1
00:00:05,539 --> 00:00:09,109
.العنب لا ينتمي لمصنع الشكولاتة -
...تجلب الموت...

2
00:00:09,110 --> 00:00:10,310
!انتبه يا أحمق

3
00:00:10,311 --> 00:00:11,845
أأنت من الثمانيات؟

4
00:00:11,846 --> 00:00:13,380
هو من يحاول
.إعادة زمن الديسكو

5
00:00:13,447 --> 00:00:15,726
أنه لا يجب أن أكون كبيراً في السن
.حتى أعلم أن ذلك لن يحدث

6
00:00:17,936 --> 00:00:20,978
.ما الأمر ، يا صديقي

7
00:00:21,047 --> 00:00:22,246
أولادي سيعدون لي
الإفطار في السرير

8
00:00:22,316 --> 00:00:23,802
.لأجل عيد الأم

9
00:00:23,872 --> 00:00:25,427
حسنا ، في الواقع ، أنا سأعد
الإفطار وأجلبه للسرير

10
00:00:25,497 --> 00:00:26,448
.ولكنهم هم الذين سيجلبونه

11
00:00:26,517 --> 00:00:28,261
!أوه ، أنا أعلم

12
00:00:28,331 --> 00:00:29,857
وثم قالوا
.شيئاً لطيفاً الليلة الماضية

13
00:00:29,916 --> 00:00:32,195
"قالوا: "ماما
..."لأنهم قالوا لي "ماما

14
00:00:32,265 --> 00:00:33,593
حسنا ، إذا كنت ستكون
...الشرطي المرح

15
00:00:33,652 --> 00:00:34,980
حسنا ، حسنا
،إذا كنت أنا الشرطي المرح

16
00:00:35,049 --> 00:00:36,209
إذا أنتِ مديرة
.الأمن المرح

17
00:00:37,665 --> 00:00:40,153
.أوه ، جيد ، الكثير من هذا -
الكثير من ماذا؟...

18
00:00:40,222 --> 00:00:41,907
ما رأيك؟
.نقاشاتكم المستمرة

19
00:00:41,976 --> 00:00:44,969
لقد كان لطيف في البداية ، ولكن
.حسنا ، (عابد) يفسر ذلك على أفضل مني

20
00:00:45,039 --> 00:00:47,044
(لأكون صريحاً ، (جيف) و(بريتا
.(ليسا مثل (روس) و(راشيل

21
00:00:47,104 --> 00:00:48,541
توترك الجنسي
وعدم فهمك للكيمياء

22
00:00:48,601 --> 00:00:50,466
،ستضعنا جميعا على الحافة
...ولهذا هو السبب ، ويا للسخرية

23
00:00:50,536 --> 00:00:51,863
وتسمع هذا في كل المستويات

24
00:00:51,933 --> 00:00:53,200
أنت تمنعنا من
.أن نبقى اصدقاء

25
00:00:53,270 --> 00:00:55,664
جيف) وأنا ليس لدينا)
.توتر جنسي

26
00:00:55,734 --> 00:00:57,660
.نحن فقط نتجادل في كل وقت

27
00:00:57,730 --> 00:01:00,324
.(أوه ، تماما مثل (سام) و (ديان
.(لقد كرهت (سام) و (ديان

28
00:01:00,393 --> 00:01:01,920
من هم (سام) و (ديان)؟

29
00:01:01,990 --> 00:01:03,686
.حسنا ، فهمنا
.أنت صغيرة! آسفة

30
00:01:03,756 --> 00:01:05,112
أترون ماذا فعلتم بنا؟

31
00:01:05,182 --> 00:01:06,320
أتريدون نصيحتي؟

32
00:01:06,379 --> 00:01:08,515
.أقتلها و أمضي قدما

33
00:01:08,584 --> 00:01:09,841
نحن نفعل ذلك طوال الوقت
.في يومي

34
00:01:09,911 --> 00:01:11,577
نعم ، حسنا ، أنت أيضاً تضع
،الهيدروجين في المناطيد

35
00:01:11,637 --> 00:01:13,234
.وكان ذلك سيئا

36
00:01:13,303 --> 00:01:15,698
.مرحبا ، يا رفاق
. للتذكير فقط

37
00:01:15,768 --> 00:01:18,302
حفلنا الربيعي
.هو على الساحة اليوم

38
00:01:18,372 --> 00:01:20,836
.موسيقى ، وطعام ، وأنشطة
ماذا وماذا؟

39
00:01:20,896 --> 00:01:22,532
هذا يجعلني
.غير مرتاح

40
00:01:22,602 --> 00:01:24,527
.لا يزال أيضاً

41
00:01:24,597 --> 00:01:28,159
هناك أيضا سيكون
لعبة قاتل بكرات الألوان

42
00:01:28,229 --> 00:01:30,125
مع جائزة
.لأخر رجل يبقى

43
00:01:30,194 --> 00:01:32,150
أو آخر رجل في الكرسي المتحرك
.بدون أي طلاء عليه

44
00:01:32,220 --> 00:01:34,784
.أو لآخر امرأة -
.(انسي الأمر ، (بريتا...

45
00:01:34,854 --> 00:01:36,180
ما الجائزة؟

46
00:01:36,250 --> 00:01:39,313
"ولقد كانت مشغل "دي في دي بلو راي
.ولكنها سرقت

47
00:01:39,383 --> 00:01:41,418
."لذا الآن ستكون "مفاجأة

48
00:01:41,478 --> 00:01:43,344
."أنا أريد "المفاجأة
هل هذا جديد؟

49
00:01:43,414 --> 00:01:44,581
،اذا كان هذا ما أعتقد

50
00:01:44,641 --> 00:01:46,008
كان لدي واحد مثله لمدة شهر تقريبا
.في السبعينات

51
00:01:46,078 --> 00:01:47,275
دعنا نعود
.(لـ(بريتا) و (جيف

52
00:01:47,345 --> 00:01:49,510
.(ليس هناك (بريتا) و (جيف

53
00:01:49,569 --> 00:01:50,976
.هو قالها بانتصاب كامل

54
00:01:51,036 --> 00:01:52,732
حسنا ، أنا سأدعكم يا رفاق
تفكرون لوحدكم

55
00:01:52,802 --> 00:01:55,496
في حين أخذ غفوة
.في سيارتي

56
00:01:59,826 --> 00:02:01,093
ماذا تنتظر؟

57
00:02:03,089 --> 00:02:10,073
{\fad(1000,500)}{\c&H80FF&\fs22} Alex.
Mahone {\c&H80&}: تمت الترجمة بواسطة \N{\fnLucida Sans\fs22\fe0}
Re-Synced By: MEE2day

58
00:02:10,074 --> 00:02:28,032
{\c&H00EFFE&}((المجتمع))
{\c&HFEE601&}الموسم الأول - الحلقة 23
{\c&H00E4FF&}((الحرب الحديثة))

59
00:02:04,724 --> 00:02:07,558
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
أعطني بعض الوقت في الأحلام *

60
00:02:07,618 --> 00:02:11,120
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
أعطني الأمل لأنفذ من البخار *

61
00:02:11,189 --> 00:02:14,113
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
قال أحدهم أنه يمكن أن يكون هنا *

62
00:02:14,182 --> 00:02:15,749
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFF-
FFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}* يمكن أن نُقيد *

63
00:02:15,809 --> 00:02:18,213
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFF-
FF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}* مقيد و ميت في عام *

64
00:02:18,273 --> 00:02:23,471
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
لا أستطيع أحصي الأسباب التي تجبرني على البقاء *

65
00:02:23,541 --> 00:02:27,601
{\3c&HFFFFFF&\bord2}{\shad2\bord1}{\1c&HFFFFFF&\3c&HFF0&\fs20\b1\an8}*
واحدا تلو الآخر كلها تلاشت بعيدا *

66
00:02:31,194 --> 00:02:33,090
"بعد ساعة واحدة"

67
00:02:43,715 --> 00:02:46,080
ماذا بحق الجحيم؟

68
00:03:00,057 --> 00:03:02,921
مرحبا؟

69
00:03:09,616 --> 00:03:11,711
ما الذي يجري؟

70
00:03:11,781 --> 00:03:14,375
انها لعبة الألوان
،عندما بدأت

71
00:03:14,445 --> 00:03:16,270
والـ ... والعميد

72
00:03:16,340 --> 00:03:18,236
والعميد أعلن

73
00:03:18,306 --> 00:03:19,373
.الجائزة

74
00:03:19,433 --> 00:03:21,568
!الجائزة

75
00:03:21,638 --> 00:03:24,761
ونحن قاتلنا بعضنا البعض
!مثل... مثل الحيوانات

76
00:03:24,831 --> 00:03:26,826
ما هي الجائزة؟ -
كانت؟...

77
00:03:26,896 --> 00:03:29,091
!هذا لم ينتهي

78
00:03:29,160 --> 00:03:31,525
هذا ما يزال يحدث
!الآن

79
00:03:31,595 --> 00:03:33,022
!آه

80
00:03:33,091 --> 00:03:34,089
ليونارد)؟)

81
00:03:34,149 --> 00:03:36,913
!ليونارد) ، أنا لا ألعب معكم)

82
00:03:36,982 --> 00:03:38,718
!الجميع يلعب

83
00:03:51,269 --> 00:03:53,225
!يا وغد

84
00:03:58,054 --> 00:04:01,456
تعال معي إذا كنت
.لا تريد أن يكون الطلاء على ملابسك

85
00:04:08,839 --> 00:04:11,902
انظر ماذا وجدت
.يتجول في المنطقة المحايدة

86
00:04:13,398 --> 00:04:15,034
.(جيف وينجر)

87
00:04:15,104 --> 00:04:17,698
!يا لعين

88
00:04:17,768 --> 00:04:21,090
!أعتقدت أنك ميت ، يا رجل

89
00:04:21,160 --> 00:04:24,652
. كنت اخذ قيلولة فقط
هل الجميع فقدوا عقولهم؟

90
00:04:24,722 --> 00:04:26,488
.انها مجرد لعبة كرات الألوان

91
00:04:26,558 --> 00:04:28,912
آخر رجل
.يبقى يحصل على الجائزة

92
00:04:28,982 --> 00:04:30,578
.الجائزة

93
00:04:30,648 --> 00:04:32,015
.الجائزة

94
00:04:32,085 --> 00:04:34,878
ما هذه الجائزة؟

95
00:04:36,544 --> 00:04:39,168
.أنت لا تعرف

96
00:04:39,238 --> 00:04:40,505
.الأولوية في التسجيل

97
00:04:40,565 --> 00:04:42,401
.الأولوية في التسجيل

98
00:04:42,471 --> 00:04:47,230
لهذا السبب الجميع
... يتجولون مثل مجموعة من الـ

99
00:04:47,290 --> 00:04:48,926
هل هذا يعني
ما أعتقد أنه يعني؟

100
00:04:48,996 --> 00:04:50,722
مثل إمكانية حصولك
على الاختيار الأول

101
00:04:50,791 --> 00:04:52,817
للفصول الدراسية المقبلة؟

102
00:04:55,151 --> 00:04:56,379
.على مهلك ، يا عزيزي

103
00:04:56,448 --> 00:04:58,244
نعم ، ولكن يمكنكم جدولة

104
00:04:58,314 --> 00:05:00,778
كل فصولكم التي في يوم الاثنين
.وبعد ذلك تأخذ ستة ايام عطلة نهاية الاسبوع

105
00:05:00,838 --> 00:05:02,574
.يمكنك فعل الكثير من الأشياء

106
00:05:02,644 --> 00:05:04,869
(أخبره ،يا (عابد

107
00:05:04,939 --> 00:05:06,435
كل طالب
.(يريد هذه الجائزة ، (جيف

108
00:05:06,505 --> 00:05:07,632
،وليس هناك طريقة لتقاسمها

109
00:05:07,702 --> 00:05:09,269
لذلك في نهاية المطاف
.سوف نقتل بعضنا البعض

110
00:05:09,329 --> 00:05:10,965
ولكن كلما طال انتظارنا
!(لفعل ذلك... (جيف

111
00:05:11,035 --> 00:05:13,958
كلما طال عملنا معا
.كلما أصبحنا الأخيرين

112
00:05:14,028 --> 00:05:15,355
هل الجميع يتجولون كمجموعات؟

113
00:05:15,424 --> 00:05:16,452
فريق المناقشة
،كان أول من فعل ذلك

114
00:05:16,522 --> 00:05:17,649
.ولكنهم وقعوا في الخيانات الداخلية

115
00:05:17,719 --> 00:05:19,355
"يقولون ان نادي "جلي
هو استدراج للمتطرفين

116
00:05:19,415 --> 00:05:22,079
.لقناص الفخاخ بواسطة أغانيه

117
00:05:22,149 --> 00:05:24,244
حقا؟
والناس تخسر لذلك؟

118
00:05:24,314 --> 00:05:26,080
.نعم -
،أعني أنني أريد الفوز...

119
00:05:26,140 --> 00:05:28,305
ولكن دعونا لا نلجأ
.إلى الحيل الرخيصة

120
00:05:31,338 --> 00:05:33,104
هل هناك فتيات في اللعبة؟

121
00:05:33,163 --> 00:05:35,598
أتعني (بريتا)؟ -
.(لا ، لا أقصد (بريتا...

122
00:05:35,668 --> 00:05:38,421
هل قلت (بريتا)؟ -
.مرتين للآن...

123
00:05:38,491 --> 00:05:40,057
!نادي الشطرنج

124
00:05:40,127 --> 00:05:42,153
!لا ، لا ، لا

125
00:05:42,222 --> 00:05:44,717
.انه البيدق

126
00:05:53,606 --> 00:05:55,801
.مات الملك ، يا حمقى

127
00:06:00,769 --> 00:06:02,027
وقولوا لنادي الدراما

128
00:06:02,096 --> 00:06:04,122
.أن دموعهم ستكون حقيقيةً اليوم

129
00:06:07,085 --> 00:06:09,549
!لا ، هذه كل السكريات ، يا رجل
.احصل على بعض البروتين

130
00:06:09,619 --> 00:06:11,215
.هنا، الفول السوداني -
.نعم ، نعم ، نعم...

131
00:06:11,285 --> 00:06:12,642
.الفول السوداني ، الفول السوداني

132
00:06:12,712 --> 00:06:14,707
لا ، خذ الاشياء
!القريبة منك

133
00:06:14,777 --> 00:06:17,012
،لا ، لا
.تلك التي في الجزء الخلفي هي الجديدة

134
00:06:17,072 --> 00:06:19,536
.هذا سوف يبقينا حييّن
.نعم

135
00:06:19,606 --> 00:06:22,798
مهلا! ماذا بحق الجحيم؟ -
.سأحميك ، يا صديقي...

136
00:06:22,868 --> 00:06:25,532
أشكلتم يا رفاق
تحالف بدوني؟

137
00:06:25,602 --> 00:06:27,627
.نعم
وأنت مع (ستار برنز)؟

138
00:06:27,697 --> 00:06:29,692
.ليس إن لم أكن معكم

139
00:06:29,762 --> 00:06:32,187
!آه

140
00:06:32,257 --> 00:06:33,753
.(لا عليك (ستار برنز

141
00:06:33,823 --> 00:06:34,920
أهناك شخص في حاجة الى فترة تبول؟

142
00:06:34,980 --> 00:06:36,447
.نعم -
.نعم...

143
00:06:38,143 --> 00:06:40,108
.سوف أقف حارساً
.ولست بحاجة للتبول

144
00:06:40,178 --> 00:06:41,904
انا أرتدي حفاضة
.للعبة

145
00:06:41,974 --> 00:06:44,209
.أوه ، نعم
."للعبة"

146
00:06:46,833 --> 00:06:48,299
يا رفاق ، افعلوها بسرعة

147
00:06:48,369 --> 00:06:50,794
قبل أن مضغ (بيرس) للعلكة
.يجذب الأعداء

148
00:07:11,206 --> 00:07:12,733
أمم ، يا رفاق؟

149
00:07:12,803 --> 00:07:14,469
!اثبت -
!لا تتحركي...

150
00:07:14,529 --> 00:07:16,025
!أسقطيه

151
00:07:17,093 --> 00:07:20,086
!اثبتوا في مكانكم

152
00:07:27,698 --> 00:07:30,162
.حسنا ، كلكم اهدأوا

153
00:07:30,232 --> 00:07:31,729
يمكننا الفوز على الآخرين
.إذا دمجنا التحالفات

154
00:07:31,789 --> 00:07:33,225
.نحن بخير لوحدنا

155
00:07:33,295 --> 00:07:35,251
نعم؟ هل ستفوزي
باللعبة كلها بالتخييم عند القاذورات؟

156
00:07:35,321 --> 00:07:36,288
.لقد نجحت معك -
أتظنين ذلك؟...

157
00:07:36,358 --> 00:07:37,485
أو هل لديك
سلاح أمام وجهك؟

158
00:07:37,555 --> 00:07:39,281
.نعم ، نوع من التحدي لك -
.عودة جيدة...

159
00:07:39,351 --> 00:07:40,778
!اسكتوا

160
00:07:40,848 --> 00:07:43,911
.يا إلهي -
.يا إلهي...

161
00:07:51,972 --> 00:07:54,995
حسنا، إذاً الاتفاق
نحن حلفاء

162
00:07:55,065 --> 00:07:57,459
حتى نتأكد من أننا
.آخر سبعة باقين

163
00:07:59,295 --> 00:08:00,921
أتفكري فيما أفكر؟

164
00:08:00,991 --> 00:08:03,785
فريقنا
.يمشي مع الرب

165
00:08:03,854 --> 00:08:06,249
أنا أفكر أننا ربما قد أصبحنا
،آخر سبعة باقين

166
00:08:06,319 --> 00:08:08,344
وفي هذه الحالة ، هذه
نافذة لنا نحن

167
00:08:08,414 --> 00:08:09,681
.لإخراج الآخرين

168
00:08:09,741 --> 00:08:11,377
.(لطيف جداً ، يا (تروي

169
00:08:11,447 --> 00:08:13,003
هذا سيكون جيداً
.للطلاب السود

170
00:08:13,073 --> 00:08:15,837
.أنا لست سفيراً

171
00:08:15,907 --> 00:08:17,702
.أنا مقاتل

172
00:08:17,772 --> 00:08:20,067
الآن ، أتريدين الفوز أم لا؟

173
00:08:20,137 --> 00:08:22,192
!أوه... أوه

174
00:08:22,262 --> 00:08:24,656
!تروي) جعل الرب غاضباً)

175
00:08:24,726 --> 00:08:26,791
!احتموا

176
00:08:28,617 --> 00:08:32,478
!(اركض ، (بيرس

177
00:08:32,548 --> 00:08:34,543
* لا ، لا ، لا *

178
00:08:34,613 --> 00:08:37,407
* لا ، لا ، لا ، لا *

179
00:08:37,477 --> 00:08:38,604
."نادي "جلي

180
00:08:38,674 --> 00:08:39,801
كيف يمكنك أن تعرف
بأنه نادي "جلي"؟

181
00:08:39,871 --> 00:08:40,899
.اسمع

182
00:08:40,968 --> 00:08:43,862
* لا ، لا *

183
00:08:43,932 --> 00:08:45,328
* اضربني بأفضل ما لديكم *

184
00:08:45,398 --> 00:08:46,795
!يا إلهي

185
00:08:46,865 --> 00:08:48,491
لماذا لا *
* تضربني بأفضل ما لديكم

186
00:08:48,561 --> 00:08:51,285
!هذا غير ملهم أبداً

187
00:08:51,354 --> 00:08:52,851
.أنا لست متأكدا من ذلك

188
00:08:54,717 --> 00:08:57,111
.لدي خطة
.استعدوا

189
00:08:57,181 --> 00:08:59,007
.(بيرس)

190
00:08:59,077 --> 00:09:01,012
لا تأتي إلى هنا ، حسنا؟

191
00:09:01,072 --> 00:09:03,875
!تبا لك
.أنا سأتي عندك

192
00:09:06,998 --> 00:09:09,163
!يا طبيب

193
00:09:09,233 --> 00:09:11,927
!في الأشجار
!هناك

194
00:09:22,752 --> 00:09:26,114
!اكتبوا بعض الأغاني الأصلية

195
00:09:26,174 --> 00:09:29,137
ماذا ستفعلون يا رفاق

196
00:09:29,207 --> 00:09:30,943
اذا فزتم
بأولوية التسجيل؟

197
00:09:31,003 --> 00:09:33,297
.سوف أجعل جدولي منسقاً

198
00:09:33,367 --> 00:09:35,762
ربما أتخرج من هنا
.في غضون ثلاث سنوات بدلا من أربع

199
00:09:35,831 --> 00:09:39,094
سأخذ أي فصل
.بدون أي اختبارات وأي أبحاث

200
00:09:39,164 --> 00:09:41,828
ماذا تودين أن تفعلي ، (شيرلي)؟

201
00:09:41,887 --> 00:09:43,893
سأجعل كل فصولي صباحية

202
00:09:43,953 --> 00:09:46,686
لكي يمكنني العودة إلى المنزل في وقت مبكر
.لقضاء بعض الوقت مع أولادي

203
00:09:46,756 --> 00:09:49,250
انه من الصعب البقاء بعيدا
.عنهم طوال الوقت

204
00:09:49,320 --> 00:09:50,547
أتعرفون ماذا؟

205
00:09:50,617 --> 00:09:52,543
أفكر إذا كان أي واحد منا
،فاز بالجائزة

206
00:09:52,613 --> 00:09:54,438
(نعطيها لـ(شيرلي
.كهدية عيد الأم

207
00:09:54,508 --> 00:09:56,643
.بالتأكيد -
ماذا؟...

208
00:09:56,703 --> 00:09:57,970
عابد) ، لا)
.يجب عليك أن تفعل هذا

209
00:09:58,040 --> 00:10:00,035
لقد سئمت منكِ
شفقتك بالناس

210
00:10:00,105 --> 00:10:01,931
.مع إنسانيتك الزائفة

211
00:10:02,001 --> 00:10:04,425
،زائفة؟ عندما أفوز
.يمكنك مشاهدتي أقوم بذلك

212
00:10:04,495 --> 00:10:05,632
،بالطبع سوف تفعلينها

213
00:10:05,692 --> 00:10:06,890
لكن ذلك لن يجعلك
.صادقة

214
00:10:06,959 --> 00:10:08,286
أتعرفِ ، يمكنك
...أن تكوني محبوبة

215
00:10:08,356 --> 00:10:09,753
إذا لم أفعل أي شيء
لأي شخص آخر؟

216
00:10:09,823 --> 00:10:11,349
نعم، لأنك
.عندما تساعدي الناس

217
00:10:11,419 --> 00:10:13,514
.لا يكون ذلك رائعاً

218
00:10:13,584 --> 00:10:15,250
.دعونا نفعل ذلك

219
00:10:18,942 --> 00:10:20,338
!جماعة الدراسة

220
00:10:20,408 --> 00:10:23,142
!اخرجوا والعبوا

221
00:10:23,202 --> 00:10:25,806
أوه ، انظروا
...إنه صاحب الديسكو

222
00:10:25,866 --> 00:10:27,502
أتحاول اعادة زمن الديسكو؟

223
00:10:27,562 --> 00:10:29,228
!مرحبا

224
00:10:30,565 --> 00:10:32,760
.اللعنة ، لقد اعادها حقاً

225
00:10:34,156 --> 00:10:35,224
!أوه

226
00:10:35,284 --> 00:10:36,351
!آه

227
00:10:37,618 --> 00:10:39,644
الرب هو الراعي

228
00:10:39,714 --> 00:10:41,210
.أنا لن أريد

229
00:10:42,477 --> 00:10:43,774
!آه

230
00:10:45,241 --> 00:10:46,238
!ها نحن أتينا

231
00:10:47,306 --> 00:10:48,334
الحمقى الثلاثة سوف

232
00:10:49,541 --> 00:10:51,496
!آه

233
00:10:51,566 --> 00:10:54,699
!لقد أطلقوا النار علينا
!هذا مضيعة للوقت ، مضيعة للوقت

234
00:10:54,769 --> 00:10:56,764
!دعنا نذهب ، يا مجنون

235
00:11:03,588 --> 00:11:05,554
.الرجل الأخير تقريبا قضى عليّ

236
00:11:11,440 --> 00:11:12,508
.ساقاي

237
00:11:16,568 --> 00:11:19,761
.أوه ، (شيرلي) ، أنا آسفة جداً

238
00:11:19,831 --> 00:11:22,265
.(انا سأذهب للمنزل ، (بريتا

239
00:11:22,325 --> 00:11:23,891
.أنا أعلم ، (شيرلي) ، أعلم

240
00:11:23,961 --> 00:11:25,956
.لا ، جدياً ، أنا سأذهب الى المنزل

241
00:11:26,026 --> 00:11:26,954
أيمكنكي مساعدتي للنهوض؟

242
00:11:27,024 --> 00:11:28,790
.أوه، نعم ، بالتأكيد

243
00:11:30,416 --> 00:11:31,414
!أوه

244
00:11:44,533 --> 00:11:45,930
شيرلي) ، انا سأفوز)
بتلك الجائزة

245
00:11:45,990 --> 00:11:46,958
.لأجلك ولأطفالك

246
00:11:47,028 --> 00:11:48,395
.هذا لطيف

247
00:11:48,454 --> 00:11:50,220
شيرلي) ، أنا سأفوز)
،بتلك الجائزة

248
00:11:50,290 --> 00:11:51,358
.ولكن ليس من أجلك أو لأطفالك

249
00:11:51,418 --> 00:11:53,413
.هذا أقل من اللطيف

250
00:11:53,483 --> 00:11:56,077
.يا إلهي ، لقد أطلق عليك

251
00:11:56,147 --> 00:11:57,613
.ماذا؟ أوه ، لا

252
00:11:57,683 --> 00:11:58,536
.انتظري ، انتظري

253
00:12:00,186 --> 00:12:02,686
.انه دم

254
00:12:02,789 --> 00:12:04,995
،اعتقدت انه كان طلاء
.ولكنني كنت أنزف

255
00:12:05,057 --> 00:12:08,757
.الحظ ، أوه

256
00:12:08,828 --> 00:12:11,763
لا استطيع ان اصدق
.أن اللعبة لا تزال مستمرة

257
00:12:11,833 --> 00:12:12,991
!انها الساعة الثانية صباحاً

258
00:12:13,061 --> 00:12:14,259
ماذا لو تضرر شخص ما

259
00:12:14,329 --> 00:12:15,497
والشرطة تأتي؟

260
00:12:15,557 --> 00:12:17,124
!انهم سوف يعتقدون بأنني عميد سيئ

261
00:12:17,194 --> 00:12:19,690
.هناك دروس في الصباح

262
00:12:19,760 --> 00:12:20,988
!يجب على هذه اللعبة أن تتوقف

263
00:12:23,853 --> 00:12:25,561
،ضعني في اللعبة

264
00:12:25,621 --> 00:12:27,188
.لأنني سأخرج الجميع منها

265
00:12:27,258 --> 00:12:29,624
أنا ألعب لعبة الألوان
.ثلاث مرات في الأسبوع ، يا صديقي

266
00:12:29,684 --> 00:12:30,922
أنا حتى
واحد من هؤلاء الحمقى

267
00:12:30,992 --> 00:12:32,290
.الذيي يجلبون معداتهم

268
00:12:32,350 --> 00:12:33,548
.ولكن هذا لن يكون عادلا

269
00:12:33,618 --> 00:12:34,716
.أنت لست طالبا

270
00:12:34,786 --> 00:12:36,583
،ولكن يمكنك تغيير ذلك
أيمكنك ذلك؟

271
00:12:36,653 --> 00:12:37,821
أليس كذلك؟

272
00:12:37,881 --> 00:12:40,177
.سجلني في أحد الصفوف

273
00:12:50,540 --> 00:12:51,978
ما هي اهتماماتك؟

274
00:12:52,038 --> 00:12:53,176
.الفنون والحرف

275
00:12:53,246 --> 00:12:54,973
.أوه ، أنا أحب الألوان المائية -
.أوه ، رائع...

276
00:13:00,005 --> 00:13:01,871
.المجموعة ستنبهر

277
00:13:01,941 --> 00:13:03,639
الجندي الخيالي جريح

278
00:13:03,699 --> 00:13:05,466
يعني نحن على بعد لحظات
من فعل ذلك ، أليس كذلك؟

279
00:13:05,536 --> 00:13:07,103
نعم ، أيمكنك أن تشعري
بهذا التوتر؟

280
00:13:07,163 --> 00:13:10,268
انها لمعجزة
.لأننا لا نزال مرتدين الملابس

281
00:13:11,735 --> 00:13:14,032
.أنت على حق ، أتعرف

282
00:13:14,092 --> 00:13:16,587
.أنا زائفة

283
00:13:16,657 --> 00:13:18,424
،أنا أحاول أن أكون عطوفة

284
00:13:18,494 --> 00:13:20,391
لأني أخشى
.بأنني لست كذلك

285
00:13:20,461 --> 00:13:22,518
.من فضلك ، أنا أخترعت بأنك زائفة

286
00:13:22,588 --> 00:13:24,185
.أنت تهتمي بالناس فعلاً

287
00:13:24,255 --> 00:13:25,523
أنا اتهمتك بالزيف

288
00:13:25,583 --> 00:13:27,020
لإقنع نفسي
.بأنني لست مغفلاً

289
00:13:27,080 --> 00:13:29,377
جيف) ، لقد ساعدت أناساً)
،أكثر مني

290
00:13:29,447 --> 00:13:31,044
.وأنت حتى لا تريد ذلك

291
00:13:31,114 --> 00:13:32,382
أنت لست
.أنت لست مغفلاً

292
00:13:32,452 --> 00:13:33,450
.أنت جيد

293
00:13:35,107 --> 00:13:36,675
خاصةً
الآن لأنني قد عالجت

294
00:13:36,745 --> 00:13:37,843
جذعك المتعب

295
00:13:37,913 --> 00:13:39,909
بأصابعي
.الأنثوية المرتعشة

296
00:13:39,979 --> 00:13:42,575
نعم، والكثير
!من التوتر الجنسي

297
00:13:42,635 --> 00:13:44,332
!السد... الانفجار

298
00:13:46,139 --> 00:13:47,567
أتعلمِ ، إن هذا
يخدمهم تماما

299
00:13:47,637 --> 00:13:49,604
لو فعلنا ذلك هنا
.في غرفة الدراسة

300
00:13:49,664 --> 00:13:50,662
يا إلهي ، هل يمكن أن تتخيل ذلك؟

301
00:13:50,732 --> 00:13:52,060
.لا أستطيع التوقف عن التخيل

302
00:13:52,130 --> 00:13:53,497
.ولا حتى أنا

303
00:14:02,642 --> 00:14:03,810
ينبغي أن نرتدي الملابس

304
00:14:03,880 --> 00:14:05,807
قبل أن تظهر المناوبة الثالثة
.لنادي المكتبة

305
00:14:05,877 --> 00:14:07,075
نعم ، نحن لا نريد هذا

306
00:14:07,145 --> 00:14:09,202
أن يتحول إلى
رسالة في السقيفة ، أليس كذلك؟

307
00:14:09,272 --> 00:14:11,009
.أعتقد أن المجموعة كانت محقة

308
00:14:11,069 --> 00:14:12,506
نحن في حاجة
.للتخفيف من التوتر

309
00:14:16,570 --> 00:14:18,137
قلي لي من فضلك
بأنكِ لم تحظي بالجنس معي

310
00:14:18,197 --> 00:14:19,565
.للفوز في لعبة الألوان

311
00:14:19,635 --> 00:14:20,703
،لا ، أنا حظيت بالجنس معك

312
00:14:20,763 --> 00:14:22,560
والآن أنا سأربح
.في لعبة الألوان

313
00:14:22,630 --> 00:14:23,968
.لا تكن وقحاً -
أنا وقح؟...

314
00:14:24,027 --> 00:14:26,533
تبدين جميلة وأنت تحاولي
ارتداء بنطالك بيد واحدة

315
00:14:26,593 --> 00:14:27,791
.في حين تحملي السلاح

316
00:14:27,861 --> 00:14:33,492
أيمكنني أن أرتدي ملابسي
قبل تغتاليني؟

317
00:14:33,562 --> 00:14:37,386
،لذا كل ما حدث
لا يعني لكِ شيئا؟

318
00:14:37,456 --> 00:14:39,253
.انا لم اقل ذلك

319
00:14:39,323 --> 00:14:40,461
ماذا يعني لك ذلك؟

320
00:14:40,521 --> 00:14:42,088
.أنا سألت أولا -
.تعقل...

321
00:14:42,158 --> 00:14:43,725
أقول لامرأة ترتدي
.ملابس "كيتي" الداخلية

322
00:14:43,785 --> 00:14:45,383
.بل قل لامرأة تحمل السلاح

323
00:14:46,651 --> 00:14:48,647
أأنت متأكدة من أن هذا سلاح؟

324
00:14:48,717 --> 00:14:51,682
لأنه ربما هو خدعة
.لأجل زيفك ، وشخصيتك المنهكة

325
00:14:53,949 --> 00:14:57,243
لا كرات طلاء؟
أتظنين بأنني غبي؟

326
00:14:57,313 --> 00:14:59,110
متى أخذت ذخيرتي؟ -
.عندما بدأت بإغوائي...

327
00:14:59,180 --> 00:15:01,876
لم أكن حتى أفكر في ذلك! وأيضاً هذا
.يجعلك وقحاً جداً

328
00:15:01,946 --> 00:15:02,914
.ليس عندما اكون على حق

329
00:15:30,729 --> 00:15:32,496
.يا أطفال

330
00:15:32,556 --> 00:15:33,594
سوف تكونوا سعداء لمعرفة

331
00:15:33,654 --> 00:15:34,922
أنكم مررتم
.بكل الطرق حتى النهاية

332
00:15:34,992 --> 00:15:36,060
!أنت لست طالباً حتى

333
00:15:36,120 --> 00:15:37,358
!خطأ

334
00:15:37,418 --> 00:15:40,383
أنا طالب في نادي الثقافة الإعلامية
!وسياسة الجنسين ، يا غبي

335
00:15:44,087 --> 00:15:45,754
.أعطني ذخيرتك

336
00:15:45,814 --> 00:15:47,411
أوه ، نعم ، ذلك سيكون
.ذكائاً مني

337
00:15:47,481 --> 00:15:49,947
.انظر ، عليك أنت تقتلني
.لقد خسرت

338
00:15:50,017 --> 00:15:51,215
.اسمحوا لي بأن أفعل ذلك من أجلك

339
00:15:59,442 --> 00:16:01,678
سأكون مجنونة جميلة
إذا أصبتك الآن ، أليس كذلك؟

340
00:16:35,623 --> 00:16:37,819
ما هو المضحك ، (تشانغ)؟

341
00:16:37,889 --> 00:16:39,586
ربما في الحقيقة
ليس هناك شيء

342
00:16:39,646 --> 00:16:42,012
.يدعى أولوية التسجيل

343
00:16:42,082 --> 00:16:45,916
.أو... ربما يكون هذا

344
00:17:12,433 --> 00:17:13,431
!عميد

345
00:17:16,366 --> 00:17:18,293
.انتظر لحظة واحدة

346
00:17:21,328 --> 00:17:22,626
.(أوه ، مرحبا بك ، (جيفري

347
00:17:25,362 --> 00:17:26,590
.تبدو رائعاً

348
00:17:26,660 --> 00:17:29,625
الجميع هناك
تم الاطلاق عليهم

349
00:17:29,695 --> 00:17:30,753
من أجل لا شيء

350
00:17:30,823 --> 00:17:33,958
بينما أنت تجلس هنا

351
00:17:34,018 --> 00:17:35,685
.في برجك العاجي

352
00:17:35,755 --> 00:17:37,781
.جيفري) ، أستطيع أن أشرح لك)

353
00:17:37,851 --> 00:17:40,078
كذبت عندما وعدت
.بأولوية التسجيل

354
00:17:40,148 --> 00:17:43,043
على ما يبدو ، هو انتهاك
،لمساواة الطلاب

355
00:17:43,113 --> 00:17:44,740
ولكن

356
00:17:44,810 --> 00:17:45,748
.هذه ليست كذلك

357
00:17:46,847 --> 00:17:48,674
حسنا ، الآن
،"انها ليست تقنية "بلو راي

358
00:17:48,744 --> 00:17:50,910
لكنها أتت
...مع جهاز التحكم عن بعد ، لذا

359
00:17:50,970 --> 00:17:53,606
!آه

360
00:17:54,973 --> 00:17:56,102
!(جيفري)

361
00:17:56,171 --> 00:17:58,897
!ااه

362
00:17:58,967 --> 00:18:00,265
!(جيفري)

363
00:18:01,463 --> 00:18:02,901
!(جيفري)

364
00:18:02,970 --> 00:18:03,969
!(جيفري)

365
00:18:11,896 --> 00:18:13,623
ماذا بك؟

366
00:18:21,949 --> 00:18:23,786
.تقريباً

367
00:18:27,181 --> 00:18:29,447
ماذا تريد
مني ، (جيفري)؟

368
00:18:29,517 --> 00:18:31,244
.خمن

369
00:18:39,211 --> 00:18:41,408
.أوه ، مرحبا -
مرحبا ، كيف تسير الأمور؟...

370
00:18:41,478 --> 00:18:43,904
.لا يزال لديك بعض من ، اه ، الطلاء

371
00:18:43,974 --> 00:18:45,002
.أوه ، شكرا

372
00:18:45,072 --> 00:18:46,499
إذا كنت أفكر

373
00:18:46,569 --> 00:18:48,436
.لا يجب عليك حتى -
.لم يحدث...

374
00:18:48,506 --> 00:18:49,634
.انها لم تكن خطأ

375
00:18:49,704 --> 00:18:50,733
انها فقط
.لم تحدث

376
00:18:50,802 --> 00:18:52,270
لقد كانت ليلة مجنونة
.من لعبة الألوان

377
00:18:52,330 --> 00:18:53,628
. بالضبط
.التخفيف من حدة التوتر

378
00:18:53,698 --> 00:18:55,565
بالضبط . لا حاجة
.لذكرها لأحد

379
00:18:55,635 --> 00:18:57,462
.حسناً ، ليس الأمر مهماً
.لا شيء يتغير

380
00:18:59,528 --> 00:19:01,395
.هناك شيء تغير

381
00:19:01,455 --> 00:19:02,793
.(أوه ، (عابد

382
00:19:02,863 --> 00:19:04,720
.عابد) المجنون)

383
00:19:04,790 --> 00:19:05,758
.لا ، شيء مختلف الآن

384
00:19:05,828 --> 00:19:06,756
.يمكن أن يكون أنا

385
00:19:06,826 --> 00:19:08,124
.أنا رجل رياضي

386
00:19:08,184 --> 00:19:09,152
.ربما

387
00:19:09,222 --> 00:19:10,620
أو ربما هو

388
00:19:10,690 --> 00:19:13,386
أنني ظهرت منتصراً

389
00:19:13,445 --> 00:19:16,051
.مع نموذج أولوية التسجيل

390
00:19:16,111 --> 00:19:17,449
!أوه

391
00:19:17,519 --> 00:19:19,146
.(عمل جيد ، (جيف

392
00:19:19,216 --> 00:19:21,383
،و تقديراً لشجاعتها

393
00:19:21,442 --> 00:19:23,539
،ناهيك عن ذكر أولادها

394
00:19:23,609 --> 00:19:24,847
أنا هنا أقدم هذه الجائزة

395
00:19:24,907 --> 00:19:26,744
.(لأفضل جندي ، (شيرلي

396
00:19:26,814 --> 00:19:27,742
!أوه

397
00:19:27,812 --> 00:19:29,110
،الآن ، الأنباء السيئة هي

398
00:19:29,170 --> 00:19:30,408
،لأغراض قانونية
الفصل الدراسي المقبل

399
00:19:30,478 --> 00:19:33,203
.إذا سألك أي شخص ، فإن لديك مرض النقرس

400
00:19:33,273 --> 00:19:34,441
هل تمانعي
بالمشي كعرجاء؟

401
00:19:34,501 --> 00:19:37,067
.(شكرا لك ، (جيفري

402
00:19:37,137 --> 00:19:38,135
.انظري

403
00:19:38,205 --> 00:19:40,102
.أنا لم أتوقع هذا

404
00:19:40,172 --> 00:19:41,729
.ولا حتى أنا

405
00:19:41,799 --> 00:19:43,267
إذا لا أحد يشعر بها؟

406
00:19:43,337 --> 00:19:44,894
لا احد يشعر
بأي شيء مختلف؟

407
00:19:44,964 --> 00:19:45,893
.كلا

408
00:19:45,962 --> 00:19:46,961
.على الاطلاق

409
00:19:47,031 --> 00:19:49,297
.لا شيء أبداً

410
00:20:01,256 --> 00:20:03,992
(مرحبا ، (عابد) ، انا (تروي
...سأقابلك عند سارية العلم

411
00:20:04,062 --> 00:20:06,019
إذا كنت راضياً

412
00:20:06,088 --> 00:20:07,726
.من الرسالة ، اضغط رقم واحد

413
00:20:07,786 --> 00:20:09,323
لمحو وإعادة التسجيل

414
00:20:09,383 --> 00:20:11,450
!(مرحبا ، (عابد) ، انا (تروي

415
00:20:11,520 --> 00:20:14,684
أنا سألتقيك
...عند سارية العلم مثل

416
00:20:14,754 --> 00:20:16,681
إذا كنت راضياً
...من رسالتك

417
00:20:16,751 --> 00:20:18,378
!(مرحبا، (عبد

418
00:20:18,448 --> 00:20:20,415
(انا (تروي

419
00:20:20,485 --> 00:20:22,082
إذا كنت راضياً
...من رسالتك

420
00:20:22,142 --> 00:20:24,109
متى ستقابله؟

421
00:20:24,179 --> 00:20:25,806
.اه ، بعد عشر دقائق

422
00:20:25,876 --> 00:20:27,244
للاستماع إلى رسالتك

423
00:20:27,304 --> 00:20:28,502
مرحبا ، (عابد) ، صديقتك

424
00:20:28,572 --> 00:20:30,509
سوف تلتقي بك
.عند سارية العلم في عشر دقائق

425
00:20:30,569 --> 00:20:32,176
.وداعا

426
00:20:32,236 --> 00:20:34,832
إذا كنت راضياً
.من رسالتك ، اضغط رقم واحد

427
00:20:34,901 --> 00:20:36,439
لمحو أو إعادة تسجيل

428
00:20:36,499 --> 00:20:37,567
هل أبدو كالمعتوه؟

429
00:20:37,637 --> 00:20:39,743
،للاستماع إلى رسالتك
.اضغط ثلاثة

430
00:20:39,806 --> 00:20:42,145
لإرسال

431
00:20:42,208 --> 00:20:45,079
.مرحبا ، (عابد) ، آسف لإزعاجك

432
00:20:45,144 --> 00:20:47,445
تروي) سيقابلك)
.عند سارية العلم بعد عشر دقائق

433
00:20:47,513 --> 00:20:48,753
.حسنا

434
00:20:48,832 --> 00:20:50,682
إذا كنت راضياً
...من رسالتك

435
00:20:50,750 --> 00:20:52,442
ربما يجب عليك إرسال
.رسالة

436
00:20:52,521 --> 00:20:53,570
.نعم

