1
00:00:02,588 --> 00:00:04,567
!"صباح الخير "قرينديل

2
00:00:04,657 --> 00:00:06,638
كما تعلمون، إنه يوم كذبة إبريل

3
00:00:06,692 --> 00:00:08,872
أمزح.. إنه اليوم الذي
يسبق يوم كذبة إبريل

4
00:00:10,729 --> 00:00:13,618
أتعلم يا (لينورد)؟
التحذير الثاني

5
00:00:15,564 --> 00:00:19,062
على أيّ حال، فقط لتذكيركم
بأن تبقوا على مزحات إبريل

6
00:00:19,130 --> 00:00:21,444
،غير مضرّة بدنياً، متّزنة سياسياً

7
00:00:21,513 --> 00:00:23,086
ومقبولة عنصرياً

8
00:00:23,153 --> 00:00:24,996
في حال وجود أيّ شكوك
راجعوا المنشور التوجيهي

9
00:00:25,063 --> 00:00:26,436
المطبوع الخاص بمُزح الكلية

10
00:00:26,504 --> 00:00:29,878
عقوبات المُزح المدرسيّة

11
00:00:29,946 --> 00:00:31,782
هذا يذكّرني بكلّيتي
الكوميدية المفضّلة

12
00:00:31,850 --> 00:00:34,185
أيّ واحدة ؟ -
بالضبط...

13
00:00:34,250 --> 00:00:35,804
العميد لا يفهم النكتة

14
00:00:35,872 --> 00:00:38,530
الهدف من المقالب هو
إثارة الفوضى في النظام

15
00:00:38,598 --> 00:00:41,201
كمثال، من يريد واحدة من هذه؟

16
00:00:41,269 --> 00:00:42,836
رائع، أنا

17
00:00:46,305 --> 00:00:47,472
أتبحث عن شيء ما؟

18
00:00:47,540 --> 00:00:48,975
رائع

19
00:00:49,042 --> 00:00:50,909
يسمحون للطلاب بالتطوع
للعمل في أمن الكلية

20
00:00:50,977 --> 00:00:52,744
خلال الوقت الذي تزيد فيه المقالب

21
00:00:52,812 --> 00:00:54,913
أريد العمل مع الأمن

22
00:00:54,980 --> 00:00:56,947
لنقم بذلك معاً
يمكن أن نكون شريكتين

23
00:00:57,015 --> 00:00:58,883
"هذا فلم من نوع "شريكين متضادّين
سأحرص على مشاهدته

24
00:00:58,951 --> 00:01:00,483
ولكنني أتسال
،أيكنّ ستتبع النظام

25
00:01:00,551 --> 00:01:01,717
وأيّكن ستكون الشرطية السيئة؟

26
00:01:01,785 --> 00:01:03,886
(لا تكن سخيفاً (عابد

27
00:01:03,954 --> 00:01:06,055
سأكون أنا السيئة

28
00:01:06,123 --> 00:01:07,990
تحيّاتٌ لكم أيها البشر

29
00:01:08,058 --> 00:01:10,491
صباح الخير.. ثعبانٌ في العلبة؟

30
00:01:10,559 --> 00:01:12,325
لا شكراً، أنا صائم

31
00:01:12,393 --> 00:01:13,627
كنيستي البوذيّة

32
00:01:13,695 --> 00:01:15,595
،تقيم ذلك الإحتفال السنوي

33
00:01:15,662 --> 00:01:17,263
وسأصبح

34
00:01:17,331 --> 00:01:21,366
في المرتبة السادسة
"من "ليزر لوتس

35
00:01:22,968 --> 00:01:24,969
أعلم، لم أستطع التكلم وقتها كذلك

36
00:01:25,037 --> 00:01:27,439
على أيّ حال، عليّ أن أزيل
السموم قبل الإحتفال

37
00:01:27,507 --> 00:01:31,176
لديّ جميع المغذيات التي
أحتاجها مع ماء مالح وعسل

38
00:01:33,980 --> 00:01:35,247
سيكون أفضل لو اتجه المغذي

39
00:01:36,516 --> 00:01:37,516
للوريد الخاطئ

40
00:01:37,584 --> 00:01:40,519
ماذا يحدث عندما تصل للمستوى السادس؟

41
00:01:40,586 --> 00:01:42,955
لا أحد من مجموعتي شاهد
شخصاً قد وصل للمستوى السادس

42
00:01:43,022 --> 00:01:44,189
لكن, من ماسمعت

43
00:01:44,256 --> 00:01:45,457
،سيكون لديّ مناعة ضد الجراثيم

44
00:01:45,525 --> 00:01:46,958
،قدرات نفسيّة عالية

45
00:01:47,026 --> 00:01:48,527
وتحسّن في الرؤية الليليّة

46
00:01:48,595 --> 00:01:50,295
نقاط إضافية لك في لعبة "كومبات" ؟

47
00:01:50,363 --> 00:01:52,364
أعتقد أني سأقاتل
بشكل أفضل لو كنت أستطيع الرؤية

48
00:01:52,432 --> 00:01:53,432
أحمق

49
00:01:53,500 --> 00:01:55,901
بيرس) لقد تذكّرت للتو)

50
00:01:55,969 --> 00:01:58,839
قبل أن تصل، كان هنالك
شخص يقوم بتوصيل

51
00:01:58,907 --> 00:02:00,774
رداء إحتفال المستوى السادس

52
00:02:00,842 --> 00:02:03,010
ماذا؟ ولماذا لم تخبرني؟

53
00:02:03,078 --> 00:02:04,679
ربما إن ركضت، بإمكانك اللحاق به

54
00:02:04,746 --> 00:02:08,482
(أحسنت في استخدام عقلك، (وينقر

55
00:02:08,549 --> 00:02:10,851
عابد) كم يستلزمك الركض للمسرح؟)

56
00:02:10,918 --> 00:02:12,284
ـ 37 ثانية

57
00:02:12,352 --> 00:02:13,786
لا تعد دون أن تحضر
شيئاً مضحكاً.. إذهب

58
00:02:13,854 --> 00:02:16,323
عُلم

59
00:02:16,390 --> 00:02:19,058
يارفاق، تدركون أنّكم
تستغلون سذاجة

60
00:02:19,126 --> 00:02:21,828
رجلٍ تمّ غسل مخّه بواسطة
طائفة دينيّة؟

61
00:02:21,896 --> 00:02:24,464
يبدو الأمر أقلّ مرحاً
بالطريقة التي تقولينها

62
00:02:24,532 --> 00:02:26,767
كل شيءٍ يبدو كذلك
إنها قاتلة للمرح

63
00:02:26,834 --> 00:02:28,401
لستُ قاتلة للمرح

64
00:02:29,703 --> 00:02:30,871
نعم، ذلك ليس وصفاً دقيقاً

65
00:02:30,938 --> 00:02:32,872
،تبدين أكثر كمصاصة للمرح

66
00:02:32,940 --> 00:02:35,642
لأنك لا تمصّين الدم، ولكن مريعة وحسب

67
00:02:35,709 --> 00:02:37,811
لم يكن هناك

68
00:02:37,879 --> 00:02:39,647
أعتقد أن (عابد) وجده

69
00:02:39,715 --> 00:02:41,749
أعطني هذا

70
00:02:46,287 --> 00:02:48,522
إنه رائع

71
00:02:50,091 --> 00:02:52,426
إنه بغاية الجمال

72
00:02:52,493 --> 00:02:53,760
كيف أبدو؟

73
00:02:54,963 --> 00:02:57,364
ساحر -
عظيم...

74
00:03:00,068 --> 00:03:02,203
بالطبع، الشخص الوحيد
(الذي لا يعجبه ذلك هو (بريتا

75
00:03:02,271 --> 00:03:04,739
ألا تملّين كونكِ قاتلة للمرح؟

76
00:03:04,976 --> 00:03:06,577
@p3qeel

77
00:03:12,351 --> 00:03:14,585
سيكون ذلك حماسياً

78
00:03:14,653 --> 00:03:16,953
أعيّنكما الآن

79
00:03:17,021 --> 00:03:20,223
ضمن أمن حرم الكلية لمدة 48 ساعة

80
00:03:20,291 --> 00:03:21,424
ستراتكن

81
00:03:24,095 --> 00:03:25,663
صفاراتكن

82
00:03:34,307 --> 00:03:37,308
والآن، ليس لديّ سوى علبة
واحدة من رذاذ الفلفل

83
00:03:37,377 --> 00:03:38,477
وهي لي

84
00:03:38,545 --> 00:03:39,878
ولكني سأتبضّع لحاجيّاتي

85
00:03:39,946 --> 00:03:41,047
في حيّ أفضل هذا الأسبوع

86
00:03:41,114 --> 00:03:42,548
سآخذه

87
00:03:42,615 --> 00:03:45,317
،من بيننا
أنا الأسوء

88
00:03:45,385 --> 00:03:47,252
أنتِ كذلك؟ وكيف عرفتِ ذلك؟

89
00:03:47,320 --> 00:03:49,154
(لا أعلم (شيرلي
كيف عرفتِ أنني لست كذلك؟

90
00:03:49,222 --> 00:03:51,289
أعتقد أني لم أعرف
لأني كنت مشغولة

91
00:03:51,357 --> 00:03:52,624
كونيَ السيئة

92
00:03:52,692 --> 00:03:54,993
يبدو أن كلينا مقتنع

93
00:03:55,062 --> 00:03:57,096
أعتقد أننا سنعرف من المحقّة
عندما نباشر في العمل

94
00:03:57,163 --> 00:03:58,497
أعتقد أننا سنعرف ذلك

95
00:03:58,565 --> 00:04:00,933
معذرةً، ولكن ما الذي يحدث هنا؟

96
00:04:01,001 --> 00:04:01,934
جدل من طرازٍ راقٍ

97
00:04:02,002 --> 00:04:03,236
،عادةً، بين الشريكين المتضادّين

98
00:04:03,304 --> 00:04:04,337
،أحدهما يتبع بالقوانين بشدّة

99
00:04:04,404 --> 00:04:05,571
والآخر عكسه تماماً

100
00:04:05,640 --> 00:04:07,974
ولكن كلاهنّ متساويتين
في كلا الدورين

101
00:04:08,042 --> 00:04:09,409
ولم أنت هنا؟

102
00:04:09,477 --> 00:04:11,243
:إجابة قصيرة

103
00:04:11,311 --> 00:04:12,946
إنتهى اشتراك قنواتي

104
00:04:15,248 --> 00:04:17,816
أيمكن أن آخذ رأيك
بخصوص شيءٍ ما؟

105
00:04:17,884 --> 00:04:20,152
كنت أفكر بالقيام
بمقلب الليلة

106
00:04:20,220 --> 00:04:21,186
حسناً

107
00:04:21,254 --> 00:04:22,888
من أجل كذبة إبريل

108
00:04:22,955 --> 00:04:24,857
تعلم أنهم يبقون ضفادعاً حيّة

109
00:04:24,924 --> 00:04:25,991
في مختبر التشريح؟

110
00:04:26,058 --> 00:04:27,326
نعم

111
00:04:27,394 --> 00:04:29,595
،سأتسلل هناك، وأحضر ضفدعاً

112
00:04:29,663 --> 00:04:30,730
،ثم في الغد

113
00:04:30,798 --> 00:04:32,465
،)عندما يحين موعد حصّة سنيور (تشانق

114
00:04:32,533 --> 00:04:34,703
سيكون هنالك ضفدعاً على مكتبه

115
00:04:34,770 --> 00:04:37,641
مرتدياً

116
00:04:42,446 --> 00:04:43,880
لقد انتهيتِ

117
00:04:44,448 --> 00:04:45,616
أقرأت القبعة؟

118
00:04:45,683 --> 00:04:47,717
(سينيور (تشانق -
نعم...

119
00:04:47,785 --> 00:04:49,820
لم تفهم النكتة

120
00:04:49,888 --> 00:04:53,057
أعتقد ذلك -
(الضفدع هو (تشانق...

121
00:04:53,125 --> 00:04:54,892
لقد فهمتها، وهي مضحكة

122
00:04:54,959 --> 00:04:57,328
أعلم أنها مضحكة
...إنتظر، لقد نسيت

123
00:04:57,396 --> 00:04:59,998
إنها ليست نوعك المفضّل من النكت
ليست على حساب أيّ شخصٍ آخر

124
00:05:00,066 --> 00:05:02,033
بريتا) لم تضيعين وقتكِ)
حاسدةٍ هبة خفة دمّي

125
00:05:02,101 --> 00:05:03,502
بينما يوجد الكثير لك لتفعليه

126
00:05:03,570 --> 00:05:05,003
مع هبة كونكِ صارمة؟

127
00:05:05,071 --> 00:05:06,137
أتعلم ماذا؟

128
00:05:06,206 --> 00:05:08,574
،مقلبي سيسبّب بحراً من الضحك

129
00:05:08,641 --> 00:05:10,343
وسأشاهدك تغرق فيه

130
00:05:10,411 --> 00:05:12,245
!هذه الفتاة

131
00:05:15,184 --> 00:05:16,484
سبعة

132
00:05:16,552 --> 00:05:18,721
هذا صحيح

133
00:05:18,789 --> 00:05:20,658
جيف) بإمكاني قراة العقول)

134
00:05:20,726 --> 00:05:22,193
مستحيل

135
00:05:22,261 --> 00:05:24,862
ما اللون الذي أفكّر فيه؟

136
00:05:24,930 --> 00:05:25,861
وردي؟

137
00:05:25,929 --> 00:05:28,531
ياللعجب

138
00:05:28,599 --> 00:05:29,999
لا بد أن الرداء هو السبب

139
00:05:30,066 --> 00:05:31,000
نعم

140
00:05:31,068 --> 00:05:32,869
عجوز رقائق الشكولاتة

141
00:05:32,936 --> 00:05:34,036
عجوز رقائق الشكولاتة

142
00:05:34,104 --> 00:05:35,205
أيتحدّث إليّ؟

143
00:05:35,272 --> 00:05:36,506
لا

144
00:05:36,574 --> 00:05:39,042
بيرس) ذلك الرجل الذي)
أحضر رداءك عاد

145
00:05:39,110 --> 00:05:42,246
وقال أنه نسي إيصال ... هذا

146
00:05:42,314 --> 00:05:43,747
ما هذا؟

147
00:05:43,815 --> 00:05:45,783
قال أنها تركّز قواك

148
00:05:54,393 --> 00:05:55,760
أهذه كعكة؟

149
00:05:57,930 --> 00:05:59,531
!ربما هي قطعة من نيزك

150
00:05:59,599 --> 00:06:01,566
!بوذا هبط على هيئة نيزك

151
00:06:01,634 --> 00:06:03,435
متى آخر مرة أكل فيها؟

152
00:06:03,502 --> 00:06:06,004
أنا أروع شخص

153
00:06:06,071 --> 00:06:08,440
في العالم

154
00:06:24,494 --> 00:06:26,395
أهلاً، سيد ضفدع

155
00:06:26,462 --> 00:06:29,065
أيمكنني إستعارتك لثانية؟

156
00:06:32,403 --> 00:06:35,238
(أنا سنيور (تشانق

157
00:06:35,306 --> 00:06:37,740
أخبرني أن ذلك ليس مضحكاً

158
00:06:40,744 --> 00:06:43,614
تعال ايها الضفدع

159
00:06:50,189 --> 00:06:51,456
والآن هدوء تام

160
00:07:08,540 --> 00:07:09,673
هذا سيء للغاية

161
00:07:12,276 --> 00:07:14,279
أحدهم رمى بجثّة
من النافذة

162
00:07:19,881 --> 00:07:22,116
ما يجعل الأمر أسوء
... هو أن هذه اللوحة جديدة

163
00:07:22,184 --> 00:07:23,451
لا أريدها أن تلطخ

164
00:07:23,518 --> 00:07:24,920
سمعة مدرستنا

165
00:07:24,988 --> 00:07:26,288
لا تقلق، سمعة مدرستك

166
00:07:26,356 --> 00:07:27,456
أسوء بكثيرٍ من هذا

167
00:07:28,926 --> 00:07:30,260
هذا أمن الحرم

168
00:07:30,328 --> 00:07:31,429
توقفا هنا وحسب

169
00:07:31,497 --> 00:07:33,198
لا تتوقفا

170
00:07:37,972 --> 00:07:39,140
مرحباً يا أولاد

171
00:07:39,208 --> 00:07:41,209
(أنا (آني أديسون

172
00:07:41,276 --> 00:07:42,477
يقول الناس عني نفسيّة

173
00:07:42,545 --> 00:07:43,879
بسبب إنهيار عصبي لي
في المرحلة الثانوية

174
00:07:43,946 --> 00:07:46,215
شريكتي ربّة منزلٍ مسيحيّة

175
00:07:46,282 --> 00:07:47,215
أيمكننا مساعدتكم؟

176
00:07:47,283 --> 00:07:49,885
في الحقيقة، أيمكن أن لا نساعدكم؟

177
00:07:49,953 --> 00:07:51,320
أميل للعب طبقاً لقوانيني الخاصّة

178
00:07:51,388 --> 00:07:53,623
إنها تحب القوانين
أنا لديّ قانون واحد

179
00:07:53,691 --> 00:07:56,860
إبق بعيداً عن طريقي

180
00:07:58,529 --> 00:08:01,098
ابق أبعد عن طريقي أنا

181
00:08:01,165 --> 00:08:03,434
أتعلمون ماذا؟
هذه مخالفة تخريب الممتلكات

182
00:08:03,501 --> 00:08:05,669
يمكنكنّ الإهتمام بذلك بأنفسكنّ

183
00:08:08,173 --> 00:08:09,139
انتظرا

184
00:08:10,509 --> 00:08:11,576
إتصل بنا عندما تجد مرتكب الجريمة

185
00:08:11,643 --> 00:08:13,177
سننتظرك

186
00:08:14,514 --> 00:08:15,647
هيا ابدئي -
أنا على وشك فعل ذلك...

187
00:08:15,714 --> 00:08:17,349
والآن أنظرا لما فعلتما

188
00:08:17,417 --> 00:08:18,851
أخبرهما أن لديهما 24 ساعة
لحلّ هذه القضيّة

189
00:08:18,919 --> 00:08:21,621
وهو كذلك, لديكما 24 ساعة
لحل القصية أو

190
00:08:21,688 --> 00:08:24,124
جدوا حلاً

191
00:08:25,426 --> 00:08:26,926
هذا هو الغلاف

192
00:08:26,994 --> 00:08:29,196
هذا هو الجزء الأقل

193
00:08:29,264 --> 00:08:30,798
إمتاعاً من عملي

194
00:08:30,865 --> 00:08:33,267
الجزء الذي أخبركم فيه
،أنه في الليلة الماضية

195
00:08:33,335 --> 00:08:37,138
شخصٌ ما قتل حيواناً
مرتدياً ملابساً نوعاً ما

196
00:08:37,205 --> 00:08:40,607
ورمى جثّة إنسان من النافذة

197
00:08:40,674 --> 00:08:42,676
،ويمكنكم شكر الشخص الذي فعلها

198
00:08:42,743 --> 00:08:44,845
،شخص قد يكون من هذه الغرفة

199
00:08:44,913 --> 00:08:46,815
،في الحقيقة، من الآن

200
00:08:46,882 --> 00:08:49,451
يوم كذبة إبريل ألغي

201
00:08:49,519 --> 00:08:51,854
في "قرينديل" الأول من إبريل

202
00:08:51,922 --> 00:08:55,058
رسمياً هو الـ32 من مارس، إلى الأبد

203
00:08:55,126 --> 00:08:56,961
كيف تعرف أنه واحدٌ منا؟

204
00:08:57,029 --> 00:09:00,631
لو سمحت لي بالإجابة
عن سؤالك بسؤال

205
00:09:00,698 --> 00:09:04,402
لما تلبس كساحر؟

206
00:09:07,573 --> 00:09:09,307
ألديه سكتة دماغية؟

207
00:09:09,375 --> 00:09:11,410
!سأخبركم كيف أعرف

208
00:09:11,477 --> 00:09:13,879
(موظّفتا الأمن (بنيت) و (أديسون

209
00:09:13,947 --> 00:09:17,518
وجدا هذا في موقع الجريمة

210
00:09:17,586 --> 00:09:19,920
(قبعة صغيرة كُتب عليها (تشانق

211
00:09:19,988 --> 00:09:21,423
،واستبعدنا مدرسّكم

212
00:09:21,490 --> 00:09:23,424
لأنه يخاف من الضفادع

213
00:09:23,492 --> 00:09:26,228
!أخبرتك ذلك واثقاً بك

214
00:09:26,296 --> 00:09:29,766
لم لا يعترف من قام بذلك

215
00:09:35,275 --> 00:09:37,443
حسناً، تلك لم تكن مجرد جثة

216
00:09:37,511 --> 00:09:38,446
التي رُميت من النافذة

217
00:09:38,513 --> 00:09:39,714
لقد كان إنساناً

218
00:09:39,782 --> 00:09:42,218
لديه عائلة وأصدقاء

219
00:09:42,285 --> 00:09:45,621
،ومقابل كل يوم لا يعترف فيه الجاني

220
00:09:45,688 --> 00:09:48,788
سيخصّص هذا الفصل للقاء بأحدهم

221
00:09:48,857 --> 00:09:50,758
قليندا) .. أعتذر)

222
00:09:50,826 --> 00:09:52,460
أيمكن أن تأتي هنا

223
00:09:52,528 --> 00:09:53,461
نعم

224
00:09:53,528 --> 00:09:55,462
وأن تخبرينا عن إبنكِ

225
00:09:55,530 --> 00:09:57,731
مرحباً، جميعاً

226
00:09:57,799 --> 00:09:58,765
مرحباً

227
00:10:03,173 --> 00:10:05,774
هاري) كان رجلاً رائعاً)

228
00:10:05,841 --> 00:10:08,077
وقد أبقى على مذكرة أحلامه

229
00:10:08,144 --> 00:10:10,279
الصفحة الأولى

230
00:10:10,347 --> 00:10:12,815
راودني ذلك الحلم من جديد

231
00:10:12,883 --> 00:10:14,651
عندما أكون في غابة

232
00:10:14,718 --> 00:10:18,121
ولكن الأشجار عبارة عن أقلام رصاص

233
00:10:22,326 --> 00:10:23,560
مثير للإعجاب

234
00:10:23,627 --> 00:10:24,929
ومضحكٌ للغاية

235
00:10:24,996 --> 00:10:26,463
أستعترفين، يا غريبة الأطوار؟

236
00:10:26,531 --> 00:10:29,367
لم تكن أنا

237
00:10:29,435 --> 00:10:31,438
،حتى وإن كنت أنا

238
00:10:31,506 --> 00:10:33,207
كان ذلك حادثاً

239
00:10:33,275 --> 00:10:34,475
أعرف ذلك، عمل جيّد

240
00:10:34,543 --> 00:10:36,078
،إن إعترفت

241
00:10:36,146 --> 00:10:37,313
سيكون ذلك إثباتاً

242
00:10:37,380 --> 00:10:39,081
"أسطورة "(بريتا) قاتلة للمرح

243
00:10:39,149 --> 00:10:40,783
(يبدو ذلك صحيحاً (بريتا

244
00:10:40,850 --> 00:10:44,788
قمتِ ودون مساعدة أحدٍ
بقتل مرح المدرسة بأكمله

245
00:10:44,855 --> 00:10:45,990
دون ذكر الضفدع

246
00:10:46,057 --> 00:10:47,591
(وطبقاً لـ(قليندا) فـ (هاري

247
00:10:47,659 --> 00:10:49,460
لديه 13 قريباً

248
00:10:49,528 --> 00:10:50,728
لست مهتماً بلقائهم

249
00:10:50,796 --> 00:10:53,065
لذا من الأفضل أن تفكّري بالإعتراف

250
00:10:53,132 --> 00:10:55,167
أو أني سأقول
للجميع أنكِ من فعلها

251
00:11:01,245 --> 00:11:02,880
ستار برنز) لا يقوم بالكثير)

252
00:11:02,947 --> 00:11:04,114
أظن أن الجذّابين

253
00:11:04,182 --> 00:11:05,849
لا يلجؤون لوضع أشكال على وجههم

254
00:11:05,917 --> 00:11:08,070
،إن قام بحركة واحدة خاطئة
سأنقضّ "شيرلياً" عليه

255
00:11:08,137 --> 00:11:10,721
هذا ما سمّاه أصدقائي
في الثانوية جنوناً

256
00:11:10,788 --> 00:11:12,603
فعلاً؟ أسيكون ذلك أكثر سوءاً

257
00:11:12,668 --> 00:11:13,835
عندما أدمنت على المخدّرات؟

258
00:11:13,900 --> 00:11:16,330
لم أنت مهتمّة للغاية
بأن تكوني سيّئة؟

259
00:11:16,396 --> 00:11:18,697
ربما لأنني مللت رؤية
الجميع لي كفتاة صغيرة

260
00:11:18,762 --> 00:11:20,220
ربما أريد أن أتحكم
بطريقة كيف يتم وصفي

261
00:11:20,285 --> 00:11:22,067
وماذا تعتقدين شعوري؟

262
00:11:22,133 --> 00:11:24,115
لديّ طفلان، ويتم تهميشي

263
00:11:24,202 --> 00:11:26,636
لم انتهِ بعد، لا يزال لديّ ما أظهره

264
00:11:26,704 --> 00:11:27,971
ولم أبدأ حتى

265
00:11:28,038 --> 00:11:29,972
لديّ ما أظهره كذلك
ولم أره إطلاقاً

266
00:11:33,075 --> 00:11:34,175
مكالمة محجوبة

267
00:11:35,310 --> 00:11:36,677
(أديسون)

268
00:11:36,744 --> 00:11:38,345
الرجل الذي تحبثون عنه

269
00:11:38,412 --> 00:11:40,413
(هو (جيف وينقر

270
00:11:40,481 --> 00:11:42,181
(جيف وينقر) -
من معي؟...

271
00:11:44,017 --> 00:11:45,551
لم استطع معرفته من صوته

272
00:11:45,618 --> 00:11:47,186
ولكنه يقول أن
جيف) هو من نبحث عنه)

273
00:11:48,388 --> 00:11:50,288
إقضِ عليهم دام بإمكانك فعل ذلك

274
00:11:50,356 --> 00:11:51,856
والآن مع مشاهد الأكشن -
لنتحرك...

275
00:11:53,058 --> 00:11:54,892
الأمن يعبر من هنا

276
00:11:56,194 --> 00:11:58,930
(سيد (وينقر

277
00:11:58,997 --> 00:12:01,266
كاقني)، (ليسي) ماذا يمكن أفعل لأجلكما؟)

278
00:12:01,333 --> 00:12:03,367
نقوم بتقصٍّ روتينيّ

279
00:12:03,435 --> 00:12:04,868
ما هذا؟ ماذا لديك هنا؟

280
00:12:04,936 --> 00:12:06,470
هذا صدري -
لم لا تفرق رجليك؟...

281
00:12:09,507 --> 00:12:10,540
أستطيع فعلها كذلك

282
00:12:10,608 --> 00:12:12,675
ماذا يوجد في حقيبتك؟

283
00:12:15,446 --> 00:12:17,614
لنرى ما لدينا هنا

284
00:12:17,682 --> 00:12:19,950
يا إلهي

285
00:12:20,018 --> 00:12:21,718
ما الذي يوجد لدينا هنا؟

286
00:12:21,786 --> 00:12:22,986
يبدو أنها أغراض صغيرة كافية

287
00:12:23,054 --> 00:12:24,821
لتجهيز عمليّة لسرقة

288
00:12:24,889 --> 00:12:26,022
الضفادع

289
00:12:26,090 --> 00:12:27,623
هذه ليست أغراضي

290
00:12:27,691 --> 00:12:29,657
بريتا) من خطّطت لذلك)

291
00:12:29,725 --> 00:12:30,991
بالتأكيد فعلت ذلك

292
00:12:31,059 --> 00:12:33,527
قل ذلك للشرطة

293
00:12:36,531 --> 00:12:38,033
إنه يهرب

294
00:12:39,937 --> 00:12:41,704
!لنتحرّك

295
00:12:45,209 --> 00:12:47,743
إنه هنا تماماً
يجب أن نسرع أكثر

296
00:12:47,811 --> 00:12:49,745
ما الذي تفعله هذه هنا؟

297
00:12:49,812 --> 00:12:50,779
إنه يهرب

298
00:12:50,847 --> 00:12:51,780
لاحقيه ركضاً

299
00:12:51,848 --> 00:12:52,948
سألاحقه ركضاً

300
00:12:53,016 --> 00:12:54,149
إعترضي طريقه من الناحية الأخرى

301
00:12:54,217 --> 00:12:55,250
سأعترض طريقه من الناحية الأخرى

302
00:12:55,317 --> 00:12:56,250
أخربني ما الذي نقوم به

303
00:12:58,186 --> 00:12:59,921
توقف وإلا أطلقت

304
00:12:59,989 --> 00:13:02,190
قلت توقف

305
00:13:06,295 --> 00:13:08,195
يا إلهي

306
00:13:12,200 --> 00:13:14,635
إنه يحرق

307
00:13:21,971 --> 00:13:24,940
رائع، لقد هرب

308
00:13:25,007 --> 00:13:26,208
عمل رائع

309
00:13:26,275 --> 00:13:28,910
لقد هرب بسبب قيادتك
أيتها الجدّة

310
00:13:28,977 --> 00:13:31,112
المعذرة، هانا مونتانا

311
00:13:31,179 --> 00:13:33,213
آسفة، ألديك مشكلة في السماع؟

312
00:13:33,281 --> 00:13:35,114
أتعلمين ماذا؟ هذا سبب
صعوبة تكوينك لصداقات

313
00:13:35,181 --> 00:13:36,548
يبدو أنني فقدت صديقاً للتو

314
00:13:36,616 --> 00:13:38,115
أيبدو أني أبكي؟

315
00:13:38,183 --> 00:13:40,016
هذه ليست دموعاً

316
00:13:40,083 --> 00:13:42,584
هذه نار ذاتيّة/صديقة

317
00:13:42,652 --> 00:13:44,352
وهذا ما يحدث للأطفال

318
00:13:44,420 --> 00:13:46,689
لا فكرة لديكِ بما
مررت به اليوم

319
00:13:48,358 --> 00:13:50,292
معذرةً.. علي الذهاب إلى دورة المياه

320
00:13:50,360 --> 00:13:51,793
سأعطيك ما تبقّى من رقائق الشوكولاته

321
00:13:51,861 --> 00:13:53,428
لو جلست على مقعدي لأجلي

322
00:13:58,971 --> 00:14:02,272
لا أريد أن تشعرا
بأني أطلق الأحكام عليكما

323
00:14:02,340 --> 00:14:04,775
ولكن طريقة تعاملكم خيّبت ظني

324
00:14:04,843 --> 00:14:06,443
مطاردتكم السريعة

325
00:14:06,511 --> 00:14:09,246
كلفت 76$ دولاراً مقابل الأضرار

326
00:14:09,314 --> 00:14:11,949
ولم تحصلا على إفادة من (وينقر) ؟

327
00:14:12,016 --> 00:14:14,284
لقد هرب -
لقد فرّ من بين عامودين...

328
00:14:14,352 --> 00:14:16,286
،أرى أن ذلك محبط

329
00:14:16,353 --> 00:14:17,920
ولكن في الحقيقة -
ستكون أنت الملام...

330
00:14:17,988 --> 00:14:19,621
سأكون أنا الملام

331
00:14:19,689 --> 00:14:20,956
لقد أنهيت مكالمة هاتفية
للتو مع العمدة

332
00:14:21,024 --> 00:14:22,424
لقد أنهيت للتو
...مكالمة هاتفية

333
00:14:22,492 --> 00:14:23,858
!ماذا؟ العمدة؟ توقف عن فعل ذلك

334
00:14:23,926 --> 00:14:25,694
أنا أحاول تقديم المساعدة
لأنك لا تفعلها بالطريقة الصحيحة

335
00:14:25,761 --> 00:14:26,795
ربما عليك أن تفعلها انت

336
00:14:29,831 --> 00:14:31,565
لقد مملت وتعبت

337
00:14:31,632 --> 00:14:33,032
!من إختلاق الأعذار لكما

338
00:14:33,100 --> 00:14:34,801
!أنتما عارٌ على القسم

339
00:14:34,868 --> 00:14:36,436
أنتما خارج المهمّة، وخارج الأمن

340
00:14:36,503 --> 00:14:38,270
أعطياني شارتكما والسترتين، الآن

341
00:14:38,337 --> 00:14:41,106
!الآن! ليس لدي اليوم بأكمله

342
00:14:41,173 --> 00:14:43,241
أثرتما حنقي

343
00:14:43,308 --> 00:14:46,143
أنا كبير بما فيه الكفاية من هذا
والان اغربا عن ناظري

344
00:14:46,211 --> 00:14:47,878
أعتقدتما أنكما سيئتين؟

345
00:14:47,946 --> 00:14:50,114
السيّئات الحقيقيّات يعملن معاً

346
00:14:51,616 --> 00:14:53,484
كل ما أراه هو ربّة منزل وكشّافة

347
00:14:53,551 --> 00:14:55,118
(عابد)

348
00:14:55,186 --> 00:14:57,620
!قلت اخرجن

349
00:14:57,687 --> 00:14:59,621
ولا تفكّرا حتى بالإقتراب
من هذه القضيّة

350
00:15:02,023 --> 00:15:03,390
قاسٍ جداً

351
00:15:03,458 --> 00:15:05,292
لا تقلق، هذا ما كنّ بحاجته

352
00:15:08,028 --> 00:15:09,061
كان ذلك محرجاً

353
00:15:09,129 --> 00:15:10,396
أعلم

354
00:15:10,464 --> 00:15:12,097
شخصية رئيس الشرطة
الأمريكي من أصول أفريقية

355
00:15:12,165 --> 00:15:13,632
التي كان (عابد) يؤدّيها كانت محقّة

356
00:15:13,699 --> 00:15:15,333
كان يجب أن نعمل معاً كفريق

357
00:15:15,401 --> 00:15:17,301
لا أعلم بخصوصك

358
00:15:17,369 --> 00:15:18,837
ولكننا لا نحتاج لشارة لإنها القضية

359
00:15:18,905 --> 00:15:20,676
(أرى أن نقضي على (وينقر

360
00:15:20,744 --> 00:15:21,679
معاً؟

361
00:15:21,747 --> 00:15:22,780
معاً

362
00:15:24,516 --> 00:15:26,250
كيف تكتب "خصيتين" ؟

363
00:15:26,318 --> 00:15:28,851
(تلفيق جيّد (بريتادكتا أرنولد

364
00:15:28,919 --> 00:15:30,819
في الصميم

365
00:15:30,887 --> 00:15:31,887
(بحقك (جيف

366
00:15:31,955 --> 00:15:33,322
أين هبة خفة الدم التي تميّزك؟

367
00:15:34,858 --> 00:15:36,092
أنظروا من وجدنا

368
00:15:36,159 --> 00:15:38,026
نعم، ياله من غباء أن أختبئ

369
00:15:38,094 --> 00:15:40,662
في مكاني المعتاد مع المجموعة الدراسية

370
00:15:40,730 --> 00:15:42,764
جيف) دعنا ننهي الموضوع بسهولة)

371
00:15:42,831 --> 00:15:44,265
إعترف

372
00:15:44,333 --> 00:15:45,668
بريتا) من رمت الجثة من النافذة)

373
00:15:45,736 --> 00:15:46,836
وبإمكاني إثبات ذلك

374
00:15:46,904 --> 00:15:48,137
كيف؟

375
00:15:48,205 --> 00:15:49,305
بريتا) كانت تخطط لوضع الضفدع)

376
00:15:49,372 --> 00:15:51,339
على طاولة (تشانق) مرتدياً قبعة

377
00:15:51,407 --> 00:15:52,774
لأن هذا من المقالب التي

378
00:15:52,842 --> 00:15:54,008
تعتقد أنها مضحكة

379
00:15:54,075 --> 00:15:55,042
أليس كذلك (بريتا) ؟

380
00:15:55,110 --> 00:15:56,343
لا

381
00:15:56,411 --> 00:15:58,812
إذاً، لم هنالك صورة
في صفحتك على الفيس بوك

382
00:15:58,880 --> 00:16:01,449
لقطّة مرتديةً ربطة عنق؟

383
00:16:01,516 --> 00:16:04,285
إنها قطتي

384
00:16:04,353 --> 00:16:06,890
وربطة العنق تجعله

385
00:16:06,958 --> 00:16:08,558
رسمياً

386
00:16:08,626 --> 00:16:12,462
هذا التحقيق لن يأتي بنتيجة

387
00:16:12,530 --> 00:16:13,796
كنت بحاجة لحالة نفسيّة

388
00:16:13,864 --> 00:16:15,164
مثثالي

389
00:16:15,232 --> 00:16:18,602
وربما تفيدكِ هذه العمليّة

390
00:16:21,139 --> 00:16:24,174
شاذ، شاذ، شاذ

391
00:16:24,242 --> 00:16:25,308
شاذ جداً

392
00:16:26,410 --> 00:16:28,512
ملهى ليلي مظلم

393
00:16:30,281 --> 00:16:32,749
موسيقى خافقة

394
00:16:32,817 --> 00:16:35,252
دورة مياه رجاليّة

395
00:16:36,287 --> 00:16:37,921
قضيب

396
00:16:37,989 --> 00:16:39,556
قضيبين

397
00:16:39,624 --> 00:16:42,525
هذا شاذ، شاذٌ للغاية

398
00:16:43,628 --> 00:16:45,063
(بيرس) -
ماذا؟...

399
00:16:45,130 --> 00:16:46,431
اجلس

400
00:16:46,499 --> 00:16:47,866
سنتولى الأمر

401
00:16:47,934 --> 00:16:50,869
جيف) أين كنت الليلة الماضية ؟)

402
00:16:50,937 --> 00:16:52,603
في حانة -
أخبرتكم ذلك...

403
00:16:52,671 --> 00:16:54,272
من يستطيع تأكيد ذلك؟ -
أمك...

404
00:16:54,340 --> 00:16:55,874
ماذا؟

405
00:16:58,612 --> 00:17:00,046
ما هذا (آني) ؟

406
00:17:00,113 --> 00:17:01,447
إسمها ليس بـ (آني) إنها نفسيّة

407
00:17:01,515 --> 00:17:03,282
ولو كنت مكانك لأخبرتها
ما تريد أن تسمعه

408
00:17:03,350 --> 00:17:05,717
هذا صحيح، لأنه إن كان
(عليّ تسليمك لـ (شيرلي

409
00:17:05,785 --> 00:17:08,387
ستدخل مطبخاً من الآلام

410
00:17:09,455 --> 00:17:10,755
توقفوا يا رفاق

411
00:17:10,823 --> 00:17:12,524
توقفوا أنا من فعلتها

412
00:17:12,592 --> 00:17:14,626
(قمت بتلفيق التهمة لـ (جيف

413
00:17:14,694 --> 00:17:16,561
(آسفة (جيف

414
00:17:16,629 --> 00:17:17,929
ولكن لماذا؟

415
00:17:17,997 --> 00:17:19,731
لأنني قاتلة للمرح، هذا السبب

416
00:17:19,799 --> 00:17:21,066
لأن

417
00:17:21,134 --> 00:17:23,268
لأن هذه أنا، وهذه وظيفتي

418
00:17:23,336 --> 00:17:26,638
انتم تخلقون المرح، وأنا أدمّره

419
00:17:26,706 --> 00:17:29,207
بالطبع نكتة سخيفة ستنتهي

420
00:17:29,275 --> 00:17:30,542
بجثة رجل ما في الحديقة

421
00:17:30,610 --> 00:17:31,543
كان يجب أن أعرف ذلك

422
00:17:31,610 --> 00:17:32,711
،ولكنني أردت القيام بذلك على أيّ حال

423
00:17:32,779 --> 00:17:33,979
لأنني أردت أن أكون مثلكم

424
00:17:34,047 --> 00:17:35,447
أردت أن أكون مرحة

425
00:17:37,115 --> 00:17:38,314
من هناك؟

426
00:17:38,382 --> 00:17:39,413
مرض السرطان

427
00:17:39,481 --> 00:17:41,811
جيد، تفضّل

428
00:17:41,879 --> 00:17:43,079
(كنت أظنّك (بريتا

429
00:17:43,147 --> 00:17:46,148
(بريتا) ...

430
00:17:46,216 --> 00:17:49,584
أريد أن أؤخذ بمحمل الجديّة بشكل أكبر

431
00:17:49,652 --> 00:17:52,987
السبب الوحيد لصفعي رأس
جيف) بالطاولة)

432
00:17:53,055 --> 00:17:56,757
كان بسبب أنني أردت التصرف كالبالغين

433
00:17:56,824 --> 00:17:58,224
(مثل (شيرلي

434
00:17:59,559 --> 00:18:01,827
(وأنا أردت أن أشعر بأني أصغر مثل (آني

435
00:18:01,895 --> 00:18:03,228
،لا يعني ذلك أني كبيرة فعلاً

436
00:18:03,296 --> 00:18:04,463
ولكن لأن الناس لا يعرفون
كم صغيرة فعلاً أنا

437
00:18:04,530 --> 00:18:05,731
أترون، ها أنا أفعلها مجدداً

438
00:18:05,799 --> 00:18:07,599
أكره قلقي بشأن عمري

439
00:18:07,667 --> 00:18:09,134
أعرف ذلك

440
00:18:09,202 --> 00:18:11,336
تمنّيت فعلاً لو أني ساحر

441
00:18:11,403 --> 00:18:13,070
تعلم أنك لست كذلك؟

442
00:18:13,137 --> 00:18:14,804
نعم

443
00:18:14,872 --> 00:18:17,974
لا بد أن شخصاً ما أرسل
هذا الرداء بالخطأ

444
00:18:18,042 --> 00:18:19,275
تظاهرت أنّي وصلت للمستوى السادس

445
00:18:19,343 --> 00:18:20,743
لأثير إعجابكم يارفاق

446
00:18:20,811 --> 00:18:23,245
أنا أذرف الدموع مرة أخرى

447
00:18:24,814 --> 00:18:27,349
أنا لا أستحق حتى
عصا النيزك البوذية هذه

448
00:18:28,884 --> 00:18:31,352
ليست نيزك

449
00:18:31,420 --> 00:18:32,653
إنها عصا كعكة

450
00:18:33,922 --> 00:18:35,589
قمنا أنا و(جيف) بصنعها

451
00:18:35,656 --> 00:18:38,358
لأنها تجعلك تشبه
عجوز رقائق الشكولاتة

452
00:18:38,425 --> 00:18:40,426
ولا أفهم هذه الإشارة المرجعيّة

453
00:18:40,493 --> 00:18:42,294
لأن التعويذة على كرتون رقائق الشكولاتة

454
00:18:42,362 --> 00:18:44,095
لم تكن لشخصيّة عجوز ساحر عندما كنت طفلاً

455
00:18:44,163 --> 00:18:45,463
ولكن كانت للصّ

456
00:18:46,732 --> 00:18:49,333
تظاهرت وحسب أني فهمت النكتة

457
00:18:49,701 --> 00:18:51,902
لأنني أردت من (جيف) أن يظن أني ذكياً

458
00:18:54,439 --> 00:18:56,506
عظيم، فعلتها من جديد

459
00:18:56,574 --> 00:18:58,008
قتلت المزحة

460
00:19:02,246 --> 00:19:04,214
أنظري

461
00:19:04,281 --> 00:19:07,283
ربما قاتلة المرح

462
00:19:07,351 --> 00:19:09,151
إختيار سيء للوصف

463
00:19:09,219 --> 00:19:11,186
وما الخيار الجيد؟

464
00:19:11,254 --> 00:19:14,756
..لا أدري، أنتِ

465
00:19:15,992 --> 00:19:18,126
أنتِ كالسحابة السوداء التي تجمعنا

466
00:19:19,428 --> 00:19:21,429
(أو نقيض (وينقر

467
00:19:21,497 --> 00:19:23,698
أنتِ

468
00:19:23,766 --> 00:19:25,499
أنتِ قلب المجموعة

469
00:19:25,567 --> 00:19:27,970
أنا لا

470
00:19:28,038 --> 00:19:30,372
لا أعرف التصرف
في مثل هذه المواقف العاطفية

471
00:19:30,440 --> 00:19:35,077
ولو كنت أعرف، لما كنّا نحتاجك

472
00:19:36,246 --> 00:19:37,846
(بريتا)

473
00:19:37,914 --> 00:19:39,014
تعالي إلى هنا

474
00:19:39,082 --> 00:19:40,149
حقاً؟

475
00:19:40,217 --> 00:19:41,550
نعم تعالي

476
00:19:45,288 --> 00:19:47,789
لن نسمح لـ (جيف) بأن يفرقنا
من جديد على الإطلاق

477
00:19:47,857 --> 00:19:50,125
.. (عابد)

478
00:19:50,193 --> 00:19:51,493
لم أنا وأنت الوحيدين

479
00:19:51,561 --> 00:19:54,196
شاهد وحسب

480
00:19:54,263 --> 00:19:55,330
هذا جميل

481
00:19:55,398 --> 00:19:57,032
تروي) أتريد قضمة من عصاي؟)

482
00:19:57,100 --> 00:19:58,100
أريد ذلك

483
00:19:59,341 --> 00:20:02,389
نحن نقدر فعلك لهذا فعلاً

484
00:20:02,457 --> 00:20:04,057
بالطبع -
والآن 1،2،3...

485
00:20:04,125 --> 00:20:06,626
برنامج (تروي) و (عابد) الصباحي

486
00:20:06,693 --> 00:20:07,860
هاقد عدنا، وانظروا من في ضيافتنا

487
00:20:07,927 --> 00:20:09,127
(جيف وينقر)

488
00:20:09,195 --> 00:20:10,495
جيف) كيف تبقى في حالٍ بدنيّة ممتازة؟)

489
00:20:10,563 --> 00:20:13,531
رجيم، تدريب، وهو موجودٌ في جيناتي

490
00:20:13,599 --> 00:20:15,499
بالطبع بالطبع

491
00:20:15,567 --> 00:20:16,766
يبدو أنه لدينا مقطع فيديو لك

492
00:20:16,834 --> 00:20:18,468
أتسمح لنا بتشغيله؟

493
00:20:18,536 --> 00:20:19,636
،سأودّ ذلك

494
00:20:19,703 --> 00:20:20,837
ولكن لا فكرة لديّ عما تتحدثان

495
00:20:20,904 --> 00:20:23,139
حسناً، سنشغّله وحسب

496
00:20:23,206 --> 00:20:25,125
(إسمي (جيف وينقر

497
00:20:25,208 --> 00:20:26,324
(أنا (جيف وينقر

498
00:20:26,393 --> 00:20:27,340
أنا طويل جداً

499
00:20:27,408 --> 00:20:28,931
هذه الساعة باهضة الثمن

500
00:20:28,999 --> 00:20:30,657
عضلاتي في كل مكان -
كان ذلك مضحكاً للغاية...

501
00:20:30,726 --> 00:20:32,180
ما الذي يحدث؟
أين الكاميرات؟

502
00:20:32,249 --> 00:20:33,458
لن نصوّر ذلك

503
00:20:33,521 --> 00:20:34,389
من سيرغب بمشاهدة ذلك؟

504
00:20:34,451 --> 00:20:36,212
يارفاق، إنها السادسة صباحاً

505
00:20:36,274 --> 00:20:37,367
يا إلهي

506
00:20:39,222 --> 00:20:41,074
لن نحظ به بالبرنامج مرة أخرى

507
00:20:41,954 --> 00:20:44,717
Translated By @p3qeel
Re-Synced By @MEE2day

