسب

67
00:02:37,404 --> 00:02:39,538
إنها لاترافقني
لا لا

68
00:02:39,603 --> 00:02:41,504
قابلتها في صف التسويق

69
00:02:41,570 --> 00:02:44,602
وسآخذ دورين إلى
معرض آني الليلة

70
00:02:44,669 --> 00:02:47,103
تقصد معرض الأمراض المنتقلة
جنسياً

71
00:02:47,170 --> 00:02:49,437
سيأخذ عاهرة لمعرض الأمراض
المنتقلة جنسياً

72
00:02:49,503 --> 00:02:51,002
هنالك نكتة لهذا

73
00:02:51,069 --> 00:02:52,668
أجل ياجيف ، اتفقنا على
كل شي

74
00:02:52,735 --> 00:02:54,102
ستذهب معي ، أليس كذلك ؟

75
00:02:54,169 --> 00:02:57,734
هل يوجد دواء يجعل كلمة "لا"
أكثر وضوحاً

76
00:02:57,801 --> 00:02:59,301
حسناً ، على ما أظن إنها
ملاحظة صغيرة جداً

77
00:02:59,368 --> 00:03:00,535
بأنك لم تحصل على موعد
بأي طريقة

78
00:03:00,600 --> 00:03:04,100
كلامك صحيح

79
00:03:06,599 --> 00:03:07,966
ربما له علاقة
بالسرطانات

80
00:03:08,033 --> 00:03:10,099
يعتبرون طعام وأيضا
يعتبرون مرض

81
00:03:10,166 --> 00:03:11,999
تصدق ، جيفري إنني أتساءل
بكل هذه الوسامة

82
00:03:12,066 --> 00:03:14,032
متى آخر مرة حصلت على علاقة ؟

83
00:03:14,099 --> 00:03:15,597
حسناً ، أنا لا اذكر تاريخ دقيق
بيرس

84
00:03:15,664 --> 00:03:18,331
لأني لست مثلك
ليس لدي فاتورة لعاهرة

85
00:03:22,330 --> 00:03:24,230
جيف ، لاينبغي أن تسخر
من عاهرة فقيرة

86
00:03:24,297 --> 00:03:25,797
فقط لأنك لاتستطيع الحصول على موعد

87
00:03:25,863 --> 00:03:28,695
أستطيع أن أحصل على موعد
بأي وقت أريد

88
00:03:28,762 --> 00:03:29,729
ماهذا ؟
نكتة أو ماذا ؟

89
00:03:29,796 --> 00:03:32,396
كلا ، هذا

90
00:03:32,463 --> 00:03:36,462
" لاتأكل تغميسة السرطان"

91
00:03:36,529 --> 00:03:38,828
أسمعتي ذلك ، آني ؟

92
00:03:38,895 --> 00:03:40,927
هذا صوت الأمراض الجنسية
تصرخ

93
00:03:40,994 --> 00:03:43,294
" كلا ، توقفوا
عن الحذر منا"

94
00:03:45,027 --> 00:03:46,692
والفضل كله عائد إليك

95
00:03:46,759 --> 00:03:49,793
لقد صوّت لأحصل على النجاح
في عيادتي التأهيلية

96
00:03:49,859 --> 00:03:52,858
- حسناً ، باعترافي لكل الجهد
الذي بذلتيه

97
00:03:52,925 --> 00:03:55,492
لقد قررت بأنه ينبغي
عليك أن تجري

98
00:03:55,558 --> 00:03:57,025
مظاهرة الواقي الذكري

99
00:03:57,092 --> 00:04:00,358
ستكونين في منتصف المنصة
ترين كل فرد

100
00:04:00,425 --> 00:04:02,757
كيف يضعون الواقي الذكري
على

101
00:04:02,824 --> 00:04:04,623
مايسميه والدي
جيم كارتر

102
00:04:04,689 --> 00:04:08,490
لا أظن بأنني الشخص المناسب
لهذه المهمة

103
00:04:08,556 --> 00:04:09,890
لاتقلقي ، ليس عضو حقيقي

104
00:04:09,956 --> 00:04:12,322
لا ، إنه نموذج تشريحي
كما تعلمين

105
00:04:12,389 --> 00:04:15,789
لكن صدقيني لو كنتي مغمضة عينيك
لن تميزي الفرق

106
00:04:15,855 --> 00:04:17,821
حسناً

107
00:04:26,087 --> 00:04:28,421
مرحبا ، أنا جيف وينغر

108
00:04:28,487 --> 00:04:32,886
حسناً ، أردت أن أعلم
ماذا ستفعلين الليلة

109
00:04:32,952 --> 00:04:34,552
ماذا تقصدين ب
هل أعرف اسمك ؟

110
00:04:34,619 --> 00:04:35,619
أي نوع من الأسئلة هذا ؟

111
00:04:35,685 --> 00:04:37,785
بالطبع أعلم

112
00:04:37,851 --> 00:04:39,751
لو جاوبتك الآن

113
00:04:39,818 --> 00:04:42,850
فلن تتعلمي درساً قيّم
عن الثقة

114
00:04:42,917 --> 00:04:44,817
جينفر

115
00:04:46,784 --> 00:04:50,183
بيرس تفوق عليك ، أليس كذلك ؟

116
00:04:50,250 --> 00:04:51,949
لم يتفوق علي الا بشي بسيط

117
00:04:52,016 --> 00:04:53,417
لكن ذلك فقط لأنني لم
أحاول لفترة طويلة

118
00:04:53,483 --> 00:04:54,982
لذا أنا أحاول

119
00:04:55,049 --> 00:04:56,581
بالطبع ، أفهم ذلك

120
00:04:56,648 --> 00:04:58,882
ما أكثر مكالماتك
الصادرة!

121
00:04:58,948 --> 00:05:02,981
غسيل السيارات شعر احمر

122
00:05:05,680 --> 00:05:06,747
على الأقل سيكون رقم أمك
هنا

123
00:05:06,814 --> 00:05:08,213
كلا ، ليست أمي

124
00:05:08,280 --> 00:05:10,514
يا صاح ، ذلك ليس لطيف

125
00:05:10,579 --> 00:05:13,013
قلتي " صاح " ، غير لطيف!

126
00:05:13,079 --> 00:05:14,612
ماذا تفعلين ؟

127
00:05:16,678 --> 00:05:18,745
شقراء مثيرة ، صف الاسبانية

128
00:05:18,812 --> 00:05:20,744
أهلاً بك

129
00:05:20,811 --> 00:05:22,311
هذه أسماء جهات اتصال
لرجل في العشرينات!

130
00:05:22,378 --> 00:05:24,544
حيث المرأة حرفياً لا هوية
لها

131
00:05:24,611 --> 00:05:26,144
ذلك سطحي جداً

132
00:05:26,210 --> 00:05:28,411
إنك محقة

133
00:05:28,477 --> 00:05:30,676
لا أصدق إنني لم أرى ذلك
قبل الآن

134
00:05:32,076 --> 00:05:33,876
سأذهب للدراسة مع
شيرلي

135
00:05:33,942 --> 00:05:36,510
حسناً ، سأكون هنا أعيد التفكير
في طريقة حياتي

136
00:05:41,442 --> 00:05:43,775
اتصل لأمي

137
00:05:43,841 --> 00:05:47,441
يارفاق
لدي مشكلة

138
00:05:47,508 --> 00:05:49,141
العميد يريدني
أن أعرض

139
00:05:49,207 --> 00:05:51,773
الطريقة الصحيحة لوضع الواقي
الذكري

140
00:05:51,839 --> 00:05:53,873
بوضعه على عضو
دمية غبية

141
00:05:56,040 --> 00:05:58,705
إنه لشرف عظيم

142
00:05:58,772 --> 00:06:00,105
لكني سأفسد الأمر

143
00:06:00,172 --> 00:06:02,072
لابأس ، سهل جداً
بأن تتدربي

144
00:06:02,139 --> 00:06:03,570
بريتا ، هل لديك
موزة ؟

145
00:06:03,637 --> 00:06:07,438
سأتعامل مع نموذج
تشريحي حقيقي

146
00:06:07,505 --> 00:06:11,103
العضو الحقيقي لايبدو
كالموزة

147
00:06:11,170 --> 00:06:12,470
أليس كذلك ؟

148
00:06:12,536 --> 00:06:15,303
ألم تري واحد من قبل ؟

149
00:06:17,169 --> 00:06:18,835
كونك عذراء في هذا الوقت
وبهذا العمر

150
00:06:18,902 --> 00:06:20,102
هو شيء يجب أن تفخري به

151
00:06:20,169 --> 00:06:21,136
إنك كوحيد القرن

152
00:06:21,202 --> 00:06:24,601
أنا لست بوحيد القرن

153
00:06:24,667 --> 00:06:27,534
كان لدي علاقة
مع صديقي في الثانوية

154
00:06:27,601 --> 00:06:29,800
فعلناها على أغنية مادونا

155
00:06:29,867 --> 00:06:31,267
على أرضية
خزانته الواسعة

156
00:06:31,334 --> 00:06:33,800
لكنه لم يسمح لي
بأن انظر إليه

157
00:06:33,867 --> 00:06:37,366
وبكى بعد أن انتهينا
وخلال الممارسة

158
00:06:37,433 --> 00:06:39,199
والآن هو شاذ

159
00:06:39,266 --> 00:06:40,698
أظن أنه كان شاذ قبل ذلك

160
00:06:40,765 --> 00:06:43,332
هل أفهم انكِ لم تري واحداً
عندما كبرتي!

161
00:06:43,399 --> 00:06:45,265
مثل ، تعلمين ، في الانترنت ؟ ، في صورة ؟

162
00:06:46,597 --> 00:06:48,097
لمحت لمحات فقط

163
00:06:48,164 --> 00:06:50,864
لكن لم تحصل لي الفرصة
أن انظر نظرة تفحصية

164
00:06:50,930 --> 00:06:54,330
الذي أحتاجه الآن أن أتدرب على
الدمية الحقيقية

165
00:06:54,397 --> 00:06:56,063
لكن العميد أقفل مكتبه

166
00:06:56,130 --> 00:06:57,430
لابأس ، ذلك سهل جداً

167
00:06:57,497 --> 00:06:58,662
سنذهب إليه
وسنسأله

168
00:06:58,729 --> 00:07:01,828
كلا
إنني محرجة جداً

169
00:07:01,895 --> 00:07:03,362
ولا أريد لأحد أن يعلم بذلك

170
00:07:03,429 --> 00:07:04,362
أريد فقط أن اكتشف
كيف سأفعلها

171
00:07:04,429 --> 00:07:06,094
واعتاد على ذلك

172
00:07:06,161 --> 00:07:08,128
العميد يعتمد علي

173
00:07:08,194 --> 00:07:11,593
وأريده أن يعلم أنني شخص
يستطيع الوثوق فيه

174
00:07:11,659 --> 00:07:15,494
يجب أن نقتحم
مكتبه

175
00:07:15,559 --> 00:07:17,060
في الحقيقة لا مشكلة لدي بذلك

176
00:07:17,127 --> 00:07:18,558
أظن باستطاعتي عمل ذلك

177
00:07:23,459 --> 00:07:25,591
أهلا جيفري
هلا بيرس

178
00:07:25,657 --> 00:07:27,291
كنت ذاهباً
للمعرض

179
00:07:27,358 --> 00:07:30,025
لأنتظر صديقتي
المثيرة

180
00:07:30,090 --> 00:07:31,823
ذلك رائع
ماذا عنك ؟

181
00:07:31,890 --> 00:07:33,723
هل استطعت أن
كما تعلم

182
00:07:33,790 --> 00:07:35,690
أن تحصل على صديقة ؟

183
00:07:35,757 --> 00:07:38,156
لا ، لا
لأنني لم أحاول

184
00:07:38,223 --> 00:07:40,956
ولأن أخذ صديقة
لمعرض الأمراض الجنسية أمر وضيع

185
00:07:41,023 --> 00:07:42,522
لاتقلق يافتى

186
00:07:42,588 --> 00:07:44,188
وضعك الذي تمر فيه
كبوة جواد

187
00:07:44,255 --> 00:07:45,988
من خلال خبرتي لن
يستمر الأمر

188
00:07:46,055 --> 00:07:49,087
أكثر من 12 أو 13 سنة

189
00:07:49,154 --> 00:07:50,354
بعد إذنك

190
00:07:51,754 --> 00:07:54,421
احصل على جائزة ، ليس مرض

191
00:07:54,488 --> 00:07:56,586
لا ، ليس الزهري

192
00:07:56,652 --> 00:07:58,986
أرجوك ، أرجوك
ليس الزهري

193
00:07:59,053 --> 00:08:01,419
ذلك سيبدو مؤلماً

194
00:08:01,486 --> 00:08:04,085
مقرف ، ياعميد
مساعدتك ؟

195
00:08:04,152 --> 00:08:06,019
هل هي عزباء ؟
مالذي تحب ومالذي تكره ؟

196
00:08:06,085 --> 00:08:07,584
نعم عزباء

197
00:08:07,650 --> 00:08:09,617
تحب الهيب هوب ، والأحصنة

198
00:08:09,684 --> 00:08:11,684
وتكره اللحي
و .. نعم انهيت كلامي

199
00:08:14,816 --> 00:08:19,616
هل أنا أظن ذلك
أو أن الأحصنة أجمل المخلوقات ؟

200
00:08:19,683 --> 00:08:21,182
إنهم رائعون

201
00:08:21,249 --> 00:08:22,982
تماماً

202
00:08:23,049 --> 00:08:24,116
أقصد ، هذا الصباح عندما
كنت أحلق

203
00:08:24,182 --> 00:08:25,815
واستمع إلى أغنية جي زد
" أغنية هيب هوب"

204
00:08:25,882 --> 00:08:27,614
كنت أفكر كيف
أنني أريد أن أركب

205
00:08:27,681 --> 00:08:28,748
فرس سريع نهاية الأسبوع

206
00:08:28,814 --> 00:08:30,248
هل لديك حصان ؟

207
00:08:30,315 --> 00:08:33,880
هل بإمكانك أبداً أن تمتلكي حصان ؟

208
00:08:38,280 --> 00:08:39,213
بيرس
نعم

209
00:08:39,279 --> 00:08:40,480
هذه سابرينا

210
00:08:40,545 --> 00:08:42,346
حوالي 30 ثانية بعد
أن مشيت

211
00:08:42,413 --> 00:08:43,612
سألتها بأن تكون صديقتي
لحضور المعرض

212
00:08:43,679 --> 00:08:44,878
ووافقت على ذلك

213
00:08:44,945 --> 00:08:46,845
لابد أن لديك
شخصية عظيمة

214
00:08:46,911 --> 00:08:48,245
شكراً

215
00:08:48,312 --> 00:08:49,379
تهانينا ، جيف
لقد أثبت إنني مخطئ

216
00:08:49,445 --> 00:08:51,610
لديك صديقة
نعم بالفعل

217
00:08:51,677 --> 00:08:54,510
هاهي دورين
جاهزة لموعدنا المزدوج

218
00:08:54,577 --> 00:08:58,143
نعم
لحظة ، كيف ستفعل ذلك ؟

219
00:09:01,423 --> 00:09:03,924
هل هذا أفضل
جنس آمن

220
00:09:03,990 --> 00:09:05,622
تفحص هذه الأوقية

221
00:09:05,689 --> 00:09:08,190
على كل الجانب مكتوب
قرينديل

222
00:09:08,256 --> 00:09:10,621
علامة تعجب ، إنها فكرتي

223
00:09:13,122 --> 00:09:18,554
واو ، أنا في سيارة صحراوية
مع الزهري

224
00:09:18,620 --> 00:09:19,854
سأضعها على ثلاجتي

225
00:09:19,921 --> 00:09:22,787
انظر إلى دورين
كم هي فاتنة الليلة

226
00:09:22,854 --> 00:09:24,920
هل بامكاننا

227
00:09:24,986 --> 00:09:28,820
دعنا نطرح خططنا
لهذه الليلة

228
00:09:28,886 --> 00:09:31,052
أنت جناحي اليمين
وأنا جناحك اليمين

229
00:09:31,119 --> 00:09:33,985
وربما قد ننقسم
من أجل هوو..ها صغيرة

230
00:09:34,052 --> 00:09:39,084
ونلتقي في الصباح ونفطر
ونتبادل التفاصيل

231
00:09:39,151 --> 00:09:42,783
ذلك يبدو كأسوأ مجموعة
على الإطلاق

232
00:09:44,250 --> 00:09:48,349
لا أصدق أنك غلبتني
مرة ثانية

233
00:09:48,416 --> 00:09:52,448
أتريد حيواني المحشو ؟

234
00:09:52,515 --> 00:09:55,748
سنتصارع بالايدي

235
00:09:55,815 --> 00:09:56,915
مثل ستالوني
في فلمه على القمة

236
00:09:56,981 --> 00:09:58,282
لكنني لست متأكد من جميع
القوانين

237
00:09:58,347 --> 00:09:59,481
ألا احتاج الى نصف شاحنة
وابن في العاشرة ؟

238
00:09:59,548 --> 00:10:03,847
القوانين هي أنك مقرف
فلنبدأ

239
00:10:03,914 --> 00:10:05,247
أريد أن انتظر
لأغنية تلهمني

240
00:10:05,313 --> 00:10:06,647
تلك لاتناسبني

241
00:10:06,713 --> 00:10:08,813
فلنبدأ

242
00:10:41,141 --> 00:10:43,108
لقد كسرت يدي
أيها الحقير

243
00:10:58,337 --> 00:11:00,704
لا أستطيع أن أفعل أي شيء بهذا

244
00:11:00,771 --> 00:11:04,171
دعني أرى ذلك

245
00:11:04,237 --> 00:11:06,703
أستطيع ان أرى
من فتحة الباب

246
00:11:10,335 --> 00:11:12,170
أريد أن أرى
أريد أن أرى

247
00:11:15,902 --> 00:11:17,102
أنا من تحتاج أن ترى

248
00:11:29,533 --> 00:11:33,332
فهمته خطأ!

249
00:11:33,399 --> 00:11:35,232
هل يعتبر ذلك كبير ؟

250
00:11:35,298 --> 00:11:36,799
نعم
لا

251
00:11:39,365 --> 00:11:43,731
مالذي يحدث هنا بحق الجحيم ؟

252
00:11:43,798 --> 00:11:47,496
أتعلم أن دورين تتحدث ست
لغات

253
00:11:47,563 --> 00:11:49,563
ينبغي أن تسمعها كيف تطلب النبيذ
بالفرنسية

254
00:11:52,797 --> 00:11:54,395
بيرس
إنك تحرجني

255
00:11:54,462 --> 00:11:56,495
هل تعرفين الكثير عن النبيذ ؟

256
00:11:56,562 --> 00:11:59,196
أجل ، كان لدي عميل لديه
مصنع في نابا

257
00:12:04,361 --> 00:12:08,227
عزيزتي ، إنك تجلبين الملل
لجيف هكذا

258
00:12:08,293 --> 00:12:11,993
سأعود في الحال
يجب أن أذهب للحمام

259
00:12:12,059 --> 00:12:14,893
حسناً ، سأذهب لأجلب لنا
المزيد من الشراب

260
00:12:14,959 --> 00:12:18,792
هل لكِ أن تصدقي ، أنت ليس
ماتوقعته

261
00:12:18,858 --> 00:12:20,625
إنك ذكية ، راقية

262
00:12:20,691 --> 00:12:21,758
لاتلبسين الأبوات الرخيصة

263
00:12:21,825 --> 00:12:24,490
هذه هي الموضة

264
00:12:24,557 --> 00:12:25,924
تعلم ، بالرغم مايظنه
الكثير من الناس

265
00:12:25,991 --> 00:12:29,390
فأنا أقضي الكثير من وقتي
في الحديث

266
00:12:29,457 --> 00:12:31,890
كلما كبر الرجال
يريدون أن يقضون وقتهم

267
00:12:31,956 --> 00:12:33,823
مع شخص ما يستطيعون
الحديث معه

268
00:12:33,890 --> 00:12:35,489
- ذلك سيبدو ممل

269
00:12:35,556 --> 00:12:37,755
سيبدو ؟ جيف ؟

270
00:12:37,822 --> 00:12:39,122
انظر ، سابرينا لطيفة

271
00:12:39,189 --> 00:12:42,055
لكنها تظن فرقة مونتي بيثون
الثعبان الشرير

272
00:12:42,122 --> 00:12:43,387
من فلم هاري بوتر

273
00:12:43,454 --> 00:12:46,155
صدقيني ، أعرف فتيات
أستطيع أن أحاورهم

274
00:12:46,221 --> 00:12:47,687
واللاتي هن مزعجات أكثر من سابرينا

275
00:12:52,653 --> 00:12:54,520
جاهز لتريني سيارتك اللكزس ؟

276
00:12:54,586 --> 00:12:58,852
ظننتك لن تسألي أبداً

277
00:12:58,919 --> 00:13:02,451
دورين ..لقد تشرفت
بلقائك

278
00:13:02,518 --> 00:13:04,218
يمكنك الحصول على الأفضل

279
00:13:11,416 --> 00:13:13,650
..

280
00:13:13,717 --> 00:13:15,849
لقد غادرو بالفعل ؟
يالهم من ثنائي غبي!

281
00:13:15,916 --> 00:13:19,516
قبل أن أشتري العشاء
أريد أن اسأل

282
00:13:19,582 --> 00:13:22,381
هل هناك أي ممارسة حب
على الطاولة ؟

283
00:13:25,115 --> 00:13:26,249
سأذهب للبار

284
00:13:26,314 --> 00:13:28,313
وتستطيع الانضمام إلي
لو وددت ذلك

285
00:13:28,380 --> 00:13:30,747
ونستطيع أن نحافظ على
أمسيتنا الجميلة

286
00:13:30,814 --> 00:13:33,813
لكن سأكلفك 200 دولار
ذلك خصم جيد

287
00:13:58,622 --> 00:14:01,789
لم أكن أعلم أن الكحول تجعل
الناس تثار

288
00:14:01,855 --> 00:14:03,855
فهي تجعلني أنعس

289
00:14:05,354 --> 00:14:07,721
يوجد بمكتبك 597

290
00:14:07,788 --> 00:14:09,287
597 ؟

291
00:14:09,354 --> 00:14:12,954
هناك كلب يهاجم بمكتبي ؟

292
00:14:13,020 --> 00:14:15,653
حسناً
سأقو م بقلبه فقط

293
00:14:15,720 --> 00:14:17,185
وسنقوم بتغطيته

294
00:14:17,252 --> 00:14:20,986
حسناً ، ياسيدات
أنا مصدوم

295
00:14:21,053 --> 00:14:22,185
بالذي يحدث هنا

296
00:14:22,252 --> 00:14:23,551
لم أفهم ماهي المشكلة
العظمى!

297
00:14:23,618 --> 00:14:26,018
آني أرادت أن تنظر للدمية
ذات القضـ ..

298
00:14:26,084 --> 00:14:29,417
حسنا كلمة حرف الـ"ق" دخلت بالنقاش

299
00:14:29,483 --> 00:14:31,550
ذلك تماماً لماذا أردت
غيل

300
00:14:31,617 --> 00:14:33,083
مستشارة المدرسة

301
00:14:33,150 --> 00:14:35,215
ومونيك التي تحتفظ
بالسجلات

302
00:14:35,282 --> 00:14:37,282
لأ أكيد اننا نناقش هذه
المواضيع الحساسة

303
00:14:37,349 --> 00:14:38,883
بطريقة لائقة
وشرعية

304
00:14:38,950 --> 00:14:41,115
أعتقد أن الجميع يجب أن يقول
" قضيب"

305
00:14:41,182 --> 00:14:43,982
لكي نمحي التأثير السلبي
لتلك الكلمة

306
00:14:44,049 --> 00:14:45,748
حسناً ؟ هيا جميعاً

307
00:14:45,815 --> 00:14:46,882
قضيب

308
00:14:46,949 --> 00:14:48,247
إنها لم تقلها

309
00:14:48,314 --> 00:14:51,547
والآن ، لماذا اقتحمتو مكتبي
لترو القضيب ؟

310
00:14:51,614 --> 00:14:52,948
ياللروعة ، فعلاً انني أشعر

311
00:14:53,014 --> 00:14:54,846
براحة أكثر عند قولها
غيل

312
00:14:54,913 --> 00:14:57,179
أريد فقط أن أركز على البنت

313
00:14:57,246 --> 00:14:59,546
التي لن تقول قضيب

314
00:15:08,178 --> 00:15:11,744
هذه منطقة لا نقد ولا حكم فيها
عبّري عن نفسك

315
00:15:15,444 --> 00:15:18,409
تعلمين ماذا

316
00:15:18,476 --> 00:15:21,409
لا أريد أن أعبر عن
نفسي

317
00:15:21,476 --> 00:15:24,974
لا أريد أن أجلس بغرفة
مليئة بالناس

318
00:15:25,041 --> 00:15:27,075
وأقول كلمة حرف الـ" ق"

319
00:15:27,141 --> 00:15:29,141
أحب أن أكون مكبوتة

320
00:15:29,208 --> 00:15:32,107
إنني تماماً مرتاحة بكوني
غير مرتاحة

321
00:15:32,174 --> 00:15:33,407
بحياتي الجنسية

322
00:15:33,474 --> 00:15:36,174
وربما ، فقط ربما

323
00:15:36,240 --> 00:15:38,572
لو كان كل شخص مثلي
قليلاً

324
00:15:38,639 --> 00:15:41,473
فلن نحتاج أن نقيم معرض
الأمراض الجنسية

325
00:15:41,540 --> 00:15:45,439
بوركتي يافتاة
تلك فتاتي

326
00:15:45,505 --> 00:15:48,871
بالمناسبة ، بعد ماحصلت على نظرة تفحصية
له

327
00:15:48,938 --> 00:15:50,703
لا أعلم لما كل هذه الفوضى

328
00:15:50,770 --> 00:15:54,737
إبهام عملاق متصل برقبة سلحفاة!

329
00:16:02,802 --> 00:16:06,802
لديك جسم رائع
حقاً

330
00:16:06,868 --> 00:16:08,301
لابد أنك تسمع ذلك
كثيراً

331
00:16:08,368 --> 00:16:09,700
ليس بالقدر الذي ينبغي أن أسمعه

332
00:16:11,001 --> 00:16:13,368
أستاذ

333
00:16:13,435 --> 00:16:16,966
ماذا ؟

334
00:16:17,033 --> 00:16:18,367
أنا لست أستاذاً!

335
00:16:18,434 --> 00:16:21,765
لكنك في قرينديل
وكبير بالعمر

336
00:16:21,832 --> 00:16:23,632
أنا طالب

337
00:16:23,698 --> 00:16:25,366
مقرف

338
00:16:25,433 --> 00:16:27,532
نعم ، مقرف أكثر بالنسبة لي
أيضاً

339
00:16:27,597 --> 00:16:33,630
حسناً ، أظن بامكاني أن
أعمل بعض الاستثناءات ، أستاذ

340
00:16:43,396 --> 00:16:44,530
لا أستطيع فعلها

341
00:16:44,595 --> 00:16:45,828
ماذا ؟

342
00:16:45,895 --> 00:16:47,195
لكن هذه سيارتك

343
00:16:47,262 --> 00:16:49,529
خذيها

344
00:16:56,394 --> 00:16:57,693
حسنا !

345
00:16:57,760 --> 00:17:00,692
مارأيك بهذا ؟

346
00:17:00,759 --> 00:17:02,527
لا يعجبني

347
00:17:02,592 --> 00:17:04,492
انني مستاء

348
00:17:04,558 --> 00:17:05,925
إنه مجرد حظ
لقد ربحت جميع تلك الألعاب

349
00:17:10,557 --> 00:17:12,557
هذا يبدو المعرض الوحيد
للأمراض

350
00:17:12,624 --> 00:17:14,225
الذي ينشر الأمراض فعلاً

351
00:17:14,290 --> 00:17:16,389
اصمت

352
00:17:16,456 --> 00:17:19,456
حرب بالونات الأوقية المائية

353
00:17:22,989 --> 00:17:25,522
ماهذا ؟

354
00:17:25,589 --> 00:17:26,889
هذا يسرب

355
00:17:26,956 --> 00:17:28,288
يا إلهي

356
00:17:28,355 --> 00:17:32,155
لهذا لايفترض أن تطبع شيء
على الأوقية

357
00:17:32,222 --> 00:17:35,720
الجميع سيحصل على مرض
وكله خطأك

358
00:17:43,786 --> 00:17:46,552
تروي!
كل الأوقية مثقوبة

359
00:17:46,619 --> 00:17:50,518
بصفتك أفضل رياضي
أريدك أن تركض إلى مكتبي

360
00:17:50,585 --> 00:17:52,752
وتعلن ذلك قبل أن يغادر
الجميع

361
00:17:52,818 --> 00:17:58,817
ياعميد ، أنا لست بأفضل
رياضي في الكلية

362
00:17:58,884 --> 00:18:01,750
عابد الأفضل

363
00:18:01,816 --> 00:18:03,316
أعلم بأنك جعلتني أربح
السباق

364
00:18:03,382 --> 00:18:04,683
لكنك لم تقل شيئاً

365
00:18:04,750 --> 00:18:08,482
لهذا أردته أن يبدو
كأنه حقيقة

366
00:18:08,548 --> 00:18:10,015
إنك فعلاً صديق جيد

367
00:18:10,082 --> 00:18:13,380
لا ، عابد

368
00:18:13,447 --> 00:18:15,380
أنت الصديق الجيد

369
00:18:15,447 --> 00:18:16,347
حباً بالله ، اركض

370
00:18:16,414 --> 00:18:18,780
حسناً

371
00:18:18,847 --> 00:18:23,813
اذهب عابد ، انطلق
قبل أن يمارس الجميع الجنس

372
00:18:27,412 --> 00:18:28,579
ها هو ذا

373
00:18:28,645 --> 00:18:31,011
عاد بالفعل
وقت التفاصيل؟

374
00:18:31,078 --> 00:18:32,678
لقد توقفت

375
00:18:32,745 --> 00:18:34,311
لا أعلم ماهي
مشكلتي

376
00:18:34,377 --> 00:18:36,112
أعني ، إنها مثيرة

377
00:18:36,178 --> 00:18:38,543
أظن أن هذا المكان يضعف
قوتي

378
00:18:38,610 --> 00:18:41,044
كلا ليست قرينديل جيف ، بل أنت

379
00:18:41,111 --> 00:18:42,810
أصبحت أكثر نضجاً

380
00:18:42,877 --> 00:18:44,743
أعني الرجل يصل لمرحلة في
حياته

381
00:18:44,809 --> 00:18:46,642
عندما يقف عن البحث عن مكان

382
00:18:46,709 --> 00:18:47,943
يعلق عليه ملابسه الداخلية

383
00:18:48,009 --> 00:18:50,942
ويبدأ بالبحث عن مكان يعلق عليه
قبعته

384
00:18:51,008 --> 00:18:54,274
اعذرني كنت اتوقع انك ستصل

385
00:18:54,341 --> 00:18:56,640
لنقطه غير لائقة أو عنصرية

386
00:18:56,707 --> 00:18:58,841
ماذا حدث لدورين ؟

387
00:18:58,907 --> 00:19:01,874
قالت إذا أردت أن أكمل الأمسية

388
00:19:01,941 --> 00:19:03,239
يجب أن أدفع

389
00:19:03,306 --> 00:19:06,107
ذلك قاسي

390
00:19:06,173 --> 00:19:08,006
كان نداء استيقاظ

391
00:19:08,073 --> 00:19:10,472
دورين سيدة مميزة لم أعاملها
بشكل صحيح

392
00:19:10,538 --> 00:19:12,572
لدي أمور يجب أن أعمل عليها
تعلم

393
00:19:12,638 --> 00:19:14,838
ستصل إليها

394
00:19:14,904 --> 00:19:20,404
جميعنا سنصل إلى ما نريد

395
00:19:20,471 --> 00:19:23,937
نخب بأن نكون رجال أفضل

396
00:19:24,003 --> 00:19:25,436
في صحتك

397
00:19:25,503 --> 00:19:28,869
هل تعيرني 200 دولار ؟

398
00:19:31,902 --> 00:19:35,267
أرسل لدورين سلامي

399
00:19:35,334 --> 00:19:38,202
تعلم لو دفعت 220
....سأحصل على

400
00:19:38,267 --> 00:19:40,500
سأعطيك 250
إذا لن تنتهي عن إخباري

401
00:19:40,567 --> 00:19:42,800
يمكنني الحصول عليها مرتين

402
00:19:42,867 --> 00:19:45,433
الكلية
أفضل سنوات من عمرنا

403
00:20:15,095 --> 00:20:16,927
انتباه ، طلاب قرينديل

404
00:20:16,994 --> 00:20:19,228
لاتستخدموا الأوقية

405
00:20:19,294 --> 00:20:21,194
لو كنتم ستمارسون الجنس
الليلة

406
00:20:21,261 --> 00:20:23,026
<i>لاتستخدموا الأوقية</i>

407
00:20:23,027 --> 00:20:25,627
<i>Done By 5OLH</i>
Re-Synced By: MEE2day

