1
00:00:05,670 --> 00:00:06,770
.صباح الخير يا رفاق

2
00:00:06,830 --> 00:00:08,100
.مرحبا -
.(مرحبا ، (جيف -

3
00:00:08,160 --> 00:00:10,890
."لقد أحضرت "البيغل -
."أوه ، أحب "البيغل -

4
00:00:10,960 --> 00:00:14,690
...ستكون بداية مثالية
.لأول يوم لي في صف البلياردو

5
00:00:14,760 --> 00:00:17,900
...أوه ، هل اخترت الزي المميز
لتبدو لاعب بلياردو جذاب؟

6
00:00:17,970 --> 00:00:20,970
شيرلي) ، أنا ليست لدي أي فكرة)
.عما تتحدثين عنه

7
00:00:22,130 --> 00:00:23,740
!أوه -
.13 -

8
00:00:23,810 --> 00:00:27,740
."آه ، عظيم ، الكثير من "الباغل -
الكثير من ماذا؟ -

9
00:00:27,810 --> 00:00:30,210
."الباغل"
.لقد أسقطتها على الأرض

10
00:00:30,280 --> 00:00:32,580
."اه ، إنها تدعى "البيغل

11
00:00:32,650 --> 00:00:35,580
.(أنا عشت في نيويورك ، يا (تروي
."وأنا أعلم ما هو "الباغل

12
00:00:36,650 --> 00:00:38,180
ما مشكلتك؟

13
00:00:38,250 --> 00:00:39,350
ماذا؟

14
00:00:39,410 --> 00:00:40,550
.أنت تنطقين "البيغل" خطأ

15
00:00:40,610 --> 00:00:42,080
.أنا أقولها كما تقولينها أنتِ

16
00:00:42,150 --> 00:00:44,850
.قوليها مرة أخرى

17
00:00:44,920 --> 00:00:45,850
."الباغل"

18
00:00:48,420 --> 00:00:50,120
اسمعوا ، أيمكننا أن نستمر في الدراسة؟

19
00:00:50,190 --> 00:00:53,490
.نحن في الصفحة 258 -
في أي "صفحة" نحن؟ -

20
00:00:53,550 --> 00:00:54,820
مئتين وثمانية
.وخمسـ ... ـين

21
00:00:57,720 --> 00:00:58,660
.انظروا إلى هذا

22
00:01:00,230 --> 00:01:02,160
...أوه ، انها رسمة لـ(عابد) مع

23
00:01:02,230 --> 00:01:04,260
.وقلوب من حوله

24
00:01:04,330 --> 00:01:05,500
.(على وجه التحديد ، (تروي

25
00:01:05,560 --> 00:01:07,200
.الكتاب المقدس يدين هذا المستوى من الصداقة

26
00:01:07,270 --> 00:01:08,600
.أنا لم أرسم هذا

27
00:01:08,670 --> 00:01:09,730
.اشتريت هذا الكتاب ولقد كان مستخدم

28
00:01:09,800 --> 00:01:11,170
.أعتقد أنه كان لأخر من يستخدمه

29
00:01:11,230 --> 00:01:14,170
ومن الواضح ، انها فتاة
.(ولديها علاقة مع (عابد

30
00:01:14,240 --> 00:01:15,840
.هذه رومانسيٌ جداً

31
00:01:15,900 --> 00:01:18,140
انها مثل دفتر الملاحظات ما عدا
بدلا من مرض الزهايمر

32
00:01:18,200 --> 00:01:19,540
...عابد) لديه) -
!احم -

33
00:01:19,610 --> 00:01:21,120
.شخص يحبه

34
00:01:21,610 --> 00:01:23,310
.حسنا ، أيا من كانت ، هي سمينة

35
00:01:23,370 --> 00:01:25,540
لأن هذه السطور السميكة
.كتبت بيد ثقيلة

36
00:01:25,610 --> 00:01:27,180
.(علينا أن نجد هذا الشخص لـ(عابد

37
00:01:27,240 --> 00:01:29,280
إلا إذا كان صبيا -
.فعلينا أن نجده للإله

38
00:01:29,340 --> 00:01:31,750
.ولكن ، في اي حال ، هذا سيكون ممتعاً

39
00:01:33,751 --> 00:01:37,751
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}

40
00:01:37,860 --> 00:01:44,690
((المجتمع))
الموسم الأول - الحلقة 17
((التوعية البدنية))

41
00:01:45,350 --> 00:01:48,390
."الوداع" -
."الوداع" -

42
00:01:48,450 --> 00:01:51,020
<i>."الوداع" -
."الوداع" -</i>

43
00:01:51,021 --> 00:01:52,521
<i>."الوداع" ، "الوداع"</i>

44
00:01:53,320 --> 00:01:57,290
.يا رفاق! الدرس قد انتهى
.أنا أحاول أن اجعلكم تغادرون

45
00:01:57,360 --> 00:02:01,360
.أوه...(كول). ألتقطي هذا -

46
00:02:01,430 --> 00:02:03,360
سيد (تشانغ)؟

47
00:02:03,430 --> 00:02:05,630
نحن نحاول أن نعرف
...من صاحب كتاب الأسبانية هذا

48
00:02:05,700 --> 00:02:06,770
.(قبل (تروي

49
00:02:15,640 --> 00:02:16,600
.(جيني ادامز)

50
00:02:16,670 --> 00:02:17,740
.أوه

51
00:02:17,810 --> 00:02:19,240
.أوه ، هيا

52
00:02:19,310 --> 00:02:21,370
إذا كان جميع الصينيين وسطاء روحيين
...لكنتم قد بدأت

53
00:02:21,440 --> 00:02:23,140
.في استخدام وسائل التحكم في الولادة منذ قرون

54
00:02:23,210 --> 00:02:25,610
اسمها في مقدمة
.الكتاب يا أغبياء

55
00:02:25,680 --> 00:02:27,550
.مرحى! انه على حق

56
00:02:27,610 --> 00:02:30,410
لهم ، أنا أفهم
ولكن كيف لم تفكري في ذلك؟

57
00:02:30,480 --> 00:02:32,450
...لَرُبَما نسيتُ

58
00:02:32,520 --> 00:02:34,550
عندما سمعت نطق (بريتا) في
."كلمة "البيغل

59
00:02:34,620 --> 00:02:36,020
كيف تنطقين "البيغل"؟ -
.لن أقولها -

60
00:02:36,090 --> 00:02:37,150
.هيا -
."الباغل" -

61
00:02:37,220 --> 00:02:39,390
.أوه! أنت سيئة

62
00:02:39,460 --> 00:02:40,760
...إذا

63
00:02:40,820 --> 00:02:41,960
.لدينا اسم

64
00:02:42,020 --> 00:02:42,960
.(جيني ادامز)

65
00:02:43,020 --> 00:02:44,560
.جيد

66
00:02:44,630 --> 00:02:45,730
.أترون؟ انه اسم فتاة سمينة

67
00:02:45,790 --> 00:02:47,590
.(كان من الأفضل أن يكون (جريفي جونز

68
00:02:47,660 --> 00:02:49,690
بيرس) ، إنه لا يهم)
.كيف تبدو

69
00:02:49,760 --> 00:02:51,460
.(هذا سيكون جيداً لـ (عابد

70
00:02:51,530 --> 00:02:52,930
أحقاً؟

71
00:02:53,000 --> 00:02:54,800
ألست متحمساً للتكلم معها؟

72
00:02:54,870 --> 00:02:56,600
.أنا لم أخطط على ذلك -
ماذا؟ -

73
00:02:56,670 --> 00:02:58,230
.(يا رفاق ، هيا. سمعتم (عابد

74
00:02:58,300 --> 00:02:59,640
.انه غير مهتم، انسوها

75
00:02:59,700 --> 00:03:01,100
.جيف) ، أنشغل بأعمالك الخاصة)

76
00:03:01,170 --> 00:03:03,400
و(عابد) ، تحتاج أن تحصل على
.هذه الفتاة على الفور

77
00:03:03,470 --> 00:03:04,970
.وإن لم يكن الآن -
نعم؟ -

78
00:03:05,040 --> 00:03:06,670
عابد) ، لرجال مثلك)

79
00:03:06,740 --> 00:03:08,570
هذا النوع من الفرص
...لا يأتي إلا

80
00:03:08,640 --> 00:03:09,680
.. مرة واحدة في "الفـ -

81
00:03:09,740 --> 00:03:10,910
.فترة طويلة

82
00:03:10,980 --> 00:03:14,010
.(من المهم أن تواعد في الكلية ، (عابد

83
00:03:14,080 --> 00:03:16,680
.انه وقت للحرية والاستكشاف

84
00:03:16,750 --> 00:03:18,280
...ووقت معركة الوسائد

85
00:03:18,350 --> 00:03:21,250
بين فتاتين بريئتين يمكن
...أن تتحول الى ليلة إغراء

86
00:03:21,320 --> 00:03:24,250
.من الشهوة الجامحة.

87
00:03:24,320 --> 00:03:26,350
.بريتا) تعرف كل شيء عن ذلك)

88
00:03:26,420 --> 00:03:27,820
.حسنا ، جيد

89
00:03:27,890 --> 00:03:29,360
<i>،لذا يا رفاق لا يمكنكم أن تشتري لي حبي
أليس كذلك؟</i>

90
00:03:29,430 --> 00:03:30,690
نحن سنفعل ماذا؟

91
00:03:30,760 --> 00:03:31,990
.أنتم لن يمكنكم أن تشتروا لي حبي

92
00:03:32,060 --> 00:03:33,730
تعلمون ، كتحويل لي
.من الصفر إلى بطل ، ومن قبيح إلى أنيق

93
00:03:33,790 --> 00:03:36,400
.أوه ، انه يريد أن لا يكلف الحب عليه شيئاً

94
00:03:37,930 --> 00:03:39,830
عدم الإمكانية عن شراء الحب لي
.كانت طبعة جديدة للجماهير البيضاء

95
00:03:39,900 --> 00:03:41,430
.وهذا غير مريح للغاية عندما يفعلون ذلك

96
00:03:41,500 --> 00:03:43,130
.لا أستطيع أن أصدق أنه لا يهينهم

97
00:03:43,200 --> 00:03:44,440
.أمهه

98
00:03:44,500 --> 00:03:46,270
...حسنا ، لا أحد هنا

99
00:03:46,340 --> 00:03:47,700
<i>...من الذين لا يمكنهم شراء الحب لي</i>

100
00:03:47,770 --> 00:03:49,670
<i>.أو الحب لا يكلف شيئاً
</i>

101
00:03:49,740 --> 00:03:52,540
لأننا قد شهدنا جميعا بما فيه الكفاية
...من مابعد الدراسة خاصةً

102
00:03:52,610 --> 00:03:54,080
<i>...و(ألبرت) السمين</i>

103
00:03:54,140 --> 00:03:58,010
.لنعرف أن (عابد) يحتاج فقط أن يكون نفسه

104
00:03:59,620 --> 00:04:01,550
.أنا سعيد لأنه لا يوجد مسنين هنا

105
00:04:01,620 --> 00:04:05,150
لأن هذا الحوار سيكون على الأرجح
.تفاهةً لهم

106
00:04:05,220 --> 00:04:07,790
.جيف) محق بشأن هذا الموضوع)

107
00:04:07,850 --> 00:04:09,520
عابد) ، عندما نجد هذه الفتاة)

108
00:04:09,590 --> 00:04:11,190
أنت ستتقرب إليها
.على أسلوبك الخاص

109
00:04:11,260 --> 00:04:12,390
.لأن هذا امر جيد بما فيه الكفاية

110
00:04:12,460 --> 00:04:14,430
نعم ، وفيما بعد يمكنك أن
...تصطحبها إلى وجبة لذيذة لطيفة

111
00:04:14,490 --> 00:04:16,800
."وعالجها من "الباغل

112
00:04:39,780 --> 00:04:42,250
.تصويب دقيق. جيد ، وضربات نظيفة

113
00:04:42,320 --> 00:04:45,720
.شكرا -
.شكلوا خط ، من فضلكم -

114
00:04:45,790 --> 00:04:49,820
.(اسمي المدرب (بوجنر

115
00:04:49,890 --> 00:04:54,090
.مرحبا بكم في فن البلياردو

116
00:04:54,160 --> 00:04:56,390
."وهو صف "فيز. إد

117
00:04:56,460 --> 00:04:58,690
...وهو ما يعني

118
00:04:58,760 --> 00:05:00,800
أن عليكم جميعا أن ترتدوا
...اللوازم المناسبة

119
00:05:00,860 --> 00:05:01,930
!في كل الأوقات

120
00:05:02,000 --> 00:05:02,960
.لذا ارتدوها

121
00:05:03,030 --> 00:05:06,300
.وسأراكم مرة أخرى بعد خمسة

122
00:05:07,600 --> 00:05:09,470
.ستبدو كالحمار في هذه

123
00:05:09,540 --> 00:05:11,500
.(اسكت ، (ليونارد

124
00:05:11,570 --> 00:05:13,210
.لقد تحدثت الى ابنك في يوم العائلة

125
00:05:13,270 --> 00:05:14,940
.وأنا أعرف كل شيء عن القمار الخاص بك

126
00:05:16,380 --> 00:05:17,980
.يا للأسف

127
00:05:19,250 --> 00:05:20,880
...كل الحق ، يا رفاق اهدأوا

128
00:05:20,950 --> 00:05:22,510
.وكونوا طبيعين

129
00:05:22,580 --> 00:05:24,350
...(مصادري تقول لي أن (جيني ادامز

130
00:05:24,420 --> 00:05:26,420
هي الشقراء التي
.تقرأ هناك

131
00:05:27,650 --> 00:05:31,050
واو! هذه هي؟
!انها جميلة

132
00:05:31,120 --> 00:05:33,660
(والذي غير مفاجئ على الإطلاق ، (عابد

133
00:05:33,720 --> 00:05:36,690
حسنا ، (عابد) ، نحن
.سنكون هنا لتقديم الدعم المعنوي

134
00:05:36,760 --> 00:05:38,260
.فقط اذهب الى هناك وأبذل كل شيء لديك

135
00:05:38,330 --> 00:05:39,360
.حسنا -
.تذكر أن تكون نفسك -

136
00:05:39,430 --> 00:05:40,360
.حسنا -
.جيد -

137
00:05:40,430 --> 00:05:42,060
.جيد

138
00:05:49,140 --> 00:05:50,440
...(عابد) -
نعم؟ -

139
00:05:50,510 --> 00:05:52,170
ماذا تفعل؟ -
.أنا أمثل نفسي -

140
00:05:52,240 --> 00:05:53,970
.(كن نفسك عند (جيني

141
00:05:56,480 --> 00:05:57,680
.ولكن أنا لن أذهب الى هناك

142
00:05:57,750 --> 00:05:58,850
كيف يمكنك أن تعرف ذلك؟

143
00:05:58,910 --> 00:06:00,180
.عمر من الملاحظة ، في معظم الأحيان

144
00:06:00,250 --> 00:06:02,280
حسنا ، هل تعتقد أن هناك
...نسخة من نفسك

145
00:06:02,350 --> 00:06:03,380
والتي قد تذهب إلى هناك؟

146
00:06:03,450 --> 00:06:04,650
.بالتأكيد

147
00:06:04,720 --> 00:06:05,680
هل يمكنك أن تكون هو؟

148
00:06:05,750 --> 00:06:06,750
.حسنا

149
00:06:10,560 --> 00:06:11,860
...أوه! أوه

150
00:06:17,330 --> 00:06:19,760
ماذا بحق الجحيم كان ذلك؟ -
.نسخة مختلفة مني -

151
00:06:19,830 --> 00:06:21,570
.اعتقد انه كان مصاص دماء

152
00:06:21,630 --> 00:06:25,070
حسنا ، إذا كان الأمر سيسوء
.لن أستطيع أن أكون هنا، انا متشائم

153
00:06:25,140 --> 00:06:26,100
.لا ، (بيرس) ، من فضلك

154
00:06:26,170 --> 00:06:27,140
.اصبر

155
00:06:27,170 --> 00:06:29,140
عابد) ، أتعذرنا ، من فضلك؟)

156
00:06:31,670 --> 00:06:33,780
اسمع ، وأنا أعلم أننا جميعا طيبون

157
00:06:33,840 --> 00:06:36,080
والطيبون يعتقدون أنه
.ينبغي أن يكون الناس أنفسهم

158
00:06:36,150 --> 00:06:38,250
ولكن إذا كان (عابد) هو نفسه
.سيموت وحيداً

159
00:06:38,310 --> 00:06:40,650
وإذا جعلناه يكون شخصاً
آخر دون مساعدتنا

160
00:06:40,720 --> 00:06:45,490
.سأعود -
.انا سأخرج من هنا -

161
00:07:22,460 --> 00:07:25,500
.أنت لم ترتدي الزي -
.نعم ، حول هذا الموضوع -

162
00:07:25,570 --> 00:07:28,470
أنحن بجدية علينا
ارتداء السراويل القصيرة للعب البلياردو؟

163
00:07:28,530 --> 00:07:32,700
.إذا كنت تلعب في هذه الفئة ، انها التعليمات -
تعليمات البلياردو أو تعليماتك أنت؟ -

164
00:07:32,770 --> 00:07:35,470
هل لديك شيء
...ضد لعب البلياردو

165
00:07:35,540 --> 00:07:38,140
مع مجموعة كاملة من
الحركة والراحة التامة؟

166
00:07:38,210 --> 00:07:39,810
.أنا مرتاح في ملابسي الخاصة

167
00:07:39,880 --> 00:07:41,880
.أراهنك على ذلك -
أنا آسف؟ -

168
00:07:41,940 --> 00:07:45,010
...قلت : أراهن على أنك مرتاح

169
00:07:45,080 --> 00:07:47,310
.ترتدي مثل عارض أزياء بدلاً من رياضي

170
00:07:47,380 --> 00:07:49,320
...تشرب المارتيني وتبدو مثيراً

171
00:07:49,380 --> 00:07:50,880
.بدلا من التركيز على اللعبة التي على الطاولة

172
00:07:50,950 --> 00:07:52,190
.اسمع ، يا رجل

173
00:07:52,250 --> 00:07:53,990
أنت تقصد أنني من
...نوع اللاعبين الفاشلين

174
00:07:54,050 --> 00:07:56,490
.لأنني لا أريد أن أرتدي ثوب السباحة

175
00:07:56,560 --> 00:07:58,420
.أنت الغريب

176
00:07:58,490 --> 00:08:00,960
.هذا غريب. وليس أنا

177
00:08:01,030 --> 00:08:02,390
.لا أحد يلعب البلياردو مثل ذلك

178
00:08:02,460 --> 00:08:04,760
نعم ، إذاً ، ماذا تسمي هذا؟

179
00:08:04,830 --> 00:08:06,930
أدعو هذا بأعمالك الشخصية ، حسنا؟

180
00:08:07,000 --> 00:08:08,130
...وأدعو هذا الصف

181
00:08:08,200 --> 00:08:10,730
."تدنيس الرياضة الأروع في أمريكا"

182
00:08:10,800 --> 00:08:11,870
نعم ، آه ، انظر؟

183
00:08:11,940 --> 00:08:13,540
!"ها هي. آه! "أروع رياضة

184
00:08:13,600 --> 00:08:17,270
حسنا ، اريد من كل شخص
.أن يعرف ما يجري هنا

185
00:08:17,340 --> 00:08:20,840
.هذا المتكبر يدمر هذا الصف

186
00:08:20,910 --> 00:08:23,510
...لأنه يهتم بما يبدو

187
00:08:23,580 --> 00:08:24,640
.أكثر من اللعبة التي يلعبها

188
00:08:24,710 --> 00:08:26,110
.أوه ، من فضلك

189
00:08:26,180 --> 00:08:28,680
.أنت الشخص الوحيد الذي لديه نظام للملابس

190
00:08:28,750 --> 00:08:30,850
...وبالمناسبة ، أنا يمكنني أن أهزمك

191
00:08:30,920 --> 00:08:32,180
.في كل أنحاء هذه الطاولة

192
00:08:32,250 --> 00:08:34,050
أوه ، هل هذا تحدي؟

193
00:08:34,120 --> 00:08:36,920
هاه؟ لأنك إذا كنت ستلعب ضدي في البلياردو

194
00:08:36,990 --> 00:08:38,520
!ستلعب معي وأنت ترتدي السراويل

195
00:08:38,590 --> 00:08:40,120
وإذا كنت لا تستطيع فعل ذلك

196
00:08:40,190 --> 00:08:43,690
.إذاً ، وجهة نظري أثبتت

197
00:08:43,760 --> 00:08:47,000
.أنا أنا أنا ، أنا ليس لدي أي شيء لأثبته لك -

198
00:08:48,600 --> 00:08:50,130
.أنت غبي

199
00:08:50,200 --> 00:08:51,570
!هذا غباء

200
00:08:51,640 --> 00:08:55,240
!لعب البلياردو مع ارتداء السراويل غباء

201
00:08:55,310 --> 00:08:58,110
...الغرور ، واسمه هو

202
00:08:58,170 --> 00:08:59,680
.اسمه

203
00:08:59,740 --> 00:09:02,010
.انه اليوم الأول. وأنا لم أعرف أسمه

204
00:09:02,080 --> 00:09:03,410
.(حسنا (عابد

205
00:09:03,480 --> 00:09:04,950
نحن نعلم أنك ، عادة
لم تقترب من فتاة ،

206
00:09:05,020 --> 00:09:07,350
ولكن اذا لم تعرف كيف
.(فإنك لن تحصل على (جيني

207
00:09:07,420 --> 00:09:08,720
.نعم ، ولديك فقط يومين

208
00:09:08,790 --> 00:09:10,550
.ثم سأذهب إليها -
.(أوه! (بيرس -

209
00:09:10,620 --> 00:09:12,250
.ماذا؟ أنا أحفزه

210
00:09:12,320 --> 00:09:14,520
.أيضا ، إذا هي تحب (عابد) ، دعونا نواجه الأمر

211
00:09:14,590 --> 00:09:15,720
.يمكن لأي شخص أن يحصل عليها

212
00:09:15,790 --> 00:09:17,060
... أنا أفهم, أنا في حاجة الى تغيير ما أنا عليه

213
00:09:17,130 --> 00:09:18,390
.إلى شخص محبب أكثر

214
00:09:18,460 --> 00:09:20,200
.لا ، لا ، لا ، لا ، يا عزيزي
.نحن لا نريد التغيير

215
00:09:20,260 --> 00:09:21,730
.بل التعلم

216
00:09:21,800 --> 00:09:22,800
التعلم للتغيير؟

217
00:09:22,870 --> 00:09:23,800
...لا, لا ، إنه

218
00:09:23,870 --> 00:09:24,800
!يا للعجب

219
00:09:24,870 --> 00:09:26,000
.أبعدوا الدجاج عن الطريق

220
00:09:26,070 --> 00:09:27,240
.سأكون الرجل السيئ

221
00:09:27,300 --> 00:09:30,010
.نعم ، (عابد) ، أنت تحتاج إلى أن تكون شخص آخر

222
00:09:30,070 --> 00:09:31,810
.شخص ما يحصل في نهاية المطاف على صديقة

223
00:09:31,870 --> 00:09:33,940
لأنه لا يمكنني التفكير في
...أي شيء أكثر إثارة للتخويف

224
00:09:34,010 --> 00:09:38,850
من نصف بولندية ونصف عربية
.وعذراء في الثلاثين من عمرها

225
00:09:38,910 --> 00:09:39,950
بطريقة او بأخرى

226
00:09:40,010 --> 00:09:42,720
.ستنتهي هذه القصة بإنفجار

227
00:09:42,780 --> 00:09:43,820
.دعنا نعمل تمرين

228
00:09:43,880 --> 00:09:46,320
حسنا ، (آني) ، أنت تجلسين هنا ، حسنا؟

229
00:09:46,390 --> 00:09:47,620
.وكوني فتاة

230
00:09:47,690 --> 00:09:49,160
.عابد) ، أنت تذهب إليها)

231
00:09:49,220 --> 00:09:50,760
.دعنا نرى ماذا لديك

232
00:09:50,820 --> 00:09:52,320
.حسنا

233
00:09:56,530 --> 00:09:57,790
.همم

234
00:09:57,860 --> 00:10:00,430
ماذا تقرأين؟

235
00:10:00,431 --> 00:10:01,431
<i>."الفخر و الإجحاف"</i>

236
00:10:05,400 --> 00:10:08,330
.لذا أنت على دراية مع خطيئتين

237
00:10:08,400 --> 00:10:09,540
ماذا عن الثالثة؟

238
00:10:09,600 --> 00:10:11,370
!أوه

239
00:10:16,010 --> 00:10:19,810
أنا لا أعتقد أنه
.يسمح لنا بالتدخين هنا

240
00:10:19,880 --> 00:10:21,610
.إذاً أخترت المنعطف الخاطئ

241
00:10:23,750 --> 00:10:25,020
أليس كذلك؟

242
00:10:27,750 --> 00:10:29,320
عابد) ، ماذا تفعل؟)

243
00:10:29,390 --> 00:10:30,820
"دون درابر) من مسلسل "جنون الرجال)
ما رأيكم؟

244
00:10:30,890 --> 00:10:31,820
.غريب -
.رائع -

245
00:10:31,890 --> 00:10:32,820
.ضع لسانك في أذنها

246
00:10:32,890 --> 00:10:33,860
.أعجبني ذلك

247
00:10:33,930 --> 00:10:34,990
.لا تمثله

248
00:10:35,060 --> 00:10:36,560
.انه يخون زوجته

249
00:10:36,630 --> 00:10:38,030
.(كن شخصاً لطيفاً ، مثل (مايك برادي

250
00:10:38,100 --> 00:10:40,230
وهو دائما لديه مدبرة منزل
.ترمي نفسها عليه

251
00:10:40,300 --> 00:10:41,640
.وهو لم يحدث أي تقدم لها

252
00:10:41,700 --> 00:10:43,940
.(لا تكن (مايك برادي
.مايك بريدي) ليس وسيماً)

253
00:10:44,010 --> 00:10:46,070
<i>(يجب أن تكون مثل (جو
."من مسلسل "حقائق الحياة</i>

254
00:10:47,810 --> 00:10:49,440
.ولكن ، كما تعلمون ، كنسخة المتأنق

255
00:10:49,510 --> 00:10:50,540
.لقد عرفت ذلك

256
00:10:50,610 --> 00:10:52,110
.(يجب أن تكون مثل (كالفين

257
00:10:52,180 --> 00:10:53,380
.(كان اعز صديق له هو (نمر

258
00:10:53,450 --> 00:10:54,780
.هو دائما يذهب في مغامرات منشطة

259
00:10:54,850 --> 00:10:56,480
إذا وقفت أي شيء في طريقه
.يتبول عليه

260
00:10:56,550 --> 00:10:57,990
كالفين كوليدج)؟)

261
00:10:58,050 --> 00:11:00,520
(لا ، يا رفاق ، (دون درايبر
.كان من الواضح الأوسم

262
00:11:03,860 --> 00:11:06,230
ماذا تفعلون يا رفاق؟

263
00:11:06,290 --> 00:11:07,990
انهم يعلمونني
.كيف أكون شخص آخر

264
00:11:08,060 --> 00:11:12,030
.أوه ، يا إلهي
ماذا قلت لكم يا رفاق؟

265
00:11:12,100 --> 00:11:14,430
أوه ، يا إلهي ، يا رفاق
!أفعلوا ما تريدون

266
00:11:14,500 --> 00:11:15,770
!أتركوا الأخرين لوحدهم

267
00:11:15,840 --> 00:11:17,500
.(واو! هذا تقليد جيد لـ (جيف

268
00:11:17,570 --> 00:11:18,770
كيف فعلت ذلك؟

269
00:11:18,840 --> 00:11:20,940
(عشرة بالمئة من (ديك فان ديوك)، و20% (سام مالون

270
00:11:21,010 --> 00:11:22,380
"أربعون بالمئة من (زاك براف) من مسلسل "سكروبز

271
00:11:22,440 --> 00:11:24,240
<i>و ثلاثين بالمئة من(هيلاري سوانك) في
"فيلم "الفتيان لا يبكون</i>

272
00:11:24,310 --> 00:11:26,410
.(زاك براف) -
.آسف -

273
00:11:26,480 --> 00:11:28,380
عابد) ، ماذا لو كنت (جيف) لأجل (جيني)؟)

274
00:11:28,450 --> 00:11:30,420
اه ، ووجهة نظرك هي؟

275
00:11:31,650 --> 00:11:33,390
.انظروا ، لا أريد أي جزء من هذا

276
00:11:33,450 --> 00:11:36,060
ولا أستطيع أن أصدق أنكم
...لا تزالون تفعل ذلك

277
00:11:36,120 --> 00:11:38,920
بعد أن أوضحت بالفعل
الدروس الجلية

278
00:11:38,990 --> 00:11:40,290
.وهي صفعكم في الوجه

279
00:11:40,360 --> 00:11:41,860
مهلا ، لماذا لست في صف البلياردو؟

280
00:11:41,930 --> 00:11:43,800
!لأنني لا أبدو وسيماً في السراويل القصيرة

281
00:11:43,860 --> 00:11:45,460
!أوه

282
00:11:45,530 --> 00:11:47,070
.واو -
.حسنا -

283
00:11:47,130 --> 00:11:49,600
!لأنني لا أبدو وسيماً في السراويل القصيرة

284
00:11:49,670 --> 00:11:50,740
.كان ذلك جيداً

285
00:11:50,800 --> 00:11:52,440
.مثله تماماً -
.كان ذلك جيداً جداً -

286
00:11:55,540 --> 00:11:57,980
أنا لا أريد أن أفسد
...النهاية ، ولكن ، اه

287
00:11:58,050 --> 00:11:59,080
.الفخر ينتهي مع الإجحاف

288
00:11:59,150 --> 00:12:00,910
.هذا مضحك

289
00:12:00,980 --> 00:12:03,420
أنا أعلم. ابقي معي
.وستحصلين على نكتة أو اثنتين

290
00:12:03,480 --> 00:12:05,280
.(هذا هو ضمان (عابد

291
00:12:09,890 --> 00:12:12,160
.أشعر وكأنني قد رأيت من قبل

292
00:12:12,230 --> 00:12:13,960
.انه رائع -
.أعرف -

293
00:12:14,030 --> 00:12:16,030
.أسمع هذا كثيراً من طلاب الفن

294
00:12:16,100 --> 00:12:18,430
.قيل لي أنه تم رسم وجهي

295
00:12:18,500 --> 00:12:20,800
.كنت أعتقد أنه رُسم من أجل التقبيل

296
00:12:21,830 --> 00:12:23,340
ما رأيك بأن يكون من أجل اللكمات؟

297
00:12:23,400 --> 00:12:24,940
هاه؟

298
00:12:26,840 --> 00:12:29,840
لماذا تزعج
صديقتي ، يا قبيح؟

299
00:12:29,910 --> 00:12:31,980
.هذا غريب جداً

300
00:12:32,040 --> 00:12:33,610
.يا إلهي

301
00:12:33,680 --> 00:12:35,410
.(انها (عابد الأبيض

302
00:12:35,480 --> 00:12:37,950
.إنه مثل (عابد) ، ولكنه قابل للأستخدام

303
00:12:38,020 --> 00:12:41,100
دعنا نفعل هذا ، هوه ، يا رئيس؟ -
."هيا ، يا "سلامدوغ -

304
00:12:44,330 --> 00:12:45,730
<i>وآخر إعلاناً نسيته</i>

305
00:12:46,200 --> 00:12:48,700
<i>جيف وينجر) ، لقد)
.(أُبلغتُ من قبل المدرب (بوجنر</i>

306
00:12:48,770 --> 00:12:50,900
<i>أنك تركت سراويلك القصيرة
.في صفه</i>

307
00:12:50,970 --> 00:12:53,300
<i>لذا من الأفضل أن تأتي لتأخذها</i>

308
00:12:53,370 --> 00:12:58,010
متى سيتوقف عن فعل هذا؟
هل تعرفون أنه وصفني بالمتكبر؟

309
00:12:58,080 --> 00:12:59,010
!المتكبر

310
00:12:59,080 --> 00:13:03,250
...أعني هل المتكبرين يتجولون
وهم يرتدون جينز بـ300 دولار من ايطاليا؟

311
00:13:03,310 --> 00:13:04,910
أيمكننا التحدث عن (عابد) رجاءاً؟

312
00:13:04,980 --> 00:13:06,720
.بفضلنا ، قلبه قد انكسر

313
00:13:06,780 --> 00:13:09,020
.حسنا ، أنا أكره أن أقول ذلك ولكنني قلت لكم ذلك

314
00:13:09,080 --> 00:13:11,550
.لذلك سأصرخ من خلال اليدين

315
00:13:11,620 --> 00:13:12,690
!أنا قلت لكم ذلك

316
00:13:12,750 --> 00:13:14,120
.كنا نحاول فقط تقديم المساعدة

317
00:13:14,190 --> 00:13:15,750
أوه ، هيا. من نخدع؟

318
00:13:15,820 --> 00:13:17,390
.جيف) محق ، (عابد) كان سعيداً بكونه نفسه)

319
00:13:17,460 --> 00:13:20,690
إلا أن قمنا بتلطيخ عقله
...بأفكار الحب

320
00:13:20,760 --> 00:13:23,130
.والرومانسية... والمهبل

321
00:13:23,190 --> 00:13:24,960
تلك هي الأساسيات الثلاثة
.هذا ما يطلقونه عليها

322
00:13:25,030 --> 00:13:27,400
...مسكين (عابد) ، بالتأكيد انه حزين للغاية

323
00:13:27,460 --> 00:13:28,730
.للخروج من سريره هذا الصباح

324
00:13:28,800 --> 00:13:29,730
.مرحبا

325
00:13:29,800 --> 00:13:31,270
.(عابد)

326
00:13:31,330 --> 00:13:32,300
...عما حدث بالأمس

327
00:13:32,370 --> 00:13:33,300
.أوه ، نعم

328
00:13:33,370 --> 00:13:34,270
.يا رفاق يجب أن تكونوا منزعجون جداً

329
00:13:34,330 --> 00:13:35,900
لماذا سنكون منزعجين؟

330
00:13:35,970 --> 00:13:37,140
حسنا ، أنا أعرف ما
...أهمية لكم

331
00:13:37,200 --> 00:13:38,500
.أن أحصل على صديقة

332
00:13:38,570 --> 00:13:40,140
.لذلك عندما خرجت (جيني) مع (عابد) الأبيض

333
00:13:40,210 --> 00:13:41,210
.ويجب أن يكون قد ازعجكم

334
00:13:41,270 --> 00:13:44,410
.آه ، صحيح -
عابد) الأبيض؟) -

335
00:13:44,480 --> 00:13:45,740
...صديق (جيني) رجل أبيض

336
00:13:45,810 --> 00:13:47,380
.(وهو مطابق تقريباً لـ(عابد

337
00:13:47,450 --> 00:13:49,580
واسمه (جوي) ، ولهذا السبب
.(كان هكذا الرسم في كتاب (تروي

338
00:13:49,650 --> 00:13:51,950
إذاً ألم يجعل (عابد) يكون (جوي) الأسمر؟

339
00:13:52,020 --> 00:13:53,320
.إذا كنت تريد أن تصبح عنصري معه

340
00:13:53,390 --> 00:13:55,390
...عابد) ، انت تعرف اننا نريد لك)

341
00:13:55,460 --> 00:13:56,560
أن تكون سعيداً ، أليس كذلك؟

342
00:13:56,620 --> 00:13:58,190
.نعم ، أعرف
.الجميع يريد مني أن أكون سعيداً

343
00:13:58,260 --> 00:13:59,590
.الكل يريد أن يساعدني

344
00:13:59,660 --> 00:14:01,130
،ولكن عادة ، عندما يكتشفون أنهم لا يستطيعون

345
00:14:01,200 --> 00:14:02,670
،يصابون بالاحباط و يتوقفون عن الحديث معي

346
00:14:02,730 --> 00:14:04,000
أو أنهم يخدعونني ببيعي
...للمثلجات

347
00:14:04,070 --> 00:14:05,470
.ويدخلونني إلى آلة تجفيف الملابس

348
00:14:05,540 --> 00:14:07,300
،الذي لم أكن أريد أن يحدث هذا معكم يا رفاق

349
00:14:07,370 --> 00:14:09,470
لذا أردت التأكد من أنكم
.تشعرون بأنكم تريدون مساعدتي

350
00:14:09,540 --> 00:14:12,010
،الحقيقة هي ، الكثير من الفتيات يحبونني

351
00:14:12,080 --> 00:14:14,440
.لأنني ، بصراحة ، وأنا وسيم جداً

352
00:14:14,510 --> 00:14:16,150
و ابتعادي الغريب
...يذكرهم

353
00:14:16,210 --> 00:14:17,610
...بآبائهم ، لذلك

354
00:14:17,680 --> 00:14:20,620
.أنا اعتدت عليهم بأن يتقربون مني

355
00:14:20,680 --> 00:14:22,980
لذا نحن لَمْ نُتلفْ إحترامَ ذاتكَ أَو أيّ شئَ؟

356
00:14:23,050 --> 00:14:26,350
.بريتا) ، أنا أبعدت إحترامَ الذات بعيداً عني)

357
00:14:26,420 --> 00:14:27,920
لهذا السبب أنا كنت على استعداد
.لتغيير نفسي يا رفاق

358
00:14:27,990 --> 00:14:29,260
...لأنه عندما تعرف حقا من أنت

359
00:14:29,320 --> 00:14:30,660
،وماذا تحب في نفسك

360
00:14:30,720 --> 00:14:33,020
التغيير لأشخاص آخرين
.ليس مشكلة كبيرة

361
00:14:35,600 --> 00:14:37,630
...(عابد)

362
00:14:37,700 --> 00:14:38,900
.أنت إله

363
00:14:41,900 --> 00:14:43,700
...أعذروني يا رفاق

364
00:14:43,770 --> 00:14:48,140
لدي رجل لأفوز عليه في
.البلياردو عندما يرتدي السراويل القصيرة

365
00:14:48,210 --> 00:14:49,270
.رائع

366
00:14:49,340 --> 00:14:51,310
...هل هذا رمز للذهاب إلى رقم واحد

367
00:14:51,380 --> 00:14:52,280
أو رقم اثنين؟

368
00:14:52,340 --> 00:14:55,180
.عابد) ، لقد أثرت علي أيضا)

369
00:14:55,250 --> 00:14:56,910
.يستطيع الناس يسخروا مني متى يريدون

370
00:14:56,980 --> 00:14:58,980
."لا يهمني كيف أنطق كلمة "الباغل

371
00:15:00,280 --> 00:15:01,650
."الباغل"

372
00:15:01,720 --> 00:15:03,390
."لقد قالت "الباغل

373
00:15:03,450 --> 00:15:06,190
هل تريد واحدة آخرى؟ -
."الباغل" -

374
00:15:06,260 --> 00:15:08,220
.دعونا نلعب البلياردو

375
00:15:08,290 --> 00:15:10,090
.(عبور جيد للزاوية، (ليونارد

376
00:15:10,160 --> 00:15:11,430
.تماما

377
00:15:11,490 --> 00:15:13,060
(أود أن أرى (جيف وينجر
...حاول هذه المرة

378
00:15:13,130 --> 00:15:15,400
.دون الاستفادة من ملابسه الأنيقة

379
00:15:15,460 --> 00:15:17,260
أوه ، أتريده؟

380
00:15:17,330 --> 00:15:20,370
.(جيف وينجر)

381
00:15:20,430 --> 00:15:22,970
ألا يجب أن تكون في متجر للملابس الحديثة؟

382
00:15:23,040 --> 00:15:24,900
.سأذهب هناك في وقت لاحق ، اذا أردت ذلك

383
00:15:24,970 --> 00:15:26,700
...ولكن أولاً ، لا بد لي من مساعدة شخص ما

384
00:15:26,770 --> 00:15:28,640
... بإحكام حماره المربوط

385
00:15:28,710 --> 00:15:29,670
.في لعبة البلياردو

386
00:15:30,940 --> 00:15:32,210
.لقد أشتعلت

387
00:15:32,280 --> 00:15:34,440
الآن ، هل تريد التحدث
حول ملابس الفتيات؟

388
00:15:34,510 --> 00:15:36,510
...أو استخدام العصي المستدقة لضرب الكرات

389
00:15:36,580 --> 00:15:38,480
حول طاولة موسدة... مثل رجل؟

390
00:15:38,550 --> 00:15:40,650
.الكرات ، وكأنك رجل

391
00:15:40,720 --> 00:15:41,750
!أجهدْه

392
00:15:42,920 --> 00:15:44,490
.سوف أكسر شيئاً

393
00:15:44,560 --> 00:15:46,230
لماذا؟ لأنها تبدو رائعة؟

394
00:15:46,290 --> 00:15:48,560
.لا أعرف

395
00:15:48,630 --> 00:15:50,370
.أنت أخبرني

396
00:16:12,460 --> 00:16:13,390
.ابتعد عن الطريق

397
00:16:24,740 --> 00:16:26,340
!بووم

398
00:16:26,410 --> 00:16:27,610
...نعم ، اسمحوا لي بتنظيف

399
00:16:27,680 --> 00:16:29,680
هذا الجانب من الطاولة هنا ، حسنا؟

400
00:16:29,740 --> 00:16:31,580
.حسنا ، ها هي. أترون ذلك؟ ها هي

401
00:16:31,650 --> 00:16:33,950
أوه ، نعم. نعم ، ما رأيك في هذا؟

402
00:16:34,020 --> 00:16:35,980
!اترى ، أنت لم تتعلم أي شيء

403
00:16:36,050 --> 00:16:38,620
ما عدا كيف تبدو رائعاً
!وأنت تلعب البلياردو في السراويل القصيرة

404
00:16:38,690 --> 00:16:39,850
.أنت مخطئ ،  يا رجل

405
00:16:39,920 --> 00:16:41,290
...أنا فقط أحظى بوقت جميل

406
00:16:41,360 --> 00:16:43,020
.لأنني أحب أن ألعب البلياردو

407
00:16:43,090 --> 00:16:44,690
!كاذب

408
00:16:44,760 --> 00:16:46,960
.أتعتقد أنك تبدو رائعاً

409
00:16:47,030 --> 00:16:48,430
نعم؟

410
00:16:48,500 --> 00:16:51,330
حسنا ، ما هي روعة هذا؟

411
00:16:53,030 --> 00:16:55,030
!أوه

412
00:16:55,100 --> 00:16:57,940
توقّفْ عن تَسْليط هوسِكَ
...بالملابسِ معي

413
00:16:58,010 --> 00:17:01,240
كعذر لك عندما
...أهزمكم في لعبة

414
00:17:01,310 --> 00:17:02,540
!البلياردو الحقيقية

415
00:17:02,610 --> 00:17:04,840
أوه ، أتريد أن تلعب البلياردو الحقيقية ، هاه؟

416
00:17:06,250 --> 00:17:08,550
.سألعب البلياردو الحقيقية

417
00:17:08,620 --> 00:17:10,380
الآن من الذي يهتم بكيف تبدو؟

418
00:17:10,450 --> 00:17:12,580
!أنا

419
00:17:12,650 --> 00:17:13,620
ألا يجب أن نوقف هذا؟

420
00:17:13,690 --> 00:17:14,920
.قريباً ، قريباً

421
00:17:14,990 --> 00:17:16,220
.فقط ... لجمع الأدلة

422
00:17:24,400 --> 00:17:25,730
ثلاثة لواحد ضد (وينجر). من يريد المراهنة؟

423
00:17:31,710 --> 00:17:33,040
.(تريس)

424
00:17:35,180 --> 00:17:36,410
!نعم -
!يا إلهي -

425
00:17:52,490 --> 00:17:54,530
أتعرف، يا (جيف)؟

426
00:17:54,590 --> 00:17:57,260
.واحدٌ منا على وشك الفوز في هذه المباراة

427
00:17:58,730 --> 00:18:01,830
،لكن بعد سنوات من الآن ، عندما القصة تحكى

428
00:18:01,900 --> 00:18:04,600
...كل من سيتذكر

429
00:18:04,670 --> 00:18:07,670
.هو أن واحد منا يحب الملابس

430
00:18:07,740 --> 00:18:10,440
...والأخر يحب

431
00:18:10,510 --> 00:18:11,470
.اللعبة

432
00:19:18,930 --> 00:19:21,000
!أنظر إلي. انظر إلي

433
00:19:21,470 --> 00:19:22,870
.أنت هزمتني

434
00:19:22,930 --> 00:19:26,570
من الآن فصاعدا ، يمكنك لعب البلياردو
.مرتدياً الملابس التي تختارها

435
00:19:26,640 --> 00:19:29,470
.أنا اختار السروال القصير

436
00:19:29,540 --> 00:19:31,270
!اختار السروال القصير

437
00:19:31,340 --> 00:19:33,310
!السروال القصير

438
00:19:33,380 --> 00:19:35,810
.يا أيها الوغد

439
00:19:35,880 --> 00:19:38,440
!أنت وغد موهوب

440
00:19:44,120 --> 00:19:45,080
!ياي

441
00:19:45,150 --> 00:19:46,250
.هذا كان رائعاً

442
00:19:46,320 --> 00:19:47,350
.دعوني اصل إلى هنا

443
00:19:47,420 --> 00:19:48,820
.أوه! حسنا ، أنت تتعرق

444
00:19:48,890 --> 00:19:49,920
.حسنا ، حسنا

445
00:19:53,830 --> 00:19:56,160
.لعبة جيدة

446
00:19:56,230 --> 00:19:57,360
.شكرا

447
00:19:57,430 --> 00:19:59,190
...انظر ، أنا آمل أن هذا لا

448
00:19:59,260 --> 00:20:01,630
...يبدو صحيحاً...، ولكن ، أمم

449
00:20:01,700 --> 00:20:05,030
أيمكنك أن تقدمني لصديقك؟

450
00:20:10,540 --> 00:20:12,110
أتعرفين ماذا؟

451
00:20:12,170 --> 00:20:14,010
،أنا-أنا أعرف هذا الرجل

452
00:20:14,080 --> 00:20:16,610
وأعتقد أنه من الأفضل
.أن تقدمي نفسك بنفسك

453
00:20:16,680 --> 00:20:18,080
.حسنا

454
00:20:21,120 --> 00:20:22,620
.مرحبا -
.مرحبا -

455
00:20:22,680 --> 00:20:23,820
.(كورتني) -
.(عابد) -

456
00:20:23,880 --> 00:20:26,820
.أوه

457
00:20:26,890 --> 00:20:30,660
يا رجل... لماذا لا يمكنني أن أكون (جوي) الأسمر؟

458
00:20:30,950 --> 00:20:36,800
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}
Re-Synced By: MEE2day

