0 00:00:06,230 --> 00:00:07,230 اعتقدت أنك لا تعرف الطباعة؟ 0 00:00:07,230 --> 00:00:09,230 لقد قررت تطوير نفسي 0 00:00:09,230 --> 00:00:11,230 في هذ الحالة عليك تغيير ذلك القميص 0 00:00:11,230 --> 00:00:12,980 والعودة بالاستايل ثلاث سنوات إلى الوراء 0 00:00:12,980 --> 00:00:15,690 نصائح من فتاة الموضة التي تحتفظ بقلادة غريبة في حقيبتها؟ 0 00:00:15,690 --> 00:00:17,690 أعطتني إياها جدتي 0 00:00:17,690 --> 00:00:19,750 لحظة، هل بحثت في حقيبتي؟ 0 00:00:19,750 --> 00:00:23,110 عفوا، هل قلت ذلك بصوت عالي؟ 0 00:00:23,200 --> 00:00:26,600 توني، أنت محظوظ لأنه ليس لديك أخوات أصغر منك 0 00:00:26,600 --> 00:00:27,640 لماذا؟ 0 00:00:27,640 --> 00:00:29,620 لأنك لم تنضج بعد 0 00:00:32,550 --> 00:00:35,140 بالطبع أنت لم تصل بعد 0 00:00:36,520 --> 00:00:38,070 غاية العمل 0 00:00:38,070 --> 00:00:39,370 إنها استراحة الغداء 0 00:00:39,370 --> 00:00:40,230 إنها التاسعة والنصف صباحا 0 00:00:40,580 --> 00:00:41,700 ليس بتوقيت جرينتش 0 00:00:41,700 --> 00:00:43,700 إذا أدرك غيبز أنك تفعل ذلك فسوف تكون في عداد العاطلين عن العمل 0 00:00:43,700 --> 00:00:45,700 ما الذي يفعله، كيت؟ 0 00:00:45,700 --> 00:00:47,130 لاشئ 0 00:00:47,130 --> 00:00:50,620 أعطي توني بعض النصائح عن الأزياء وحسب 0 00:00:50,620 --> 00:00:51,870 عن أي شئ؟ 0 00:00:51,870 --> 00:00:55,760 إنه يفكر في القيام بثقب أذنيه 0 00:00:55,760 --> 00:00:57,760 هل هذا صحيح، دينوزو؟ 0 00:00:57,760 --> 00:00:59,760 أعتقد أنك أسأت فهم كيت يا زعيم 0 00:00:59,760 --> 00:01:01,760 كنت أتحدث عن إطالتهما جراحيا 0 00:01:01,760 --> 00:01:03,760 يبدو وكأنك كنت تشاهد برامج غريبة 0 00:01:07,920 --> 00:01:09,560 ألا يجب أن تذهب إلى مؤتمر مكافحة الإرهاب يا غيبز 0 00:01:09,560 --> 00:01:11,560 تغيرت الخطط 0 00:01:11,560 --> 00:01:14,820 اختفى أحد أعضاء المارينز 0 00:01:14,820 --> 00:01:16,820 منذ متى ونحن نهتم، مشاة البحرية يتغيبون بدون تصريح إجازة 0 00:01:16,820 --> 00:01:18,820 منذ أن كانت وحدة مفيدة 0 00:01:18,820 --> 00:01:21,800 هي وحدة صغيرة ولكنها تهتم بصناعة الأسلحة النووية 0 00:01:25,770 --> 00:01:27,930 خذ الملف، لديك عشريك دقيقة لتحفظه 0 00:01:27,930 --> 00:01:31,330 وتوني، إذا كانت تلك اللعبة لاتزال في الكمبيوتر في الصباح 0 00:01:31,330 --> 00:01:33,330 فسوف أثقب أذنيك بنفسي 0 00:01:37,980 --> 00:01:40,130 متى شوهد الرقيب آخر مرة حيا؟ 0 00:01:40,130 --> 00:01:42,630 آه، منذ مساء يوم الجمعة 0 00:01:42,630 --> 00:01:45,220 خمسة أيام، لماذا انتظرت وقتا طويلا لتقرير ذلك؟ 0 00:01:45,220 --> 00:01:47,850 أعتقدت أنه كان محظوظا وعاد بسيارة أخرى 0 00:01:47,850 --> 00:01:49,850 هذا يحدث دائما 0 00:01:49,850 --> 00:01:51,390 بالفعل 0 00:01:51,390 --> 00:01:53,390 نحن نبحث عن شخص من المارينز (مشاة البحرية) 0 00:01:54,970 --> 00:01:57,420 نعم، هناك الكثير منهم 0 00:01:57,420 --> 00:02:00,530 بالنسبة لي، أنا أفضل الرجال ذوي الشعر الكثيف 0 00:02:00,530 --> 00:02:02,530 ماذا عن هذا؟ 0 00:02:02,530 --> 00:02:04,530 يدعى الرقيب أطلس ماجستير 0 00:02:04,530 --> 00:02:07,000 نعم بالتأكيد كان هنا ليلة الجمعة 0 00:02:07,520 --> 00:02:09,000 هل هو بخير؟ 0 00:02:09,000 --> 00:02:10,790 هذا ما نحاول معرفته 0 00:02:10,790 --> 00:02:12,300 هل كان معه مرافق؟ 0 00:02:12,300 --> 00:02:14,160 نعم، ذات شعر أحمر 0 00:02:14,160 --> 00:02:15,360 فتاة جميلة 0 00:02:15,360 --> 00:02:17,180 أعتقد بأنهم على علاقة 0 00:02:17,180 --> 00:02:18,470 ما الذي يجعلك تقولين ذلك؟ 0 00:02:18,470 --> 00:02:21,270 لأنه غادر وراءها وهي كانت في الأمام 0 00:02:22,520 --> 00:02:23,390 كيت ابقي هنا 0 00:02:23,390 --> 00:02:25,240 خذي وصفا للمرأة وتفقدي المكان 0 00:02:25,240 --> 00:02:27,240 دينوزو، تعال معي 0 00:02:28,600 --> 00:02:31,230 إذا تذكرت أي شئ آخر لا تتردي في الاتصال 0 00:02:31,230 --> 00:02:33,230 وإن لم أتذكر أي شئ آخر؟ 0 00:02:35,850 --> 00:02:37,700 لا تترددي في الاتصال 0 00:02:38,130 --> 00:02:40,120 حسنا، يا راعي البقر 0 00:02:42,530 --> 00:02:44,650 إنه لطيف 0 00:02:45,030 --> 00:02:46,720 أليس كذلك؟ 0 00:02:46,720 --> 00:02:48,720 توني؟ 0 00:02:48,720 --> 00:02:50,720 إنه شاب لطيف 0 00:02:50,720 --> 00:02:52,720 أنتما الاثنان... تعرفين 0 00:02:52,720 --> 00:02:57,110 أوه، لا لا ، نحن فقط صديقا عمل 0 00:02:57,110 --> 00:02:58,140 رائع 0 00:02:58,490 --> 00:03:01,120 شاب جميل مع قميص مميز 0 00:03:03,060 --> 00:03:05,220 هل هناك مجال لتعرف عن أطلس كل شئ؟ 0 00:03:05,220 --> 00:03:07,220 قيل بأنه سوف يتقاعد في هذه السنة 0 00:03:07,220 --> 00:03:09,870 لايوجد أحد يتخلى عن عشرين شخصا ويتقاعد 0 00:03:09,870 --> 00:03:11,870 ربما رأى أنه من الجيد له 0 00:03:11,870 --> 00:03:15,140 وفقا للإحصائيات معظم الناس يموتوا بعد أربعة أيام أو يكونوا في عداد المفقودين 0 00:03:15,140 --> 00:03:18,330 أربعة أيام، في الحقيقة دينوزوشكرا لك، أنا أعرف ذلك 0 00:03:18,330 --> 00:03:20,220 حسنا، أنا أعرف أنك تعرف أنا فقط أقول 0 00:03:20,330 --> 00:03:21,170 أنا لست بارعا في مجال الإحصاءات 0 00:03:21,170 --> 00:03:22,640 هذا ما ظننته 0 00:03:22,640 --> 00:03:25,830 معظم زيجاتهم تنتهي بالطلاق 0 00:03:27,470 --> 00:03:29,630 ربما كانت نادلة، لقد كان محظوظا 0 00:03:30,700 --> 00:03:31,630 لقد تفرقا 0 00:03:31,780 --> 00:03:34,970 أريد أن أعرف لماذا لم يعد أطلس إلى سيارته؟ 0 00:03:41,700 --> 00:03:42,910 دينوزو 0 00:03:43,860 --> 00:03:46,140 تعال إلى هنا 0 00:03:46,140 --> 00:03:47,820 هل هو دائما هكذا؟ 0 00:03:47,820 --> 00:03:50,630 فقط عندما يكون مستيقظا 0 00:03:57,870 --> 00:03:59,940 ترك أطلس هذا المكان مجبرا 0 00:03:59,940 --> 00:04:02,960 ليس هناك مارينز يترك شيئا كهذا وراءه 0 00:04:06,840 --> 00:04:08,700 لدينا سجارة هنا لم تمس 0 00:04:08,700 --> 00:04:09,990 احفظها 0 00:04:16,890 --> 00:04:18,620 مارأيك يازعيم؟ 0 00:04:19,390 --> 00:04:23,320 أينما كان أطلس فسيكون محظوظا إن هرب 0 00:04:27,720 --> 00:04:29,740 ليس عليك فعل ذلك 0 00:04:29,740 --> 00:04:31,740 فقط أخبرني 0 00:04:31,740 --> 00:04:33,740 قل لي فقط ما تريده 0 00:04:35,740 --> 00:04:37,500 ماذا عن قليل الطعام؟ 0 00:04:37,500 --> 00:04:39,920 على الأقل أريد بعض الطعام 0 00:04:39,920 --> 00:04:41,920 قل شيئا 0 00:04:42,250 --> 00:04:44,450 من أنت بحق الجحيم؟ 0 00:04:53,330 --> 00:04:55,920 لدي صورة تقريبية للمرأة التي كانت على علاقة مع أطلس 0 00:04:56,520 --> 00:04:59,630 إنها ليست بالشئ الهام ولكن إذا كان على علاقة غرامية مع امرأة متزوجة 0 00:04:59,630 --> 00:05:01,630 فسوف تختفي لفترة 0 00:05:01,630 --> 00:05:04,240 سأتفقد سجلات الهاتف، لنرى إذا ما يمكننا إيجاد رقم لها 0 00:05:04,240 --> 00:05:06,240 لقد طلبت بالفعل أمرا بذلك 0 00:05:06,660 --> 00:05:11,830 دينوزو إنه على وشك توريط نفسه،، هييي 0 00:05:14,850 --> 00:05:16,320 لقد حصلت على اسم يا زعيم 0 00:05:16,320 --> 00:05:18,320 هل تجدها مثيرة للاهتمام يادينوزو؟ 0 00:05:18,320 --> 00:05:19,420 دعنا نذهب 0 00:05:19,420 --> 00:05:22,180 المرأة مع أطلس كان اسمها كارول إلدول 0 00:05:23,430 --> 00:05:27,270 تذكرت النادلة أنها دفعت بواسطة البطاقة 0 00:05:29,690 --> 00:05:31,150 وهي مراسلة لصحيفة واشنطن بوست 0 00:05:31,150 --> 00:05:33,390 ويمكنني أن أجلبها إلى مكتبك في ساعة واحدة إذا كنت مهتما 0 00:05:38,180 --> 00:05:39,390 عمل جيد 0 00:05:39,600 --> 00:05:41,760 عذرا يازعيم هل قلت شيئا ما؟ 0 00:05:41,760 --> 00:05:43,760 لقد قال شيئا يا كيت 0 00:05:43,760 --> 00:05:45,560 لا تتجاوز الحدود توني 0 00:05:46,120 --> 00:05:48,270 وأنا أحب تجاوز الحدود في المهمات 0 00:05:49,350 --> 00:05:51,510 والفتيات الجميلات إلى حد ما 0 00:05:59,830 --> 00:06:03,450 اشكرك على الحضور بهذه السرعة 0 00:06:03,450 --> 00:06:05,220 تفضلي بالجلوس 0 00:06:05,220 --> 00:06:09,360 من دون مداراة ماذا تريدون مني بالضبط؟ 0 00:06:09,710 --> 00:06:11,170 معلومات 0 00:06:11,170 --> 00:06:12,290 عن ماذا؟ 0 00:06:12,290 --> 00:06:15,140 علاقتك مع الرقيب أطلس 0 00:06:15,140 --> 00:06:16,350 من؟ 0 00:06:18,070 --> 00:06:19,880 أيبدو مألوفا؟ 0 00:06:19,880 --> 00:06:24,240 نعم ربما،أنا صحفية وقد قابلت عشرات من المارينز 0 00:06:24,240 --> 00:06:27,170 لقد اختفى هذا المارينز منذ خمسة أيام مضت 0 00:06:27,780 --> 00:06:29,890 مهمتي هي العثور عليه 0 00:06:29,890 --> 00:06:31,890 وماصلة ذلك بي؟ 0 00:06:33,250 --> 00:06:35,800 هل يعرف زوجك أنك على صلة معه 0 00:06:35,800 --> 00:06:37,130 عفوا 0 00:06:37,130 --> 00:06:38,340 سأعتبر ذلك إجابة بالنفي 0 00:06:38,340 --> 00:06:39,890 أعتقد أننا انتهينا هنا 0 00:06:39,890 --> 00:06:41,660 هذا هو الملف المطلوب عميل تود 0 00:06:41,660 --> 00:06:43,430 أود أن أحاول الانضمام إلى زوجك 0 00:06:43,430 --> 00:06:45,430 في العمل أو في المنزل الآن مدام إلدول؟ 0 00:06:51,540 --> 00:06:55,850 أنا لا أعرف ماحدث لأطلس، ولكن زوجي لا علاقة له به 0 00:06:55,850 --> 00:06:57,850 إذن هو يعلم بعلاقتكما معا؟ 0 00:06:57,850 --> 00:07:01,800 لا،، ديريك يعمل في إيطاليا لقد عاد الليلة الماضية فقط 0 00:07:01,800 --> 00:07:03,800 يمكنك التحقق من ذلك 0 00:07:03,800 --> 00:07:04,910 نعم سوف أفعل 0 00:07:05,290 --> 00:07:06,910 كيف التقيت بأطلس؟ 0 00:07:07,750 --> 00:07:10,080 في حانة منذ ثلاثة أسابيع مضت 0 00:07:10,080 --> 00:07:12,080 لقد قال بأن لديه قصصا قد تثير اهتمامي 0 00:07:12,080 --> 00:07:14,080 وهل تنامين مع أي شخص يقدم لك قصصا؟ 0 00:07:14,080 --> 00:07:16,080 أهو نوع من المصلحة؟ 0 00:07:16,080 --> 00:07:18,080 أوه، إنه كابوس 0 00:07:18,080 --> 00:07:20,080 ما الذي أخبرك به أطلس؟ 0 00:07:22,410 --> 00:07:24,230 اعتقد بأن شخصا ما يقتل أصدقاءه 0 00:07:24,230 --> 00:07:26,230 واعتقد بأنه هو القادم 0 00:07:26,230 --> 00:07:28,230 هل أخبرك لماذا؟ 0 00:07:28,230 --> 00:07:29,750 لم يكن ليخبرني 0 00:07:29,750 --> 00:07:34,020 اعتقدت أن بارتباطي معه يمكنني تغطية ذلك 0 00:07:35,270 --> 00:07:38,800 يذكر هنا أنك تكتبين مقالات عن تطوير المنازل 0 00:07:38,800 --> 00:07:40,270 عن الحدائق غالبا 0 00:07:40,700 --> 00:07:43,500 فكرت بأني لو حصلت على مثل ذلك النوع من القصص يمكن أن 0 00:07:43,500 --> 00:07:45,500 أوه، نعم أنا أفهم 0 00:07:45,500 --> 00:07:47,500 تنافس الصحفيين 0 00:07:47,500 --> 00:07:51,440 ألم يخبرك عن الخطر الممكن؟ 0 00:07:57,170 --> 00:07:59,460 لقد حاول تحذيري 0 00:07:59,460 --> 00:08:01,460 أخبرني إن تحدثت فإن شيئا مثل هذا سيحدث 0 00:08:01,620 --> 00:08:03,460 شئ مثل ماذا؟ 0 00:08:03,460 --> 00:08:05,460 شخص ما في وحدته ربما يحاول قتله 0 00:08:11,660 --> 00:08:13,000 أعتقد أنها تقول الحقيقة 0 00:08:13,000 --> 00:08:15,000 والسؤال هو هل يعتقد الرقيب أطلس ذلك؟ 0 00:08:16,190 --> 00:08:18,520 بعض الرجال يفعلون أي شئ لجلب امرأة إلى الفراش 0 00:08:18,520 --> 00:08:19,860 إنها صحفية 0 00:08:19,860 --> 00:08:21,860 ستعرف إن كانت تلك خدعة أو لا 0 00:08:22,700 --> 00:08:24,170 أنت تمزحين أليس كذلك؟ 0 00:08:24,340 --> 00:08:25,380 ماذا تقصد؟ 0 00:08:25,380 --> 00:08:28,140 جميع الرجال يكذبون في مرحلة ما يا كيت 0 00:08:28,140 --> 00:08:29,300 هذا ماهو متوقع منهم 0 00:08:29,300 --> 00:08:32,150 لاتخلط بين عالمك والواقع يا توني 0 00:08:32,150 --> 00:08:35,080 إنها مثل المرأة عندما تطلب من الرجل أن يخمن عمرها 0 00:08:35,080 --> 00:08:37,080 هل فعلت ذلك من قبل؟ 0 00:08:37,080 --> 00:08:39,080 بصراحة هل مازلت تصدقين أنك مازلت في ال25؟ 0 00:08:42,330 --> 00:08:43,830 ليس بعد الآن 0 00:08:45,090 --> 00:08:47,070 هذه هي المرة الأولى التي أفعل فيها هذا النوع من الأشياء 0 00:08:47,070 --> 00:08:48,410 أردت فقط قصة 0 00:08:48,410 --> 00:08:49,610 لديك واحدة 0 00:08:49,610 --> 00:08:53,150 هل هناك طريقة لجعل زوجي خارج الموضوع؟ 0 00:08:53,150 --> 00:08:54,440 حقيقة؟ 0 00:08:55,050 --> 00:08:56,080 لا يوجد 0 00:08:57,120 --> 00:08:59,530 أنت تعرف أنه يمكنني نشر ما قاله أطلس لي 0 00:08:59,530 --> 00:09:01,530 ولن يكون جيدا للغاية بالنسبة لقوات البحرية 0 00:09:01,530 --> 00:09:03,530 أنا لا أقرأ صحيفة واشنطن بوست 0 00:09:06,950 --> 00:09:08,550 انتبهي لخطواتك 0 00:09:09,020 --> 00:09:11,560 أيا كان ما تعتقده عني، عميل غيبز 0 00:09:11,560 --> 00:09:14,450 آمل حقا أن تجدوا بيل على قيد الحياة 0 00:09:14,450 --> 00:09:15,660 وأنا كذلك 0 00:09:16,520 --> 00:09:18,640 لقد عاملتها بقسوة 0 00:09:18,640 --> 00:09:20,640 إنها تذكرني بزوجتي السابقة 0 00:09:20,640 --> 00:09:21,530 أي واحدة منهم؟ 0 00:09:21,530 --> 00:09:24,030 جميعهن، هل تحققت من قصة زوجها؟ 0 00:09:24,370 --> 00:09:25,670 لقد كان في إيطاليا 0 00:09:25,670 --> 00:09:28,860 وقد وصل أمس في 9:16 إلى مطار ريغان الوطني 0 00:09:28,860 --> 00:09:30,060 إنه طريق مسدود 0 00:09:30,060 --> 00:09:32,060 كنت تعتقد أن هذه القصة من أعمال الانتقام في العراق، غيبز؟ 0 00:09:32,060 --> 00:09:33,340 لا أعرف 0 00:09:33,340 --> 00:09:35,340 مايحدث هنا يقلقني أكثر 0 00:09:35,340 --> 00:09:36,270 ماذا تعني؟ 0 00:09:36,270 --> 00:09:38,650 أطلس كان 2336 0 00:09:38,650 --> 00:09:43,260 ومزيلي الألغام هؤلاء قادرون على تصنيع أو نزع الفتيل 0 00:09:43,950 --> 00:09:45,420 قنبلة ذرية 0 00:09:45,420 --> 00:09:48,310 هناك شخص اختطفهم، أريد أن أعرف لماذا؟ 0 00:09:48,310 --> 00:09:50,310 إرهابيين؟ 0 00:09:54,820 --> 00:09:57,580 هل هناك غائبين في وحدة أطلس 0 00:09:57,750 --> 00:09:59,000 جميعهم لديهم أعذار 0 00:10:00,120 --> 00:10:01,720 ولكن قد أستطيع الحصول على شئ ما هنا 0 00:10:01,720 --> 00:10:03,720 تذكر السجلات هنا أن القائد الجديد الميجور جو ساكو 0 00:10:03,720 --> 00:10:06,850 ملفه نظيف بصرف النظر عن تلك الحادثة 0 00:10:06,850 --> 00:10:08,960 فقد عاقب بعض الجنود مرة عندما كان برتبة مقدم 0 00:10:09,440 --> 00:10:10,080 من أجل ماذا 0 00:10:10,080 --> 00:10:12,930 عراك بين بعض الجنود في عام 92 0 00:10:13,060 --> 00:10:13,840 وأطلس واحد منهم 0 00:10:16,420 --> 00:10:17,760 نعم، غيبز 0 00:10:18,410 --> 00:10:19,760 نحن في الطريق 0 00:10:19,760 --> 00:10:21,760 وجدت آبي شيئا 0 00:10:23,280 --> 00:10:24,700 هل تعتقد أن أطلس لا يزال على قيد الحياة 0 00:10:24,700 --> 00:10:26,700 مفقودين لخمسة أيام ولم يوجد طلب للفدية 0 00:10:26,700 --> 00:10:28,700 أقول بأن ليس لديه فرصة 0 00:10:40,140 --> 00:10:42,260 لماذا تفعل ذلك أيها الوغد؟ 0 00:10:43,550 --> 00:10:45,450 أتعتقد بأنك قد تجعلني أتحدث بهذه الطريقة 0 00:10:47,300 --> 00:10:48,640 من أنت؟ 0 00:10:48,640 --> 00:10:51,440 ما اسم منظمتك؟ 0 00:11:07,400 --> 00:11:09,420 هاي شباب، هاي آبي 0 00:11:09,420 --> 00:11:11,420 أعتقد أنني فهمت، كيف يتعامل المارينز 0 00:11:11,620 --> 00:11:13,260 من سيجارة واحدة؟ 0 00:11:13,260 --> 00:11:16,930 لقد مللت في البداية، ثم وجدت تسلية في كل فحص أعمله 0 00:11:16,930 --> 00:11:18,740 لقد قمت بجميع التجارب الممكنة 0 00:11:18,740 --> 00:11:20,740 هو ماقلته، إنه ممل 0 00:11:20,740 --> 00:11:22,740 نعم نعرف ذلك 0 00:11:22,740 --> 00:11:24,300 ماهذا؟ 0 00:11:24,300 --> 00:11:26,300 أنه بناء لنموذج جاليبولي 0 00:11:26,300 --> 00:11:27,710 ترى هؤلاء الأشخاص 0 00:11:27,710 --> 00:11:28,660 لماذا؟ 0 00:11:28,660 --> 00:11:30,660 لأنني أحب وقع هذه الكلمة 0 00:11:30,660 --> 00:11:33,920 جاليبولي، جاليبولي، جاليبولي، جاليبولي.... 0 00:11:33,920 --> 00:11:34,910 كفى 0 00:11:34,910 --> 00:11:36,850 هل هذا تركي أو أسترالي؟ 0 00:11:36,850 --> 00:11:38,850 في الواقع هو.. 0 00:11:38,850 --> 00:11:40,850 ماذا وجدت؟ 0 00:11:42,110 --> 00:11:45,740 الحمض النووي لأطلس على السجائر ولذلك فمن المؤكد أنه له 0 00:11:45,740 --> 00:11:46,860 هل هذا كل شئ؟ 0 00:11:46,860 --> 00:11:48,410 لم أنتهي بعد يا توني 0 00:11:48,410 --> 00:11:50,650 كذلك وجدت تركيزات عالية 0 00:11:50,650 --> 00:11:52,650 الإيفدرين من ثنائي هيدروكودايين والكافيين 0 00:11:52,650 --> 00:11:54,100 أيبدو مألوفا؟ 0 00:11:54,100 --> 00:11:55,140 براون 0 00:11:55,140 --> 00:11:56,860 ونظرا للتركيز 0 00:11:56,860 --> 00:11:59,100 كان هناك ما يكفي لقتل حصان 0 00:11:59,100 --> 00:12:00,050 من براون؟ 0 00:12:00,050 --> 00:12:02,050 إنها مزيج من الكوديين 0 00:12:02,050 --> 00:12:06,610 غير مسموحة هنا ولكنها متاحة في الفليبين وأوقيانوا في اليابان 0 00:12:06,610 --> 00:12:07,990 أوقيانوا؟ 0 00:12:10,060 --> 00:12:12,430 لقد كانت آخر محطة لعملية الميجور ساكو 0 00:12:12,430 --> 00:12:14,370 لنعثر على سيارة ونذهب إلى كوانتيكو 0 00:12:14,370 --> 00:12:15,660 أوه يازعيم إنها ساعة الازدحام 0 00:12:15,660 --> 00:12:17,660 هذه فكرة سيئة للغاية لاتخاذ الطريق الآن 0 00:12:18,770 --> 00:12:20,020 سأكون بالخارج 0 00:12:20,450 --> 00:12:21,750 عمل جيد آبي 0 00:12:21,750 --> 00:12:22,910 شكرا لك يا كيت. 0 00:12:23,690 --> 00:12:26,450 آبي هل مازلت تشعرين بالملل 0 00:12:26,450 --> 00:12:27,830 أوه، ربما قليلا 0 00:12:27,830 --> 00:12:30,800 لدي عمل يجعلك تمررين وقتك 0 00:12:30,800 --> 00:12:31,790 أحتاج إلى بعض المساعدة 0 00:12:31,790 --> 00:12:32,910 حسنا 0 00:12:32,910 --> 00:12:34,910 بالمناسبة، جاليبولي 0 00:12:35,160 --> 00:12:37,360 كانت معركة بحرية 0 00:12:38,910 --> 00:12:42,060 وضعت بعض البوليستيرين حتى تطفو 0 00:12:45,460 --> 00:12:46,670 ساعة الازدحام 0 00:12:46,670 --> 00:12:48,270 لأعطيتك رأيي إن كنت سألتني 0 00:12:48,270 --> 00:12:49,390 أنا لا أريد 0 00:12:49,390 --> 00:12:52,410 أعني، الجميع هنا 0 00:12:52,410 --> 00:12:54,410 ولكن لا يصل أحد إلى مراده 0 00:12:54,410 --> 00:12:59,130 أسكت أو سأطلق النار عليك في الوقت المناسب 0 00:13:00,560 --> 00:13:02,840 فكرت في شئ أقصر 0 00:13:07,670 --> 00:13:09,310 هذا تلويث للبيئة 0 00:13:09,310 --> 00:13:11,170 قاضني 0 00:13:11,170 --> 00:13:13,170 أوه، لا مازلت هنا 0 00:13:13,170 --> 00:13:15,170 شكرا لك أيها العريف 0 00:13:15,690 --> 00:13:18,020 الميجور ساكو في المجال الآن 0 00:13:18,020 --> 00:13:19,020 ماذا يفعل؟ 0 00:13:19,020 --> 00:13:21,520 وفقا لمكتبه يجرب قنبلة 0 00:13:26,990 --> 00:13:28,890 حسنا لدينا خمس دقائق هنا 0 00:13:28,890 --> 00:13:30,700 تبدو وكأنها دائرة مغلقة 0 00:13:30,700 --> 00:13:32,700 يمكنني نزع سلاح الغواصة النووية في خمس دقائق 0 00:13:33,030 --> 00:13:35,190 معرفة ما إذا كان نظام المتشابكة بالتناوب 0 00:13:35,190 --> 00:13:37,080 إنها جيدة 0 00:13:37,080 --> 00:13:38,120 شكرا لك سيدي 0 00:13:38,120 --> 00:13:39,590 انظر وتعلم يا صديقي 0 00:13:39,590 --> 00:13:40,970 ترى فإن معظم الناس تفضل السلك الأزرق 0 00:13:40,970 --> 00:13:42,970 وأنا أفضل ال... 0 00:13:44,760 --> 00:13:45,930 ماذا فعلت بحق السماء؟ 0 00:13:45,930 --> 00:13:47,260 لم ألمس أي شئ 0 00:13:52,950 --> 00:13:54,290 هذا يكفي 0 00:13:54,850 --> 00:13:57,740 إذا كان هذا على أرض الواقع فسوف نجمع أشلاءك من شوارع بغداد 0 00:13:57,740 --> 00:13:59,740 يجب أن تكون متأكد تماما من الزمن المسجل 0 00:13:59,740 --> 00:14:01,740 الأشرار يشاهدون التلفاز أيضا 0 00:14:01,740 --> 00:14:02,700 نعم سيدي 0 00:14:02,700 --> 00:14:03,990 ميجور ساكو 0 00:14:03,990 --> 00:14:06,280 العميل الخاص غيبز إن سي آي إس 0 00:14:06,280 --> 00:14:07,530 علينا التحدث 0 00:14:10,030 --> 00:14:13,480 لن أتفاجئ إذا عاد أطلس غدا بعد إسرافه في الشراب 0 00:14:13,830 --> 00:14:15,420 هل يتصرف هكذا دائما؟ 0 00:14:15,420 --> 00:14:16,630 ليس دائما 0 00:14:16,890 --> 00:14:19,000 ولكن لديه مشاكل متصلة بالكحول في الماضي 0 00:14:19,390 --> 00:14:21,890 فقدنا جنديا من مشاة البحرية ولكنك لاتبدو قلقا للغاية 0 00:14:21,890 --> 00:14:24,910 شاغلي الوحيد في هذا الوقت هو إعداد الرجال وتجهيزهم للذهاب إلى العراق 0 00:14:25,170 --> 00:14:26,590 وماذا عن الرقيب؟ 0 00:14:26,940 --> 00:14:28,140 هل تهملونه؟ 0 00:14:28,140 --> 00:14:29,520 لسوء الحظ 0 00:14:31,590 --> 00:14:33,750 لقد خدمت مع أطلس من قبل، في رأيي نحن أفضل من دونه 0 00:14:35,560 --> 00:14:36,680 لماذا؟ 0 00:14:36,680 --> 00:14:38,060 إنه مارينز مهمل 0 00:14:38,540 --> 00:14:41,080 يبدو الأمر كما لو كان بينكما مشاكل شخصية؟ 0 00:14:45,960 --> 00:14:47,210 إذا كنت مهتما يمكنك قراءة كل شئ من ملفه 0 00:14:47,210 --> 00:14:50,870 سوف أفعل، لقد ذكر أنه في عام 92 اشتبكتم في شئ ما، ماهو؟ 0 00:14:50,870 --> 00:14:51,950 لا شئ 0 00:14:52,340 --> 00:14:53,950 بعض الرجال كانوا في حالة سكر في ليلة ما 0 00:14:55,050 --> 00:14:56,520 وبالغت أنا في ردة فعلي 0 00:14:56,520 --> 00:14:58,520 يا سيدي نحن مستعدون في انتظار أوامرك 0 00:14:58,520 --> 00:14:59,710 سأوافيكم في الحال 0 00:14:59,710 --> 00:15:01,440 وكان هذا الحفل لمدة ساعة 0 00:15:01,440 --> 00:15:04,800 عندما تجد أطلس أخبره بأني في انتظاره لمحاسبته 0 00:15:08,770 --> 00:15:10,230 إنه يخفي شيئا 0 00:15:10,230 --> 00:15:11,100 أوه نعم 0 00:15:11,100 --> 00:15:12,650 والسؤال المطروح هو ماذا يخفيه؟ 0 00:15:12,950 --> 00:15:14,160 إنتما الاثنان تحتاجان لتغطية 0 00:15:19,160 --> 00:15:19,940 الأذنين 0 00:15:33,310 --> 00:15:36,240 هل هناك سبب لاتخاذك الطرق الخلفية يا زعيم؟ 0 00:15:36,240 --> 00:15:37,400 ألا تكرهها؟ 0 00:15:37,400 --> 00:15:39,210 أنا أكره ازدحام حركة المرور أكثر من ذلك 0 00:15:39,210 --> 00:15:41,210 أعتقد أنني سوف أتقيأ 0 00:15:41,210 --> 00:15:42,840 افتح النافذة 0 00:15:46,370 --> 00:15:48,310 أجيبي على الهاتف 0 00:15:50,130 --> 00:15:52,200 - هاي غيبز أنا آبي - أنا كيت 0 00:15:52,200 --> 00:15:54,440 مرحبا كيت، أين الزعيم؟ 0 00:15:54,440 --> 00:15:56,440 إنه يقود 0 00:15:56,440 --> 00:15:58,150 يجب علينا أن نعود بسرعة 0 00:15:58,150 --> 00:16:00,690 أوه إنه يتخذ طريقا مختصرا؟ 0 00:16:00,690 --> 00:16:04,140 يمكنك أن تقولي هذا، ماذا لديك؟ 0 00:16:04,140 --> 00:16:09,230 طلب مني غيبز البحث بتعمق في علاقة أطلس وساكو، وقد وجدت شيئا مثيرا للاهتمام. 0 00:16:09,230 --> 00:16:13,280 سيكون عليك التحدث بصوت أعلى، من الواضح أن غيبز يحاول قتلنا! 0 00:16:13,890 --> 00:16:16,650 هناك 3 من المارينز اختفوا من وحدة إزالة الألغام 0 00:16:16,650 --> 00:16:18,290 خلال الثمان سنوات الأخيرة 0 00:16:18,290 --> 00:16:19,670 ماذا قالت؟ 0 00:16:19,670 --> 00:16:21,910 ثلاثة آخرين من مشاة البحرية اختفوا من وحدة إزالة الألغام 0 00:16:21,910 --> 00:16:23,910 لماذا لم نسمع عن ذلك؟ 0 00:16:23,910 --> 00:16:25,910 لماذا لم نسمع عن ذلك؟ 0 00:16:25,910 --> 00:16:28,850 اعتبروا فارين من صف المارينز في نهاية ال30 يوما 0 00:16:28,850 --> 00:16:30,850 لقد اعتبروا فارين 0 00:16:30,850 --> 00:16:33,290 جميعهم لديهم شيئان مشتركان مع أطلس 0 00:16:33,510 --> 00:16:37,000 جميعهم خدموا في الفلبين في العام 92 0 00:16:37,000 --> 00:16:41,570 وكان زعيمهم جميعا جو ساكو 0 00:17:02,100 --> 00:17:05,590 العريف توم اوكونور هرب في الثاني من أغسطس 1996 0 00:17:06,590 --> 00:17:10,340 رقيب ريك هول 11 مارس 1998 0 00:17:10,340 --> 00:17:15,040 وانشق الرقيب جون موس 10 ديسمبر 2000 0 00:17:15,040 --> 00:17:18,270 والآن الرقيب أطلس منذ خمسة أيام 0 00:17:18,270 --> 00:17:21,720 الأربعة خدموا في الفلبين في عام 1992 مع ساكو 0 00:17:21,720 --> 00:17:24,400 وقد اختفوا جميعهم في ظروف غامضة من دون أي أثر 0 00:17:24,400 --> 00:17:26,400 لماذا لم نستطع أن نربط بينهم من قبل؟ 0 00:17:26,400 --> 00:17:29,230 لم نكن نستطيع أن نربط بينهم إن لم تكن آبي قد شعرت بالملل 0 00:17:29,230 --> 00:17:32,720 جميعهم اعتبروا فارين، ولم يستطع أحد أن يربط بينهم حتى فعلنا نحن ذلك 0 00:17:32,720 --> 00:17:34,880 علينا التحدث إلى ساكو لنفهم ما يحدث 0 00:17:34,880 --> 00:17:35,650 ليس بعد 0 00:17:35,650 --> 00:17:36,860 أعتقد أنه على حق يا غيبز 0 00:17:36,860 --> 00:17:38,860 ربما نكون بصدد مواجهة قاتل متسلسل 0 00:17:38,860 --> 00:17:40,650 وماذا إن لم يكن ساكو؟ 0 00:17:40,650 --> 00:17:43,670 إذا لم يكن هو فسوف نفقد شخصا آخر من القائمة 0 00:17:48,760 --> 00:17:52,730 أريد أن أعرف كل شئ عن هذه الوحدة منذ عام 1992 0 00:17:52,730 --> 00:17:55,270 كيت ساعدي آبي وابدأوا من حيث توقفت 0 00:17:55,270 --> 00:17:57,270 توني أريدك أن تبحث لي أمر ساكو 0 00:17:57,270 --> 00:18:00,410 أريد كل شئ عنه منذ ولادته وحتى اليوم 0 00:18:01,530 --> 00:18:03,040 هل تتذكرين أيام العز يا كيت؟ 0 00:18:03,040 --> 00:18:04,370 أي أيام؟ 0 00:18:04,370 --> 00:18:07,260 عندما كان يعاملنا غيبز على قدم المساواة؟ 0 00:18:07,260 --> 00:18:08,860 لا 0 00:18:10,200 --> 00:18:11,750 جيد اعتقدت أنني الوحيد 0 00:18:30,640 --> 00:18:31,370 لم؟ 0 00:18:31,370 --> 00:18:32,840 لم لا؟ 0 00:18:47,670 --> 00:18:49,700 هاي كيت، كنت على وشك استدعاءك 0 00:18:49,700 --> 00:18:52,370 كان يريد غيبز مني... 0 00:18:54,660 --> 00:18:56,340 وضع القوارب 0 00:18:56,340 --> 00:19:00,310 علمت مؤخرا أن جالي بوليس كانت معركة بحرية 0 00:19:01,130 --> 00:19:05,350 حسنا ماذا يمكنك أن تخبريني عن وحدة ساكو السابقة؟ 0 00:19:05,780 --> 00:19:08,370 في عام 1992 أغلقوا القاعدة في الفلبين 0 00:19:08,370 --> 00:19:12,990 وكان على فريق ساكو التخلص من مخزون الذخائر 0 00:19:12,990 --> 00:19:14,990 هل نعلم كم كان حجم الوحدة؟ 0 00:19:14,990 --> 00:19:16,130 يمكننا أن نتساءل 0 00:19:16,130 --> 00:19:19,070 ولكن من تجربتي معظم الرجال يكذبون حول هذه النقطة 0 00:19:19,070 --> 00:19:21,070 كانوا ستة منهم 0 00:19:21,070 --> 00:19:23,940 حسنا كانوا ستة وهذا يعني 0 00:19:23,940 --> 00:19:25,940 هناك شخص ما مازال حولنا 0 00:19:25,940 --> 00:19:27,430 هذا هو السبب في أنني كنت على وشك استدعاءك 0 00:19:27,430 --> 00:19:30,280 اسمحي لي أن أعرض العريف مارك كوهين 0 00:19:30,280 --> 00:19:31,400 أين توقف؟ 0 00:19:31,400 --> 00:19:32,520 لم يتوقف 0 00:19:32,520 --> 00:19:35,150 اقيل لسوء السلوك في عام 92 0 00:19:36,920 --> 00:19:38,260 ماذا آبي؟؟ 0 00:19:38,260 --> 00:19:39,980 هذا سبب فصله 0 00:19:39,980 --> 00:19:42,700 المارينز لا يبقون على اتصالاتهم بعد أن يتفرقوا 0 00:19:42,700 --> 00:19:44,700 ماهو ذلك السلوك السئ؟ 0 00:19:45,540 --> 00:19:47,700 إهانة قائد شركته 0 00:19:47,700 --> 00:19:49,510 أعتقد أننا وجدنا المشتبه به الثاني 0 00:19:49,510 --> 00:19:50,550 ليس بالضبط 0 00:19:50,550 --> 00:19:53,820 لقد بحثت في كل مكان ولم أتمكن من العثور عليه 0 00:19:54,390 --> 00:19:56,970 أشعر دائما مثل السيد روجرز عندما أغادر 0 00:19:56,970 --> 00:19:58,650 إلى أين ذاهبة؟ 0 00:19:58,650 --> 00:19:59,780 ألم يخبرك غيبز؟ 0 00:19:59,780 --> 00:20:00,900 يخبرني بماذا؟ 0 00:20:00,900 --> 00:20:04,130 أنا ذاهبة إلى حفلة 0 00:20:04,130 --> 00:20:05,810 كيف حصلتي على موافقته؟ 0 00:20:05,810 --> 00:20:07,810 لقد سألته 0 00:20:08,140 --> 00:20:10,950 إذن إذا احتجتني، اتصلي بي 0 00:20:11,250 --> 00:20:15,520 فقط تجاهلي الضجيج الذي قد يكون في الخلفية 0 00:20:32,250 --> 00:20:33,460 دينوزو 0 00:20:33,460 --> 00:20:35,830 سيكون عليك التحدث بصوت أعلى يا زعيم 0 00:20:35,830 --> 00:20:37,730 فأنا لم أعد أسمع شيئا منذ انفجار العبوة الناسفة بالأمس 0 00:20:37,730 --> 00:20:38,590 ابحث عن كيت 0 00:20:38,590 --> 00:20:40,590 أريد بيانا في 20 دقيقة 0 00:20:40,590 --> 00:20:41,690 لك ذلك 0 00:20:43,810 --> 00:20:45,010 كيت. 0 00:20:46,220 --> 00:20:47,390 كيت! 0 00:20:47,900 --> 00:20:49,390 ماذا؟ 0 00:20:51,740 --> 00:20:53,600 حان وقت الاستيقاظ 0 00:20:58,040 --> 00:20:59,890 أنا متعبة 0 00:21:09,680 --> 00:21:11,970 من أنت؟ 0 00:21:20,810 --> 00:21:22,400 يا إلهي! 0 00:21:25,850 --> 00:21:27,620 لم أعرف 0 00:21:27,620 --> 00:21:29,620 أقسم لك أنني لم أكن أعرف 0 00:21:31,030 --> 00:21:33,360 لا بد أن تصدقوني 0 00:21:37,020 --> 00:21:39,270 كيت ماذا لدينا؟ 0 00:21:39,870 --> 00:21:43,060 كيف يمكنك أن تأكل هذا الآن؟؟ إنها 7:30 صباحا 0 00:21:43,060 --> 00:21:44,570 الفطور 0 00:21:44,570 --> 00:21:46,210 إنه جيد، هل تريدين بعضا منه؟ 0 00:21:46,210 --> 00:21:47,110 سوف أتجاوزه 0 00:21:47,200 --> 00:21:50,000 مازلت أحاول العثور على العريف كوهين 0 00:21:50,000 --> 00:21:52,000 آخر مافي سجله منذ عام 2002 الماضي، ثم لاشئ بعد ذلك 0 00:21:53,450 --> 00:21:54,490 توني؟ 0 00:21:54,490 --> 00:21:58,460 لقد كان ساكو معسكرا في مكان واحد مع بقية المارينز الهاربين 0 00:21:58,460 --> 00:22:00,180 هذا أكثر من أن يكون مصادفة 0 00:22:00,180 --> 00:22:01,820 ماذا عن أمر الحرب 0 00:22:01,820 --> 00:22:04,230 حسنا، لقد اتصلت على العقيد الذي عمل معه في عام 1992 0 00:22:04,230 --> 00:22:06,300 وقال إنه لا يتذكر كثيرا 0 00:22:06,300 --> 00:22:07,680 ربما لأنني اتصلت به في الثانية صباحا 0 00:22:07,680 --> 00:22:09,410 وماذا قال؟ 0 00:22:09,410 --> 00:22:11,410 أعرب عن اعتقاده أنه بسبب امرأة غريبة 0 00:22:11,410 --> 00:22:13,030 ليلة كاملة، وهذا كل ماحصلت عليه؟ 0 00:22:13,030 --> 00:22:15,660 نحن نحاول البحث في تاريخ منذ 12 سنة ماذا تتوقع؟ 0 00:22:15,660 --> 00:22:16,270 أكثر من ذلك 0 00:22:16,270 --> 00:22:18,120 حسنا، أحضر الميجور ساكو واستجوبه 0 00:22:18,120 --> 00:22:20,540 جدي لي شيئا مريبا وسوف أحضره 0 00:22:20,880 --> 00:22:22,130 لدي فكرة 0 00:22:22,130 --> 00:22:22,950 آه، حسنا 0 00:22:24,460 --> 00:22:26,490 لنراقبه في الأيام القادمة 0 00:22:26,490 --> 00:22:28,490 ربما يخطئ في شئ ما 0 00:22:28,490 --> 00:22:30,020 ويمكن أن يقودنا ذلك إلى أطلس 0 00:22:33,090 --> 00:22:34,080 حسنا 0 00:22:34,080 --> 00:22:38,820 استمع إلى يا زعيم، نحن هنا نأكل البيتزا، إنه أفضل من البقاء وعدم القيام بأي شئ 0 00:22:38,560 --> 00:22:40,890 لقد قال حسنا يا توني 0 00:22:44,250 --> 00:22:46,670 أعتقد أن هذا الانفجار قد قلل من سمعي فعلا 0 00:22:46,670 --> 00:22:47,700 سأذهب معه 0 00:22:47,700 --> 00:22:50,550 لا لا، أنا بحاجتك هنا دينوزو عليك الاتصال كل ساعة 0 00:22:50,550 --> 00:22:52,550 إذا نسيت مرة واحدة أو اتصلت متأخرا 0 00:22:52,550 --> 00:22:54,550 فلا تعد إلى هنا 0 00:22:57,060 --> 00:22:59,820 اسمع، لا تحاول القيام بأي شئ خطير 0 00:22:59,820 --> 00:23:02,710 إذا كان ما نعتقده صحيحا فإن ساكو يخفي أكثر من ذلك 0 00:23:02,710 --> 00:23:04,710 وأنا أعتقد أنكم لا تهتمون لأمري 0 00:23:04,710 --> 00:23:07,200 لا أقصد أنني أهتم لأمرك، ولكن إذا حدث شئ ما 0 00:23:07,200 --> 00:23:09,200 فسأعلق في العمل وحدي مع غيبز 0 00:23:09,200 --> 00:23:11,200 هذا ليس سيئا للغاية 0 00:23:11,730 --> 00:23:14,140 دينوزو هل مازلت هناك؟ 0 00:23:14,140 --> 00:23:16,140 مرة أخرى قد تكونين على حق 0 00:23:20,050 --> 00:23:23,070 لقد وجدت كوهين، لا يمكن ضمه إلى قائمة المشتبه بهم 0 00:23:23,070 --> 00:23:24,150 لقد توفي 0 00:23:24,150 --> 00:23:25,350 كيف؟ 0 00:23:25,610 --> 00:23:31,000 وجده الباحثون معلقا في مجاري الإسكندرية إلى جدار 0 00:23:31,220 --> 00:23:33,290 ليست صورة جميلة 0 00:23:33,290 --> 00:23:35,290 يبدو وكأنه كان هناك لبعض الوقت 0 00:23:36,130 --> 00:23:38,550 وأرسلت الشرطة المحلية نسخ من التقارير 0 00:23:38,550 --> 00:23:40,060 مسرح الجريمة، التشريح، الأدلة 0 00:23:40,060 --> 00:23:40,830 وهي قضية قديمة 0 00:23:40,830 --> 00:23:41,960 ليس بعد الآن 0 00:23:43,080 --> 00:23:44,200 أين توني؟ 0 00:23:44,200 --> 00:23:45,840 إنه يراقب ساكو 0 00:23:45,840 --> 00:23:47,650 وحده؟ 0 00:23:47,650 --> 00:23:49,650 قال بأنه يعمل أفضل عندما لا نكون حوله 0 00:23:49,650 --> 00:23:51,650 لدي شعور غريب 0 00:23:51,650 --> 00:23:52,650 آبي لديك دائما شعور غريب 0 00:23:52,650 --> 00:23:54,160 أعرف ولكن هذه المرة 0 00:23:54,160 --> 00:23:56,010 يمكنه الاعتناء بنفسه 0 00:23:56,010 --> 00:23:58,520 أعلميني عندما تظهر التقارير 0 00:23:58,520 --> 00:24:00,520 حسنا، هل تشعرين مثلي يا كيت؟ 0 00:24:02,140 --> 00:24:05,160 أوه، أظن أن إحساسك ناتج من عواقب حفلة الليلة الماضية 0 00:24:05,630 --> 00:24:06,880 لم أشرب سوى ريد بول (مشروب طاقة) 0 00:24:06,880 --> 00:24:07,870 كم واحد؟ 0 00:24:09,080 --> 00:24:10,460 ثمانية عشر 0 00:24:14,900 --> 00:24:16,020 دينوزو 0 00:24:16,020 --> 00:24:16,970 أين هو؟ 0 00:24:16,970 --> 00:24:18,350 لقد غادر ساكو القاعدة لتوه 0 00:24:18,350 --> 00:24:19,820 وأعتقد أنه لم يعد للمنزل ليلا 0 00:24:19,820 --> 00:24:20,730 لقد وجدنا كوهين 0 00:24:20,730 --> 00:24:21,800 أين؟ 0 00:24:21,800 --> 00:24:23,100 متعلق في قاعدة المجاري 0 00:24:23,100 --> 00:24:24,650 وهو ميت 0 00:24:24,650 --> 00:24:27,020 يبدو أنه بقي لدينا مشتبه واحد فقط 0 00:24:27,020 --> 00:24:28,620 نعم يبدو كذلك 0 00:24:28,620 --> 00:24:29,820 هل تريدني إلقاء القبض عليه؟ 0 00:24:29,820 --> 00:24:30,600 لا 0 00:24:30,600 --> 00:24:32,600 فقط راقبه جيدا 0 00:24:32,600 --> 00:24:34,310 انتظر لحظة 0 00:24:34,310 --> 00:24:37,760 لن تصدق إلى أين يتوجه 0 00:24:37,760 --> 00:24:40,170 بار هاميرتون الوطني 0 00:24:40,170 --> 00:24:42,170 حسنا، ربما هو كذلك 0 00:24:42,170 --> 00:24:44,170 سوف أرسل ولي لتفتيش منزله 0 00:24:44,170 --> 00:24:46,170 أخبرني عندما يغادر 0 00:24:46,170 --> 00:24:47,380 لك ذلك 0 00:24:47,380 --> 00:24:49,380 دينوزو 0 00:24:49,380 --> 00:24:50,700 راقبه جيدا 0 00:24:50,700 --> 00:24:52,700 دائما 0 00:25:09,720 --> 00:25:10,790 ماذا تشرب؟ 0 00:25:12,780 --> 00:25:14,930 أفترض أنه ليس لديك فشاغ؟؟ 0 00:25:16,440 --> 00:25:19,030 - جعة الزنجبيل؟ - حسنا. 0 00:25:19,680 --> 00:25:22,140 - مرحبا يا راعي القر. - مرحبا. 0 00:25:22,610 --> 00:25:24,940 أنت هنا في عمل أم للاستمتاع؟ 0 00:25:24,940 --> 00:25:26,940 بيرة زنجبيل 0 00:25:26,940 --> 00:25:28,560 عمل 0 00:25:28,560 --> 00:25:31,280 لم تجدوا ضابط المارينز؟ 0 00:25:31,280 --> 00:25:32,530 ليس بعد 0 00:25:33,220 --> 00:25:35,720 ربما أستطيع مساعدتك 0 00:25:40,420 --> 00:25:43,610 هذا ما وجدته الشرطة ويخص العريف كوهين 0 00:25:51,120 --> 00:25:53,400 هذا مثير للاهتمام 0 00:25:54,050 --> 00:25:56,330 وفقا للتقارير كوهين يهودي 0 00:25:56,330 --> 00:25:58,330 وماذا عن ساكو؟ 0 00:25:58,330 --> 00:25:59,350 إنه المعمدان 0 00:26:13,670 --> 00:26:14,960 آسف. 0 00:26:15,520 --> 00:26:16,960 حسنا 0 00:26:17,460 --> 00:26:18,460 لا بد أن تكوني سو 0 00:26:18,460 --> 00:26:20,570 أنت تعرفيني، صديق السيد بوبي برتيني في الصف 0 00:26:20,570 --> 00:26:22,570 - من؟ - أوه هيا 0 00:26:25,660 --> 00:26:28,720 عذرا آه لقد اعتقدت أنها شخص آخر 0 00:26:28,850 --> 00:26:31,260 اعتني بها، إنها تستحق ذلك 0 00:26:44,810 --> 00:26:46,400 غيبز، ماالأمر؟ 0 00:26:46,400 --> 00:26:48,400 لقد غادر ساكو البار قبل قليل 0 00:26:54,770 --> 00:26:56,150 آه، لا أشعر جيدا 0 00:26:56,790 --> 00:26:58,910 توني، هل أنت بخير؟ 0 00:26:59,770 --> 00:27:02,310 أعتقد أنني أفرطت في الشراب يا زعيم 0 00:27:07,140 --> 00:27:08,650 دينوزو هل تسمعني؟ 0 00:27:11,630 --> 00:27:12,970 توني! 0 00:27:20,900 --> 00:27:23,530 توني، توني هل تسمعني؟ 0 00:27:23,530 --> 00:27:25,530 سنأتي من أجلك 0 00:27:35,430 --> 00:27:37,070 مرحبا بك في الجحيم 0 00:28:11,490 --> 00:28:13,470 لقد سألنا جميع من في المنطقة 0 00:28:13,470 --> 00:28:14,850 لم ير أحد توني بعد أن خرج من البار 0 00:28:15,200 --> 00:28:16,920 أنت لا تعتقد أنه .. 0 00:28:18,820 --> 00:28:20,200 ولا أنا أيضا 0 00:28:23,170 --> 00:28:24,470 ساكو 0 00:28:24,470 --> 00:28:26,470 لدينا رجال يبحثون في منزله 0 00:28:27,060 --> 00:28:30,290 إنها مسألة وقت قبل أن نقبض عليه 0 00:28:30,290 --> 00:28:33,050 الوقت هو الشئ الوحيد الذي لا نملكه 0 00:28:33,050 --> 00:28:35,050 غيبز،، للمدير 0 00:28:38,910 --> 00:28:46,420 أسبوع واحد فقط تشعر كأنه شهر 0 00:28:46,420 --> 00:28:49,390 حافظ على قواك، حسنا 0 00:28:49,390 --> 00:28:50,730 أنت في حاجة إليها 0 00:28:50,730 --> 00:28:51,770 لماذا؟ 0 00:28:54,090 --> 00:28:56,510 للخروج من هنا 0 00:28:56,510 --> 00:28:58,510 لديك خطة؟ 0 00:28:58,510 --> 00:29:00,000 بالطبع لدي 0 00:29:00,000 --> 00:29:02,000 لقد وجدتك أليس كذلك؟ 0 00:29:02,000 --> 00:29:05,350 خطة الهروب ما تزال ضبابية بعض الشئ ولكن.. 0 00:29:05,350 --> 00:29:07,350 أنا فقط 0 00:29:07,350 --> 00:29:11,040 إلا أن تحدث معجزة، لقد قضي أمرنا 0 00:29:11,040 --> 00:29:13,040 عليك أن تفكر بإيجابية يا رقيب 0 00:29:13,040 --> 00:29:14,280 أنت مصيب 0 00:29:14,280 --> 00:29:17,210 لقد كنت إيجابي، ولم ينفعني ذلك 0 00:29:18,890 --> 00:29:20,700 آه، روح الدعابة 0 00:29:20,700 --> 00:29:22,700 أنت في حاجة إليها 0 00:29:22,700 --> 00:29:25,920 حسنا، دعنا نفك السلسلة من ساقك 0 00:29:25,920 --> 00:29:27,300 كيف؟ 0 00:29:27,780 --> 00:29:29,300 القاعدة رقم 9 0 00:29:29,300 --> 00:29:30,490 ماذا؟ 0 00:29:30,490 --> 00:29:33,860 أنت تعلم القواعد التي تعلمتموها في البحرية 0 00:29:33,860 --> 00:29:35,860 أي قواعد؟ 0 00:29:36,830 --> 00:29:40,070 أوه، لقد بدأت أشبه غيبز في طريقة الحديث 0 00:29:40,070 --> 00:29:42,070 حسنا 0 00:29:42,570 --> 00:29:43,950 القاعدة التاسعة 0 00:29:43,950 --> 00:29:48,520 لا تذهب إلى أي مكان أبدا 0 00:29:48,520 --> 00:29:51,320 بدون سكين 0 00:29:52,620 --> 00:29:54,990 وحتى لو تمكنت في فك السلسلة 0 00:29:54,990 --> 00:29:56,990 كيف يمكننا الخروج من هذه الغرفة؟ 0 00:29:59,820 --> 00:30:01,970 كل شئ في الوقت المناسب 0 00:30:01,970 --> 00:30:03,610 يا رقيب 0 00:30:05,900 --> 00:30:09,990 إننا نتعامل مع قاتل متسلسل وسفاح مريض 0 00:30:09,990 --> 00:30:12,450 استمر بالقتل على مدى 8 سنوات 0 00:30:12,450 --> 00:30:14,450 وبالعودة لحالة كوهين فهو يريدهم أنا يعانوا 0 00:30:14,450 --> 00:30:16,450 ولكن لماذا قام باختطاف لتوني؟ 0 00:30:16,450 --> 00:30:18,450 لقد رأى شيئا في تلك الليلة 0 00:30:18,450 --> 00:30:20,450 شئ لا يريد لنا الميجور ساكو أن نعرفه 0 00:30:20,450 --> 00:30:21,900 ولماذا لم يخبرنا توني؟ 0 00:30:21,900 --> 00:30:23,900 ربما كان يظن في ذلك الوقت أن ذلك الشئ يكن مهما 0 00:30:23,900 --> 00:30:25,900 هل لدينا أي أخبار عن دينوزو بعد؟ 0 00:30:25,900 --> 00:30:26,900 أنت متأخر 0 00:30:26,900 --> 00:30:28,900 كيت، أطلعيه على الأمور 0 00:30:29,960 --> 00:30:31,170 أين يمكنني أن أبدأ؟ 0 00:30:31,170 --> 00:30:32,510 خذ مكتب توني 0 00:30:32,640 --> 00:30:34,140 أتعتقدين بأنه لن يمانع؟ 0 00:30:34,140 --> 00:30:36,140 أعتقد أن لدى توني أشياء أخرى في الوقت الراهن يا ماكغي. 0 00:30:42,900 --> 00:30:43,980 حسنا 0 00:30:48,460 --> 00:30:50,750 سيكون عليك حمل ذلك معك، حسنا؟ 0 00:30:53,590 --> 00:30:56,050 أريد أن أعترف بشئ 0 00:30:56,050 --> 00:30:59,930 حسنا عندما نغادر هذا المكان سوف أجد لك كاهنا 0 00:30:59,930 --> 00:31:01,050 لا 0 00:31:03,000 --> 00:31:04,460 أنا أستحق ذلك 0 00:31:04,460 --> 00:31:06,460 أستحق أن أكون هنا 0 00:31:07,870 --> 00:31:10,590 لا أحد يستحق هذا رقيب 0 00:31:10,590 --> 00:31:12,590 لقد كان حادثا 0 00:31:14,120 --> 00:31:15,890 لا بد أنه عرف بذلك 0 00:31:15,890 --> 00:31:17,890 عرف ماذا؟ 0 00:31:19,560 --> 00:31:22,700 لقد قتلنا أربع فتيات يا عميل دينوزو 0 00:31:24,510 --> 00:31:27,320 وكان الميجور ساكو يحب واحدة منهن 0 00:31:31,930 --> 00:31:35,940 لقد راجعت نتائج تشريح جثة العريف كوهين عام 2002 0 00:31:36,160 --> 00:31:37,190 لقد وجدت في أنسجته 0 00:31:38,270 --> 00:31:40,990 تركيزات عالية، من سموم الحشرات ولدغات النحل 0 00:31:40,990 --> 00:31:41,890 وهل هذا ما قتله؟ 0 00:31:41,890 --> 00:31:43,400 للأسف، لا 0 00:31:43,400 --> 00:31:45,400 توفي صاحبنا الشاب من الجوع 0 00:31:45,650 --> 00:31:48,100 استنادا إلى فقدان الدهون والأنسجة العضلية 0 00:31:48,100 --> 00:31:51,340 استغرق الأمر أسابيع وربما أشهر 0 00:31:51,420 --> 00:31:54,100 هذه أول أخبار جيدة أسمعها اليوم 0 00:31:55,220 --> 00:31:59,270 ويعني هذا أن هناك فرصة ليكون توني وأطلس مازالوا على قيد الحياة 0 00:32:00,570 --> 00:32:02,550 اعثر عليهما يا جيثرو 0 00:32:03,930 --> 00:32:06,220 اعمل على ذلك يا دوك 0 00:32:09,580 --> 00:32:12,300 أنا خائف على كلاهما 0 00:32:19,330 --> 00:32:21,010 اللعنة 0 00:32:21,350 --> 00:32:22,990 أخبرني المزيد عن الفتيات 0 00:32:22,990 --> 00:32:24,590 أغلقت قاعدة 0 00:32:24,590 --> 00:32:26,590 وتعرفنا على فتيات في المدينة 0 00:32:26,590 --> 00:32:28,590 لم نرد تركهم 0 00:32:28,590 --> 00:32:30,410 لذلك قررتم قتلهم 0 00:32:30,410 --> 00:32:31,530 يبدو منطقيا 0 00:32:31,530 --> 00:32:33,530 كان لا بد من أن نقتلهن 0 00:32:34,030 --> 00:32:37,830 بدلا من ذلك، حاولنا نقلهم للولايات المتحدة 0 00:32:38,560 --> 00:32:40,410 وتخبأتهن في حاوية شحن 0 00:32:40,410 --> 00:32:42,410 إذن أرسلتم صديقاتكن عبر البريد 0 00:32:42,410 --> 00:32:44,410 اللعنة 0 00:32:44,990 --> 00:32:47,920 لكن القائد ساكو غير أوامره في اللحظة الأخيرة 0 00:32:47,920 --> 00:32:49,920 انفصلنا ووضعنا على سفن مختلفة 0 00:32:50,980 --> 00:32:53,520 اعتقدنا جميعا أن واحد منا كان مع الفتيات 0 00:32:55,340 --> 00:32:56,500 يا إلهي 0 00:33:00,250 --> 00:33:01,930 لقد حبسوا من الداخل 0 00:33:03,620 --> 00:33:06,510 وبالنظر إلى المياه والطعام فقد كانت تكفيهن لبضعة أيام فقط 0 00:33:10,990 --> 00:33:13,190 أعتقد الجميع أنهن حبسن أنفسهن 0 00:33:14,180 --> 00:33:15,690 ولكننا من فعلنا ذلك 0 00:33:17,590 --> 00:33:19,230 لقد قتلناهن يا عميل دينوزو 0 00:33:21,380 --> 00:33:23,240 وواحدة منهن كانت صديقة ساكو 0 00:33:27,640 --> 00:33:29,790 ربما هذا السبب بأن احتفظ بي للأخير 0 00:34:06,710 --> 00:34:08,040 ماذا لديكم؟ 0 00:34:09,040 --> 00:34:10,370 لقد وجدنا جزءا من البصمات عبر 0 00:34:10,370 --> 00:34:12,010 العثور على جثة كوهين البدنية. 0 00:34:12,010 --> 00:34:12,920 وبصمة ساكو؟ 0 00:34:12,920 --> 00:34:13,440 لا 0 00:34:13,440 --> 00:34:15,440 إنه غير موجود في أية قاعدة بيانات. 0 00:34:15,440 --> 00:34:17,010 آبس كان يمكنك إخباري ذلك على الهاتف 0 00:34:17,010 --> 00:34:18,570 أنا أعرف ولكنني وجدت تطابقا 0 00:34:18,570 --> 00:34:20,290 ونحن نفتقر إلى مجرد اسم،، بعد 0 00:34:20,290 --> 00:34:21,670 مطابقة مع ماذا؟ 0 00:34:22,750 --> 00:34:25,250 أظهرت التقارير أن التطابق قادم من بطاقة ائتمان من البار 0 00:34:26,890 --> 00:34:29,180 إنها لا تكتب قصصا، إنها تعمل لدى ساكو 0 00:34:29,180 --> 00:34:32,280 حسنا هذا الاحتمال وارد، أوصيك بأن تجري هذا الاختبار هنا 0 00:34:32,280 --> 00:34:33,230 غيبز 0 00:34:34,260 --> 00:34:35,470 أمنو المنطقة 0 00:34:35,470 --> 00:34:36,510 نحن في الطريق 0 00:34:36,900 --> 00:34:39,090 الشرطة وجدت سيارة ساكو في ماناساس 0 00:34:39,090 --> 00:34:41,980 ماكغي، هيا بنا إلى ذلك المكان 0 00:34:41,980 --> 00:34:42,890 لك ذلك يازعيم 0 00:34:42,890 --> 00:34:44,890 قصدي، عميل غيبز 0 00:34:44,890 --> 00:34:46,080 قصدي، عميل غيبز 0 00:34:46,080 --> 00:34:46,860 هيا نذهب 0 00:34:47,630 --> 00:34:49,100 عودي سالمة، حسنا 0 00:34:57,600 --> 00:34:59,020 أعتقد أنني سأفعلها هذه المرة 0 00:35:00,700 --> 00:35:04,370 هيا يا عزيزتي،، ها نحن 0 00:35:11,270 --> 00:35:12,690 قد لا ننجح 0 00:35:15,360 --> 00:35:17,950 لا أستطيع، يمكنني بالكاد البقاء واعيا 0 00:35:18,550 --> 00:35:20,490 لقد أخطأت في قراءة ملف الجندي 0 00:35:20,490 --> 00:35:22,220 كتب فيه أنك من المارينز 0 00:35:22,220 --> 00:35:23,510 أنا من المارينز 0 00:35:23,510 --> 00:35:25,510 إذا أنت تقول ذلك 0 00:35:25,510 --> 00:35:27,510 لأن المارينز كما أعلمهم 0 00:35:27,510 --> 00:35:29,510 لا يستسلمون لليأس 0 00:35:38,480 --> 00:35:42,570 العميل الخاص غيبز إن سي أي إس 0 00:35:42,530 --> 00:35:44,640 نحن نعتقد أنه في المجاري 0 00:35:44,640 --> 00:35:46,640 لدينا اثنين من وحدات الكلاب على الطريق 0 00:35:46,640 --> 00:35:48,640 لمن تلك السيارتين؟ 0 00:35:48,640 --> 00:35:51,500 يبدو أنه تمت سرقتها واستبدال اللوحات 0 00:35:52,410 --> 00:35:53,870 سوف نذهب 0 00:35:53,870 --> 00:35:55,870 إنني أنتظر الكلاب 0 00:35:55,870 --> 00:35:57,870 نزلت مرة واحدة للبحث عن طفل 0 00:35:57,870 --> 00:35:59,870 شعرت بالضياع لمدة ثلاث ساعات 0 00:36:00,170 --> 00:36:01,870 نحن لا نضيع أبدا 0 00:36:24,880 --> 00:36:26,040 يا رقيب! 0 00:36:27,210 --> 00:36:28,040 يا رقيب! 0 00:36:32,130 --> 00:36:35,400 رقيب، أين أنت ذاهب؟ 0 00:36:39,670 --> 00:36:40,710 رقيب 0 00:36:43,340 --> 00:36:45,580 رقيب، ماذا تفعل؟ 0 00:36:55,800 --> 00:36:57,530 أين أنت على أية حال؟ 0 00:36:58,090 --> 00:37:00,160 شكرا لله، توني مازال حيا.. 0 00:37:00,460 --> 00:37:02,610 الكثير من الناس يتحدثون بشكل مزعج هكذا 0 00:37:03,820 --> 00:37:05,200 رقيب 0 00:37:09,040 --> 00:37:12,230 توقف، أنت توقف 0 00:37:14,000 --> 00:37:16,720 اسمع، سوف أذهب 10 ثواني فقط أيها الجندي! 0 00:37:20,210 --> 00:37:23,570 أيها الجندي، أين أنت بحق السماء 0 00:37:23,570 --> 00:37:25,570 كنا هناك قبل قليل 0 00:37:28,060 --> 00:37:29,700 يا رقيب! 0 00:37:29,700 --> 00:37:31,420 حسنا لنذهب 0 00:37:31,420 --> 00:37:32,720 لا أستطيع 0 00:37:32,720 --> 00:37:34,720 أود تركك ولكن لا أستطيع 0 00:37:34,720 --> 00:37:36,720 - اتركني - هيا. 0 00:37:36,720 --> 00:37:38,720 - اتركني - تعال 0 00:37:38,720 --> 00:37:40,130 توني! 0 00:37:42,630 --> 00:37:44,190 غيبز،،، دينوزو 0 00:37:44,190 --> 00:37:46,190 ماذا تفعلون هنا؟ 0 00:37:46,190 --> 00:37:48,190 ماذا تعتقد في رأيك؟ 0 00:37:48,190 --> 00:37:49,710 هل هذه كيت؟ 0 00:37:49,710 --> 00:37:50,660 نعم 0 00:37:50,660 --> 00:37:51,780 كيف حدث هذا 0 00:37:51,780 --> 00:37:52,680 كان علي الارتجال 0 00:37:52,680 --> 00:37:54,680 أطلس في حالة سيئة 0 00:37:54,680 --> 00:37:57,040 ابق حيث أنت، سنأتي إليك 0 00:37:57,210 --> 00:37:59,630 لا أستطيع، ساكو يلحق وراءنا 0 00:37:59,630 --> 00:38:01,870 حافظوا على أنفسكم وسوف نقبض عليه 0 00:38:04,070 --> 00:38:06,090 يجب علينا أن نتحرك، أليس كذلك؟ 0 00:38:06,090 --> 00:38:08,090 لنذهب. 0 00:38:16,440 --> 00:38:17,700 يا رقيب! 0 00:38:17,700 --> 00:38:19,700 إذا كنت هنا فأجب علي 0 00:38:27,440 --> 00:38:29,730 بقي القليل أيها المارينز 0 00:38:29,730 --> 00:38:31,730 سوف ننجح 0 00:38:37,580 --> 00:38:38,960 لقد كان والدي على حق 0 00:38:39,430 --> 00:38:40,770 سوف أنجح دائما في نهاية المطاف 0 00:38:45,340 --> 00:38:46,290 انت؟ 0 00:38:47,750 --> 00:38:49,440 لماذا لا تتوقف؟ 0 00:38:49,440 --> 00:38:51,440 ضع هذا السلاح، سوف نتحدث 0 00:38:52,240 --> 00:38:54,010 أتعتقد بأنني سأطلق النار عليك 0 00:38:54,010 --> 00:38:56,010 لقد اعتقدت ذلك 0 00:38:56,010 --> 00:38:57,240 لقد تبعتك إلى إلى هنا 0 00:38:57,240 --> 00:38:59,830 لم أكن أصدق ذلك ولكن هذا جنوني تماما 0 00:38:59,830 --> 00:39:02,670 اسمع يجب أن نذهب من هنا قبل أن تعثر علينا 0 00:39:02,800 --> 00:39:03,830 من؟ 0 00:39:09,620 --> 00:39:11,040 هذه أنا 0 00:39:13,800 --> 00:39:15,700 عليك إسقاط سكينك يا راعي البقر 0 00:39:19,620 --> 00:39:21,740 أنت لا تعرفني أليس كذلك أيها الرقيب بيل 0 00:39:21,740 --> 00:39:22,900 فانيسا 0 00:39:22,900 --> 00:39:24,900 - اعتقدت - إنني مت، أعرف ذلك 0 00:39:24,900 --> 00:39:26,900 كلكم اعتقدتم ذلك 0 00:39:26,900 --> 00:39:28,900 ما عدا ساكو 0 00:39:28,900 --> 00:39:30,900 هو الذي وجدني نصف ميتة 0 00:39:35,620 --> 00:39:36,740 يا إلهي 0 00:39:41,920 --> 00:39:43,950 حسنا، أنت بأمان 0 00:39:51,620 --> 00:39:53,260 في البداية كنت ممتنة 0 00:39:54,550 --> 00:39:56,580 لكن تبين بعد ذلك أنه مثل أي شخص آخر 0 00:39:56,580 --> 00:39:58,580 كان يريد السيطرة علي 0 00:39:58,580 --> 00:40:00,580 وكان أنت من قتل جميع المارينز؟ 0 00:40:00,580 --> 00:40:02,360 ليس بعد 0 00:40:07,710 --> 00:40:09,690 إنها النادلة من البار 0 00:40:09,690 --> 00:40:11,240 بحذر 0 00:40:11,240 --> 00:40:13,240 إذا اعتقدت أنها ستقتلهم 0 00:40:13,240 --> 00:40:15,240 اقتليها 0 00:40:18,620 --> 00:40:23,280 - هل تريدين فعل هذا - أنا أفعل هذا لمدة 8 سنوات 0 00:40:25,780 --> 00:40:27,290 كنت أصغرهن سنا 0 00:40:28,970 --> 00:40:30,740 أعطوني كل ما لديهم من المواد الغذائية 0 00:40:30,740 --> 00:40:32,740 وببطء كل واحدة منهم قد ماتت 0 00:40:32,740 --> 00:40:35,440 هل تعرف كيف هو الشعور، عندما ترى جميع أصدقاءك يموتون؟ 0 00:40:35,440 --> 00:40:38,410 النوم مع جثثهم؟ هل تعرف ذلك؟ 0 00:40:40,050 --> 00:40:41,860 لا يمكنك أن تفعلي ذلك بنا 0 00:40:42,980 --> 00:40:43,980 بنا؟ 0 00:40:44,060 --> 00:40:45,570 أسقطي سلاحك 0 00:40:48,160 --> 00:40:49,370 نعم أيها الأصدقاء 0 00:40:59,070 --> 00:41:00,840 اعترف، لقد كنت قلقا بشأني أليس كذلك؟ 0 00:41:00,840 --> 00:41:02,840 لا تقل أي شئ أنا أعلم 0 00:41:04,550 --> 00:41:06,360 حسنا، أنا أريد منك أن تقول ذلك 0 00:41:06,360 --> 00:41:08,360 أنكم مهتمين لأمري 0 00:41:09,200 --> 00:41:11,270 هكذا، لم تكونوا مهتمين لأمري؟ 0 00:41:13,170 --> 00:41:16,020 في جميع مهامي 0 00:41:18,090 --> 00:41:20,070 أنت شخص لا غنى لي عنه 0 00:41:20,070 --> 00:41:22,070 كنت أعرف ذلك 0 00:41:22,070 --> 00:41:25,200 كنت أعرف أن وراء كل هذه الحيل البحرية أنت فعلا القلب... 0 00:41:25,980 --> 00:41:27,200 نسينا ماكغي 0 00:41:27,200 --> 00:41:29,200 إنه لا يزال على قيد الحياة. 0 00:41:34,990 --> 00:41:40,940 ترجمة: صفاء علي..