1
00:00:04,448 --> 00:00:05,632
افتقدتك اليوم وقت الغداء

2
00:00:05,688 --> 00:00:07,847
هل تسللت لتفعلها مع الاستاذة
" شيء مثير " ؟

3
00:00:07,918 --> 00:00:09,841
اسمها ميشيل ، وكيف
علمتي بذلك ؟

4
00:00:09,920 --> 00:00:12,947
هناك نجمة ذهبية على بنطالك

5
00:00:13,057 --> 00:00:15,229
ظننتك تمزحين!

6
00:00:15,286 --> 00:00:16,457
تصدقين ، من الرائع أن يكون لدي صديقة

7
00:00:16,515 --> 00:00:17,915
خفيفة الظل وتميز العمل
الجيد

8
00:00:17,973 --> 00:00:19,973
ذلك سيغيّر حياتك
دعيني أعلمك الطبقات

9
00:00:20,031 --> 00:00:22,266
كما ترين تلك الـ " G " هي الطبقة
الاكثر أهمية

10
00:00:22,333 --> 00:00:24,529
في عقلي إنها تعني " God"
يعني الرب

11
00:00:24,597 --> 00:00:26,360
لماذا آني تتحدث إلى الحلمات الصغيرة ؟

12
00:00:26,428 --> 00:00:28,125
فون ؟ لايهم

13
00:00:28,192 --> 00:00:29,324
لكن ليس مثل رب الكتاب المقدس

14
00:00:29,391 --> 00:00:30,955
لأني أظن أن رب الكتاب
موجود في كل شيء

15
00:00:31,023 --> 00:00:32,853
أنت معقد

16
00:00:32,920 --> 00:00:34,617
* آني *

17
00:00:34,685 --> 00:00:37,680
* آني ، أين ستذهبين اليوم ؟ *

18
00:00:37,748 --> 00:00:39,311
صف الاسبانية

19
00:00:39,379 --> 00:00:40,477
* الاسبانية *

20
00:00:40,544 --> 00:00:42,308
تعلمين مالذي لا أفهمه ؟

21
00:00:42,376 --> 00:00:44,405
لايرتدي قميص أبداً
لايرتدي أحذية أبداً

22
00:00:44,473 --> 00:00:47,402
لماذا لم يمت من انعدام الخدمة ؟

23
00:00:50,000 --> 00:00:52,096
هل ستشاهد فلم آخر في سكن الجامعة
الليلة ؟

24
00:00:52,163 --> 00:00:54,566
" ملاكم الركلات"
من بطولة دون دونالدسون الشيطان

25
00:00:54,636 --> 00:00:56,764
بدور شرطي آلي والذي لكماته
كقوة الركلات

26
00:00:56,834 --> 00:00:58,868
ذلك يبدو فاشل
سأحضر الفشار

27
00:00:58,935 --> 00:01:00,169
رائع

28
00:01:00,237 --> 00:01:02,272
هل تشاهد الأفلام السيئة
لغرض ما ؟

29
00:01:02,340 --> 00:01:04,034
أجل ، لنسخر منهم

30
00:01:04,108 --> 00:01:05,845
شيرلي ، لاتحرجي نفسك

31
00:01:05,914 --> 00:01:07,651
أنا متأكد أنهم لايريدون أن يدعو
ربة منزل

32
00:01:07,719 --> 00:01:09,957
في الواقع ، إن كانت لاتمانع تعزيز
الصورة النمطية

33
00:01:10,026 --> 00:01:11,830
أراهن أن شيرلي سيسعدها أن
تسخر من فلم

34
00:01:11,898 --> 00:01:13,836
- أتودين الانضمام إلينا ؟
- عادةً لما يكون الفلم سيء

35
00:01:13,904 --> 00:01:15,875
أتوقف عن مشاهدته
لكن ذلك يبدو إحدى حركات الكلية الممتعة

36
00:01:15,943 --> 00:01:18,416
متى تريدينا أن نتواجد هناك ؟

37
00:01:18,484 --> 00:01:20,724
بيرس ، أنت لا تريد

38
00:01:20,791 --> 00:01:22,695
أن تشاهد فلم شرطي آلي في سكن عابد

39
00:01:22,764 --> 00:01:23,866
تريد أن تستلقي في سريرك

40
00:01:23,934 --> 00:01:25,738
وتفكر بما اعتدت أن تكون

41
00:01:25,806 --> 00:01:27,577
ماذا ؟ أتظن انني عجوز

42
00:01:27,644 --> 00:01:29,984
ولا استطيع أن أسخر واصنع النكات من فلم ؟

43
00:01:30,052 --> 00:01:32,290
بربكم ، أنا أصغر منكم ثلاثتكم
مجتمعين

44
00:01:35,935 --> 00:01:39,311
أجل ، تعلمين
الكل يتحدث عن حلماته

45
00:01:39,379 --> 00:01:40,916
لكن قدميه تفزعني

46
00:01:43,994 --> 00:01:45,966
هل بإمكاني أن اسألك شيء

47
00:01:46,034 --> 00:01:48,072
- عن فون ؟
- أجل

48
00:01:48,140 --> 00:01:50,346
لازلت لا أعلم إن كان ذلك
اسمه الأول أو الأخير

49
00:01:50,414 --> 00:01:53,220
إنه لطيف ، في الواقع

50
00:01:53,288 --> 00:01:55,428
أعني ، ربما فكرتي أنتي ذلك أيضاً

51
00:01:55,495 --> 00:01:58,336
وجدته مخلص وجذاب

52
00:01:58,403 --> 00:02:01,044
من وقت بسيط

53
00:02:01,112 --> 00:02:04,621
هل بامكانك .. انا لم ..

54
00:02:04,689 --> 00:02:06,861
نحن لم يحصل بيننا شيء

55
00:02:06,929 --> 00:02:09,369
- أعني
- مذهل ، أنتي و فون

56
00:02:09,436 --> 00:02:10,706
هل يزعجك ذلك ؟

57
00:02:10,774 --> 00:02:12,846
ماذا عنك أنتي و تروي ؟

58
00:02:12,913 --> 00:02:14,617
تروي

59
00:02:14,685 --> 00:02:15,754
ذلك اليوم بعد صف الاسبانية

60
00:02:15,822 --> 00:02:17,091
اعتقدت أنه أراد أن يمسك يدي

61
00:02:17,159 --> 00:02:20,167
لكنه كان مخطئاً ويحسبني عابد

62
00:02:20,235 --> 00:02:21,738
لن يفكر فيّ كما أفكر فيه أبداً

63
00:02:21,806 --> 00:02:25,215
آني ، أود أن أكون شريرة

64
00:02:25,283 --> 00:02:26,920
وأخبرك أن تواعدي ، الذي لا أواعده

65
00:02:26,989 --> 00:02:28,959
بريتا

66
00:02:29,028 --> 00:02:30,330
شكراً

67
00:02:30,398 --> 00:02:32,303
أنتي أروع فناة قابلتها

68
00:02:32,371 --> 00:02:34,644
إنك محقة

69
00:02:39,860 --> 00:02:41,865
رائع

70
00:02:56,643 --> 00:02:58,347
أهلاً ، كيف الحال ؟

71
00:02:58,414 --> 00:02:59,985
هل سمعت عنهم ؟ ذلك لطيف
آني و فون

72
00:03:00,052 --> 00:03:02,325
أخبريني ماللطيف في الأمر

73
00:03:02,393 --> 00:03:04,565
إنها معجبة به
ولقد طلبت إذني

74
00:03:04,633 --> 00:03:06,437
هل أعطيتيها ؟

75
00:03:06,505 --> 00:03:07,875
أجل ، فأنا و فون انتهى مابيننا

76
00:03:07,943 --> 00:03:10,282
انظري ، الأمر لايتعلق بك أيتها
المحبوبة الجميلة

77
00:03:10,350 --> 00:03:11,619
بل يتعلق بـ آني

78
00:03:11,687 --> 00:03:13,291
نحن كوالديها في قرينديل

79
00:03:13,358 --> 00:03:15,030
توجب عليك أن ترفضي لها مواعدته

80
00:03:15,097 --> 00:03:16,233
إنه ليس بذلك السوء

81
00:03:16,301 --> 00:03:17,504
أجل ، ليس عندما تكونين بالثامنة والعشرين

82
00:03:17,572 --> 00:03:18,607
وتمرحين معه

83
00:03:18,675 --> 00:03:19,877
إنها في الثامنة عشر

84
00:03:19,945 --> 00:03:21,950
ذوقها بالرجال لايزال
قيد الإنشاء

85
00:03:22,017 --> 00:03:24,992
الشباب اللعابون سيبدأون بالتفكير
بها

86
00:03:25,060 --> 00:03:27,734
كخيار للتسلية ، وكله يبدأ من عند
فون

87
00:03:29,206 --> 00:03:31,210
الناس تصطدم ، الأمور تحدث

88
00:03:31,279 --> 00:03:32,481
لايمكنك التحكم بالامر ، أليس صحيح ؟

89
00:03:32,549 --> 00:03:33,718
ذلك ممكن أن يكون نخبك

90
00:03:33,786 --> 00:03:35,523
في زفافها

91
00:03:37,564 --> 00:03:39,402
أجل ، التفت إلى يسارك

92
00:03:39,470 --> 00:03:40,605
والآن إلى يمينك

93
00:03:40,673 --> 00:03:42,377
أجل ، بإمكاننا أن نراهم كلاهما

94
00:03:42,445 --> 00:03:44,517
أنهم كالكوكب على وجهك

95
00:03:46,591 --> 00:03:48,194
اوه ، كيف حالك يارجل

96
00:03:55,015 --> 00:03:56,419
لقد دعوت السيد شانغ ، آمل أنكم لاتمانعون
ذلك

97
00:03:56,486 --> 00:03:57,856
نحن أصدقاء في شبكة netflix

98
00:03:57,924 --> 00:03:59,093
ّذلك رائع
خروجك وتسكعك معنا

99
00:03:59,161 --> 00:04:00,229
وتشرب البيرة مع طلابك

100
00:04:00,298 --> 00:04:01,567
أجل

101
00:04:01,635 --> 00:04:03,573
من الواضح أن لاشيء من خططي
ينجح

102
00:04:03,641 --> 00:04:05,679
دعونا نبدأ الفلم

103
00:04:05,747 --> 00:04:07,150
اوه ، آسف شيرلي

104
00:04:07,218 --> 00:04:09,858
سأنتظرك تخدمينا بتقديم
المشروبات

105
00:04:09,926 --> 00:04:11,897
هه ، أجل انتظرني عمرك كله
لأخدمك

106
00:04:15,175 --> 00:04:18,116
يا إلهي تحذير من الاف بي آي ، أنا خائف جداً

107
00:04:19,254 --> 00:04:20,223
ذلك ليس عدلاً

108
00:04:20,290 --> 00:04:21,292
لم أعلم بأننا قد بدأنا

109
00:04:21,360 --> 00:04:23,599
انها سنة 2006
بعد الميلاد

110
00:04:23,666 --> 00:04:25,772
والحرب النووية قد دمرت الكوكب

111
00:04:25,840 --> 00:04:28,179
لابد وأن ذلك فاتني

112
00:04:28,247 --> 00:04:29,483
رائع

113
00:04:29,551 --> 00:04:31,355
الأراضي المقفرة بين المدن
أصبحت منطقة حرة لتبادل إطلاق النار

114
00:04:31,424 --> 00:04:33,829
محكومة بواسطة مروجين المخدرات ، والمدمرين
والإرهابيين

115
00:04:33,897 --> 00:04:35,735
يبدو كعيد الشكر في
منزلنا

116
00:04:35,803 --> 00:04:37,607
ذلك مذهل

117
00:04:38,711 --> 00:04:40,683
طرت علي فجأه

118
00:04:40,751 --> 00:04:42,488
يارفاق ، هل تريدون مخدرات مضاعفة ؟

119
00:04:42,556 --> 00:04:43,624
تعطيكم إحساس مضاعف

120
00:04:43,693 --> 00:04:45,698
هل ستجعلني أتخطى هذا الفلم ؟

121
00:04:46,902 --> 00:04:48,339
شيرلي ، ذلك كان جيد

122
00:04:48,407 --> 00:04:51,047
تجمدو في أماكنكم ، الشرطة

123
00:04:51,114 --> 00:04:52,685
تجمدو .. الشرطة! لاتفعل ذلك

124
00:04:52,752 --> 00:04:55,560
ستصيبونهم بالزكام

125
00:05:00,643 --> 00:05:02,648
لقد فعلت الكثير لمدينتنا

126
00:05:02,716 --> 00:05:06,192
ملاكم الركلات ، هل هناك أي شيء
لنقدمه لك ؟

127
00:05:06,260 --> 00:05:07,863
أجل ، ساعتين مضت من حياتي

128
00:05:07,931 --> 00:05:10,204
رائع

129
00:05:10,272 --> 00:05:12,577
لا تدعيني بلقبي

130
00:05:12,645 --> 00:05:14,583
ادعيني ديفيد

131
00:05:14,651 --> 00:05:17,692
ٌأُخرج بواسطة كيم يانغ

132
00:05:17,760 --> 00:05:18,996
آسيوي

133
00:05:19,064 --> 00:05:21,002
لايستطيعون الإخراج ، لايستطيعون القيادة

134
00:05:22,206 --> 00:05:23,877
يارجل ، أنا هنا

135
00:05:26,920 --> 00:05:29,795
من الواضح أننا مجموعة من الناس
الظريفين

136
00:05:29,862 --> 00:05:31,266
متى سنشاهد فلم مرة أخرى ؟

137
00:05:37,753 --> 00:05:38,989
غداً سنجتمع لنشاهد

138
00:05:39,056 --> 00:05:41,496
<i>الجزء الثاني: ملاكم الركلات
،الاسم السري راكل اللكمات</i>

139
00:05:41,564 --> 00:05:43,067
حسناً ، اليوم كنت أهيء نفسي للوضع فحسب

140
00:05:43,135 --> 00:05:44,973
غداً من الأفضل أن تتركو الساحة لي

141
00:05:45,041 --> 00:05:46,176
لأنني سأحضر بلعبتي

142
00:05:46,244 --> 00:05:48,116
رائع

143
00:05:57,310 --> 00:05:59,182
لقد اشترى لها قلادة
على رقبتها

144
00:05:59,250 --> 00:06:02,926
أستطيع أن أسمع شعر أبطها ينمو
من هنا

145
00:06:02,994 --> 00:06:04,799
يجب أن نعمل شيء

146
00:06:04,866 --> 00:06:07,506
حسناً ، حتى لو وافقت على كلامك
مالذي سنفعله ؟

147
00:06:07,574 --> 00:06:08,944
ذلك مذهل

148
00:06:09,012 --> 00:06:10,549
حتى لو كنا غير متفقين

149
00:06:10,616 --> 00:06:12,923
سنسكت وتتطور علاقتهم ويشتري
لها سوار

150
00:06:12,990 --> 00:06:14,894
نحتاج أن نكون أذكياء
وندبر لها مكيدة

151
00:06:14,963 --> 00:06:16,934
تدبير المكائد في الحقيقة
ليس من أخلاقي

152
00:06:17,002 --> 00:06:18,906
دعينا لانتقيد بأخلاقك

153
00:06:18,974 --> 00:06:20,712
هذه المشكلة لن يحلها الرقص
النقري

154
00:06:20,780 --> 00:06:22,918
أو جلساتك الإلهامية التي تقضينها
في نيويورك

155
00:06:25,460 --> 00:06:27,499
وينغر ، انظر إلى آني

156
00:06:27,566 --> 00:06:31,745
لقد وضعتها للتو في قائمة
الأشياء التي سأقوم بها

157
00:06:33,484 --> 00:06:34,787
حسناً ، نحتاج أن ندبر مكيدة

158
00:06:34,855 --> 00:06:36,124
شكراً

159
00:06:38,224 --> 00:06:39,760
الأمر بسيط جداً

160
00:06:39,828 --> 00:06:42,034
في عالم آني ، بوقت طويل قبل فون

161
00:06:42,102 --> 00:06:43,606
كان لديها عينين فقط لتنظر لتروي

162
00:06:43,673 --> 00:06:46,180
لذا إذا أصبح تروي متاحاً لها

163
00:06:46,248 --> 00:06:48,119
آني ستتخلى عن فون
بكل قسوة

164
00:06:48,187 --> 00:06:50,259
درس سريع في التلاعب

165
00:06:50,326 --> 00:06:53,301
لايجب أن تخبري الشخص مالذي
تريدينه أن يفعله حقاً

166
00:06:53,369 --> 00:06:55,842
بل تساعدينهم أن يدركو
أنهم يريدون أن يفعلو ذلك

167
00:07:03,900 --> 00:07:06,072
الكيمياء .. مثيرة

168
00:07:06,140 --> 00:07:07,843
تعلم ما المثير أيضاً ؟

169
00:07:07,911 --> 00:07:09,984
آني

170
00:07:10,352 --> 00:07:12,055
أعلم بأن الكيمياء مثيرة

171
00:07:12,123 --> 00:07:13,125
لكن آني ؟ لا أرى ذلك

172
00:07:13,193 --> 00:07:15,231
كل شاب في الكلية يرى ذلك

173
00:07:15,299 --> 00:07:17,170
أحقاً لاترى كم آني
مثيرة ؟

174
00:07:17,238 --> 00:07:19,176
ربما لأني أعلم ماضيها
في الثانوية

175
00:07:19,244 --> 00:07:20,446
قبل أن تفصل

176
00:07:20,515 --> 00:07:23,022
كان لديها بثور وكانت
مدمنة حبوب

177
00:07:23,089 --> 00:07:24,525
وانهيار عصبي انتهى بها
تركض

178
00:07:24,594 --> 00:07:27,769
خلال باب من الزجاج وتصرخ
" كل شخص هو روبوت"

179
00:07:27,836 --> 00:07:30,108
أفهم مالذي يحدث هنا

180
00:07:30,177 --> 00:07:31,847
تروي ، أريدك أن تصفي ذهنك

181
00:07:31,915 --> 00:07:33,787
- تم
- سأصف لك

182
00:07:33,854 --> 00:07:36,294
شخص غريب تماما صادف أن يكون

183
00:07:36,362 --> 00:07:38,032
في مجموعتنا الدراسية

184
00:07:38,100 --> 00:07:40,172
هلاّ عذرتينا للحظة ؟

185
00:07:44,218 --> 00:07:46,323
آني؟

186
00:07:46,391 --> 00:07:47,995
لا تمزح

187
00:07:48,063 --> 00:07:50,903
أمانة ، لابد وأنك تبالغ

188
00:07:52,610 --> 00:07:55,718
- ويهودية!

189
00:07:55,786 --> 00:07:58,191
لا أصدق أنني لم أرى كل ذلك

190
00:07:58,260 --> 00:08:00,532
حسناً ، أعتقد انها تستحق فرصة أخرى

191
00:08:00,600 --> 00:08:02,137
اوه ، لحظة لايهم
فقد فات الأوان

192
00:08:02,204 --> 00:08:03,374
سمعت أنها تتسكع مع فون

193
00:08:03,442 --> 00:08:05,380
- فقط لتثير غيرتك
- ماذا ؟

194
00:08:05,448 --> 00:08:06,985
إنها واقعة في غرامك بيأس

195
00:08:07,053 --> 00:08:08,756
إنها فقط مع فون
لتشد انتباهك لها

196
00:08:08,824 --> 00:08:11,230
ويجب أن تعطيها انتباهك
الآن

197
00:08:11,298 --> 00:08:12,835
بالتأكيد

198
00:08:12,903 --> 00:08:14,607
لكن المهم هو

199
00:08:14,675 --> 00:08:17,248
أننا لن نخبرك مالذي تفعله

200
00:08:17,316 --> 00:08:20,157
نعم ، فنحن لم نقل لك شيء ، اوكي ؟

201
00:08:29,920 --> 00:08:31,758
لدي أغرب عضو

202
00:08:31,825 --> 00:08:34,165
رأيتك تموت!

203
00:08:34,233 --> 00:08:36,104
كيف تكون حياً الآن ؟

204
00:08:36,172 --> 00:08:39,715
أعتقد أنه يوم سيء لمروج مخدرات
وإرهابي

205
00:08:39,783 --> 00:08:43,559
ويوم جيد لملاكم الركلات

206
00:08:43,628 --> 00:08:46,000
حسناً يارفاق ، رأيتم ذلك

207
00:08:46,067 --> 00:08:47,271
مباشرة بعد أن قال " يوم جيد " ؟

208
00:08:47,338 --> 00:08:48,507
مالذي تقترحون أن أقول هنا ؟

209
00:08:48,575 --> 00:08:49,878
ويوم جيد لإفطار
طبيعي

210
00:08:49,946 --> 00:08:52,319
لم أفهم

211
00:08:52,387 --> 00:08:55,428
إنه يوم جيد لفلم سيء

212
00:08:56,799 --> 00:08:58,437
يوم جيد لمنتجات الشعر

213
00:08:58,505 --> 00:09:01,913
ياسخفكم ، كم مرة ستتتفوهون
بأشياء تافهة ؟

214
00:09:03,219 --> 00:09:04,755
بدأت أتساءل إذا كنتم
فعلاً تستحقون

215
00:09:04,823 --> 00:09:06,862
أن تدعون أنفسكم طلاب كلية
المجتمع الفكاهيين

216
00:09:06,929 --> 00:09:08,634
لقد أخبرتكم ، ليلة الفلم

217
00:09:08,702 --> 00:09:10,940
أريد أن أذهل أولئك
القوم

218
00:09:13,014 --> 00:09:15,086
ألا تفضل فقط أن تشاهد فلم

219
00:09:15,153 --> 00:09:16,657
مع أصدقاءك وتستمعون بوقتكم ؟

220
00:09:16,725 --> 00:09:19,231
ما أنت ؟
الطبيب النفسي لزوجتي الثالثة ؟

221
00:09:19,300 --> 00:09:20,904
مارأيك إذا قال هو
إنه يوم جيد

222
00:09:20,971 --> 00:09:22,808
وقلت أنت ، لتكون شاذ!

223
00:09:29,429 --> 00:09:30,431
أنتي عبقرية

224
00:09:30,500 --> 00:09:32,705
يحب نكات الشاذين

225
00:09:32,773 --> 00:09:35,279
- ماذا ؟
- أقول بأننا نكتب نكات عظيمة

226
00:09:35,347 --> 00:09:36,850
لا تمدحوا أنفسكم

227
00:09:50,621 --> 00:09:51,556
آني

228
00:09:51,624 --> 00:09:54,330
إنه أنا ، تروي

229
00:09:54,398 --> 00:09:56,003
اوه ، لا أعلم أين عابد

230
00:09:56,070 --> 00:09:57,306
بإمكاني أن اتصل عليه لو أردت

231
00:09:57,374 --> 00:10:01,986
كلا ، أنا لا أبحث عن
نصفي الآخر

232
00:10:02,160 --> 00:10:04,432
أنا أبحث عنك ، يافتاة

233
00:10:06,506 --> 00:10:07,674
نعم

234
00:10:07,743 --> 00:10:10,650
دعينا نركز للحظة

235
00:10:13,561 --> 00:10:16,803
لم ألاحظ أبداً مدى ..

236
00:10:16,871 --> 00:10:18,007
جمالك

237
00:10:18,075 --> 00:10:19,679
تروي ، تصرفك غريب

238
00:10:19,746 --> 00:10:20,682
عذراً فقد أبطيت عليك

239
00:10:20,749 --> 00:10:22,654
أجبروني أن أرتدي قميص

240
00:10:22,722 --> 00:10:24,492
فون ، تذكر تروي

241
00:10:24,561 --> 00:10:25,997
لقد كنا في الثانوية معاً

242
00:10:26,065 --> 00:10:27,234
وهو في مجموعتي الدراسية

243
00:10:27,302 --> 00:10:28,739
أهلاً ، كيف حالك يا أخي

244
00:10:28,807 --> 00:10:31,480
أنا لست أخيك

245
00:10:31,548 --> 00:10:32,550
يا أخ

246
00:10:32,617 --> 00:10:35,057
في الحقيقة كل شخص هو أخ لي

247
00:10:35,125 --> 00:10:36,260
في هذا الكون بأكمله

248
00:10:36,329 --> 00:10:38,233
تعلم ، بسبب
أن كل شي متصل ببعضه

249
00:10:38,301 --> 00:10:41,042
الصخور ، النسور ، القبعات

250
00:10:41,110 --> 00:10:43,315
أجل ، بعض الأشياء متصلة ببعضها
أكثر من أخرى

251
00:10:43,383 --> 00:10:46,558
مثل العناكب
والتبول في سروالي

252
00:10:46,626 --> 00:10:48,531
- أو أنا و آني
- ماذا ؟ لحظة

253
00:10:48,599 --> 00:10:50,737
- تروي ، ماذا تقول ؟
- أخبريه

254
00:10:50,805 --> 00:10:52,575
أخبريه بأنك كنتي مغرمة فيني
من الثانوية

255
00:10:52,644 --> 00:10:54,615
ماذا ؟

256
00:10:54,683 --> 00:10:56,187
لحظة دقيقة
هل هذا صحيح ، ياوردة الجبل؟

257
00:10:56,255 --> 00:10:58,260
لا

258
00:10:58,327 --> 00:11:00,198
أعني

259
00:11:00,267 --> 00:11:01,970
ما أردت أبداً أن أكذب عليك

260
00:11:02,038 --> 00:11:04,210
لذا سأخبرك أنه فعلاً
لدي مشاعر تجاهه

261
00:11:04,278 --> 00:11:05,781
لكنه لم تعد موجودة ، أقسم لك

262
00:11:05,849 --> 00:11:07,587
تقسمين ؟

263
00:11:07,655 --> 00:11:09,392
مثل ماقسمت بريتا أنها
لاتحب جيف

264
00:11:09,461 --> 00:11:10,663
ثم أعطته نسخة من قصيدتي

265
00:11:10,730 --> 00:11:13,304
حتى يتمكن من السخريه مني
هو وتلك السيدة السمراء ؟

266
00:11:13,371 --> 00:11:16,045
يا إلهي ، الأمر يتكرر

267
00:11:16,114 --> 00:11:18,352
مجموعتك الدراسية شر

268
00:11:18,420 --> 00:11:20,793
ولا تستحقين آيسكريم

269
00:11:27,414 --> 00:11:29,753
إنه طفل جبان

270
00:11:29,821 --> 00:11:30,890
والآن ، أين كنا ؟

271
00:11:30,958 --> 00:11:33,699
أنا أحبه ، لماذا تفعل ذلك ؟

272
00:11:33,766 --> 00:11:34,969
بربك

273
00:11:35,036 --> 00:11:37,676
الجميع يعلم إنك تريدين
قطعة مني

274
00:11:37,745 --> 00:11:39,750
جيف وبريتا أخبروني بحقيقة مشاعرك

275
00:11:39,818 --> 00:11:43,093
لحظة ، جيف وبريتا أخبروك ماذا ؟

276
00:11:43,160 --> 00:11:45,400
تبدين مثيرة أكثر
وأنتي غاضبة

277
00:11:45,468 --> 00:11:48,275
دعينا نفعلها

278
00:11:50,382 --> 00:11:53,123
أعتقد أنك تعلمين أنه لدي شيء
لمؤخرتك

279
00:11:53,190 --> 00:11:57,335
نخب انفصال آني المحتوم من الشهير
ماكونهي

280
00:11:57,403 --> 00:11:59,174
ونخبها هي وتروي

281
00:11:59,242 --> 00:12:01,715
لقد فعلنا الشيء الصحيح
إنهم ينتمون لبعضهم

282
00:12:01,783 --> 00:12:06,329
بالاضافة ،أطفالهم سيكونون رائعين

283
00:12:06,396 --> 00:12:07,900
- لماذا تقولين ذلك؟

284
00:12:07,968 --> 00:12:09,471
تعلم أن الأطفال رائعين جداً

285
00:12:09,539 --> 00:12:12,279
عندما يكونون الوالدين

286
00:12:12,347 --> 00:12:13,850
كلاهما رائعين ؟

287
00:12:16,292 --> 00:12:18,364
- هل تريد أطفال ؟
- سأرى

288
00:12:22,878 --> 00:12:25,418
أهلاً يارفاق ، شكراً لتدخلكم
في حياتي العاطفية

289
00:12:25,486 --> 00:12:27,023
ذلك كان تصرف رائع وراشد منكم

290
00:12:27,090 --> 00:12:28,594
وبما أن كلاكما
غبي

291
00:12:28,661 --> 00:12:31,804
ربما يفترض أن أعلمكم أني
اسخر منكم

292
00:12:33,343 --> 00:12:35,448
أهلاً يارفاق ،شكراً لإزالتكم
آني القبيحة

293
00:12:35,516 --> 00:12:36,584
من جذور رأسي

294
00:12:36,652 --> 00:12:38,457
وتحويلها إلى آني المثيرة

295
00:12:38,525 --> 00:12:40,763
التي لاتريد أن تكون معي أبداً

296
00:12:42,269 --> 00:12:45,243
أهلاً يارفاق ، شكراً لأكلكم
جميع المكرونة

297
00:12:45,311 --> 00:12:46,548
اصمت ، ليونارد

298
00:12:46,615 --> 00:12:49,422
لا أحد حتى يعلم مالذي
تتحدث عنه

299
00:12:49,490 --> 00:12:51,528
لقد قمت باكل المكرونة

300
00:12:51,596 --> 00:12:53,334
لكن لا يجب أن يعلم

301
00:12:55,244 --> 00:12:57,114
دعونا نشعل الشموع

302
00:12:57,182 --> 00:12:58,887
من مستعد للقليل من ملاكم الركلات ؟

303
00:12:58,955 --> 00:13:00,793
في الحقيقة قررنا أن نشاهد فلم الهروب
بدلاً عنه

304
00:13:00,861 --> 00:13:02,497
توم سيليك يحارب العناكب الميكانيكية

305
00:13:02,565 --> 00:13:04,604
ماذا ؟ لا لا لا يمكنكم فعل ذلك

306
00:13:04,671 --> 00:13:07,378
لقد رأينا الجزء الأول من ملاكم الركلات
يجب أن نشاهد الجزء الثاني

307
00:13:07,447 --> 00:13:08,716
لدي الكثير من الاسئلة تحتاج إجابة

308
00:13:08,783 --> 00:13:10,655
كلا ، أريد أن أشاهد توم سيلك

309
00:13:10,723 --> 00:13:12,260
يحارب عناكب ميكانيكية

310
00:13:12,327 --> 00:13:13,463
- نعم
- وأنا كذلك

311
00:13:13,530 --> 00:13:15,870
أخي مات في
طاقم ذلك الفلم

312
00:13:19,280 --> 00:13:22,690
إحدى العناكب الميكانيكية
أصبحت شرسة

313
00:13:22,757 --> 00:13:24,127
ومزقته إلى أجزاء

314
00:13:24,195 --> 00:13:26,567
توم سيلك وقف هناك

315
00:13:26,636 --> 00:13:29,243
وقف هناك فقط وشاهده
وهو يموت

316
00:13:29,310 --> 00:13:32,084
حسناً ، فلنتابع ملاكم الركلات
الجزء الثاني

317
00:13:32,151 --> 00:13:34,056
- حسناً ، لابأس
- تؤسفني خسارتك ، يارجل

318
00:13:34,124 --> 00:13:36,062
- يؤسفني ذلك ، بيرس
- نعم ، ذلك فوضى يارجل

319
00:13:39,340 --> 00:13:41,646
لكماتي كانت قوية
كلكماتي

320
00:13:41,713 --> 00:13:44,153
وبعدها تغيرت الأمور

321
00:13:44,221 --> 00:13:46,827
تغيرت ؟ وقت تغيير القناة

322
00:13:46,895 --> 00:13:48,332
ذلك الشاب سيتوسل للتغيير

323
00:13:48,400 --> 00:13:50,606
لا ينفك عن صناعة أفلام بهذا السوء

324
00:13:50,674 --> 00:13:51,842
يفترض أن يغيرو هذا الفلم
لشيء جيد

325
00:13:51,910 --> 00:13:53,480
أتمنى لهذه الحماقة

326
00:13:53,548 --> 00:13:55,520
أن تتغير إلى فراشة
وتطير بعيداً

327
00:13:55,587 --> 00:13:57,292
ذاك التغيير الذي نؤمن به

328
00:13:57,360 --> 00:13:59,598
من الواضح أن شيء غريب يحدث هنا

329
00:13:59,666 --> 00:14:00,735
مالذي تقصده ؟

330
00:14:00,804 --> 00:14:02,006
أنا أصنع النكات خلال مشاهدة الفلم

331
00:14:02,074 --> 00:14:03,644
أجل ، لكنك تفعلها
بسرعة

332
00:14:03,712 --> 00:14:06,218
وبتحديد وتركيز لايضاهي
روبن ويليامز

333
00:14:06,286 --> 00:14:08,124
- أجل
- ربما أنا ذكي جداً

334
00:14:08,192 --> 00:14:10,598
أظن أنك جئت متحضراً

335
00:14:10,666 --> 00:14:13,206
يارجل ، حتى أنا أعلم أنك خبيث

336
00:14:13,273 --> 00:14:16,013
وأنا أستاذ جالس على كرسي
ككيس قماش

337
00:14:16,082 --> 00:14:17,151
أنت لست أستاذ

338
00:14:17,219 --> 00:14:18,321
اصمت يارجل

339
00:14:18,389 --> 00:14:21,363
حسناً ، كشفتوني!

340
00:14:21,431 --> 00:14:24,339
لقد عملت بعض التحضيرات ، مثير للشفقة ؟

341
00:14:24,407 --> 00:14:25,810
كلا ، سأخبركم مالذي يثير الشفقة

342
00:14:25,878 --> 00:14:28,150
جلوسكم جميعاً هنا وسخريتكم
من عمل أشخاص آخرين

343
00:14:28,217 --> 00:14:29,454
أنتم لاتشعرون بالرضا عن أنفسكم

344
00:14:29,522 --> 00:14:31,259
لذا تقومون بتشويه كل
ماحولكم

345
00:14:31,326 --> 00:14:33,198
ماهي مشكلتك ؟
أمك لم ترضعك ؟

346
00:14:33,266 --> 00:14:35,572
كانت تقرأ كتاب
ليس منه جدوى

347
00:14:35,640 --> 00:14:36,875
جميعكم سقماء

348
00:14:36,943 --> 00:14:38,280
ولن أشارككم مرة أخرى

349
00:14:38,347 --> 00:14:40,119
في سلوككم السلبي المدمر

350
00:14:40,187 --> 00:14:41,890
بيرس ، ذلك كبير

351
00:14:41,958 --> 00:14:43,428
وهراء

352
00:14:43,496 --> 00:14:44,766
أجل ، هذا لا يتعلق بنا

353
00:14:44,834 --> 00:14:46,672
ذلك مجرد تحريف منك
لانك لا تستطيع الحصول على

354
00:14:46,739 --> 00:14:47,741
- ضحك حقيقي

355
00:14:47,809 --> 00:14:49,513
ماتقوله يعتبر الضحك بذاته

356
00:14:49,581 --> 00:14:50,750
أعلم أنني ظريف

357
00:14:50,818 --> 00:14:53,391
لا أريد أي منكم ليؤكد
لي ذلك

358
00:15:04,191 --> 00:15:06,263
أكبر ضحكة لهذه الليلة

359
00:15:13,451 --> 00:15:14,855
آني

360
00:15:14,923 --> 00:15:15,991
نحن آسفون

361
00:15:16,059 --> 00:15:17,462
فقد كنا قلقين عليك لاغير

362
00:15:17,530 --> 00:15:20,137
أعتقد أننا نشعر وكأننا
نوع من العائلة

363
00:15:20,204 --> 00:15:23,814
وأنا وجيف كوالديك في
قرينديل

364
00:15:23,883 --> 00:15:25,285
أنتي لستِ أمي ، بريتا

365
00:15:25,353 --> 00:15:26,991
فأمي لن ترتدي حذاء
يصل لذاك الارتفاع

366
00:15:27,059 --> 00:15:30,233
وماذا عن احترامي كبالغة
وكصديقة ؟

367
00:15:30,301 --> 00:15:33,744
تريدين أن نعاملك كبالغة
وصديقة ؟

368
00:15:33,812 --> 00:15:35,717
حاولي أن لا تواعدي صديق
صديقتك السابق

369
00:15:35,784 --> 00:15:37,053
- اعثري على رجل خاص بك

370
00:15:38,124 --> 00:15:40,263
لكنك لا تحبين فون

371
00:15:40,331 --> 00:15:42,403
كلا لا أحبه
وأيضاً لا أحب أن أراه

372
00:15:42,471 --> 00:15:43,907
مع شخص آخر

373
00:15:43,975 --> 00:15:46,315
سألتك إذا كان سيؤثر فيك
وقلتي لا

374
00:15:46,383 --> 00:15:48,186
حسناً أنا أهتم ، أنا غيورة

375
00:15:48,254 --> 00:15:50,427
أحب الفتيان ولا احب أن يكونو
خبيثين معي

376
00:15:50,495 --> 00:15:51,965
ولا أحب أن يتوقفو عن
تقبيلي

377
00:15:52,033 --> 00:15:53,469
ويقبلوا صديقاتي

378
00:15:57,480 --> 00:15:59,385
هل هذا ما كان يعني لك ؟

379
00:15:59,452 --> 00:16:00,454
كنتي غيورة ؟

380
00:16:00,522 --> 00:16:01,892
أرجوك ، لاتحاول أن تخبرني

381
00:16:01,960 --> 00:16:04,400
أنك لم تغار من فون
ويديه

382
00:16:04,467 --> 00:16:06,807
كلها على شريكتك / مُقبلتك في يوم الجدال

383
00:16:06,875 --> 00:16:08,212
مالذي تلمحين له ؟

384
00:16:08,279 --> 00:16:09,648
لقد قبلته من أجل الفريق

385
00:16:09,716 --> 00:16:11,654
ماذا ؟

386
00:16:11,722 --> 00:16:14,028
أجل ، تلك القبلة لم تكن من أجل المتعة

387
00:16:14,096 --> 00:16:16,502
- لقد كانت استراتيجية وخالية من المتعة
- ماذا ؟

388
00:16:17,908 --> 00:16:19,344
لقد كنت غريباً خصوصاً

389
00:16:19,411 --> 00:16:21,383
عندما كنت تصف جسم آني

390
00:16:22,223 --> 00:16:24,428
أكثر خصوصية من الأشياء التي
أخبرتني بها عن بريتا ؟

391
00:16:24,496 --> 00:16:25,999
ماذا ؟

392
00:16:26,067 --> 00:16:27,737
هل لدى أحدكم أي شيء خاص عني ؟

393
00:16:27,805 --> 00:16:29,108
تفقد بريدك الالكتروني

394
00:16:29,176 --> 00:16:30,278
سأضعك كمزعج

395
00:16:31,550 --> 00:16:32,519
عندما أتيتم هنا أول مرة

396
00:16:32,587 --> 00:16:33,589
كنا نافعيين وصحيين

397
00:16:33,656 --> 00:16:34,892
كتلك العائلة التي في برادي بنش

398
00:16:34,961 --> 00:16:36,865
والآن أصبحنا
غير نافعين ومختلين وظيفياً

399
00:16:36,932 --> 00:16:38,236
كطاقم عمل برادي بنش

400
00:16:38,303 --> 00:16:40,442
اتفق مع عابد
الأمر يزداد سوءاً

401
00:16:40,510 --> 00:16:42,616
ليس أسوأ عندما يرتدي جيف
الجينز الضيق

402
00:16:42,683 --> 00:16:44,119
وتقولين أريد أن أصفع تلك

403
00:16:44,188 --> 00:16:46,025
المؤخرة على أشيائي الخاصة

404
00:16:46,093 --> 00:16:47,095
أولاً ، لا أحب أن أتكلم مثل ذلك

405
00:16:47,162 --> 00:16:48,232
وثانياً ، من المكان الذي أنا فيه

406
00:16:48,300 --> 00:16:49,536
إنه أمر مثالي لامراة

407
00:16:49,603 --> 00:16:50,973
أن تتحدث عن الجانب الخلفي
لاصدقاءها الذكور

408
00:16:51,041 --> 00:16:52,411
ولاتريني أقول أي شيء
مجنون

409
00:16:52,479 --> 00:16:54,016
عن علاقة عابد
وتروي

410
00:16:54,083 --> 00:16:55,453
إنهم يغارون فقط

411
00:16:55,521 --> 00:16:57,459
حسناً ، حسناً
ربما نحن لسنا عائلة

412
00:16:57,527 --> 00:17:01,905
ربما الأمر أكثر تعقيداً
لأنه على عكس العائلة

413
00:17:01,974 --> 00:17:03,611
لاشيء هناك يوقف أي احد منا

414
00:17:03,679 --> 00:17:05,349
من النظر لأي احد آخر منا

415
00:17:05,417 --> 00:17:08,525
كأي احتمل جنسي

416
00:17:37,178 --> 00:17:39,483
لماذا أصلاً نتحدث عن هذا ؟

417
00:17:39,551 --> 00:17:42,191
لأنك بدأتي بممارسة الجنس
مع صديق بريتا السابق

418
00:17:42,260 --> 00:17:43,930
ماذا ؟ نحن لم نقبل بعضنا حتى

419
00:17:43,998 --> 00:17:45,969
ذلك لايعني أنكم لم تمارسوا
الجنس

420
00:17:46,037 --> 00:17:47,607
فون أخبرني بأنه سيأخذ الأمور بالراحة

421
00:17:47,675 --> 00:17:48,844
بالقدر الذي أحدده أنا

422
00:17:48,913 --> 00:17:51,653
هو يحبني لما أنا عليه
و أنا أحبه

423
00:17:53,893 --> 00:17:55,397
هل تسمعون ذلك ؟

424
00:18:05,963 --> 00:18:08,893
- آني
- فون

425
00:18:08,966 --> 00:18:10,095
بريتا

426
00:18:13,587 --> 00:18:14,951
هل وصلتك رسائلي ؟

427
00:18:15,018 --> 00:18:16,546
لا

428
00:18:16,614 --> 00:18:18,941
لقد رميت هاتفي في النهر

429
00:18:19,008 --> 00:18:20,504
لقد فكرت بأنه إذا
كنت لا استطيع أن أكون معك

430
00:18:20,571 --> 00:18:22,333
من الذي سأتصل به ؟

431
00:18:22,401 --> 00:18:23,497
ثم بعدها فكرت

432
00:18:23,564 --> 00:18:25,159
ربما ، أختي ، مالك الارض

433
00:18:25,227 --> 00:18:27,187
و ..

434
00:18:27,255 --> 00:18:28,851
أنتي

435
00:18:28,918 --> 00:18:30,546
لقد قمت بالكثير من البحث
عن الروح

436
00:18:30,614 --> 00:18:33,173
وهذا شيء أريد حقاً
أن أخبرك به

437
00:18:36,134 --> 00:18:38,195
* أراك عندما تبتسمين *

438
00:18:38,263 --> 00:18:40,423
* فتجعليني أريد أن أكتب أغنية *

439
00:18:40,490 --> 00:18:42,318
* بعدها أكتب الكلمات *

440
00:18:42,386 --> 00:18:45,477
* لكنها دائماً تخرج خاطئة *

441
00:18:45,545 --> 00:18:48,803
* تخرج خاطئة *

442
00:18:48,871 --> 00:18:51,164
* أشعر بها في أصابعي *

443
00:18:51,232 --> 00:18:53,159
* أشعر بها في أظافري *

444
00:18:53,227 --> 00:18:55,321
* لكن بعدها تتجمد الكلمات *

445
00:18:55,388 --> 00:18:57,948
* في فمي كالاسكيمو *

446
00:18:58,015 --> 00:19:01,244
* أحب أنفك *

447
00:19:08,728 --> 00:19:11,759
* آني *

448
00:19:17,100 --> 00:19:19,920
* أغنية آني*

449
00:19:23,638 --> 00:19:25,263
أغانيه أغبى منه

450
00:19:25,331 --> 00:19:27,188
أجل ، لكنها صادقة

451
00:19:33,927 --> 00:19:36,647
فون يريد أن يريني غيمة
تبدو كاليقطينة

452
00:19:37,843 --> 00:19:40,829
لو كنتم لاتمانعون

453
00:19:40,896 --> 00:19:42,421
آني ، لانمانع بالطبع

454
00:19:42,489 --> 00:19:44,479
أرجوك واعدي فون

455
00:19:44,547 --> 00:19:47,101
أو أي شخص خارج هذه
الدائرة

456
00:19:47,169 --> 00:19:48,861
لم اكن سأمرح معكم يارفاق

457
00:19:48,927 --> 00:19:50,386
لو كنتم حمقى

458
00:19:50,454 --> 00:19:51,947
صدقوني

459
00:19:52,014 --> 00:19:54,867
لدي ذوق عالي

460
00:20:00,510 --> 00:20:02,235
فقط لتوضيح الأمور
هل لدي فرصة

461
00:20:02,302 --> 00:20:04,127
مع أحدكم ؟

462
00:20:07,679 --> 00:20:10,698
Translated By: 5OLH
Re-Synced By: MEE2day

463
00:20:36,410 --> 00:20:38,035
قابل قرينك

464
00:20:52,274 --> 00:20:56,156
أحبك

465
00:20:56,633 --> 00:20:59,365
الشيء الوحيد الذي ماوراء
قبضاتي

466
00:20:59,436 --> 00:21:02,217
هو البشرية

467
00:21:02,739 --> 00:21:05,530
هل متأكد أن بريتا
لن تقوم بدورك ؟

468
00:21:05,542 --> 00:21:07,765
سألتها ، لم تكن فاضية

469
00:21:07,844 --> 00:21:11,428
دعنا نذهب نمثل مشهد الجنس

