1
00:00:00,430 --> 00:00:01,664
<i>سابقاً في هايفن</i>

2
00:00:01,875 --> 00:00:03,257
دوك هل تشعر بالتعب ؟

3
00:00:03,406 --> 00:00:04,406
لان العديد من الناس المضطربين

4
00:00:04,440 --> 00:00:05,874
قد اصيبوا ونايثن

5
00:00:05,942 --> 00:00:07,576
بدأ بجلبهم الى المشرحة

6
00:00:07,644 --> 00:00:08,810
ربما هذا هو جوهر الموضوع

7
00:00:08,878 --> 00:00:09,945
لاصابة الناس المضطربين

8
00:00:10,013 --> 00:00:10,781
واجبار الاضطرابات على الخروج

9
00:00:11,748 --> 00:00:13,682
الرئيس هنديركسون الدكتورة شارلون كروس

10
00:00:13,750 --> 00:00:14,950
مركز السيطرة على الامراض

11
00:00:15,018 --> 00:00:16,385
من الافضل اخراج سيدة السيطرة على الامراض

12
00:00:16,419 --> 00:00:17,352
من هايفن قبل ان تحصل على نفحة 

13
00:00:17,420 --> 00:00:18,353
من الاضطرابات

14
00:00:18,421 --> 00:00:19,354
هي بدات في الحفر في

15
00:00:19,422 --> 00:00:20,355
بياناتي وتستجوبني حول 

16
00:00:20,423 --> 00:00:21,423
كل قصصي للتغطية

17
00:00:21,491 --> 00:00:22,457
للاضطرابات

18
00:00:22,525 --> 00:00:24,259
انا اضع هايفن ولاية ماين

19
00:00:24,294 --> 00:00:25,394
تحت الحجر

20
00:00:25,461 --> 00:00:26,461
الدببة مصممة

21
00:00:26,529 --> 00:00:28,363
لاظهار نفسها اليك

22
00:00:28,431 --> 00:00:30,532
اذا اخرجناك من المدينة

23
00:00:30,600 --> 00:00:31,533
ربما الدببة ستتوقف عن 

24
00:00:31,601 --> 00:00:32,984
الظهور في هايفن

25
00:00:33,736 --> 00:00:35,771
دوايت. ياواخز الانانية

26
00:00:35,805 --> 00:00:37,773
هل هو سيء ؟
لاتوجد لديك اي فكرة

27
00:00:37,840 --> 00:00:39,808
هل ما زلت تعتقد ان اصدقائك يحمون ضهرك ؟

28
00:00:39,842 --> 00:00:42,144
لا.نحن بانفسنا

29
00:00:56,059 --> 00:00:57,826
حركة بطيئة إلى الأمام

30
00:00:58,528 --> 00:00:59,715
حقا؟

31
00:01:03,833 --> 00:01:05,069
حقا

32
00:01:18,681 --> 00:01:20,916
ما مشكلة لافتة الترحيبب الى هايفن ريبكا ؟

33
00:01:20,950 --> 00:01:23,331
الحجر الصحي لا احد يدخل ولا  يخرج

34
00:01:23,820 --> 00:01:25,354
حسنا  انني قد اخذت  ايفي وهانك

35
00:01:25,388 --> 00:01:26,688
الى خارج المدينة لبعض الوقت

36
00:01:26,723 --> 00:01:27,643
انا

37
00:01:27,991 --> 00:01:29,391
اوامر دوايت

38
00:01:29,425 --> 00:01:30,792
دوايت لايحتاجني 

39
00:01:30,860 --> 00:01:32,394
نسيت هناك قواعد

40
00:01:32,428 --> 00:01:33,628
لك وبعد ذلك هناك قواعد

41
00:01:33,663 --> 00:01:34,867
لأي شخص آخر

42
00:01:39,369 --> 00:01:40,698
فقط توقفي هناك

43
00:01:41,804 --> 00:01:42,898
هذا يكفي 

44
00:01:43,573 --> 00:01:44,660
دعيها تمر 

45
00:01:46,442 --> 00:01:47,542
قال رئيس
لا أحد يذهب

46
00:01:47,577 --> 00:01:48,710
اتريدين ان تشرحي لدوايت

47
00:01:48,745 --> 00:01:50,379
لماذا منعتي افضل محققة

48
00:01:50,413 --> 00:01:51,893
أثناء الأزمة،  ان تكون ضيفي

49
00:01:52,749 --> 00:01:54,959
سمعت انه كان يبحث عن شرطي مرور جديد

50
00:01:59,429 --> 00:02:00,622
سمعت ذلك

51
00:02:00,656 --> 00:02:02,888
نعم، ولكن بهذه الطريقة
ريبيكا لديها عدد اقل من العيون السوداء

52
00:02:04,498 --> 00:02:05,594
على كل حال تجاهليها

53
00:02:05,628 --> 00:02:06,628
الجميع على حافة الهاوية مع انتشار العدوى

54
00:02:06,662 --> 00:02:08,198
في جميع أنحاء المدينة

55
00:02:08,498 --> 00:02:11,266
ولكنه يستهدف فقط الناس المضطربين ربيكا لديها مرور مجاني

56
00:02:11,300 --> 00:02:13,402
حسنا العدوى تجعل الاضطرابات تخرج بدون

57
00:02:13,436 --> 00:02:14,836
اي تأثير عاطفي

58
00:02:14,871 --> 00:02:17,061
اضطراب كل شخص قد ينفجر قريبا

59
00:02:17,373 --> 00:02:19,022
اذن لا احد في هايفن في مأمن

60
00:02:19,542 --> 00:02:22,611
أكثر من 15 من الاشخاص في المرحلة الاولى من العدوى

61
00:02:22,678 --> 00:02:25,614
بيتي في المشرحة يحاول ابقاء الاعين عليهم

62
00:02:25,648 --> 00:02:27,849
قريبا،كل اضطراباتهم ستتفعل وأي واحد من هؤلاء

63
00:02:27,917 --> 00:02:29,718
يمكن أن يحصد عدة ارواح

64
00:02:29,752 --> 00:02:32,421
لذلك هو سباقي ايقاف العدوى والعثور على 

65
00:02:32,488 --> 00:02:34,917
الشخص المضطرب قبل ان تنفجر كل الاضطرابات

66
00:02:35,525 --> 00:02:36,792
فقط يوم اخر في هايفن

67
00:02:36,859 --> 00:02:38,573
مهلا ماذا سنفعل ؟

68
00:02:38,828 --> 00:02:40,028
ساتبعك 

69
00:02:40,063 --> 00:02:41,928
نعم، حسنا، مجرد واكبي، حسنا؟

70
00:03:06,523 --> 00:03:08,690
كيف يمكنك معرفة ان دمك يظهر نفس العينة الوراثية

71
00:03:08,758 --> 00:03:10,232
كأي  شخص مع المرض

72
00:03:12,061 --> 00:03:13,312
لنحصل على هواء نقي

73
00:03:14,316 --> 00:03:15,318
ساوضح كل شيء

74
00:03:45,728 --> 00:03:46,654
لاتتحرك

75
00:03:48,397 --> 00:03:50,654
لديك سلاح
فقط مثلك

76
00:03:51,834 --> 00:03:54,014
لن اسقط بسهولة كما فعل السيد بانكس

77
00:03:54,837 --> 00:03:57,365
على مهلك انا لم اقتل اي احد

78
00:03:58,474 --> 00:03:59,427
هذا السلاح لك

79
00:04:05,381 --> 00:04:07,249
من الجيد ان هايفن مدينة مسالمة

80
00:04:07,283 --> 00:04:09,351
نعم يبدو ذلك مخادعا

81
00:04:09,418 --> 00:04:10,952
اذن ما الخطة

82
00:04:10,987 --> 00:04:14,507
تاخذي في الخارج وتدفنني في مكان ضحل ؟

83
00:04:16,024 --> 00:04:16,970
هدف الممارسة

84
00:04:20,012 --> 00:04:21,429
هل سبق لك ان سمعت عن الرماية ؟

85
00:04:21,464 --> 00:04:23,135
مجرد دعابة . حسنا؟

86
00:04:36,612 --> 00:04:38,400
الان اعلم لماذا انت اعزب

87
00:04:44,287 --> 00:04:45,654
انا لست بذلك السوء من الاطلاق

88
00:04:45,688 --> 00:04:46,922
فقط افعلي لي معروفا

89
00:04:47,173 --> 00:04:48,655
اطلقي مرة واحد فقط حسنا ؟

90
00:05:06,902 --> 00:05:07,822
دوايت ؟

91
00:05:08,368 --> 00:05:10,986
لا انا ...السلاح 
تعطل

92
00:05:11,280 --> 00:05:12,354
انا بخير

93
00:05:13,450 --> 00:05:14,623
لقد كنت متحضر لاجل هذا

94
00:05:15,484 --> 00:05:17,686
كنت اعرف ان هنالك واحدة قادمة لذلك ارتديت

95
00:05:17,753 --> 00:05:19,754
بشكل مناسب لهذه المناسبة

96
00:05:19,789 --> 00:05:20,622
ماذا ؟

97
00:05:26,160 --> 00:05:27,745
حان الوقت  لكي اقول لك عن الاضطرابات

98
00:05:33,908 --> 00:05:35,537
نعم شكرا على اطلاعي بذلك

99
00:05:35,562 --> 00:05:36,853
فقط اذهب الى المنزل وكن أمناً

100
00:05:45,700 --> 00:05:47,294
حسنا هل ستقوم بقول اي شيء ؟

101
00:05:48,239 --> 00:05:49,583
أو أنك هنا فقط لتستعرض

102
00:05:50,188 --> 00:05:52,677
السبب انها 20 للمشاهدة و50 للمس

103
00:05:52,702 --> 00:05:54,438
فقط....اخرسي

104
00:05:57,410 --> 00:05:58,936
ودوايت حول خيانتنا

105
00:05:59,918 --> 00:06:01,296
سيخبر صديقته من مركز السيطرة على الامراض

106
00:06:01,330 --> 00:06:02,666
كل شيء حول الاضطرابات

107
00:06:04,283 --> 00:06:06,814
وكنت أتساءل عما إذا كان
يجب عليك أن تسمح لي بالخروج او لا

108
00:06:08,094 --> 00:06:10,205
لمساعدتك على ايقاف العدوى وجعل العالمة

109
00:06:10,273 --> 00:06:11,348
خارج المعادلة

110
00:06:12,826 --> 00:06:13,764
انها مخاطرة

111
00:06:14,917 --> 00:06:18,144
ولكن لاتفعل شيئا وسينتهي بك الامر في طبق بيتري

112
00:07:02,163 --> 00:07:03,076
حسنا هيا اذن

113
00:07:04,754 --> 00:07:06,142
لدي عمل لك لتفعليه

114
00:07:39,729 --> 00:07:41,452
ترجمة وتعديل <font color="#00ccff">لواء الواسطي</font>
Lwaa ALwasity

115
00:07:42,631 --> 00:07:44,117
لاتزالين بحاجة الى اقناع اكثر

116
00:07:48,018 --> 00:07:49,080
راقبي هذا

117
00:07:57,719 --> 00:07:58,779
شكرا هذا كل شيء

118
00:08:02,171 --> 00:08:05,766
العديد من الشركات تستخدم شكلا من أشكال
الإيثانول لتنضج اصطناعيا

119
00:08:05,791 --> 00:08:06,788
محاصيلهم

120
00:08:07,169 --> 00:08:10,804
معدل الجسم البشري ينتج منه ثلاثه اضعاف في اليوم

121
00:08:11,756 --> 00:08:13,004
ربما انها تفرز ذلك

122
00:08:14,181 --> 00:08:15,230
الاضطرابات حقيقة

123
00:08:15,264 --> 00:08:17,932
إلا انهم لا. أنا اقصد السحر ليس حقيقي

124
00:08:17,967 --> 00:08:20,735
الساحرات في مدينة سايلم 
والاضطرابات هنا

125
00:08:21,282 --> 00:08:23,163
اذا كيف استدارت رصاصتك واصابتني ؟

126
00:08:23,798 --> 00:08:24,738
ربما لم تفعل

127
00:08:25,812 --> 00:08:27,913
ربما وضعت قناص ليصيبك بنفس الوقت الذي ضغطت به 

128
00:08:27,938 --> 00:08:28,343
على الزناد

129
00:08:28,521 --> 00:08:29,817
لماذا لاجل اي غرض ؟

130
00:08:30,146 --> 00:08:32,545
للتغطية بشأن موت السيد بانكس

131
00:08:32,873 --> 00:08:34,282
بانك لديه اضطراب الكربون

132
00:08:34,655 --> 00:08:37,218
وأثار المرض عليه مما تسبب في  الفقاعات

133
00:08:37,618 --> 00:08:39,387
واحدة من تلك الفقاعات دخلت في مجرى دمه

134
00:08:39,422 --> 00:08:40,811
مسببة سكتة دماغية

135
00:08:43,721 --> 00:08:45,393
هذا غير ممكن

136
00:08:45,418 --> 00:08:47,156
اذا كنتي ستساعدينا يجب عليك

137
00:08:47,181 --> 00:08:47,932
الايمان

138
00:08:56,412 --> 00:08:57,435
اخيرا

139
00:08:58,441 --> 00:09:00,863
أنك رجل من الصعب تعقبه، سيد سايمون

140
00:09:01,343 --> 00:09:02,510
أنا آسف، ولكن أنا لا أناقش

141
00:09:02,545 --> 00:09:04,018
أمور المسائل خارج الاجتماعات

142
00:09:04,547 --> 00:09:06,681
اتصل بموظفي واحجز لتجلس معي 

143
00:09:06,715 --> 00:09:07,649
والحاكم

144
00:09:07,716 --> 00:09:08,896
سافعل ولكن دقيقة

145
00:09:09,215 --> 00:09:11,920
نحن نواجه مشكلة مع
المؤسسة الاتحادية

146
00:09:11,954 --> 00:09:13,255
تجاوز في هايفن

147
00:09:13,280 --> 00:09:16,257
وأحب أن اجعله
استثناء، إلا أنه لن يكون

148
00:09:16,325 --> 00:09:18,152
نزيهة لأولئك الذين ذهبوا
من خلال القنوات القانونية

149
00:09:18,656 --> 00:09:20,329
وربما هذا سوف يقنعك

150
00:09:23,143 --> 00:09:26,065
نحن ساعدناك ياسيد سايمون الان ساعدنا

151
00:09:29,333 --> 00:09:30,867
قد يكون لدينا رجل

152
00:09:30,935 --> 00:09:32,669
تكلمت مع مالك المطعم

153
00:09:32,737 --> 00:09:34,437
حيث العدوى الأولى تفشت باثر الاكل او شيء اخر

154
00:09:34,472 --> 00:09:36,840
واتضح كان لديهم
سائق توصيل غير مريض

155
00:09:36,874 --> 00:09:37,807
لايام

156
00:09:37,875 --> 00:09:39,109
فيكتور  كيربي

157
00:09:39,177 --> 00:09:40,227
أنت متأكد انه ليس فقط صاخب ؟

158
00:09:40,252 --> 00:09:42,179
انا التقطته من مجموعة من المخمورين

159
00:09:42,246 --> 00:09:43,280
أنا أعرف، هذا ما ظننت

160
00:09:43,347 --> 00:09:44,781
ولكن تبين، انه هنا

161
00:09:44,849 --> 00:09:46,383
وقال انه سلم نفسه، وطلب أن يوضع

162
00:09:46,417 --> 00:09:48,251
في الحبس الانفرادي

163
00:09:48,319 --> 00:09:50,387
مثلك تماما لو كنت مسؤلا عن الاضطراب

164
00:09:50,454 --> 00:09:52,122
نعم انت تعرف هذا

165
00:09:52,156 --> 00:09:54,057
ربما يجب انا ان اتكفل بهذا

166
00:09:54,091 --> 00:09:56,393
انا بجوار المرضى طوال اليوم وانا على قيد الحياة

167
00:09:56,460 --> 00:09:57,994
ماذا ستعمل على فتل عضلاتك لي

168
00:09:58,062 --> 00:09:58,907
نعم

169
00:10:02,497 --> 00:10:04,051
 ابق بعيدا
كيربي ؟

170
00:10:05,970 --> 00:10:07,286
كل شيء على مايرام نحن فقط
نريد التحدث

171
00:10:08,806 --> 00:10:10,926
انت افتحه
لا انه ليس امن بالقرب مني 

172
00:10:12,276 --> 00:10:14,878
لا تقلق.لن تقوم بجعله مريض

173
00:10:15,355 --> 00:10:16,213
ماذا ؟

174
00:10:16,280 --> 00:10:17,914
كنت افجر قطعة غليظة قبل ايام

175
00:10:17,982 --> 00:10:19,015
ولكن انا الضحية يارجل

176
00:10:19,050 --> 00:10:22,055
الضحية ضحية ماذا ؟

177
00:10:22,820 --> 00:10:25,422
في الأيام القليلة الماضية
في كل مرة كنت على اتصال لشخص ما

178
00:10:25,456 --> 00:10:26,645
اراهم يموتون

179
00:10:29,069 --> 00:10:31,555
وليست امامي مثل كانها ستحدث يوما ما

180
00:10:31,929 --> 00:10:34,064
تماما مثل فانيسا ستانلي
حسنا

181
00:10:34,098 --> 00:10:36,032
انه لا يمكن أن يكوم مسؤول عن العدوى

182
00:10:36,067 --> 00:10:37,934
لا، أضطراب في شخص واحد فقط

183
00:10:37,969 --> 00:10:41,071
عمة فانيسا؟ مالذي يجب ان تفعله مع هذا ؟

184
00:10:41,105 --> 00:10:42,057
لاتلسمه
لا

185
00:10:46,210 --> 00:10:47,295
لامزيد

186
00:10:47,979 --> 00:10:50,629
كيربي؟ اهدأ، حسنا، انه نحن

187
00:10:51,115 --> 00:10:52,940
لا اجعله يتوقف

188
00:10:54,252 --> 00:10:56,253
ياهذا؟ اخرج 

189
00:10:56,287 --> 00:10:58,584
كل شيء على مايرام فقط

190
00:10:59,023 --> 00:11:01,124
كيربي ضع السلاح ارضا

191
00:11:01,158 --> 00:11:04,394
لماذا يحدث هذا لي  لقد كنت مريضا في الآونة الأخيرة، أليس كذلك؟

192
00:11:04,428 --> 00:11:06,296
نعم كان هذا منذ ايام مضت

193
00:11:06,330 --> 00:11:08,933
ان الانفلونزا لاتجعلك فقط مريض 

194
00:11:09,300 --> 00:11:10,748
انها تخرج الاضطرابات

195
00:11:11,135 --> 00:11:13,103
ونحن نريد اصلاح هذا
ولكن علينا  اكتشاف 

196
00:11:13,137 --> 00:11:14,871
كيف انك مرضت

197
00:11:14,905 --> 00:11:17,040
ربما التقطته من خلال احد توصيلاتي 

198
00:11:17,074 --> 00:11:20,143
حسنا اذا اعطنا لائحة بكل توصيلاتك

199
00:11:20,177 --> 00:11:21,845
قد نكون قادرين على ايقاف هذا

200
00:11:21,879 --> 00:11:24,114
انت لاتفهم في كل مرة المس شخصا

201
00:11:24,148 --> 00:11:25,245
ارى كيف ينتهي به الامر

202
00:11:27,318 --> 00:11:28,709
لايمكنني العيش هكذا

203
00:11:30,081 --> 00:11:31,848
انت لاتفهم يارجل 

204
00:11:32,023 --> 00:11:33,323
مهلا,مهلا,مهلا

205
00:11:34,036 --> 00:11:35,082
هذا ليس بجواب

206
00:11:35,126 --> 00:11:38,002
كيربي فقط اعطه اعطه السلاح حسنا ؟

207
00:11:49,807 --> 00:11:51,620
تراجع لابأس لابأس

208
00:11:53,770 --> 00:11:55,111
انا جدا اسف حول هذا

209
00:12:00,918 --> 00:12:03,787
انت بخير ؟

210
00:12:06,957 --> 00:12:10,064
انا بخير 
متاكدة ؟

211
00:12:12,754 --> 00:12:14,556
لانني رايت نهايتك

212
00:12:16,033 --> 00:12:18,564
انت وتوأمك تذهبان الى نفس المكان

213
00:12:28,269 --> 00:12:31,304
مهلا، مهلا؟ على مهلك في المنعطفات ياثلميا

214
00:12:31,372 --> 00:12:34,173
حسنا ؟ليس هناك أحزمة في المقعد الخلفي

215
00:12:34,241 --> 00:12:36,409
اعتقد بامكانك التعامل مع عدد قليل من المطبات

216
00:12:36,477 --> 00:12:38,912
او يمكنني ان اركب هناك معك

217
00:12:38,979 --> 00:12:41,214
فكر بامكانك استخدام شخصا ليعمل على الراديو
(لاسلكي الشرطة)

218
00:12:41,282 --> 00:12:44,050
اتعلمين انا فقط افكر انها ليست بفكرة جيدة لتكون بهايفن

219
00:12:44,118 --> 00:12:47,053
اكثر المطلوبين للقتل حيث يمكن للجميع رؤيتها

220
00:12:47,121 --> 00:12:49,088
وكأنك قديس

221
00:12:49,156 --> 00:12:52,959
السنا ماضين  للخروج لقتل شخص
المسؤول عن هذه العدوى

222
00:12:53,027 --> 00:12:54,794
حتى نتمكن من إرسال تعبئة مركز السيطرة على الامراض

223
00:12:54,862 --> 00:12:56,396
فكر بشأن ذلك

224
00:12:56,430 --> 00:12:58,464
إذا كان هذا خطتي، لماذا
حتى اجلبك معي 

225
00:12:58,532 --> 00:13:01,908
أنا لا أعرف، ياشخصيتي الفوارة

226
00:13:02,636 --> 00:13:05,143
اشاعة انني خرجت

227
00:13:05,472 --> 00:13:09,208
ربما كنت أحتاجك إلى تغيير
الشخص مع هذه الاضطرابات

228
00:13:09,276 --> 00:13:12,060
بحيث فقط انه لايصيب الناس  بالمرض  

229
00:13:13,247 --> 00:13:14,703
نوغة أو شيء من هذا
(النوغة :حلوى بيضاء)

230
00:13:14,982 --> 00:13:16,416
حسنا، هذا يبدو وكأنه خطة عظيمة

231
00:13:16,483 --> 00:13:18,362
أتيت بذلك بنفسك ؟

232
00:13:18,953 --> 00:13:20,954
هناك موضوع واحد فقط مع ذلك

233
00:13:21,021 --> 00:13:24,857
وهو احتاج الاثير لاكون قادرة على تعديل الاضطرابات

234
00:13:24,892 --> 00:13:27,994
ذلك إلا إذا كنت تعرف اين شجرة الاثير السحرية

235
00:13:28,028 --> 00:13:29,329
نفذ منك الحظ

236
00:13:29,396 --> 00:13:30,742
اين تظنين اننا متجهين

237
00:13:33,067 --> 00:13:35,635
حسنا انت لديك كل الاجابات اليس كذلك

238
00:13:40,374 --> 00:13:41,574
غطي نفسك

239
00:13:41,642 --> 00:13:44,510
يالهي تنبعث منه رائحة القدمين

240
00:13:44,545 --> 00:13:46,346
لا انا لن اتخفى تحت هذه

241
00:13:46,380 --> 00:13:48,982
اكتمي انفاسك او احصلي على رصاصة ؟اختاري

242
00:13:49,016 --> 00:13:51,852
هل تهددني 
ليس انا عزيزتي 

243
00:13:52,853 --> 00:13:53,525
هم

244
00:14:05,032 --> 00:14:07,367
ستان الرجل. كيف هي الحياة؟

245
00:14:07,401 --> 00:14:08,835
على مايرام

246
00:14:08,869 --> 00:14:09,836
يجب عليك ان تستدير 

247
00:14:09,870 --> 00:14:11,029
تاثيرات الحجر الصحي

248
00:14:11,572 --> 00:14:12,712
حسنا انت لم تحصل على الكلمة ؟

249
00:14:14,165 --> 00:14:17,510
حسنا دوايت بحاجتي لتشغيل مأمورية برونتو

250
00:14:19,446 --> 00:14:21,314
انظر انا ..انا لا اريد ان تحصل على صفحة

251
00:14:21,348 --> 00:14:24,017
لذا اذ اردت ان تتصل به او ايا كان

252
00:14:24,051 --> 00:14:25,918
لا لا هذا جيد

253
00:14:25,953 --> 00:14:28,254
اتعلم حرك مركبتك سريعا انت حر في الذهاب

254
00:14:28,288 --> 00:14:29,285
نعم

255
00:14:30,557 --> 00:14:33,618
مهلا فقط من باب الفضول

256
00:14:35,195 --> 00:14:37,897
ما أنتم يارفاق تبحثون عنه

257
00:14:37,931 --> 00:14:40,466
يبدو ان الفوضى كلها بسبب التسمم الغذائي

258
00:14:40,501 --> 00:14:42,869
علي التاكد من انك لم تجلب اي سلعة ملوثة

259
00:14:42,903 --> 00:14:43,870
معك

260
00:14:43,904 --> 00:14:45,211
اتعلم ثق بي 

261
00:14:46,106 --> 00:14:49,275
كلانا يعرف أن هذا ليس تسمم طعام وانت حقا لا

262
00:14:49,309 --> 00:14:50,576
تريد النضر في الداخل 

263
00:14:50,611 --> 00:14:53,379
لماذا ؟ هل ساجد هياكل عظمية

264
00:14:53,414 --> 00:14:56,482
حسنا اتعلم بيني وبينك

265
00:14:56,517 --> 00:14:59,218
انها قليل من الممنوعات الجمايكية

266
00:14:59,253 --> 00:15:00,319
قد تضطر الى المصادرة

267
00:15:00,354 --> 00:15:02,555
ولكن اذا كنت لم ترى حسنا

268
00:15:02,589 --> 00:15:03,941
حسنا انا حقا يجب 

269
00:15:04,958 --> 00:15:07,409
أنا لا يمكن ان اسمح لك بالمضي قدما
الا اذا تحققت

270
00:15:10,831 --> 00:15:11,796
لاتتحرك

271
00:15:14,586 --> 00:15:18,567
هنا هذا هذا لكونها براعم

272
00:15:19,006 --> 00:15:22,033
براعم من يبحث في سيارات لبرعم اخر ؟

273
00:15:24,078 --> 00:15:25,038
الروم
(نوع من الخمور)

274
00:15:27,381 --> 00:15:28,581
نعم ماذا كنت تعتقد ؟

275
00:15:33,053 --> 00:15:34,020
أمض

276
00:15:34,088 --> 00:15:35,166
حسنا

277
00:15:38,926 --> 00:15:40,125
اعبر يادوك

278
00:15:49,269 --> 00:15:52,872
تسرب الغاز حوادث السيارات والانتحار

279
00:15:52,940 --> 00:15:55,273
الدخان والمرايا تغطي الاضطرابات

280
00:15:56,195 --> 00:15:58,398
هل بدا هذا معقولا
ليس حقا

281
00:15:59,113 --> 00:16:02,048
ولكن الشهر المنصرم اكتشف انه يمكن البقاء على قيد الحياة

282
00:16:02,116 --> 00:16:04,517
في القطب الجنوبي و
تم العثور على نبات لاحم

283
00:16:04,585 --> 00:16:05,885
في الفلبين

284
00:16:05,953 --> 00:16:07,564
اتعتقدين انني نوع جديد

285
00:16:08,155 --> 00:16:09,956
أنا لا أعرف ما اعتقده

286
00:16:09,990 --> 00:16:12,570
ولكن أواجه وقتا عصيبا في الايمان بالخوارق

287
00:16:13,395 --> 00:16:15,645
العلم، مع ذلك، يوضح
لماذا أنت لست مريضا

288
00:16:16,864 --> 00:16:19,031
انه ليس يوم التفاح 
فكر بشانها

289
00:16:19,066 --> 00:16:21,234
كنت بقرب المصابين اكثر من اي شخص اخر

290
00:16:21,268 --> 00:16:24,103
ولكن انت ايضا بصحة جيدة بكامل عضلاتك

291
00:16:24,138 --> 00:16:25,438
انا اعتقد انني فقط محظوظ

292
00:16:25,506 --> 00:16:28,574
او انت كذلك دائما اليس كذلك ؟

293
00:16:28,642 --> 00:16:30,343
ينجذب الرصاص دائما لك

294
00:16:30,377 --> 00:16:32,845
ولكن اذا كانت العدوى في المرحلة الاخيرة

295
00:16:32,913 --> 00:16:34,413
هو اثارة اضطراب الشخص 

296
00:16:34,448 --> 00:16:35,982
ولكن اضطرابك بالفعل نشط

297
00:16:36,049 --> 00:16:37,316
حينها لا أستطيع التقاط العدوى

298
00:16:37,351 --> 00:16:38,918
انها مثل جدري الماء

299
00:16:38,952 --> 00:16:40,520
اذا حصلت عليه مرة لايمكن الحصول عليه مرة ثانية

300
00:16:40,587 --> 00:16:42,889
شخص ما يتذكر علم الأحياء في المدرسة الثانوية

301
00:16:42,956 --> 00:16:45,858
انتظري اذن انت لايمكنك استخدام اساس حقيقة انني

302
00:16:45,893 --> 00:16:47,593
لا يمكنني الحصول على المرض اعني لصنع لقاح

303
00:16:47,628 --> 00:16:48,594
ضد العدوى؟

304
00:16:48,629 --> 00:16:49,994
نظريا

305
00:16:50,019 --> 00:16:52,231
انه لن ينقذ احدا ولكنه قد يمنع الانتشار

306
00:16:52,299 --> 00:16:54,801
ثم يمكننا تحصين
السكان قبل ان شخصا ما

307
00:16:54,835 --> 00:16:57,234
ينفجر اضطرابه ويسيل المدينه او اسوأ من ذلك

308
00:16:59,088 --> 00:16:59,924
يمكن أن يحدث؟

309
00:17:02,042 --> 00:17:04,944
لايمكنني ان اضمن باصابعي ذلك ولكن نظريا قد يحدث

310
00:17:04,978 --> 00:17:05,640
ولكن

311
00:17:07,903 --> 00:17:11,450
مثل أي لقاح، ساحتاج الى عينة نقية

312
00:17:11,843 --> 00:17:13,703
اين كان مسبب المرض

313
00:17:16,008 --> 00:17:18,282
أنا بحاجة إلى شيء يخلق الاضطرابات

314
00:17:22,930 --> 00:17:24,476
لدي مجرد شيء

315
00:17:39,880 --> 00:17:41,090
هل هو سرق بنك ؟

316
00:17:42,913 --> 00:17:44,050
فكرت ان الدببة توقفت عن الظهور بعد ان خرجت 

317
00:17:44,084 --> 00:17:45,518
ايفي خارج البلدة

318
00:17:45,552 --> 00:17:47,053
حسنا لقد اضعنا واحدا في المشفى  والان الحيوانات الاليفة

319
00:17:47,087 --> 00:17:48,951
المخزن مزدحم مع اصدقائه

320
00:17:51,002 --> 00:17:53,025
اذن لقد ذهبت الى عناوين التوصيل التي اعطانا اياها كيربي

321
00:17:53,060 --> 00:17:56,028
واستبعد الجميع ولكن ثلاثة

322
00:17:56,063 --> 00:17:57,263
واحد منهم قد يكون لديه مصدر لهذه

323
00:17:57,331 --> 00:17:58,715
عدوى الاضطرابات

324
00:18:13,859 --> 00:18:14,865
كل شيء بخير ؟

325
00:18:16,790 --> 00:18:19,164
هل سبق لك أن تساءلت اذا انا حقيقية؟

326
00:18:22,113 --> 00:18:23,606
مالذي تتكلمين بشانه ؟

327
00:18:25,498 --> 00:18:27,082
ماذا لو أنا مثل الدببة؟

328
00:18:28,495 --> 00:18:30,997
لقد فقدت حصانتي ضد الاضطرابات بعد 
ان انقسمت

329
00:18:31,064 --> 00:18:32,116
عن مارا

330
00:18:34,049 --> 00:18:35,552
نحن لا نعرف حتى إذا حدث ذلك

331
00:18:36,177 --> 00:18:38,571
ربما دوك لم يفصلني من مارا

332
00:18:39,033 --> 00:18:42,030
ربما اي اضطراب استخدمه عليها

333
00:18:43,962 --> 00:18:44,969
قد خلقني

334
00:18:46,938 --> 00:18:49,415
أنت حقيقية
انت لاتعلم ذلك

335
00:18:49,641 --> 00:18:50,541
نعم انا اعلم

336
00:18:53,729 --> 00:18:56,606
بسبب انني احبك وانت تحبيني 

337
00:18:58,000 --> 00:19:02,688
ولا دوين او غولم او رقص الدببة ان يفعل ذلك

338
00:19:05,499 --> 00:19:06,299
انت حقيقية باركر 

339
00:19:06,366 --> 00:19:08,684
لا يوجد لديك أي سبب 
للتفكير خلاف ذلك

340
00:19:11,838 --> 00:19:13,539
ربما لدي 

341
00:19:13,607 --> 00:19:16,884
مرحبا انتم بخير ؟

342
00:19:30,914 --> 00:19:33,283
اودري تقول انها تشعر بخير الان ولكن انا اخبرتها ان

343
00:19:33,308 --> 00:19:35,072
حتى تضهر نتيجة الفحوص اولا

344
00:19:35,586 --> 00:19:36,619
اذا مالذي نتعامل معه ؟

345
00:19:36,687 --> 00:19:38,188
انها ليست أنباء طيبة،ياضئيل

346
00:19:38,213 --> 00:19:40,714
لاوجود للمرض في دم اودري 

347
00:19:41,125 --> 00:19:43,387
اذن لو كان يمشي كالبطة
انها العدوى

348
00:19:45,258 --> 00:19:47,029
لكن أودري لم يكن لديها تلك الاعراض

349
00:19:47,064 --> 00:19:49,065
حسنا الامراض على اختلاف

350
00:19:49,133 --> 00:19:51,934
أنا متأكدة من أنك قد حصلت على الانفلونزا
دون السعال من قبل، أليس كذلك؟

351
00:19:52,002 --> 00:19:53,750
ولكن اذا كانت اودري حاصلة على العدوى ..عندها

352
00:19:55,005 --> 00:19:57,172
هذا يعني انها مضطربة

353
00:19:59,504 --> 00:20:01,115
ولكنها ابدا لم تظهر اي علامات

354
00:20:02,273 --> 00:20:05,142
الامور تغيرت
اذن ماهو اضطرابها ؟

355
00:20:05,176 --> 00:20:06,940
حسنا هذا سال جيد

356
00:20:07,245 --> 00:20:09,179
ولكن لو كنت في مكانك لم اكن لانتظر كنت
اتجول في جميع الانحاء لمعرفة ذلك

357
00:20:09,213 --> 00:20:11,581
وأود أن قبض على الشخص
الذي يسبب المرض

358
00:20:11,616 --> 00:20:13,021
قبل ان تنفجر اودري

359
00:20:13,775 --> 00:20:15,905
اودري لن ترغب في البقاء هنا

360
00:20:16,587 --> 00:20:18,010
لذا ابقي عينك عليها هل ستفعلين ؟

361
00:20:18,589 --> 00:20:21,554
عينين لانكما يا اصحاب لطفاء معاً

362
00:20:24,696 --> 00:20:25,824
سمعت بشان اودري

363
00:20:26,731 --> 00:20:28,899
سترتد الى الوراء هي دوما تفعل

364
00:20:28,933 --> 00:20:31,108
هل سمعت من دوك
لا لماذا اود ذلك

365
00:20:31,536 --> 00:20:33,198
زرت المكان لاتوجد مارا

366
00:20:33,705 --> 00:20:36,036
ماذا مارا هربت ؟

367
00:20:36,674 --> 00:20:38,084
كيف ؟
دوك

368
00:20:38,109 --> 00:20:40,261
لايجيب على اتصالاته ويتجنب رجالي

369
00:20:41,279 --> 00:20:43,313
لم تعطه الكثير بعد ان صعقته

370
00:20:43,348 --> 00:20:44,474
هذا ليس بعذر

371
00:20:45,257 --> 00:20:46,350
انظر ساجده

372
00:20:46,384 --> 00:20:48,118
الان العدوى هي اهم بكثير 

373
00:20:48,152 --> 00:20:49,837
متفق عليه، وهذا هو السبب في أنني
احتاج الى الاثير المتبقي

374
00:20:50,621 --> 00:20:52,556
اصغ اذا شارلوت قامت بدراسته قد تكون قادرة على صنع

375
00:20:52,590 --> 00:20:54,115
لقاح ضد العدوى 

376
00:20:55,226 --> 00:20:56,210
اخبرتها ؟

377
00:20:57,195 --> 00:20:58,232
أنا لست نادما على ذلك

378
00:20:59,864 --> 00:21:01,531
أنا سعيد لأنك تحرز تقدما

379
00:21:01,599 --> 00:21:03,400
ولكن مع هروب مارا اعط الاثير لشارلوت

380
00:21:03,434 --> 00:21:04,868
تسأل عن المشاكل 

381
00:21:04,902 --> 00:21:06,536
كما تعلم ظننتك تريد ان تكون في كل هذا

382
00:21:06,604 --> 00:21:08,705
وهناك لقاح لما جعل أودري مريضة

383
00:21:08,740 --> 00:21:11,108
من يعلم اذا نجحت شارلوت ربما تؤدي 

384
00:21:11,175 --> 00:21:12,476
لعلاج المضطربين

385
00:21:12,510 --> 00:21:14,691
ابق طبيبتك المجنونه بعيدة عن اودري 

386
00:21:15,546 --> 00:21:17,781
الرمز البرتقالي. الرمز البرتقالي
اكرر الرمز البرتقالي

387
00:21:17,815 --> 00:21:19,549
لم العجلة ؟

388
00:21:19,617 --> 00:21:22,445
تسرب للمواد الكيمائية في المشرحة

389
00:21:24,689 --> 00:21:26,212
حسنا ..هذا ليس تسرب كيمائي 

390
00:21:26,791 --> 00:21:28,859
العدوى حتما فعلت اضطراب احدهم

391
00:21:28,926 --> 00:21:31,179
وهذا هو بالضبط لماذا نحن بحاجة إلى لقاح

392
00:21:31,429 --> 00:21:33,163
ساعطي شارلوت بقية الاثير 

393
00:21:33,231 --> 00:21:35,399
انا اعطيتك المزيج للتأمين

394
00:21:35,466 --> 00:21:36,800
ليس حتى انت

395
00:21:36,868 --> 00:21:38,272
هذا بالضبط لماذا انت اعطيتني اياه

396
00:21:39,361 --> 00:21:40,615
افعل ما لا تستطيع انت

397
00:21:49,292 --> 00:21:50,216
نعم ؟

398
00:21:50,241 --> 00:21:52,142
الاولاد في الازرق تفقدو هذه العناوين

399
00:21:52,417 --> 00:21:54,151
توصيلتان لحلفلتان كبيرتان

400
00:21:54,218 --> 00:21:55,819
لايمكن ان يكون رجلنا

401
00:21:55,887 --> 00:21:57,721
أن المرض قد ينتشر
أسرع بكثير، من هو الثالث؟

402
00:21:57,789 --> 00:22:00,824
رجل اعزب يعيش وحيدا التفاصيل قادمة لهاتفك

403
00:22:00,892 --> 00:22:01,809
شكرا

404
00:22:09,901 --> 00:22:10,963
عظيم

405
00:22:19,510 --> 00:22:20,162
ياللحظ

406
00:22:23,614 --> 00:22:25,549
واحد اخر 
جيد

407
00:22:25,616 --> 00:22:27,484
لانني حصلت على الملل بمراقبة رجال الشرطة

408
00:22:27,518 --> 00:22:30,187
من هنا، لا أستطيع حتى ان اتصور كيف دعونا ندخل 

409
00:22:30,221 --> 00:22:34,324
حسنا هذا مكتب اودري وانت تبدين مثلها

410
00:22:34,392 --> 00:22:37,861
لم يكن عليك تذكيري المكان مدخن برائحتها هنا

411
00:22:37,895 --> 00:22:39,896
كنت لاتبدين مذهنة عندما خلعت قميصك 

412
00:22:39,964 --> 00:22:40,931
والاصفاد عنك

413
00:22:40,965 --> 00:22:42,209
هل بامكانك ان تسرع ؟

414
00:22:43,201 --> 00:22:45,602
تاكد من ان شظايا الاثير هي هناك حتى

415
00:22:45,670 --> 00:22:48,028
نايثن سيخبأه في برونكو ان استطاع 

416
00:22:50,341 --> 00:22:51,633
بالكاد هنا

417
00:22:55,313 --> 00:22:56,527
تبا..اختبأ

418
00:23:55,139 --> 00:23:56,733
الان ماذا ياعبقري ؟

419
00:24:02,784 --> 00:24:03,813
كان هذا الحاكم؟

420
00:24:03,848 --> 00:24:06,183
هل تخلص من مركز السيطرة على الامراض في هايفن ؟

421
00:24:08,286 --> 00:24:09,709
راجعت عنك

422
00:24:10,388 --> 00:24:11,888
أنت لم تعد مسؤولا عن الحرس

423
00:24:11,923 --> 00:24:14,662
وينبغي أن لا يهم.
الأرواح في خطر

424
00:24:15,493 --> 00:24:18,331
عليك ان تتصل بالحاكم
لا لن افعل 

425
00:24:19,175 --> 00:24:21,239
الان انا مغادر واقترح عليك ان تفعل كذلك

426
00:24:22,366 --> 00:24:24,721
المدن الكبيرة لاتناسب اي احد سيد تيكز

427
00:24:26,404 --> 00:24:29,272
انا كنت مسؤولا عن الحرس عندما وجدت انت بصعوبة

428
00:24:29,340 --> 00:24:32,742
تلك المعلومات الفاضحة التي قد اضطرب لاخراجها لاضغط على الحاكم

429
00:24:32,777 --> 00:24:35,245
يمكن ان اسرب المعلومات وهذا امن لي 

430
00:24:35,313 --> 00:24:36,813
وتدمر حياتك المهنية

431
00:24:36,847 --> 00:24:39,583
تلك المدينة تكفي لك ؟

432
00:24:44,923 --> 00:24:47,521
الجميع توقف قبالة عندما ضهرت برك من الحامض 

433
00:24:48,778 --> 00:24:49,855
لقد كان التدافع

434
00:24:51,409 --> 00:24:52,342
يصرخ

435
00:24:55,399 --> 00:24:57,334
احد مرضاك قد تبدل اضطرابه

436
00:24:57,401 --> 00:24:58,698
بواسطة العدوى

437
00:25:00,072 --> 00:25:02,272
ذاب من خلال ثقب

438
00:25:02,340 --> 00:25:04,441
صدره عن طريق الصدفة

439
00:25:04,475 --> 00:25:06,872

أخذ شخصين معه، وأصيب ستة
440
00:25:09,145 --> 00:25:11,406
انا تجمدت لم افعل شيئا

441
00:25:11,482 --> 00:25:13,516
لا، كنت هنا. هذا شيء

442
00:25:13,584 --> 00:25:15,232
علينا انهاء هذا نايثن

443
00:25:16,130 --> 00:25:17,869
جد من يقف وراء هذا المرض 

444
00:25:22,612 --> 00:25:23,666
لدي، بيت

445
00:25:26,104 --> 00:25:26,896
انه انت

446
00:25:33,909 --> 00:25:38,394
بناء على R-صفر أربعة
إلى سبعة وتحركاتي

447
00:25:42,055 --> 00:25:44,756
كنت على حق. أنا سببت وباء

448
00:25:47,472 --> 00:25:49,418
انا لم اكن اعرف حتى انني مضطرب

449
00:25:51,194 --> 00:25:53,623
والدي توفيا عندما كنت صغيرا

450
00:25:54,658 --> 00:25:57,806
شارلوت تستنشق تقاريرك ربما عرفت بذلك

451
00:25:58,784 --> 00:26:00,764
والاضطرابات تميل لجلب اسوأ مخاوفنا

452
00:26:00,798 --> 00:26:03,433
في قضيتك، والعدوى

453
00:26:06,504 --> 00:26:08,305
بيتي مالذي تفعله ؟

454
00:26:08,372 --> 00:26:11,541
حساب المستقبل
انتشار العدوى

455
00:26:11,575 --> 00:26:13,276
انها مثل النكاف، المحمولة جوا

456
00:26:13,311 --> 00:26:15,412
شخص واحد يصيب سبعة وهكذا بدورهم

457
00:26:15,437 --> 00:26:16,684
يفعلون المثل

458
00:26:19,750 --> 00:26:22,152
كمية الناس العدوى تجبرهم

459
00:26:22,186 --> 00:26:24,656
لاظهار اضطراباتهم في نهاية اليوم
460
00:26:28,192 --> 00:26:29,361
غداً

461
00:26:32,663 --> 00:26:35,131
بحلول نهاية الأسبوع
كل شخص مضطرب في هايفن

462
00:26:35,166 --> 00:26:36,866
ستعمل اضطراباتهم على التحول 
عندها لن يكون بمقدورنا فعل شيء

463
00:26:36,901 --> 00:26:37,967
لايقافهم

464
00:26:45,767 --> 00:26:47,701
علينا ايقاف هذا نايثن قبل ان يموتو ناس اكثر

465
00:26:47,735 --> 00:26:49,136
بسببي

466
00:26:49,170 --> 00:26:51,138
هذا ليس خطأك وسنقوم بايقافه

467
00:26:51,205 --> 00:26:53,874
ولفعل هذا اريد منك الهدوء

468
00:26:53,908 --> 00:26:56,944
فقط ركز ركز على عواطفك

469
00:26:56,978 --> 00:26:58,897
تنفس اهدأ

470
00:27:00,615 --> 00:27:03,083
تنفس .جيد

471
00:27:07,121 --> 00:27:09,289
لا استطيع لا استطيع لا استطيع 

472
00:27:09,324 --> 00:27:12,125
لايمكن...لايمكنني التعامل مع المشاعر نايثن

473
00:27:12,160 --> 00:27:16,229
حسنا انا اتعامل مع الارقام والتفكير

474
00:27:16,264 --> 00:27:18,610
حسنا اذن ركز مع ذلك

475
00:27:19,267 --> 00:27:22,035
هنا. معادلة أو مشكلة العدد

476
00:27:22,070 --> 00:27:23,617
شيئا

477
00:27:29,744 --> 00:27:32,102
لا أستطيع التوقف عن التفكير
حول هذا المرض

478
00:27:35,216 --> 00:27:36,166
ساعدني

479
00:27:47,161 --> 00:27:48,027
تحتاج الى فترة راحه؟

480
00:27:49,343 --> 00:27:50,797
ليست فكرة جيدة

481
00:27:50,832 --> 00:27:52,933
أتوقف عن التحرك، وأنا فعلا يجب ان اعترف بان كل شيء

482
00:27:52,967 --> 00:27:54,474
اعتقدت كان صحيحا، ليست كذلك

483
00:27:55,737 --> 00:27:56,478
ليس كل شيء

484
00:28:00,308 --> 00:28:01,148
انظر

485
00:28:01,776 --> 00:28:04,211
كنت في الكونغو خلال
ذروة الايبولا

486
00:28:04,278 --> 00:28:06,906
200 cases, three quarters
من الذي سيموت

487
00:28:09,050 --> 00:28:13,211
كنت ادير التشريح عندما مزق الاحتواء البدلة

488
00:28:14,756 --> 00:28:15,891
اتعلم مالذي فعلته ؟

489
00:28:17,158 --> 00:28:19,116
بقيت مستمرة لانني كنت اعرف

490
00:28:20,228 --> 00:28:22,029
حتى اذا كنت مصابه

491
00:28:22,096 --> 00:28:23,488
بامكاني ايجاد الحل 

492
00:28:26,725 --> 00:28:28,222
ولكن الان انا لا اعلم

493
00:28:28,936 --> 00:28:32,005
الميرمن والغولمز عندما تلمس كل عائلة
(Mermen,golems مخلوقات اسطورية)

494
00:28:32,040 --> 00:28:33,169
تتحول إلى كعكة؟

495
00:28:33,741 --> 00:28:36,785
حتى لو اعتقدت أي من
هذا، كيف اوقف هذا ؟

496
00:28:40,501 --> 00:28:42,509
اضطرابي الاول تفعل في أفغانستان

497
00:28:43,785 --> 00:28:46,864
دعني اضيء كالجبن السويسري 
دوايت ..انا

498
00:28:47,579 --> 00:28:50,067
انا اسف انا لم اقصد
لاتعتذري

499
00:28:57,031 --> 00:29:00,221
اضطررت إلى الاعتقاد
في الخوارق

500
00:29:01,335 --> 00:29:02,757
مازال لديك خيار

501
00:29:10,611 --> 00:29:13,389
<i>Eppur Si Muove </i>
البوم موسيقي للفنان:هاجارد

502
00:29:14,015 --> 00:29:14,838
ماذا ؟

503
00:29:15,750 --> 00:29:17,019
وحتى الآن لم تتحرك

504
00:29:17,985 --> 00:29:22,122
هذا ما قاله غاليليو
عندما اضطر لنفي

505
00:29:22,156 --> 00:29:24,208
أن الأرض تدور حول الشمس

506
00:29:25,193 --> 00:29:26,502
وحتى الآن لم تتحرك

507
00:29:27,395 --> 00:29:31,230
ربما الخوارق اليوم هي مجرد

508
00:29:33,000 --> 00:29:34,986
علم لانفهمه حتى الان

509
00:29:36,671 --> 00:29:38,119
اذن تظنين ان هذا سيعمل 

510
00:29:41,642 --> 00:29:43,454
انا متاكدة كالجحيم امل ذلك

511
00:29:56,430 --> 00:29:58,058
كيرك مالذي تفعله هنا ؟

512
00:29:58,092 --> 00:30:00,927
اذا تفعل اضطرابك
انا بخير

513
00:30:00,962 --> 00:30:02,105
ولا حتى إشهق

514
00:30:02,997 --> 00:30:04,998
ولكنك يجب ان تكون مريضا اذا كنت هناك تلعب مع بنسن

515
00:30:05,032 --> 00:30:07,033
محترق بينما الاضطرابات تخرج عن السيطرة

516
00:30:07,068 --> 00:30:09,059
والحرس في ديارهم

517
00:30:09,704 --> 00:30:11,171
انهم هناك لحمايتهم الخاصة وانا لا اتذكر انني سالت

518
00:30:11,239 --> 00:30:12,372
عن طلب ادخالك

519
00:30:12,406 --> 00:30:14,107
حسنا ربما يجب عليك دوايت

520
00:30:14,142 --> 00:30:17,147
ماهي خطتك
اذهب للمنزل قبل ان تلتقط المرض 

521
00:30:17,745 --> 00:30:18,807
انا اعمل على ذلك

522
00:30:35,363 --> 00:30:38,198
انا حقا اتمنى لو لم تظهر كيرك

523
00:30:42,036 --> 00:30:43,195
انت اولا

524
00:31:17,391 --> 00:31:19,165
نايثن أي حظ ؟

525
00:31:19,907 --> 00:31:21,708
نعم 
انه انا

526
00:31:21,776 --> 00:31:23,109
انا السبب في العدوى

527
00:31:23,177 --> 00:31:24,911
اخيرا بعض الاخبار الجيدة

528
00:31:24,946 --> 00:31:26,379
انها ليست، أنا أسوأ
شخص لديه اضطراب

529
00:31:26,414 --> 00:31:28,648
لايمكنه ايقافي 
نحن نعمل على ذلك

530
00:31:28,716 --> 00:31:30,317
سنذهب لمعرفة اذاما كانت اودري بامكانها المساعدة وسنحاول

531
00:31:30,384 --> 00:31:31,718
البقاء هادئين

532
00:31:31,786 --> 00:31:33,320
نعم وهذا هو جزء الفشل

533
00:31:33,354 --> 00:31:34,321
ربما يجب ان نجلبه الى شارلوت قد تكون قادرة

534
00:31:34,388 --> 00:31:35,427
لفعل شيء

535
00:31:35,452 --> 00:31:37,300
انها عالمة وليست عامل معجزة

536
00:31:44,765 --> 00:31:46,233
انه بارد

537
00:31:46,267 --> 00:31:48,698
اشعر بالصداع اتشعرون يارفاق بالصداع

538
00:31:50,761 --> 00:31:51,677
انه محق

539
00:31:53,698 --> 00:31:56,230
لايمكنني التنفس 
لا احد منا يستطيع

540
00:31:56,744 --> 00:31:59,079
اضطراب احدهم قد تفعل 

541
00:32:07,556 --> 00:32:09,106
هذا صحيح دعونا نفكر

542
00:32:09,131 --> 00:32:11,898
اضطراب من هو الذي يمنعك من التنفس 

543
00:32:11,927 --> 00:32:13,360
5 دقائق

544
00:32:13,395 --> 00:32:15,309
5 دقائق بدون الاوكسجين وسيتلف الدماغ

545
00:32:17,053 --> 00:32:20,022
انه كيرك. كذب عني حول مرضه

546
00:32:20,135 --> 00:32:23,777
اضطرابه يستمد الاوكسجين من حوله

547
00:32:26,441 --> 00:32:29,814
اذا كان في المبنى 
اذن نحن نخسر الاوكسجين بسرعة

548
00:32:31,546 --> 00:32:33,447
اخرج من هنا ساجد كيرك

549
00:32:33,482 --> 00:32:34,964
خذه لمكان امن

550
00:32:38,153 --> 00:32:39,146
اودري 

551
00:32:50,465 --> 00:32:51,592
انه خطئي

552
00:32:54,874 --> 00:32:56,124
يجب عليك ان تخرجي من هنا

553
00:32:56,149 --> 00:32:59,867
اذا عبرت او مت هذه العدوى ستذهب الى الابد

554
00:33:00,987 --> 00:33:03,189
بيتي ؟ اذهب

555
00:33:07,761 --> 00:33:08,794
نايثن

556
00:34:11,176 --> 00:34:12,658
سيدي سيدي يجب عليك ان تستدير 

557
00:34:12,726 --> 00:34:13,792
مالذي حدث ؟

558
00:34:13,860 --> 00:34:15,794
تسرب على ما اعتقد

559
00:34:15,862 --> 00:34:18,197
سيدتي انا من هايفن هل هذا اضطراب ؟

560
00:34:18,265 --> 00:34:19,298
انا لا اعلم 

561
00:34:19,366 --> 00:34:21,166
الهواء لايوجد هنالك اوكسجين

562
00:34:21,234 --> 00:34:22,201
لايمكنك الذهاب الى الاسفل هناك

563
00:34:22,269 --> 00:34:23,736
نعم انا استطيع

564
00:34:23,770 --> 00:34:25,861
فقط اخرجي الكل من هنا

565
00:34:50,388 --> 00:34:51,466
اخيرا

566
00:34:57,253 --> 00:34:58,236
انت

567
00:35:00,376 --> 00:35:01,402
اعطني هذه

568
00:35:08,145 --> 00:35:09,476
تستحقين الاسوأ

569
00:35:16,257 --> 00:35:17,656
اخرج

570
00:35:17,691 --> 00:35:19,525
الأوكسجين في
المبنى

571
00:35:24,728 --> 00:35:26,699
نعم من حظي اني استمتع بالغوص الحر

572
00:35:45,338 --> 00:35:49,555
هيا اصعدي وتألقي ايتها العظام الكسولة

573
00:35:50,070 --> 00:35:52,670
دوك ؟
هل حصلت عليه ؟

574
00:35:52,782 --> 00:35:56,862
لا عميل الجي اي العملاق اوقفني 

575
00:35:57,255 --> 00:35:58,139
اذن نحن اخفقنا

576
00:35:58,721 --> 00:36:01,600
اذن ما الخطة ؟

577
00:36:02,020 --> 00:36:03,275
تقتلني ؟

578
00:36:05,706 --> 00:36:06,535
بيتي ؟

579
00:36:07,845 --> 00:36:10,715
انه انا انا المسؤول عن كل هذا

580
00:36:11,918 --> 00:36:14,155
العدوى هي اضطرابي ولايوجد اي احد يمكنه ايقافي

581
00:36:14,728 --> 00:36:17,795
نايثن لايستطيع واودري التقطتها وهي مريضة في الداخل

582
00:36:18,211 --> 00:36:19,785
هي ماذا هذا مستحيل ؟

583
00:36:20,418 --> 00:36:22,902
يوم سعيد انا على وشك ان اصبح الطفلة الوحيدة
(تقصد عن موت اودري ستبقى هي فقط)

584
00:36:23,380 --> 00:36:24,864
انا اعلم حول لعنة عائلة كروكر

585
00:36:26,973 --> 00:36:27,726
بامكانك ايقافي

586
00:36:28,174 --> 00:36:29,540
بيتي انت لا تعلم بالذي تتحدث عنه

587
00:36:29,565 --> 00:36:32,040
انا اعلم اقتلني اضطرابي سيذهب

588
00:36:32,840 --> 00:36:34,973
انا قضيت حياتي في محاولة التنصل من تقارير

589
00:36:34,998 --> 00:36:36,118
اسرار الاضطرابات

590
00:36:39,175 --> 00:36:41,244
لن اكون الشخص الذي يكشفهم

591
00:36:42,819 --> 00:36:45,878
انا اسف لا استطيع

592
00:36:58,657 --> 00:36:59,853
انا استطيع

593
00:37:06,514 --> 00:37:07,593
مالذي فعلتيه

594
00:37:08,530 --> 00:37:09,496
هل انت مجنونة ؟

595
00:37:09,521 --> 00:37:11,289
اذا مات العدوى قد تذهب الى الابد

596
00:37:11,519 --> 00:37:13,120
لقد فعلت لك معروفاً حسنا

597
00:37:13,188 --> 00:37:15,222
الآن على الأقل انت لا تهدب وتتلعثم

598
00:37:15,256 --> 00:37:17,558
هنالك خيارات ...رجائا

599
00:37:17,625 --> 00:37:20,027
هيا هو لم يبقى لديه الكثير من الوقت حسنا

600
00:37:20,061 --> 00:37:21,258
انهيه

601
00:37:21,696 --> 00:37:25,468
لا انت لن تقومي باستخدامي 

602
00:37:27,302 --> 00:37:29,670
هذا خاطئ
لا

603
00:37:29,738 --> 00:37:33,173
هذا صحيح اصدقائك يموتون

604
00:37:33,208 --> 00:37:35,509
كن بطلا وانه العدوى

605
00:37:35,577 --> 00:37:39,008
والا سوف يموت بيتي الفقير عبثاً

606
00:38:20,355 --> 00:38:21,588
انت بخير ؟

607
00:38:21,623 --> 00:38:22,758
نعم

608
00:38:24,092 --> 00:38:27,261
اترين .....ماحصل كان
كان اضطراب

609
00:38:27,328 --> 00:38:28,222
فهمت ذلك

610
00:38:30,732 --> 00:38:32,700
سنعمل لمعرفة كيف نعالجهم

611
00:38:40,442 --> 00:38:41,394
نايثن

612
00:38:43,545 --> 00:38:44,616
باركر

613
00:38:45,304 --> 00:38:46,051
مرحبا

614
00:38:48,586 --> 00:38:49,294
مرحبا

615
00:38:51,186 --> 00:38:53,450
أنت بخير
نعم

616
00:38:54,589 --> 00:38:55,958
جميعنا بخير

617
00:38:57,158 --> 00:38:58,547
هنالك اوكسجين مجدداً

618
00:39:00,247 --> 00:39:02,137
أعتقد ان بيتي قد اكتشف 

619
00:39:06,501 --> 00:39:08,141
الأمور بدأت أخيرا واضحة

620
00:39:16,778 --> 00:39:18,075
انت لازلت مريضة

621
00:39:20,515 --> 00:39:21,970
كيف يكون ذلك ممكنا؟

622
00:39:34,529 --> 00:39:36,194
انا اعلم مالذي تمر به

623
00:39:38,809 --> 00:39:40,013
هذا غني 

624
00:39:41,135 --> 00:39:43,270
اعتقدت القتل مجرد رياضة بالنسبة لك

625
00:39:43,338 --> 00:39:44,507
لم يكن دائما

626
00:39:46,274 --> 00:39:47,753
انه مثل معظم الأشياء

627
00:39:49,143 --> 00:39:50,609
يكون الامر اسهل كل ما فعلت ذلك

628
00:39:53,214 --> 00:39:56,016
لهذا انا لم اخدعك لتقتله

629
00:39:56,084 --> 00:39:58,585
لهذا كان يجب ان يكون خيارك

630
00:39:58,653 --> 00:40:01,722
 أنت طعنه
فعلت ذلك

631
00:40:01,789 --> 00:40:04,358
هل تفضل ان اكون سلبية وعدوانية حيال هذا

632
00:40:04,392 --> 00:40:08,195
واظهر لك صورة افراد الاسرة كما تفعل اودري 

633
00:40:08,263 --> 00:40:10,054
عندما تريد ان تقتل احدا

634
00:40:10,589 --> 00:40:12,266
مالذي تتكلمين به بحق الجحيم

635
00:40:12,333 --> 00:40:13,922
انت تعلم مالذي اتكلم بشانه

636
00:40:15,436 --> 00:40:18,539
الرجل المضطرب في الغابة
الذي قتل أولاده

637
00:40:18,606 --> 00:40:20,407
لأعضائهم

638
00:40:20,441 --> 00:40:23,734
اودري تلاعبت بك ..انا كنت في المقدمة

639
00:40:24,412 --> 00:40:26,234
هنالك دماء على يدي كذلك

640
00:40:27,549 --> 00:40:29,383
اذن ماذا تريدين ميدالية ؟

641
00:40:29,450 --> 00:40:30,635
لا دوك

642
00:40:33,321 --> 00:40:35,155
اريد ان اصلحك

643
00:40:36,658 --> 00:40:37,598
حسنا

644
00:40:37,839 --> 00:40:41,631
بامكاني ايقافك من اي وقت مضى لقتل شخص ما

645
00:40:42,664 --> 00:40:46,253
بامكاني ايقافك من اي وقت مضى للتنفيس عن الاضطرابات

646
00:40:46,634 --> 00:40:48,435
وانا من المفترض ان اصدقك من انك لاتخططين او تلعبين 

647
00:40:48,469 --> 00:40:49,671
معي بسبب ؟

648
00:41:00,123 --> 00:41:01,522
لانك تعلم انني اريد 

649
00:41:02,350 --> 00:41:03,562
كما قلت

650
00:41:05,486 --> 00:41:06,868
نحن بانفسنا

651
00:41:22,556 --> 00:41:23,365
ما الخطب

652
00:41:24,072 --> 00:41:26,206
اقترحت على
المحافظ أن يأمر مركز السيطرة على الامراض

653
00:41:26,240 --> 00:41:27,420
بالخروج من هايفن

654
00:41:28,376 --> 00:41:30,930
هل رفض ؟
لا

655
00:41:32,480 --> 00:41:35,408
ثم انا اكافح لاعرف ماهي المشكلة

656
00:41:37,051 --> 00:41:40,298
مركز السيطرة على الامراض نفى وجود ! أي 
شخص في هايفن

657
00:41:40,298 --> 00:42:41,298
ترجمة وتعديل <font color="#00ccff">لواء الواسطي</font>
Lwaa ALwasity
