1
00:00:01,870 --> 00:00:05,100
إزهار الحب المبكر شيء رائع

2
00:00:05,130 --> 00:00:08,700
تلتقي بشخص ما ، يحدث اتصال بينكما ، وهذا الشخص

3
00:00:08,770 --> 00:00:10,700
يصبح المثالي في عينيك

4
00:00:10,770 --> 00:00:13,370
ولا تستطيع أن تجد أي شيء خطأ به

5
00:00:13,430 --> 00:00:15,630
ولا يمكنك الانتظار لإخبار العالم عنه

6
00:00:15,700 --> 00:00:17,100
أقنعتك بالذهاب للمشي ؟

7
00:00:17,170 --> 00:00:20,000
واو .. أنت حقاً تريد الوصول لبنطال تلك الفتاة

8
00:00:20,070 --> 00:00:21,930
أنا أخبركم.. أنتم ستحبونها

9
00:00:22,000 --> 00:00:23,330
ليلي .. إنها تعلم كل شيء عن الفن

10
00:00:23,400 --> 00:00:24,630
مارشال

11
00:00:24,700 --> 00:00:26,070
إنها  متفتحة على أسلوب حياة "أفوس"

12
00:00:26,130 --> 00:00:27,370
بارني

13
00:00:27,430 --> 00:00:28,600
إنها جذابة يا روبن

14
00:00:28,670 --> 00:00:30,070
إنها ليست أكثر جاذبية منك

15
00:00:30,130 --> 00:00:33,530
كيف أكثر جاذبية؟

16
00:00:33,600 --> 00:00:35,800
إذاً، فقد ذهبنا معاً للعشاء، ولم أستطع  الانتظار

17
00:00:35,870 --> 00:00:38,570
لأرى إن كان أصدقائي مهووسين بها مثلي

18
00:00:38,630 --> 00:00:40,230
إذا .. ما رأيكم؟

19
00:00:40,300 --> 00:00:42,370
حسنا، لا أستطيع الإختيار

20
00:00:42,430 --> 00:00:44,500
ما هو الأفضل .. الدجاج أم اللازانيا؟

21
00:00:44,570 --> 00:00:47,630
لازانيا، إختاري اللازانيا فحسب

22
00:00:47,700 --> 00:00:50,330
أوه ، لقد أصبح لكم منزل جديد

23
00:00:50,400 --> 00:00:51,930
كم عدد غرف النوم؟

24
00:00:52,000 --> 00:00:54,170
اثنتان .. غرفتا نوم

25
00:00:57,000 --> 00:00:59,470
حسنا، لنسمع هذا

26
00:00:59,530 --> 00:01:00,770
ما الخطب مع كاثي ؟

27
00:01:00,830 --> 00:01:03,570
هل تمازحني، تيد؟
لديها ...

28
00:01:03,630 --> 00:01:05,370
ألم تلاحظ؟

29
00:01:05,570 --> 00:01:06,270
ألاحظ ماذا؟

30
00:01:06,470 --> 00:01:07,930
أوه .. إنه لم يرى

31
00:01:08,000 --> 00:01:10,600
لو تكلمنا فسنخربها عليه

32
00:01:10,670 --> 00:01:11,700
كأصدقاء

33
00:01:11,770 --> 00:01:13,770
سنجعله في الظلام

34
00:01:13,830 --> 00:01:14,630
هذا صحيح

35
00:01:14,700 --> 00:01:16,600
إنها عظيمة يا رجل

36
00:01:17,470 --> 00:01:19,030
عليك أن تحافظ عليها .. فقط

37
00:01:19,100 --> 00:01:20,800
احفظها في مكان آخر

38
00:01:36,000 --> 00:01:38,336
مارشال .. ما مشكلتكم مع كاثي؟

39
00:01:38,370 --> 00:01:39,670
أوه ، إنها كابوس يا تيد

40
00:01:39,730 --> 00:01:40,770
لكن هل يمكننا الحديث عن هذا لاحقاً

41
00:01:40,830 --> 00:01:42,230
أنا على بعد دقيقة

42
00:01:42,300 --> 00:01:44,170
من معرفة إن كنت سأصبح محامياً أو لا

43
00:01:44,230 --> 00:01:45,570
تعلمون يا أولاد .. خلال هذا الصيف

44
00:01:45,630 --> 00:01:47,500
مارشال أخذ اختبار نيويورك

45
00:01:47,570 --> 00:01:50,570
سنوات دراسته .. ساعات دراسته اللا معدودة

46
00:01:50,630 --> 00:01:53,530
قد بلغت أوجها أخيراً في محنة اليومين السابقين المرهقين

47
00:01:53,600 --> 00:01:55,800
إبدأوا

48
00:01:58,830 --> 00:02:00,600
الضغط العظيم له كان شنيعاً

49
00:02:00,670 --> 00:02:03,600
كل سنة، الأشخاص الذين يأخذون هذا الاختبار يفشلون بسهولة

50
00:02:03,670 --> 00:02:06,070
لا! لا !

51
00:02:06,130 --> 00:02:07,230
لا!

52
00:02:07,300 --> 00:02:11,330
لا!

53
00:02:12,630 --> 00:02:13,800
لكن مارشال نجح

54
00:02:13,870 --> 00:02:14,800
و ...

55
00:02:14,870 --> 00:02:16,130
انتهى الوقت

56
00:02:23,070 --> 00:02:24,700
انتهى الوقت

57
00:02:24,770 --> 00:02:25,800
حسناً

58
00:02:25,870 --> 00:02:26,630
الوقت

59
00:02:27,700 --> 00:02:28,700
- أيها السيد
- أعلم

60
00:02:28,770 --> 00:02:30,470
- وقتك ...
- أعلم ذلك

61
00:02:30,530 --> 00:02:31,530
أعطني!

62
00:02:33,630 --> 00:02:36,770
والآن .. بعد شهور
تحدد موعد نتائج ذلك الاختبار

63
00:02:36,830 --> 00:02:38,830
عبر الإعلان الإلكتروني الذي سيكون في الساعة العاشرة

64
00:02:38,900 --> 00:02:40,200
والآن هي التاسعة وتسع وخمسون دقيقة

65
00:02:40,270 --> 00:02:41,730
تباً، لم يدخلوها بعد

66
00:02:41,800 --> 00:02:44,300
أوه، لا تقلق يا عزيزي
أنا متأكدة أنك اجتزته

67
00:02:44,370 --> 00:02:46,300
أقصد.. كم شخص فشل بالاختبار؟

68
00:02:46,370 --> 00:02:47,170
نصفهم

69
00:02:47,230 --> 00:02:48,530
يا إلهي .. نصفهم؟

70
00:02:48,530 --> 00:02:50,670
فقط نصف الأشخاص نجحوا

71
00:02:50,730 --> 00:02:51,930
أقصد، نصف الأشخاص نجحوا

72
00:02:52,000 --> 00:02:52,930
هذا رائع

73
00:02:53,000 --> 00:02:54,030
هيا مارشال

74
00:02:54,100 --> 00:02:55,630
أوه، هل أستطيع التصفح هناك

75
00:02:55,700 --> 00:02:57,730
أريد أن أريك شيء رائع

76
00:02:57,800 --> 00:02:59,730
لا .. نتائج الاختبار .. مستقبلي

77
00:02:59,800 --> 00:03:01,300
ثق بي .. عليك أن ترى هذا

78
00:03:01,370 --> 00:03:03,800
ما الشيء المهم جدا الذي يجب أن أراه الآن ؟

79
00:03:03,870 --> 00:03:07,500
إنه فيديو لكلب يتغوط على طفل

80
00:03:08,770 --> 00:03:11,230
كيف لي أن أحتاج إلى رؤية هذا؟

81
00:03:11,300 --> 00:03:13,070
لماذا أريد أن أرى هذا؟

82
00:03:13,130 --> 00:03:17,700
كيف لي بأي حال من الأحوال أن أسمح لعيني وعقلي

83
00:03:17,770 --> 00:03:19,730
لرؤية شيء يثير الاشمئزاز في حياتي

84
00:03:19,800 --> 00:03:24,230
إنه كلب يتغوط على طفل

85
00:03:24,300 --> 00:03:25,700
ابتعد عن الكمبيوتر

86
00:03:25,770 --> 00:03:29,270
حسنا، فقط قم بعمل بحث سريع في قوقل عن "الكلب كاكا"

87
00:03:29,330 --> 00:03:30,270
النتائج في ..

88
00:03:30,330 --> 00:03:31,930
ماذا .. ماذا تقول ؟

89
00:03:32,000 --> 00:03:33,830
"ادخل كلمة المرور"

90
00:03:33,900 --> 00:03:35,800
ادخل كلمة المرور

91
00:03:35,870 --> 00:03:37,930
لا بأس ، لقد حددوا لي ذلك عندما أخذت الاختبار

92
00:03:38,000 --> 00:03:39,930
يجب أن تكون في مكان ما هنا

93
00:03:40,000 --> 00:03:41,970
هنا - هنا - هنا - هنا

94
00:03:42,030 --> 00:03:44,100
حبوب الجيلي، جوز مطحون ، زنجبيل

95
00:03:44,170 --> 00:03:45,870
هذه قائمة مشتريات البقالة

96
00:03:45,930 --> 00:03:47,730
لمن ؟
ساحرة تبني منزلاً في الغابة ؟

97
00:03:49,200 --> 00:03:51,070
السكر يساعدني على الدراسة

98
00:03:51,130 --> 00:03:53,630
هذا كتسوق طفل في العاشرة

99
00:03:53,700 --> 00:03:55,570
عندما يتركه أهله وحده في نهاية الأسبوع

100
00:03:55,630 --> 00:03:58,230
من الأهل الذين يتركون طفلهم وحده بنهاية الأسبوع؟

101
00:03:58,300 --> 00:04:00,530
وأمك مثالية ؟

102
00:04:00,600 --> 00:04:02,770
لا أستطيع إيجاد كلمة المرور
حسنا .. فقط

103
00:04:02,830 --> 00:04:04,670
ألا يمكنك إخبارهم أنك فقدتها ؟

104
00:04:04,730 --> 00:04:06,270
وسيرسلونها لك بالبريد أو بأي طريقة؟

105
00:04:06,330 --> 00:04:08,030
لا! لن يسمحوا لي بفعل ذلك

106
00:04:08,100 --> 00:04:11,000
سأنتظر حتى تصلني النتائج على البريد

107
00:04:11,070 --> 00:04:12,430
سيكون هذا بعد أسابيع من الآن

108
00:04:12,500 --> 00:04:14,400
ساعية البريد تكرهني منذ سألتها

109
00:04:14,470 --> 00:04:15,430
متى موعد ولادتها

110
00:04:15,500 --> 00:04:16,670
ألم تكن حامل ؟

111
00:04:16,730 --> 00:04:18,330
لا، لم تكن كذلك

112
00:04:18,400 --> 00:04:20,200
أووه .. حسنا .. نحن في مأزق

113
00:04:20,300 --> 00:04:21,470
لكن النتائج ستأتي بنهاية الأمر

114
00:04:21,530 --> 00:04:23,500
فقط حاول نسيانها قليلاً

115
00:04:26,800 --> 00:04:28,070
أهلا براد

116
00:04:28,130 --> 00:04:30,400
مبروك يا رجل

117
00:04:30,470 --> 00:04:33,270
أنا لست متأكد بعد

118
00:04:33,330 --> 00:04:35,600
أضعت كلمة المرور

119
00:04:35,670 --> 00:04:37,930
هذا عظيم

120
00:04:38,000 --> 00:04:40,370
لا أعلم بعد .. أضعت كلمت المرور خاصتي

121
00:04:40,430 --> 00:04:42,730
لا أعلم كيف أضعتها

122
00:04:42,800 --> 00:04:44,000
هذا الأمر يحدث

123
00:04:44,070 --> 00:04:47,400
أووه ، أنتي تتحدثين عن نفسك

124
00:04:47,470 --> 00:04:50,430
أنتي تضيعين الأشياء دائما

125
00:04:50,500 --> 00:04:52,070
متأسف

126
00:04:52,130 --> 00:04:55,170
أنا متأكد أن الممرضات يسرقن أدويتك يا جدتي

127
00:04:56,100 --> 00:04:57,800
أحبك أيضاً

128
00:04:57,870 --> 00:05:00,530
إن كنت سأنتظر ستة أسابيع لأرى إن كنت نجحت أم لا

129
00:05:00,600 --> 00:05:02,330
سأحصل على سكتة قلبية

130
00:05:02,400 --> 00:05:06,130
استناداً على قائمة البقالة تلك ..
فسأخبرك أن مرض السكري هو من يجب أن تقلق بشأنه

131
00:05:06,200 --> 00:05:07,730
أتعلم .. اضحك كما تشاء

132
00:05:07,800 --> 00:05:09,530
هذا يؤثر على مستقبلي ، حسنا؟

133
00:05:10,600 --> 00:05:11,970
حسنا

134
00:05:12,030 --> 00:05:13,300
من المحتمل أنه كان علي ألا أخبرك بذلك

135
00:05:13,370 --> 00:05:14,730
في الحقيقة كان يجب علي ألا أخبرك بذلك

136
00:05:14,800 --> 00:05:17,170
لكن لدي طريقة أساعدك بها لحل مشكلتك

137
00:05:17,230 --> 00:05:18,600
كيف؟

138
00:05:19,770 --> 00:05:21,370
أعرف شخص في العمل

139
00:05:21,430 --> 00:05:25,200
يمكنه الدخول واختراق الجدران النارية للكمبيوتر

140
00:05:25,270 --> 00:05:27,370
واسترجاع كلمات المرور من خلال السيرفرات الآمنة

141
00:05:27,430 --> 00:05:29,370
أستطيع الدخول على أي جهاز كمبيوتر

142
00:05:29,430 --> 00:05:32,100
إذاً ماذا نفعل؟
ننظم اجتماع سري؟

143
00:05:32,170 --> 00:05:33,730
في مواقف مبنى مظلم؟

144
00:05:33,800 --> 00:05:35,100
لا

145
00:05:35,170 --> 00:05:35,730
هل يمكننا؟

146
00:05:35,800 --> 00:05:36,700
لا

147
00:05:36,770 --> 00:05:37,670
عندي جاكيت محفور

148
00:05:37,730 --> 00:05:38,800
تطمن يا صاح

149
00:05:44,060 --> 00:05:46,500
إذاً ، فقد أغلقت الهاتف من كاثي للتو

150
00:05:46,560 --> 00:05:48,000
يا إلهي، أنتم محقون جداً

151
00:05:48,060 --> 00:05:49,660
أنا أسمعه بوضوح الآن

152
00:05:50,560 --> 00:05:51,700
أم أراه الآن؟

153
00:05:52,730 --> 00:05:53,630
أشمه؟

154
00:05:54,930 --> 00:05:55,930
ما هذا؟

155
00:05:56,000 --> 00:05:57,330
تركت الطاولة لدقيقتين

156
00:05:57,400 --> 00:05:58,700
ما الذي يمكنها فعله؟

157
00:05:58,760 --> 00:06:00,660
في ذلك الوقت، كان ذلك مروعاً، أليس كذلك؟

158
00:06:00,730 --> 00:06:02,300
سأعود في لحظة

159
00:06:03,930 --> 00:06:07,160
عندما كنت في الصف العاشر .. أخبرت الجميع على وجه المزاح

160
00:06:07,230 --> 00:06:10,760
أن معلم اللغة الانجليزية مارس الجنس معي

161
00:06:12,500 --> 00:06:13,860
إنه لا يزال في السجن

162
00:06:14,730 --> 00:06:15,760
أو  ربما ..

163
00:06:15,830 --> 00:06:17,600
سأعود في لحظة

164
00:06:19,130 --> 00:06:21,160
لقد تطوعت في الباوند

165
00:06:21,230 --> 00:06:23,000
أوه، أليس ذلك جميلاً

166
00:06:23,060 --> 00:06:25,860
نعم، لا تستطيعوا أن تتخيلوا العجلة

167
00:06:25,880 --> 00:06:28,600
تستعجل .. وتقتل كلب غير مرغوب

168
00:06:29,100 --> 00:06:31,530
أنا أصنع الأساور من الحلقات المعدنية

169
00:06:32,700 --> 00:06:33,660
أو ..

170
00:06:33,730 --> 00:06:35,160
سأعود في لحظة

171
00:06:36,600 --> 00:06:39,530
أراهنكم أنه ذاهب للحمام

172
00:06:40,360 --> 00:06:41,960
نعم

173
00:06:42,030 --> 00:06:43,700
أتذكر عندما كان لدي قضيب

174
00:06:45,200 --> 00:06:47,960
لم يكن شيئاً فعلته عندما كانت بالحمام

175
00:06:48,030 --> 00:06:49,800
إنه فقط ما هي عليه

176
00:06:49,860 --> 00:06:51,730
لم أفهم

177
00:06:51,800 --> 00:06:53,200
إن كان واضحاً وأنتم ترونه

178
00:06:53,260 --> 00:06:54,900
كيف لي ألا أراه؟

179
00:06:54,960 --> 00:06:56,600
لأننا لا نحاول ممارسة الجنس معها

180
00:06:56,660 --> 00:06:58,100
اممم، أخي

181
00:06:58,160 --> 00:07:00,000
أنت تسوق " أريد ممارسة الجنس معها" كمقايضة

182
00:07:00,060 --> 00:07:02,030
وتصبح بقعة شقراء كبيرة

183
00:07:02,100 --> 00:07:04,000
هذا سخيف

184
00:07:04,060 --> 00:07:05,760
هل هو حقاً ؟

185
00:07:05,830 --> 00:07:07,900
تيد، دعني أخبرك قصة صغيرة

186
00:07:07,960 --> 00:07:11,130
- عن فتاة صغيرة أردت ممارسة الجنس معها
-  "لوسيليا"

187
00:07:12,460 --> 00:07:15,030
على شاطئ ذو رمال بيضاء في ريو دي جانيرو

188
00:07:15,100 --> 00:07:18,960
مارسنا الجنس لعشرة ساعات متواصلة

189
00:07:19,030 --> 00:07:20,260
عندما انتهينا

190
00:07:20,330 --> 00:07:21,900
اعجبها ذلك

191
00:07:21,960 --> 00:07:24,900
وأنني كنت أروع بكثير

192
00:07:24,960 --> 00:07:27,930
من توقعاتها لأي حبيب قد تتخيله

193
00:07:28,030 --> 00:07:32,530
وأنني أرجعت إيمانها بربها

194
00:07:33,900 --> 00:07:35,400
ما علاقة هذا بكاثي؟

195
00:07:35,460 --> 00:07:37,130
من كاثي؟

196
00:07:38,230 --> 00:07:39,600
فقط أخبرني ..

197
00:07:39,660 --> 00:07:41,000
مامشكلتها بالله عليك؟

198
00:07:41,060 --> 00:07:43,260
حسنا، تريد معرفة ذلك؟

199
00:07:43,330 --> 00:07:44,260
نعم

200
00:07:44,330 --> 00:07:45,660
تريد أن تحطم

201
00:07:45,730 --> 00:07:47,430
هذا الوهم الجميل الذي خلقته لنفسك

202
00:07:47,500 --> 00:07:49,200
حسنا، سأخبرك

203
00:07:49,260 --> 00:07:54,430
كاثي تتكلم .. كثيراً

204
00:07:55,760 --> 00:07:57,560
أوه .. بربك يا رجل !

205
00:07:57,630 --> 00:07:58,830
هذا غير صحيح

206
00:07:58,900 --> 00:08:02,300
تيد.. حقيقة، فكر بذلك العشاء

207
00:08:02,360 --> 00:08:03,530
عندما كنا معاً

208
00:08:03,600 --> 00:08:05,000
وأنا كذلك

209
00:08:05,060 --> 00:08:06,930
إذاً، ما المشكله؟

210
00:08:07,000 --> 00:08:09,060
حسنا، لا أستطيع الإختيار

211
00:08:09,130 --> 00:08:11,200
أيهما أفضل، الدجاج أم اللازانيا

212
00:08:11,260 --> 00:08:12,260
أحب الدجاج

213
00:08:12,330 --> 00:08:13,660
أحب اللازانيا .. أحبهم كلهم

214
00:08:13,730 --> 00:08:14,830
لكني أحب حقاً لحم الخنزير

215
00:08:14,900 --> 00:08:15,930
الكثير من الناس لا يأكلونه

216
00:08:16,000 --> 00:08:17,130
وربما لأنه ..

217
00:08:17,200 --> 00:08:18,360
بسبب ذلك الفيلم أو لسبب آخر

218
00:08:18,430 --> 00:08:19,460
لكن ذلك مضحك

219
00:08:19,530 --> 00:08:20,500
كان خنزيراً يتكلم

220
00:08:20,560 --> 00:08:21,600
وكان " باه ، رام ، إيو" !

221
00:08:21,660 --> 00:08:22,730
-ماذا
- ماذا لو

222
00:08:22,800 --> 00:08:24,230
كان هناك نادي للفتيات  " باه ، رام ، إيو" !؟

223
00:08:24,300 --> 00:08:25,360
سأسرع إليه بالطبع

224
00:08:25,430 --> 00:08:28,300
وسميته .. د.سيوس

225
00:08:28,360 --> 00:08:29,960
لوراكس كلمة مضحكة

226
00:08:30,030 --> 00:08:32,560
لازانيا! فقط إختاري اللازانيا

227
00:08:32,630 --> 00:08:35,330
أوه، لقد أصبح لكم منزلاً جديداً

228
00:08:35,400 --> 00:08:36,800
كم عدد غرف النوم؟

229
00:08:36,860 --> 00:08:37,830
سأحب ..

230
00:08:37,900 --> 00:08:39,130
أن أحصل على غرفة نوم إضافية

231
00:08:39,200 --> 00:08:40,430
لأني سأضع سيد الدرج هناك

232
00:08:40,500 --> 00:08:42,230
سأعود في لحظة

233
00:08:42,300 --> 00:08:43,600
أو أريكة، الأريكة رائعة

234
00:08:43,660 --> 00:08:44,700
أو ماذا عن إحدى هؤلاء

235
00:08:44,760 --> 00:08:45,660
سرير مورفي؟

236
00:08:45,730 --> 00:08:46,600
من اخترع سرير مورفي؟

237
00:08:46,660 --> 00:08:47,530
هل كان شخص اسمه مورفي؟

238
00:08:47,600 --> 00:08:49,000
يا إلهي

239
00:08:49,060 --> 00:08:50,360
هل تتذكرون ذلك العرض "مورفي براون"؟

240
00:08:50,430 --> 00:08:51,730
كان عرضاً مضحكاً

241
00:08:51,800 --> 00:08:53,530
كان لديها مساعدة جديدة كل حلقة

242
00:08:53,600 --> 00:08:55,000
وكان لمدة نصف ساعة

243
00:08:55,060 --> 00:08:57,130
قبل أن أدرك أنه لم يعد على الهاتف

244
00:08:57,200 --> 00:08:59,200
أليس هذا مضحكاً؟

245
00:08:59,260 --> 00:09:01,130
اثنتان! غرفتان للنوم

246
00:09:01,200 --> 00:09:04,330
هل تحبون الكونوليا ؟

247
00:09:04,400 --> 00:09:06,230
لأني أعرف مكاناً في جنوب برونكس

248
00:09:06,300 --> 00:09:07,400
ولن تتوقعوه

249
00:09:07,460 --> 00:09:09,400
ولديهم أفضل كانوليا في المدينة

250
00:09:11,060 --> 00:09:13,060
وهكذا فقط، تحطم الوهم

251
00:09:14,460 --> 00:09:17,730
إنها لا تسكت أبداً ، أليس كذلك

252
00:09:17,800 --> 00:09:19,230
لم تسكت

253
00:09:19,300 --> 00:09:20,900
لتبلع أكلها

254
00:09:20,960 --> 00:09:22,030
لقد خفت عليها

255
00:09:22,130 --> 00:09:23,800
لا أريدها أن تغص

256
00:09:24,400 --> 00:09:25,300
في البداية

257
00:09:29,530 --> 00:09:32,030
إذاً يا أولاد .. الفتاة التي كنت أواعدها لا تتوقف عن الكلام

258
00:09:32,100 --> 00:09:34,100
هل يمكنكم تصور مدى فظاعة ذلك؟

259
00:09:36,800 --> 00:09:40,030
أحدهم عليه أن يبقيني هنا لأن ما سأفعله الآن أكبر بكثير!

260
00:09:40,030 --> 00:09:41,630
هل تمتلك عملاً؟

261
00:09:41,700 --> 00:09:44,030
لأن هذا حقاً كيف ..

262
00:09:44,100 --> 00:09:46,700
ألا تحب الخريف؟

263
00:09:46,770 --> 00:09:48,270
أنا متأنقة اليوم لذلك

264
00:09:48,330 --> 00:09:50,870
أوه يا إلهي، ذلك لطف منك

265
00:09:50,930 --> 00:09:53,600
وأعرف مكاناً جميلاً يمكننا الذهاب إليه

266
00:09:53,670 --> 00:09:55,400
لديهم ملابس للشباب والفتيات

267
00:09:55,470 --> 00:09:57,070
يمكننا التسوق معاً

268
00:09:57,130 --> 00:09:59,070
وأغلب الأوقات .. الأصدقاء والصديقات ...

269
00:10:00,230 --> 00:10:01,730
لماذا تركض بسرعة؟

270
00:10:02,730 --> 00:10:05,370
حسنا ، شكرا

271
00:10:05,430 --> 00:10:07,100
أنت وأصدقاءك

272
00:10:07,170 --> 00:10:08,400
كان عليك إخباري فحسب

273
00:10:08,470 --> 00:10:10,670
وليس الاستمرار بالمراهنة  المستمرة

274
00:10:10,730 --> 00:10:12,100
لقد قلت أنك تريد أن تعرف

275
00:10:12,170 --> 00:10:13,900
لم أكن أريد أن أعرف!

276
00:10:13,970 --> 00:10:15,630
لقد قلت أنك تريد أن تعرف!

277
00:10:15,700 --> 00:10:17,900
حسنا، لم أكن أعرف .. لم أكن أريد أن أعرف!

278
00:10:17,970 --> 00:10:19,930
لقد عرفت، وأنت تعرفني

279
00:10:20,000 --> 00:10:22,500
ويجب عليك أن تعرف أنني لا أريد أن أعرف

280
00:10:22,570 --> 00:10:24,470
تعرف؟

281
00:10:24,530 --> 00:10:26,270
أنا متأسف أننا أخبرناك

282
00:10:26,330 --> 00:10:28,470
أنا متفاجئ أنها لم تخبرك بنفسها في لحظة ما

283
00:10:28,530 --> 00:10:30,000
هناك مجموعة كلمات منتهية

284
00:10:30,070 --> 00:10:31,570
في اللغة الانجليزية

285
00:10:31,630 --> 00:10:33,870
حسناً، كان عليك أن تجعلني أستمتع بها أطول قليلاً

286
00:10:33,930 --> 00:10:34,770
لديها كل هذا

287
00:10:34,830 --> 00:10:36,330
صفات عظيمة أخرى

288
00:10:36,400 --> 00:10:38,200
إنها ذكية، تهتم كثيراً ، تحب الحيوانات

289
00:10:38,270 --> 00:10:40,030
تعرف كيف تلقنها درساً؟

290
00:10:40,100 --> 00:10:41,100
اشتر لها ببغاء

291
00:10:42,500 --> 00:10:45,330
أوه، بالله عليكم
متأسفون أننا أخبرناك، حسنا

292
00:10:45,400 --> 00:10:47,370
إنه جزء من كونك في علاقة

293
00:10:47,430 --> 00:10:49,770
في آخر الأمر، ستعتاد على هذه الأشياء الصغيرة المؤذية

294
00:10:49,830 --> 00:10:51,030
تزعجك بالبداية

295
00:10:51,100 --> 00:10:52,830
نعم، أظن ذلك

296
00:10:52,900 --> 00:10:55,230
أقصد، لقد اعتدت على مضغ ليلي المرتفع، أليس كذلك

297
00:10:57,370 --> 00:10:59,030
ليلي لا تمضغ بصوت عالي

298
00:10:59,100 --> 00:11:01,100
يا صاح...

299
00:11:01,170 --> 00:11:03,270
هيا، إنها ليست أخبار

300
00:11:03,370 --> 00:11:05,000
لماذا تظن أنني أسميها "الماضغة"

301
00:11:06,000 --> 00:11:08,130
لقد افترضت لأنها مخلصة، ترتدي أحزمة لامعة

302
00:11:08,200 --> 00:11:10,470
وأنا أشبه "هاريسون فورد" في شبابه

303
00:11:10,530 --> 00:11:12,570
فكر بالأمر

304
00:11:40,500 --> 00:11:43,530
يا رجل، هذا اشنع واخبث شيء

305
00:11:43,630 --> 00:11:44,700
فعلته بي

306
00:11:44,770 --> 00:11:46,570
لقد ظننت حقاً أنك تعرف

307
00:11:46,630 --> 00:11:49,230
لقد كان لدينا سخريات الليلة الماضية .. كنا كأولاد شوارع

308
00:11:49,300 --> 00:11:51,470
أتعلم ماذا ..

309
00:11:51,530 --> 00:11:52,900
إنه لا يهم

310
00:11:52,970 --> 00:11:53,970
لكن اصبح يهمه

311
00:12:14,530 --> 00:12:16,330
أخبريني، ما الذي في هذه الحبوب؟

312
00:12:16,400 --> 00:12:19,730
بجانب العيدان الجافة وعظام الحيوانات الصغيرة؟

313
00:12:19,800 --> 00:12:21,600
ماذا يعني كل هذا؟

314
00:12:21,670 --> 00:12:24,700
ليلي، أنا أحبك ,, لكن بأمانة

315
00:12:24,770 --> 00:12:27,000
عندما تأكلين، لا أسمع سوى أصوات تصريف قمامة

316
00:12:27,070 --> 00:12:28,170
مملوءة ببراغي جافة وصدئة

317
00:12:28,230 --> 00:12:30,800
ماذا دهاك؟

318
00:12:30,870 --> 00:12:33,070
نحن مع بعض منذ عشر سنوات.. وتخبرني بذلك الآن؟

319
00:12:33,130 --> 00:12:37,000
حسنا، لم ألاحظ ذلك حتى ..

320
00:12:37,070 --> 00:12:38,370
حتى ماذا؟

321
00:12:38,430 --> 00:12:39,830
هل تصدقين تيد؟

322
00:12:39,900 --> 00:12:42,870
يا للحرج، أنني أمضغ بصوت عالي؟

323
00:12:44,800 --> 00:12:47,430
نعم، هذا جنون

324
00:12:49,570 --> 00:12:51,730
قد يكون كافياً مع البسكوت المملح

325
00:12:51,800 --> 00:12:54,930
أوه يا إلهي، هل مضغي يصل لهذه الدرجة من العلو؟

326
00:12:55,000 --> 00:12:57,630
لا لا لا

327
00:12:58,800 --> 00:13:00,430
حسنا، الآن وقد أخبرتني

328
00:13:00,500 --> 00:13:04,400
قد يكون مثل شخص ما يضع

329
00:13:04,470 --> 00:13:06,830
مفك في براية أقلام

330
00:13:06,900 --> 00:13:08,070
لكن بطريقة ظريفه

331
00:13:08,130 --> 00:13:10,970
إن هذا كله خطأ تيد

332
00:13:11,030 --> 00:13:13,700
وكأنه شخص مثالي السيد المصحح

333
00:13:13,770 --> 00:13:15,000
ماذا تقصدين؟

334
00:13:15,070 --> 00:13:17,200
كنتم معاً معه لمدة سنه

335
00:13:17,270 --> 00:13:19,770
ولم تلاحظي أن أغلب ما يقوله تيد

336
00:13:19,830 --> 00:13:20,970
هو تصحيحك

337
00:13:23,130 --> 00:13:24,270
هل يمكنك إعطائي الكلينكس؟

338
00:13:24,330 --> 00:13:27,400
في الحقيقة، كلينكس هي علامة تجارية

339
00:13:27,400 --> 00:13:29,000
هذا يسمى منديل

340
00:13:30,600 --> 00:13:33,400
أوه يا إلهي، هل سيقتل "فرانكنستن" تلك الفتاة الصغيرة؟

341
00:13:33,470 --> 00:13:35,930
أوه، د. فرانكنستن ليس في هذا المشهد

342
00:13:36,000 --> 00:13:38,530
هذا شبح فرانكنستن

343
00:13:39,770 --> 00:13:43,800
إنه يطير عقلي ببساطة

344
00:13:43,870 --> 00:13:45,400
مجازيّاً

345
00:13:48,230 --> 00:13:50,100
أوه يا إلهي، أنتي محقة

346
00:13:50,170 --> 00:13:52,400
هذا مزعج حقاً

347
00:13:52,470 --> 00:13:54,000
أليس كذلك؟

348
00:13:54,070 --> 00:13:57,130
أين ذلك البسكويت المملح؟

349
00:14:04,370 --> 00:14:05,430
أنت يا رجل

350
00:14:05,500 --> 00:14:06,800
هل تريد أكل الحبوب؟

351
00:14:06,870 --> 00:14:07,770
أنا أحاول التخلص من أي شيء يمضغ

352
00:14:07,830 --> 00:14:09,170
هل الستائر مقفلة؟

353
00:14:09,230 --> 00:14:10,370
لا أعلم

354
00:14:10,430 --> 00:14:12,030
هل الستائر مقفلة؟

355
00:14:14,970 --> 00:14:16,470
جيد

356
00:14:16,530 --> 00:14:17,730
لكن لا يمكنك أن تكون متأكداً دوماً

357
00:14:17,800 --> 00:14:18,800
الآن اقفل الباب مرتين

358
00:14:18,800 --> 00:14:20,400
وابتعد عن النوافذ

359
00:14:20,470 --> 00:14:23,670
هل هناك سبب لتصرفك هكذا؟

360
00:14:23,730 --> 00:14:26,030
نحن على وشك معرفة إن كنت ستصبح محامياً

361
00:14:26,100 --> 00:14:28,470
الآن، بضمير جيد .. علي أن أخبرك

362
00:14:28,530 --> 00:14:29,630
أن استخدام برنامجه

363
00:14:29,700 --> 00:14:31,330
هو انتهاك للقانون الوطني

364
00:14:31,400 --> 00:14:33,730
الاستراتيجية تحمي حق المبادرة

365
00:14:33,800 --> 00:14:37,670
وقانون الأمن القومي لسنة 1948 الذي أسسته المخابرات الأمريكية

366
00:14:37,730 --> 00:14:40,370
لذا أرجو أنك اجتزت الاختبار لأننا

367
00:14:40,430 --> 00:14:44,230
لو استخدمنا هذا البرنامج
ليلة البواب "جليجر"

368
00:14:44,230 --> 00:14:46,430
الذي خدعته لوضع بصمات أصابعه على جهازي

369
00:14:46,500 --> 00:14:49,000
سيحتاج محامياً جيداً

370
00:14:49,070 --> 00:14:50,430
هل أنت متأكد أنك تريد المضي في ذلك

371
00:14:50,500 --> 00:14:54,330
يجب أن أعرف,, نعم ، نعم

372
00:14:54,400 --> 00:14:56,770
جيد جدا

373
00:14:56,830 --> 00:14:59,370
أولاً، نذهب إلى الموقع الالكتروني لاختبارات نيويورك

374
00:14:59,430 --> 00:15:02,630
نعطل الجدران النارية للحماية
ثم نظام العد العشري المتكرر يسحب كلمة مرورك ..

375
00:15:02,700 --> 00:15:06,470
وحينها يمسح التطبيق نفسه

376
00:15:06,530 --> 00:15:09,730
ولا يترك أثراً لدخولنا له أبداً

377
00:15:09,800 --> 00:15:12,430
هل أنت مستعد لرؤية مستقبلك يا أخي

378
00:15:12,500 --> 00:15:13,770
نعم

379
00:15:20,800 --> 00:15:24,700
إنه كلب يتغوط على طفل

380
00:15:24,770 --> 00:15:27,230
نعم، أليس هذا رائع؟!

381
00:15:27,300 --> 00:15:28,630
إذاً، فقد مررت بكل هذا لكي تجعلني

382
00:15:28,700 --> 00:15:29,800
أنظر لهذا الفيديو الأحمق

383
00:15:29,870 --> 00:15:31,200
نعم، إنه يستحق ذلك

384
00:15:31,270 --> 00:15:33,770
بارني، بارني، هذا أكبر اختبار في حياتي

385
00:15:33,830 --> 00:15:36,530
أنا مجهد الآن بشكل لا يصدق .. وأنا ..

386
00:15:38,200 --> 00:15:40,170
حسناً، هذا مضحك للغاية

387
00:15:41,170 --> 00:15:42,500
عليك رؤية هذا

388
00:15:42,570 --> 00:15:47,530
نعم، يجب علي أن ..

389
00:15:47,600 --> 00:15:50,500
ستتصل عندما تعرف أنني ذهبت

390
00:15:50,570 --> 00:15:52,500
من المحتمل بعد 45 دقيقة

391
00:15:55,730 --> 00:15:56,800
هل تريدون شرب شيء؟

392
00:15:56,870 --> 00:15:58,370
أريد ماء فقط

393
00:15:58,430 --> 00:16:00,200
تقنياً .. الماء يعتبر شراباً

394
00:16:01,270 --> 00:16:02,630
حقا يا برفسور

395
00:16:02,700 --> 00:16:04,370
أنت تشربه؟ هل هكذا حقاً يعمل الماء؟

396
00:16:04,430 --> 00:16:06,330
لأني فقط أريد أن ألطخه على جلدي

397
00:16:06,400 --> 00:16:07,600
وأتمنى أن يمتصه

398
00:16:08,870 --> 00:16:11,170
أو بالأحرى، يمكنك أن تسكبيه على قميصك

399
00:16:11,230 --> 00:16:12,630
ما خطبك؟

400
00:16:12,700 --> 00:16:14,230
أنت دائماً تصحح للناس

401
00:16:14,300 --> 00:16:17,700
-أنت فقط تفعل ذلك
- إنكِ محقة

402
00:16:17,770 --> 00:16:19,500
صحيح؟ لم ألاحظ هذا من قبل

403
00:16:19,570 --> 00:16:21,300
والآن هذا يدفعني للجنون ببساطة

404
00:16:21,370 --> 00:16:22,970
مجازيّاً

405
00:16:23,030 --> 00:16:25,030
حسنا، قد يكون صحيحاً ، لكنه ليس أسوأ

406
00:16:25,100 --> 00:16:27,000
من استخدامك لكلمة "ببساطة"

407
00:16:27,070 --> 00:16:28,200
في كل جملة

408
00:16:28,270 --> 00:16:31,770
ألا يدرسونكم مفردات اللغة في كندا؟

409
00:16:31,830 --> 00:16:35,100
إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك
إنهم ببساطة لا يفعلون ذلك

410
00:16:35,170 --> 00:16:36,330
اسكت يا مارشال

411
00:16:36,400 --> 00:16:37,670
إنه شيء لا يقارن

412
00:16:37,730 --> 00:16:39,670
بغناءك لكل شيء تفعله وتقوم به طيلة الوقت

413
00:16:39,730 --> 00:16:41,170
ماذا؟

414
00:16:41,370 --> 00:16:45,270
دفع فواتيري باستخدام العناوين المرسلة

415
00:16:45,370 --> 00:16:49,370
من المؤسسة الخيرية التي لم أدفع لهم

416
00:16:51,570 --> 00:16:56,370
أكتب شيكاً لأنني أحس بالذنب

417
00:16:56,810 --> 00:16:59,910
الجيش لا يحارب بعدالة

418
00:17:03,430 --> 00:17:06,400
سأذهب إلى القبو اليوم

419
00:17:06,420 --> 00:17:08,700
لأغسل ملابسي
ثم سأذهب لأحياء المدينة

420
00:17:13,300 --> 00:17:14,000
لكني سأعود باكراً

421
00:17:14,100 --> 00:17:15,000
لأني تركت المطهر

422
00:17:15,100 --> 00:17:17,400
ومليّن الملابس ..

423
00:17:20,300 --> 00:17:22,870
وااو ، هذه الأسطر متناسقة

424
00:17:22,870 --> 00:17:23,830
بربك يا رجل

425
00:17:23,900 --> 00:17:26,170
ماذا عنك يا بارني؟

426
00:17:26,230 --> 00:17:28,900
حسناً .. أنت

427
00:17:29,770 --> 00:17:30,670
دائماً

428
00:17:30,730 --> 00:17:31,870
مشوق ، مشوق

429
00:17:31,930 --> 00:17:33,730
كل شخص لديه عادات مزعجة إلا أنا

430
00:17:33,800 --> 00:17:36,430
حسنا وجدتها

431
00:17:36,500 --> 00:17:41,430
أنت أحيانا تتكلم بصوت عالي غريب قذر

432
00:17:41,500 --> 00:17:46,870
وتستخدم عبارات محرجة باستمرار

433
00:17:46,930 --> 00:17:50,100
وأحياناً تسرح ولا تنتبه لما حولك

434
00:17:50,170 --> 00:17:51,470
أو ما نتكلم عنه

435
00:17:53,230 --> 00:17:55,300
أنا آسف، ماذا؟

436
00:17:55,370 --> 00:17:56,400
أرأيتم؟

437
00:17:56,470 --> 00:17:57,830
لا تستطيعون التفكير بأي شيء

438
00:17:57,830 --> 00:17:59,930
لأنني رائع

439
00:18:00,000 --> 00:18:01,570
كل ما قلته صحيح

440
00:18:01,630 --> 00:18:03,330
حسنا، تقنياً "رائع" ليست عبارة

441
00:18:03,400 --> 00:18:04,800
إنها كلمة مطلقة

442
00:18:04,870 --> 00:18:07,370
ببساطة .. أريد أن أخلع رأسك

443
00:18:07,430 --> 00:18:09,570
قصدك .. مجازيّاً ؟

444
00:18:09,630 --> 00:18:12,430
لا ببساطة، أقصد ببساطة

445
00:18:12,500 --> 00:18:15,870
ببساطة، ببساطة، ببساطة

446
00:18:15,930 --> 00:18:18,570
يا إلهي ، ليلي .. ماذا تأكلين؟ حصى ؟

447
00:18:18,630 --> 00:18:19,900
أوه ، عرفت .. حسناً

448
00:18:19,970 --> 00:18:21,730
إنه كأحجار صغيرة متعلقة بمكنسة كهربائية

449
00:18:21,800 --> 00:18:23,600
حسنا، لماذا لا تغني بشأنه؟

450
00:18:23,670 --> 00:18:26,300
لأني لا أغني كل شيء أقوم به

451
00:18:26,370 --> 00:18:29,600
لا لا ، أحياناً تغني جمل ليس لها معنى

452
00:18:29,670 --> 00:18:30,730
كسكتة ضحية

453
00:18:30,800 --> 00:18:32,100
وما الأسوأ

454
00:18:32,170 --> 00:18:33,570
انها كلمات مطلقة

455
00:18:33,670 --> 00:18:36,070
تفاح ، بستان ، موز  ، رقصة قط

456
00:18:38,030 --> 00:18:40,130
أرأيت، عرفنا ذلك لأننا سمعناك مرة تغنيها

457
00:18:40,200 --> 00:18:43,130
لمدة ثلاث ساعات .. ما ذلك بحق الجحيم؟

458
00:18:43,200 --> 00:18:45,600
إنها كلمة المرور !

459
00:18:47,100 --> 00:18:49,400
AOBCD8663

460
00:18:54,200 --> 00:18:56,130
- أوه مارشال
- رائع

461
00:18:56,200 --> 00:18:57,800
هناك شيء آخر

462
00:18:57,870 --> 00:18:59,930
إنه يسمى " المخلّص الذهبي"  هذا الكلب .. نعم

463
00:19:00,000 --> 00:19:01,270
- يمكننا التخمين
- حسنا يا رفاق

464
00:19:01,330 --> 00:19:02,970
يارفاق

465
00:19:06,430 --> 00:19:08,370
أنا محامي

466
00:19:10,730 --> 00:19:12,270
إنه هكذا فقط

467
00:19:12,330 --> 00:19:14,870
توقفنا عن القتال واحتفلنا بنجاح مارشال

468
00:19:14,930 --> 00:19:17,130
أترون، عندما تظهر عادات أحدهم السيئة

469
00:19:17,200 --> 00:19:18,770
يصعب تجاهلها

470
00:19:18,830 --> 00:19:21,270
أنا محامي الآن لأنني اجتزت الاختبار

471
00:19:21,330 --> 00:19:24,200
أحتفل بقانون مارشال بهذا الشامبين

472
00:19:25,570 --> 00:19:28,200
هل أنت ببساطة على السحابة التاسعة الآن ؟

473
00:19:28,270 --> 00:19:30,070
حبيبي ، لن يكون عليك أن تأخذ هذا الاختبار مرة أخرى

474
00:19:31,570 --> 00:19:33,500
في الحقيقة ، لو يمارس القانون في ولاية أخرى

475
00:19:33,570 --> 00:19:34,800
سيكون عليه ذلك

476
00:19:34,870 --> 00:19:36,130
لكن نيويورك يا رجل

477
00:19:36,200 --> 00:19:37,500
إنها مدينة رائعة لممارسة القانون

478
00:19:37,570 --> 00:19:39,170
بدلة المحامي!

479
00:19:39,230 --> 00:19:40,200
نعم!

480
00:19:40,270 --> 00:19:41,500
نعم نعم !

481
00:19:41,504 --> 00:19:43,204
لكن إذا أحببتهم كفاية

482
00:19:43,244 --> 00:19:45,044
هذه العادات السيئة يسهل غفرانها

483
00:19:48,774 --> 00:19:50,674
بعد ثلاث سنوات .. صادفت كاثي

484
00:19:50,684 --> 00:19:51,974
وكانت بخير

485
00:19:52,044 --> 00:19:53,404
تيد؟

486
00:19:53,474 --> 00:19:56,074
يا إلهي، لم أرك منذ مدة!

487
00:19:56,144 --> 00:19:57,604
كم مضى منذ رأيتك آخر مرة؟
ثلاث سنوات؟ لا .. أربعة !

488
00:19:57,674 --> 00:19:58,874
لا، ثلاثة .. لأني أصبحت شقراء ثم عدت

489
00:19:58,944 --> 00:20:00,304
لأني كنت أقضي الكثير من المرح

490
00:20:00,374 --> 00:20:01,874
الشقراوات يقضون مزيداً من المرح

491
00:20:01,944 --> 00:20:03,874
أوه يا إلهي، إنني غير مهذبه

492
00:20:03,944 --> 00:20:05,604
تيد، هذا خطيبي

493
00:20:05,674 --> 00:20:06,644
نعم، أنا مخطوبة

494
00:20:06,704 --> 00:20:08,544
تيد، هذا دانييل

495
00:20:08,624 --> 00:20:12,224
ترجمــة:     D e e m
مراجعــة:    ! Nmlah !
تــوقــيـت:    MEE2day

496
00:20:16,004 --> 00:20:17,474
أنتم ..

497
00:20:17,544 --> 00:20:18,704
تبدوان ملائمين لبعضكما

498
00:20:18,774 --> 00:20:20,104
يا إلهي

499
00:20:20,174 --> 00:20:21,444
أعلم ، هذا صحيح
إنه كالحب من أول نظرة

500
00:20:21,504 --> 00:20:22,944
علينا أن نخرج معاً بعض الأحيان

501
00:20:23,004 --> 00:20:24,644
هل تقابل أحداً؟ يمكننا أن نخرج في موعدين..

502
00:20:24,704 --> 00:20:25,944
- هل هذا مريب؟
- لا ليس كذلك

503
00:20:26,004 --> 00:20:27,374
يمكننا الذهاب لوجبة فطور وغداء .. أعرف مكاناً جميلا

504
00:20:27,444 --> 00:20:28,874
هل تحبون فطيرة البيض مع الدقيق والحليب؟ لأني أحبها

505
00:20:28,944 --> 00:20:30,644
إنها مثل الكروسان

506
00:20:30,704 --> 00:20:32,404
لكنها أقل رقة ونوعاً ما دائرية

507
00:20:32,474 --> 00:20:34,504
انظروا .. لديهم مربى فراولة

