1
00:00:01,180 --> 00:00:04,580
يا أولاد، كان ربيع 2008 وقتا رائعاً بالنسبة لي

2
00:00:05,050 --> 00:00:06,490
بدأت أنا و (ستيلا) بالمواعده

3
00:00:06,590 --> 00:00:08,080
وقد حصلت مؤخراً على مكأفاة عاليه

4
00:00:08,160 --> 00:00:09,700
لذا قررت أن اشتري شيئاً

5
00:00:09,760 --> 00:00:11,300
سيحسدني عليه أصدقائي

6
00:00:11,360 --> 00:00:13,100
! سيارة جديده

7
00:00:13,160 --> 00:00:16,060
(تيد)
هذه مدينة نيويورك لن تقم بقيادتها ابداً

8
00:00:16,130 --> 00:00:18,230
هذا شيء غبي فعلاً

9
00:00:18,230 --> 00:00:21,700
وأنا متأسف، لكن لا أحد منا سوف يدعمك

10
00:00:21,760 --> 00:00:22,900
أطالب بالمقعد الأمامي للأبد

11
00:00:22,960 --> 00:00:24,300
لايمكنك أن تطالب به

12
00:00:24,360 --> 00:00:25,500
لقد طالبت

13
00:00:25,560 --> 00:00:27,500
(لايمكنك أن تطالب بالأشياء هكذا (بارني

14
00:00:27,560 --> 00:00:28,700
يمكنني أن أطالب ما أريد أن أطالب به

15
00:00:28,760 --> 00:00:29,700
مرحبا ياحبيبي

16
00:00:29,760 --> 00:00:32,000
بيره

17
00:00:32,960 --> 00:00:34,330
هل أنت بخير؟

18
00:00:34,400 --> 00:00:37,460
بيره

19
00:00:43,230 --> 00:00:44,660
حسناً، ماذا حدث؟

20
00:00:44,730 --> 00:00:47,230
دائماً يخبروني أن العمل في شركة محاماة كبيره

21
00:00:47,300 --> 00:00:48,760
كالحرب

22
00:00:48,830 --> 00:00:50,200
الخروج من كلية الحقوق

23
00:00:50,260 --> 00:00:51,830
مثل الخروج من المعسكر

24
00:00:51,900 --> 00:00:53,930
ذلك ليوم الأول في العمل، تقتحم الشواطئ

25
00:00:54,000 --> 00:00:55,700
مليء بالنشاط والحيويه

26
00:00:55,760 --> 00:00:57,400
ياصاح، نحن محامون الآن

27
00:00:57,460 --> 00:00:58,600
بالتأكيد

28
00:00:58,660 --> 00:00:59,960
لدينا حقائب وكل شيء

29
00:01:00,030 --> 00:01:01,530
الحقائب الرائعه

30
00:01:01,600 --> 00:01:02,960
أهناك شيء بداخلها؟

31
00:01:03,030 --> 00:01:04,430
فارغة تماماً، وأنت؟

32
00:01:04,500 --> 00:01:05,600
حلوى

33
00:01:09,100 --> 00:01:12,230
ثم تدخل الخنادق جنباً إلى جنب مع رفاقك

34
00:01:12,300 --> 00:01:14,100
وتشعر بإحساس الموده

35
00:01:14,160 --> 00:01:15,630
ولكن قريباً جداً

36
00:01:15,700 --> 00:01:16,760
(مرحبا (مارشال

37
00:01:16,830 --> 00:01:17,800
تبدأ القذائف بالسقوط

38
00:01:17,860 --> 00:01:19,060
(مرحبا (آرثر

39
00:01:20,430 --> 00:01:21,930
(آرثر هوبز)
أحد الشركاء الكبار

40
00:01:22,000 --> 00:01:24,360
في الشركه، وهو أيضاً.. مديري

41
00:01:25,400 --> 00:01:26,560
يبدو بأنه رجل لطيف

42
00:01:26,630 --> 00:01:27,730
لكن لديه لقب

43
00:01:28,560 --> 00:01:30,430
(المدفعيه (آرثر

44
00:01:30,500 --> 00:01:32,000
كيف صباحك؟

45
00:01:32,060 --> 00:01:33,900
بخير، وأنت؟

46
00:01:33,960 --> 00:01:35,430
ليس سيئاً، ليس سيئاً

47
00:01:35,500 --> 00:01:37,500
هل حضر (فيرغسون)؟

48
00:01:37,560 --> 00:01:39,560
أجل، لقد حضر في مكتبه المجاور

49
00:01:39,630 --> 00:01:41,800
هذا عظيم، كن بخير ياصاح

50
00:01:41,860 --> 00:01:43,060
وأنت أيضاً

51
00:01:45,000 --> 00:01:46,800
لاتعلم أبداً من سوف يعاقب

52
00:01:46,860 --> 00:01:48,260
(أنت (فيرغسون

53
00:01:48,330 --> 00:01:50,760
قرأت تقريرك، إنه هراء كلياً

54
00:01:50,830 --> 00:01:52,800
لا، أتعلم شيئاً؟ تلك إهانة للهراء

55
00:01:52,860 --> 00:01:56,260
إذا كان الهراء يمكنه أكل الهراء ثم إخراجه ذلك هو

56
00:01:56,330 --> 00:01:59,860
تقريرك هراء من الهراء نفسه

57
00:01:59,930 --> 00:02:02,500
إذا دمت هنا لأكثر من يومين، سأكون مصدوماً

58
00:02:02,560 --> 00:02:03,700
! مصدوماً

59
00:02:05,860 --> 00:02:07,400
كان قاسياً

60
00:02:07,460 --> 00:02:09,530
لكن الأسوأ بعد عدة دقائق

61
00:02:11,500 --> 00:02:12,630
أسمعت ذلك؟

62
00:02:13,700 --> 00:02:16,360
أجل، متأسف

63
00:02:16,430 --> 00:02:17,860
أتصدق أنه فعل ذلك

64
00:02:17,930 --> 00:02:20,430
في يوم إصطحاب إبنتي للعمل؟

65
00:02:24,160 --> 00:02:25,730
لذا، يعيدنا ذلك إلى اليوم

66
00:02:25,800 --> 00:02:27,200
أوه، لا

67
00:02:27,260 --> 00:02:28,300
خلفية بسيطه

68
00:02:28,360 --> 00:02:29,800
هكذا، كنت أعمل على تقريري

72
00:02:37,900 --> 00:02:39,130
ياصاح، لقد أضعتنا

73
00:02:39,200 --> 00:02:40,260
ألا تستطيع أن تدعوه بشيء رائع

74
00:02:40,330 --> 00:02:41,460
مثل "تقرير النينجا"؟

75
00:02:41,530 --> 00:02:44,360
حسناً، أي ما يكن

76
00:02:44,430 --> 00:02:45,530
لذا كان من المفترض

77
00:02:45,600 --> 00:02:46,960
أن اسلم تقرير "النينجا" بالأمس

78
00:02:47,030 --> 00:02:48,630
رائع

79
00:02:48,700 --> 00:02:51,160
لكن انشغلت بأمور أخرى بشكل مجنون

80
00:02:51,230 --> 00:02:53,260
لم تتسنى لي الفرصة بأن أنهيه

81
00:02:53,330 --> 00:02:55,130
وبعدها هذا الصباح

82
00:02:55,200 --> 00:02:56,630
(مرحبا (فيرغسون -
(مرحبا (آرثر -

83
00:02:56,700 --> 00:02:57,960
كيف يومك؟

84
00:02:58,030 --> 00:03:00,100
يجب أن أذهب -|رائع، وأنت؟ -

85
00:03:00,160 --> 00:03:01,800
رائع، هل حضر مارشال؟

86
00:03:01,860 --> 00:03:03,500
أوه، الحمدلله

87
00:03:03,560 --> 00:03:05,900
أجل، إنه هناك

88
00:03:05,960 --> 00:03:07,500
مذهل، كن بخير ياصاح

89
00:03:10,900 --> 00:03:12,600
وبعد ذلك

90
00:03:12,660 --> 00:03:14,100
صرخ علي

91
00:03:14,160 --> 00:03:16,260
أوه حبيبي، أنا آسفه

92
00:03:16,330 --> 00:03:17,900
ماذا؟ أهذا كل شيء؟

93
00:03:17,960 --> 00:03:21,160
أنت محبط بسبب رجل تكلم بشكل عالي بقربك؟

94
00:03:21,230 --> 00:03:22,660
(بارني)
لم يصرخ علي أحد من قبل

95
00:03:22,730 --> 00:03:24,330
مثله في حياتي

96
00:03:24,400 --> 00:03:26,530
دعك من هذا، متى كانت آخر مره صرخ عليك أحدهم في العمل؟

97
00:03:26,600 --> 00:03:28,460
يصرخ علي في اليوم ثلاث مرات

98
00:03:28,530 --> 00:03:29,800
واحدة في كوريا

99
00:03:31,560 --> 00:03:32,930
(هذه الشركات الأمريكيه (مارشال

100
00:03:33,000 --> 00:03:34,730
الصراخ أداة تحفيزيه

101
00:03:34,800 --> 00:03:37,100
مثل علاوات الكريسماس او التحرش الجنسي

102
00:03:37,160 --> 00:03:39,260
إنه فقط عمل جيد

103
00:03:39,330 --> 00:03:42,430
أوه ياحبيبي، إنه ظلم

104
00:03:42,500 --> 00:03:44,500
كنت تعمل بجهد كبير

105
00:03:44,560 --> 00:03:47,830
ليالي متأخره، عطل نهاية الأسبوع

106
00:03:47,900 --> 00:03:50,030
لا أراك أبداً

107
00:03:52,660 --> 00:03:55,130
بالكاد نمارس الحب لأسابيع

108
00:03:58,760 --> 00:04:01,360
ذلك سيء يارفاق

109
00:04:01,430 --> 00:04:04,800
انظر (مارشال) لقد صرخ عليك، وتقبّلت الأمر

110
00:04:04,860 --> 00:04:06,430
ربما هو يحترمك لذلك

111
00:04:06,500 --> 00:04:09,530
حسناً، بشأن ذلك

112
00:04:09,600 --> 00:04:13,630
بينما (آرثر) مشغولاً بإعطائي علاج كامل بالصراخ

113
00:04:15,300 --> 00:04:16,860
إحمر وجهه

114
00:04:16,930 --> 00:04:19,500
جبهته المتعرقه على وشك الانفجار

115
00:04:19,560 --> 00:04:23,130
البصاق الذي يتطاير كالشضيه

116
00:04:23,200 --> 00:04:24,730
كل من تعمل معه يمر بجانب مكتبك

117
00:04:24,800 --> 00:04:27,330
ينظر إليك

118
00:04:30,530 --> 00:04:33,830
وفجأه، شعرت بذلك كله

119
00:04:33,900 --> 00:04:35,000
كل ماذا؟

120
00:04:35,060 --> 00:04:36,430
كل شيء

121
00:04:36,500 --> 00:04:39,100
حقيقة أنني أصبحت محامي لحماية البيئه

122
00:04:39,160 --> 00:04:41,230
والآن أعمل لدى الأشخاص السيئين بدلاً من ذلك

123
00:04:42,330 --> 00:04:44,030
حقيقة أنني متعلق في هذه الوظيفه

124
00:04:44,100 --> 00:04:45,700
بسبب رهن بالكاد أن أتحمله

125
00:04:45,760 --> 00:04:47,630
على شقة عوجاء

126
00:04:47,700 --> 00:04:49,060
حقيقة أنني رجل بالغ

127
00:04:49,160 --> 00:04:51,760
(ولا أحد، حتى المدفعيه (آرثر

128
00:04:51,860 --> 00:04:53,660
لديه الحق بأن يتكلم معي هكذا

129
00:04:55,000 --> 00:04:57,500
توسلت إلى جسدي ألا يفعل ذلك

130
00:04:59,260 --> 00:05:00,730
لكن دون جدوى

131
00:05:06,830 --> 00:05:10,000
... أنا فقط

132
00:05:15,460 --> 00:05:18,130
فقط لأنك لم تكن معنا

133
00:05:18,200 --> 00:05:20,560
( طالبت بالمقعد الأمامي في سيارة (تيد

134
00:05:37,230 --> 00:05:40,860
ياصاح، لا أستطيع أن أصدق أنك بكيت أمام مديرك

135
00:05:40,930 --> 00:05:42,360
لم أعلم ماجرى

136
00:05:42,430 --> 00:05:44,300
هناك شيء فقط مشابه لذلك

137
00:05:44,360 --> 00:05:47,060
كتوبيخ والدي

138
00:05:47,130 --> 00:05:49,730
فجأه.. كنت ولداً صغيراً

139
00:05:49,800 --> 00:05:52,230
هل "ولد" هي الكلمة المناسبه؟

140
00:05:52,300 --> 00:05:55,100
بدوت ضعيفاً جداً

141
00:05:55,160 --> 00:05:58,230
مترهل، يا إلهي.. بدون مخصياً

142
00:05:58,300 --> 00:05:59,800
يا إلهي، إنك مثير الآن

143
00:05:59,860 --> 00:06:03,230
واسوأ مافي الأمر، يجب أن أذهب غداً في الصباح

144
00:06:03,300 --> 00:06:05,600
لمكتب (آرثر) حتى أسلمه التقرير

145
00:06:05,660 --> 00:06:07,730
أوه، "النينجا" رائع

146
00:06:07,800 --> 00:06:10,260
كيف لي بحق الجحيم أن أقابله مرة اخرى؟

147
00:06:10,330 --> 00:06:13,000
إليك ماسأفعله لو كنت مكانك

148
00:06:14,000 --> 00:06:15,730
(مرحبا (آرثر

149
00:06:15,800 --> 00:06:17,100
(مرحبا (مارشال

150
00:06:17,160 --> 00:06:19,060
هل أنهيت تقرير "النينجا"؟

151
00:06:19,130 --> 00:06:21,100
أجل، إنه معي

152
00:06:21,830 --> 00:06:22,930
هنا

153
00:06:25,200 --> 00:06:27,660
أعتقد بأنه سيفجرك تماماً

154
00:06:27,730 --> 00:06:30,730
أرجوك، لدي عائله

155
00:06:30,800 --> 00:06:32,600
إذن، نحن متفقين؟

156
00:06:32,660 --> 00:06:34,100
أجل، متفقين جداً

157
00:06:34,160 --> 00:06:36,530
إذن لماذا لاتزال في مكتبي؟

158
00:06:42,230 --> 00:06:44,960
حسناً، العنف المسلح قد يكون جواباً لكل شيء

159
00:06:45,030 --> 00:06:46,900
(في كندا (روبن

160
00:06:46,960 --> 00:06:50,160
لكن هنا في أمريكا، نحل مشاكلنا بالكلمات

161
00:06:50,230 --> 00:06:53,000
(مارشال)|لتدخل وتبهر ذلك الرجل

162
00:06:53,060 --> 00:06:55,860
بخطاب بليغ يدافع عن الكرامة والإنسانيه

163
00:06:55,930 --> 00:06:57,500
(مثل (إبراهام لينكن

164
00:06:57,560 --> 00:07:00,900
نعم، لأنه من السهل جداً أن تخرج

165
00:07:00,960 --> 00:07:03,130
خطاب بليغ هكذا من رأسك؟

166
00:07:03,200 --> 00:07:05,160
لاحظ

167
00:07:05,230 --> 00:07:06,460
(آرثر)

168
00:07:06,530 --> 00:07:07,530
ماذا تريد (مارشال)؟

169
00:07:07,600 --> 00:07:10,030
العدالة ياسيدي

170
00:07:10,100 --> 00:07:12,300
أترى، كلنا مولودون ببعص الحقوق المفروضه

171
00:07:12,360 --> 00:07:14,300
أساسي جداً، من الأساسي الذي منه

172
00:07:14,360 --> 00:07:16,700
هو الصواب

173
00:07:16,760 --> 00:07:18,860
لحظه، لايمكنك أن تكون أساسياً من الأساسي

174
00:07:18,930 --> 00:07:20,600
أحدهما يعني الأعلى والآخر يعني الأقل

175
00:07:20,660 --> 00:07:22,700
إنك تعقد الأمر

176
00:07:22,760 --> 00:07:24,630
الإنسان لديه حقوق

177
00:07:24,700 --> 00:07:27,730
وتلك الحقوق

178
00:07:27,800 --> 00:07:29,900
لقد جذبت إنتباهي، مالموضوع؟

179
00:07:29,960 --> 00:07:31,660
هناك عدالات مؤكده

180
00:07:31,730 --> 00:07:33,630
التي لن ولم

181
00:07:33,700 --> 00:07:37,000
تكون ثابته بحد ذاتها

182
00:07:37,060 --> 00:07:38,460
للمستقبل

183
00:07:38,530 --> 00:07:40,730
رائع، كونت جمله

184
00:07:40,800 --> 00:07:41,730
شكراً لك

185
00:07:43,800 --> 00:07:46,560
الأمن سيقسوا عليك قليلاً عندما تخرج

186
00:07:49,730 --> 00:07:52,630
يارفاق، هذا لايساعد

187
00:07:52,700 --> 00:07:55,100
لا أستطيع مواجهة (آرثر) بهذه الطريقه

188
00:07:55,160 --> 00:07:57,760
أحتاج لهذه الوظيفه، والمال

189
00:07:57,830 --> 00:07:59,900
أجل، لكن تخيل شعورك الجيد بعدما تذهب إليه غداً

190
00:07:59,960 --> 00:08:01,000
لتخبره بأنك مستقيل؟

191
00:08:01,060 --> 00:08:02,430
إنه أمر مذهل عند تخيله

192
00:08:02,500 --> 00:08:04,500
لكن لا أحد فعلاً يفعله

193
00:08:04,560 --> 00:08:06,060
(غاري بلومان)
فعلها

194
00:08:06,130 --> 00:08:09,260
يارفاق، عملت مع رجلاً يعتبر أسطورة الآن

195
00:08:09,330 --> 00:08:11,000
كنا في إجتماع الصباح

196
00:08:11,060 --> 00:08:14,060
والقديم (بلومان) كان خارج الموضوع تماماً

197
00:08:14,130 --> 00:08:15,430
روتين جداً

198
00:08:15,500 --> 00:08:17,000
في إجتماع الصباح، ولكن بعد ذلك

199
00:08:17,060 --> 00:08:20,030
في هذا اليوم بالتحديد، حدث شيء رائع

200
00:08:20,100 --> 00:08:21,430
جعلت من نفسك شيء سيء

201
00:08:21,500 --> 00:08:23,660
وشوهت صورة الشركه، وبصراحه

202
00:08:23,730 --> 00:08:27,260
وجعلت أصحابنا الكوريين يبدون سيئين كذلك

203
00:08:27,330 --> 00:08:28,760
وسأخبرك شيئاً آخر

204
00:08:28,830 --> 00:08:30,600
(بلومان)
إذا كنت تعتقد للحظة واحده

205
00:08:30,660 --> 00:08:32,200
أتعلم (بيلسون)؟

206
00:08:32,260 --> 00:08:33,960
يمكنك أن تقبل مؤخرتي

207
00:08:34,030 --> 00:08:36,200
ياللهول

208
00:08:36,260 --> 00:08:38,030
ماذا؟ -
سمعتني -

209
00:08:38,100 --> 00:08:40,530
لا أستطيع أن أتقبل هراءك بعد الآن

210
00:08:40,600 --> 00:08:42,860
موقع قريبي الإلكتروني أصبح علنياً الآن

211
00:08:42,930 --> 00:08:44,900
وربحت مالاً كثيراً من الـ
(IPO)

212
00:08:44,960 --> 00:08:48,000
لذا، أتعلم مالذي أعتقده بشأن هذه الشركة الملعونه؟

213
00:08:52,130 --> 00:08:53,360
يا إلهي

214
00:08:53,430 --> 00:08:55,200
فعلها على منضدة المؤتمر؟

215
00:08:57,230 --> 00:08:58,500
هيا، هيا، هيا

217
00:09:01,060 --> 00:09:04,000
أيمكنكم أن تنتظروا بعيداً

218
00:09:04,060 --> 00:09:05,200
حتى أبدا؟

219
00:09:06,200 --> 00:09:08,060
هيا

221
00:09:10,030 --> 00:09:12,660
هل هذا يساعد؟

222
00:09:12,730 --> 00:09:14,960
في النهاية، إستسلم وذهب

223
00:09:15,030 --> 00:09:17,160
وبعدها أُغلق موقع قريبه

224
00:09:17,230 --> 00:09:19,460
ومن ثم أصبح بواباً في منزل رفاق قدماء

225
00:09:19,530 --> 00:09:23,060
ثم أنتقل للعيش في شقة ذات غرفة واحده على ممشى ممر البولينغ

226
00:09:24,860 --> 00:09:27,100
أهذا كل شيء؟ هذه نهاية القصه؟

227
00:09:27,160 --> 00:09:29,800
لا، لا بالطبع.. لقد مات

228
00:09:29,860 --> 00:09:31,530
كيف لهذا أن يساعدني؟

229
00:09:31,600 --> 00:09:33,460
كيف لأي شيء من هذا أن يساعدني؟

230
00:09:33,530 --> 00:09:35,460
أيمكن أي أحد بحق الله

231
00:09:35,560 --> 00:09:38,760
يعطيني قليلاً من النصائح المفيده؟

232
00:09:38,830 --> 00:09:40,730
(ليلي)
أضبطي إمرأتك

233
00:09:42,130 --> 00:09:44,760
المغزى من (بولمان) هو عندما يصرخ مديرك

234
00:09:44,830 --> 00:09:47,330
عليك لاتصرخ عليه أبداً

235
00:09:47,400 --> 00:09:49,400
لذا، هناك شيء في الشركات الأمريكيه

236
00:09:49,460 --> 00:09:52,560
أفضل أن أدعوها بـ سلسلة الصراخ

237
00:09:52,630 --> 00:09:54,300
سلسلة الصراخ؟ -
نعم -

238
00:09:54,360 --> 00:09:56,830
سلسلة الصراخ تبداً من القمه

239
00:09:56,900 --> 00:10:00,200
(رئيس رئيسة (آرثر) يصرخ على رئيسة (آرثر

240
00:10:00,260 --> 00:10:02,830
(رئيسة (آرثر) تصرخ على (آرثر

241
00:10:02,900 --> 00:10:04,900
و (آرثر) يصرخ عليك

242
00:10:04,960 --> 00:10:07,400
(إذهب للمنزل وأصرخ على (ليلي

243
00:10:07,460 --> 00:10:11,700
و (ليلي) تصرخ على احد الأطفال في الروضه

244
00:10:11,760 --> 00:10:14,730
وبعد ذلك تصرخ الطفله على والدها

245
00:10:14,800 --> 00:10:17,360
(رئيس رئيسة (آرثر

246
00:10:17,430 --> 00:10:20,230
وكل شيء يبدأ من جديد

247
00:10:20,300 --> 00:10:23,430
هكذا تكتمل دائرة الصراخ

248
00:10:23,500 --> 00:10:24,960
إعتقدت أنها كانت سلسلة الصراخ

249
00:10:25,030 --> 00:10:27,500
إنها دائره، (تيد) لقد اسميتها دائره

250
00:10:27,560 --> 00:10:29,660
(أنا لا أصرخ على (ليلي

251
00:10:29,730 --> 00:10:31,630
وأنا لا أصرخ على أطفالي

252
00:10:31,700 --> 00:10:34,360
ولا أحد من الذين يعملون في شركة (مارشال) لديه طفلاً في روضتي

253
00:10:34,430 --> 00:10:36,200
لذا، ليست دائره

254
00:10:36,260 --> 00:10:38,360
حسناً، أتريدونها أن تكون سلسلة الصراخ

255
00:10:38,430 --> 00:10:39,900
إذن فهي سلسلة الصراخ

256
00:10:39,960 --> 00:10:41,430
لقد جئت بفكرة دائرة الصراخ في منتصف حديثي

257
00:10:41,500 --> 00:10:43,360
لأنني إعتقدت أنها استعاره أكثر روعه

258
00:10:43,430 --> 00:10:44,900
لكن لابأس، أفسدتم الأمر

259
00:10:44,960 --> 00:10:47,030
أنتم تقلّلون من شأني دائماً

260
00:10:47,100 --> 00:10:49,460
عندما أحاول أن أوضح أمراً، مللت من ذلك

261
00:10:49,530 --> 00:10:51,860
يا إلهي، أنا محاط بالبلهاء

262
00:10:51,930 --> 00:10:53,760
بلهاء

263
00:10:56,200 --> 00:10:58,960
ألا تشعرون بتحسن؟

264
00:10:59,030 --> 00:11:00,860
(ليلي)
أريد رأيك بالموضوع

265
00:11:00,930 --> 00:11:02,530
ماذا..ماذا على أن أفعل؟

266
00:11:02,600 --> 00:11:04,800
حسناً، ما أعلّم أطفالي بالروضه هو

267
00:11:04,860 --> 00:11:06,460
يا إلهي

268
00:11:06,530 --> 00:11:10,200
عندما نتعامل مع شخص شرس، أهم شيء

269
00:11:10,260 --> 00:11:12,530
أن تكون إيجابياً وبناءاً

270
00:11:12,600 --> 00:11:14,360
(مرحبا (آرثر

271
00:11:14,430 --> 00:11:15,560
(مرحبا (مارشال

272
00:11:15,630 --> 00:11:18,130
لدي (تقرير النينجا) هنا

273
00:11:18,200 --> 00:11:19,700
(لكن (آرثر

274
00:11:19,760 --> 00:11:22,860
مستقبلاً، عندما تريد أن يقوم شخص بأفضل مالديه

275
00:11:22,930 --> 00:11:26,300
حاول تحفيزهم، ليس بالخوف والترهيب

276
00:11:26,360 --> 00:11:30,300
لكن من خلال الشجاعه، الإلهام و الإحترام

277
00:11:31,630 --> 00:11:34,800
(كلام جميل، كنت بحاجة إلى سماع ذلك (مارشال

278
00:11:35,830 --> 00:11:37,100
بالمناسبه

279
00:11:37,160 --> 00:11:38,960
رأيت صورة زوجتك في المكتب

280
00:11:39,030 --> 00:11:40,030
إنها شريحة لذيذه

281
00:11:40,100 --> 00:11:41,360
أوه، إنك على حق

282
00:11:41,430 --> 00:11:44,000
أتعلم ماذا سأفعل عند عودتي للمنزل؟

283
00:11:44,060 --> 00:11:45,700
أجل

284
00:11:45,760 --> 00:11:47,660
سأمزق ملابس تلك الفتاة

285
00:11:47,730 --> 00:11:49,060
كل شيء

286
00:11:49,130 --> 00:11:50,400
أرميها على السرير

287
00:11:50,460 --> 00:11:52,030
ذلك ماتنتمي إليه

288
00:11:52,100 --> 00:11:54,560
وأمارس معها الحب

289
00:11:59,260 --> 00:12:01,000
ذلك سيء يارفاق

290
00:12:01,060 --> 00:12:02,660
إشتقت إليه

291
00:12:03,960 --> 00:12:06,560
أنتي محقة ياحبيبتي، إنه الإحترام

292
00:12:06,630 --> 00:12:08,930
هذا أول شيء مفيد قلتموه الليله

293
00:12:09,000 --> 00:12:10,500
أيمكنك أن تقولي ذلك الخطاب مرة أخرى؟

294
00:12:10,560 --> 00:12:12,660
سأمارس معها الحب

295
00:12:12,730 --> 00:12:14,000
لا، المقطع الثاني أرجوك

296
00:12:14,060 --> 00:12:16,730
لدي (تقرير النينجا) هنا، لكن

297
00:12:16,800 --> 00:12:18,730
وكان يبدو ذلك نهاية الأمر

298
00:12:18,800 --> 00:12:20,400
لكن لا، في الليلة التاليه

299
00:12:20,460 --> 00:12:22,530
أي من هاتين السجادتين تبدو أفضل؟

300
00:12:22,600 --> 00:12:24,060
في الشقة الجديده؟

301
00:12:24,130 --> 00:12:27,260
أحببت لون هذه، لكنها تبدو ناعمة جداً

302
00:12:27,330 --> 00:12:29,460
سيكون رائعاً على أقدامك العاريه

303
00:12:29,530 --> 00:12:34,100
أو ظهرك العاري

304
00:12:34,160 --> 00:12:35,760
تنزل على

305
00:12:35,830 --> 00:12:37,700
صدرك المرتجف

306
00:12:39,830 --> 00:12:42,600
(ليلي)
ألم نتحدث بشأن ذلك مع بلاط الحمام؟

307
00:12:46,500 --> 00:12:47,700
اصمت، لاتقل إسمي

308
00:12:47,760 --> 00:12:49,600
لاتخبر (ليلي) أنه أنا

309
00:12:49,660 --> 00:12:50,860
(تظاهر فقط بأنك تتحدث مع (ستيلا

310
00:12:50,930 --> 00:12:52,030
كن لطيفاً

311
00:12:52,100 --> 00:12:53,700
(مرحبا (ستيلا

312
00:12:54,760 --> 00:12:57,030
عزيزتي، كيف حالك؟

313
00:12:57,100 --> 00:13:00,130
لست بخير على الإطلاق

314
00:13:00,200 --> 00:13:01,530
أين أنتي الآن؟

315
00:13:01,600 --> 00:13:04,360
في الأسفل تعال إلي

316
00:13:04,430 --> 00:13:06,060
(بدون (ليلي

317
00:13:06,130 --> 00:13:08,860
حسناً، أراك لاحقاً

318
00:13:08,930 --> 00:13:10,800
أحبك

319
00:13:10,860 --> 00:13:12,630
أحبك أيضاً

320
00:13:14,800 --> 00:13:18,000
ياللروعه، لقد قلتم أحبك؟

321
00:13:18,060 --> 00:13:19,330
على مايبدو

322
00:13:30,830 --> 00:13:32,760
(أنا في مأزق (تيد

323
00:13:37,330 --> 00:13:39,060
(سأجن (تيد

324
00:13:39,656 --> 00:13:41,960
إنها سيارة جديده، كن حذراً

325
00:13:42,030 --> 00:13:43,830
فعلت شيء سيء، أيمكن أن نذهب إلى أي مكان؟

326
00:13:43,900 --> 00:13:45,460
أحتاج لذلك، قُد يارجل

327
00:13:45,530 --> 00:13:46,830
أرجوك فقط قُد

328
00:13:48,330 --> 00:13:50,400
إنه فقط، موقف سيارة جيد

329
00:13:50,460 --> 00:13:51,900
ياصاح

330
00:13:51,960 --> 00:13:53,600
أخبرني فقط ماذا حدث بالبدايه؟

331
00:13:53,660 --> 00:13:55,830
أتذكر كيف قلت أنني سأخبره ذلك الخطاب

332
00:13:55,900 --> 00:13:57,900
الذي أخبرتني عنه (ليلي) بشأن الإحترام؟

333
00:13:57,960 --> 00:13:59,460
حسناً، لم أفعل ذلك تماماً

334
00:13:59,530 --> 00:14:00,930
هناك الكثير من الكاتشاب في هذه الهمبرغر

335
00:14:01,960 --> 00:14:04,260
متأسف، ماذا حدث؟

336
00:14:04,330 --> 00:14:05,860
بعدما انهينا حديثنا بالأمس

337
00:14:05,930 --> 00:14:08,330
ذهبت للمطعم لأنهي التقرير

338
00:14:09,730 --> 00:14:10,730
(مرحبا (مارشال

339
00:14:12,600 --> 00:14:14,660
منذ متى وأنت تجلس هناك؟

340
00:14:14,730 --> 00:14:17,460
(إذا دخلت هناك بهراء روضة أطفال (ليلي

341
00:14:17,530 --> 00:14:19,100
ستصبح ممزقاً

342
00:14:19,160 --> 00:14:21,130
أنا هنا من أجل إنقاذ حياتك.. هل أنت جائع؟

343
00:14:21,200 --> 00:14:23,000
أجل، أنا على وشك الطلب

344
00:14:23,060 --> 00:14:24,330
ماذا تريد؟

345
00:14:24,400 --> 00:14:25,600
شطيرة الطبقات ومقالي بصلصة اللحم

346
00:14:26,760 --> 00:14:28,500
حسناً يارفاق، ماذا تفضلون؟

347
00:14:28,560 --> 00:14:30,430
شاي أخضر بالليمون من أجلي

348
00:14:30,500 --> 00:14:32,630
ولصديقي رغيف اللحم

349
00:14:32,700 --> 00:14:33,700
جيد جداً

350
00:14:33,760 --> 00:14:36,130
لا، لم أكن أريد رغيف اللحم

351
00:14:36,200 --> 00:14:39,360
(مارشال)
سلسلة الصراخ حقيقه

352
00:14:39,430 --> 00:14:42,960
(آرثر)
صرخ عليك، عليك أن تصرخ على شخص آخر

353
00:14:43,030 --> 00:14:44,400
لا، لا أريد

354
00:14:44,460 --> 00:14:47,400
بلى، وإلا سيأكلك الغضب حياً

355
00:14:47,460 --> 00:14:49,630
من سأصرخ عليه؟

356
00:14:49,700 --> 00:14:51,030
لا أعلم

357
00:14:51,100 --> 00:14:53,600
ماذا عن شخص خيب أملك؟

358
00:14:54,700 --> 00:14:56,330
شخص يحبطك

359
00:14:56,400 --> 00:14:58,660
شخص سيحضر لك رغيف اللحم

360
00:14:58,730 --> 00:15:03,430
عندما طلبت بشكل واضح شطيرة الطبقات ومقالي بصلصة اللحم

361
00:15:06,430 --> 00:15:08,200
لا

362
00:15:08,260 --> 00:15:09,860
كنت فقط أتوجه إلى الحانه

363
00:15:09,930 --> 00:15:11,260
ماذا تفعلون هنا يارفاق؟

364
00:15:11,330 --> 00:15:12,400
أوه، كنت أخبر (تيد) قصه

365
00:15:12,460 --> 00:15:14,530
أوه، أحب القصص

366
00:15:14,600 --> 00:15:16,300
أتريد لعقه؟

367
00:15:17,630 --> 00:15:20,260
ماذا؟ هل ذلك آيس كريم كبير بما فيه الكفايه؟

368
00:15:20,330 --> 00:15:22,530
إنه لذيذ بما فيه الكفايه

369
00:15:22,600 --> 00:15:24,430
حسناً، بعد ذلك

370
00:15:24,500 --> 00:15:25,830
(قلت لـ (بارني

371
00:15:25,900 --> 00:15:28,660
(لن أصرخ على النادل (بارني

372
00:15:28,730 --> 00:15:29,930
بلى، ستفعل

373
00:15:30,930 --> 00:15:34,230
ذلك النادل كل رئيس وكل شرس

374
00:15:34,300 --> 00:15:36,430
الذي أحرجك أو قلل من شأنك

375
00:15:37,430 --> 00:15:38,900
وكيف يتجرأ على حرمانك

376
00:15:38,970 --> 00:15:40,300
الشيء الوحيد الذي تريده

377
00:15:40,370 --> 00:15:42,400
ذلك الذي يسعدك في هذه اللحظه

378
00:15:42,470 --> 00:15:44,900
شطيرة الطبقات ومقالي بصلصة اللحم

379
00:15:46,200 --> 00:15:49,330
شاي أخضر بالليمون، رغيف اللحم

380
00:15:49,400 --> 00:15:52,170
إستمتعوا يارفاق

381
00:15:52,230 --> 00:15:53,200
(مارشال)

382
00:15:53,270 --> 00:15:54,600
المعذره

383
00:15:56,400 --> 00:15:57,830
نعم؟

384
00:15:57,900 --> 00:15:59,700
هذا ليس طلبي

385
00:15:59,770 --> 00:16:01,800
بلى، إنه كذلك

386
00:16:04,630 --> 00:16:06,670
استمحيك عذراً سيدي

387
00:16:06,730 --> 00:16:09,970
لكنني طلبت شطيرة الطبقات ومقالي بصلصة اللحم

388
00:16:10,030 --> 00:16:12,500
والزبون دائماً على حق، لذلك

389
00:16:12,570 --> 00:16:16,130
لا، لا لن أقف هكذا وأتقبل الأمر

390
00:16:16,230 --> 00:16:19,830
أنا في نهاية المناوبة الثالثه وتلك 18 ساعه

391
00:16:19,900 --> 00:16:21,030
وبعدها علي

392
00:16:21,100 --> 00:16:23,070
(أن أركب قطارين وباص إلى (أستوريا

393
00:16:23,130 --> 00:16:26,430
لتصرخ علي زوجتي لأنني لا أكون بالمنزل أبداً

394
00:16:26,500 --> 00:16:29,630
لا، لا ستأكل رغيف اللحم هذا الملعون

395
00:16:32,770 --> 00:16:34,700
مرحبا، ماذا تفعلون هنا يارفاق؟

396
00:16:34,770 --> 00:16:36,530
أوه لطيف، أيمكنني أن أدخن؟

397
00:16:36,600 --> 00:16:38,170
ضد قوانين السياره

398
00:16:38,230 --> 00:16:40,130
أوه (تيد) إهدأ إنه كوبي

399
00:16:40,200 --> 00:16:42,030
الناس تدفع حتى تكون رائحة سيارتهم هكذا

400
00:16:42,100 --> 00:16:44,700
حسناً، ذلك ليس صحيحاً

401
00:16:44,770 --> 00:16:46,100
أوه (مارشال) لنتبادل المقاعد

402
00:16:46,170 --> 00:16:47,400
طالبت بالمقعد الأمامي للأبد

403
00:16:47,470 --> 00:16:48,630
لايمكنك أن تطالب بالمقعد الأمامي للأبد

404
00:16:48,700 --> 00:16:50,130
حسناً، ذلك مضحك لأنني فعلت

405
00:16:50,200 --> 00:16:51,470
إنها حالة بالحاله

406
00:16:51,530 --> 00:16:54,230
يارفاق، أنا أقول قصة تعديل حياة هنا

407
00:16:55,370 --> 00:16:57,630
البقشيش 20% حقاً؟ للنادل؟

408
00:16:57,700 --> 00:17:00,430
لا أعلم (بارني) لقد عمل لثلاث مناوبات

409
00:17:00,500 --> 00:17:02,430
إذا كنت ستصرخ على النادل

410
00:17:02,500 --> 00:17:03,730
إصرخ علي

411
00:17:03,800 --> 00:17:05,400
ماذا؟ -
إصرخ علي -

412
00:17:05,470 --> 00:17:07,270
(لن أصرخ عليك (بارني

413
00:17:07,330 --> 00:17:09,170
ماذا؟ أتعقتد بأنك ستحبطني؟

414
00:17:09,230 --> 00:17:11,230
أرجوك، اعطني أفضل مالديك

415
00:17:11,300 --> 00:17:13,070
حسناً، أتريدني أن أصرخ عليك؟

416
00:17:13,130 --> 00:17:14,830
أجل

417
00:17:14,900 --> 00:17:18,070
(ها أنا أصرخ عليك (بارني

418
00:17:18,130 --> 00:17:21,170
متأسف، لم أكن أسمعك لأن صوت الفراشات

419
00:17:21,230 --> 00:17:23,670
وهي تمسك بورقة على بعد ثلاث جادات من هنا أعلى

420
00:17:23,730 --> 00:17:26,770
(هذا أنا أصرخ عليك (بارني

421
00:17:26,830 --> 00:17:29,600
حسناً، حصلت على القليل من الصوت، اعطني المحتوى؟

422
00:17:29,670 --> 00:17:31,130
اجعله مؤلماً

423
00:17:31,200 --> 00:17:34,330
لاتبدو في الحله رائعاً كما تعتقد بأنك كذلك

424
00:17:34,400 --> 00:17:36,000
لا، شيء حقيقي هيا

425
00:17:36,070 --> 00:17:37,430
الرجل جعلك تبكي

426
00:17:37,500 --> 00:17:39,030
جعلني أبكي

427
00:17:39,100 --> 00:17:40,200
أمك عاهره

428
00:17:40,270 --> 00:17:41,830
نعم

429
00:17:41,900 --> 00:17:44,630
(أمك عاهره وأنا آسف (بارني

430
00:17:44,700 --> 00:17:47,030
لكن أنت وأخيك تمتلكان أبوين مختلفين بالتأكيد

431
00:17:47,100 --> 00:17:48,530
وأتعرف لماذا؟

432
00:17:48,600 --> 00:17:50,570
لأنه من المحتمل أن أمك عاهره وفاجره

433
00:17:50,630 --> 00:17:51,700
إستمر

434
00:17:51,770 --> 00:17:53,370
لا أهتم بما تقوله

435
00:17:53,430 --> 00:17:54,870
(بوب باركر)
ليس والدك

436
00:17:54,930 --> 00:17:57,330
حسناً، ذلك لم يبدو جيداً

437
00:17:57,400 --> 00:17:58,670
يا إلهي (بارني) أنا آسفه حقاً

438
00:17:58,730 --> 00:18:00,170
لا، أمزح .. إستمر

439
00:18:00,230 --> 00:18:01,770
(بوب باركر)
! ليس والدك

440
00:18:01,830 --> 00:18:05,200
لفقت هذه الفكره التضليليه بأن مضيف برنامج مسابقات

441
00:18:05,270 --> 00:18:07,030
هو والدك الحقيقي، وهو ليس كذلك

442
00:18:07,100 --> 00:18:09,270
(كنت مُهمَل (بارني

443
00:18:09,330 --> 00:18:11,230
كنت مُهمَل، ولم تتأقلم مع ذلك أبداً

444
00:18:11,300 --> 00:18:12,700
ولذا، لاتسمح لنفسك الآن

445
00:18:12,770 --> 00:18:14,570
بالشعور بأي شيء، وهكذا تكون عيشتك

446
00:18:14,630 --> 00:18:16,530
في عالم الشركات، وإذا استمريت

447
00:18:16,600 --> 00:18:18,770
في سلك هذا الطريق، سأتحول إليك

448
00:18:18,830 --> 00:18:20,770
ولا أريد ذلك

449
00:18:20,830 --> 00:18:22,800
لا أريد أي شيء من هذا

450
00:18:22,870 --> 00:18:25,070
ليس هذا السبب الذي أصبحت محامياً من أجله

451
00:18:25,130 --> 00:18:27,530
هذا ليس الشخص الذي أردت لكي أكون

452
00:18:27,600 --> 00:18:30,230
(أنا مستقيل (آرثر

453
00:18:30,300 --> 00:18:32,530
! مستقيل

454
00:18:35,030 --> 00:18:39,030
حسناً، شكراً لك (إريسكون) إحتجت لسماع ذلك

455
00:18:39,100 --> 00:18:41,200
حقاً، لم أكن أعني مهاجمتك شخصياً

456
00:18:41,270 --> 00:18:42,600
..كل مافي الأمر

457
00:18:42,670 --> 00:18:44,630
"لا، لا، لا، حين قلت "مستقيل

458
00:18:44,700 --> 00:18:46,730
الآن ليس من الضروري علينا أن ندفع لك تعويض إنهاء الخدمه

459
00:18:48,630 --> 00:18:51,630
الأمن سيضربك نوعاً ما عندما تخرج

460
00:18:58,420 --> 00:19:00,780
(روبن)
أوقعتي قليلاً من الآيس كريم

461
00:19:00,850 --> 00:19:01,780
!ياصاح، ياصاح

462
00:19:01,850 --> 00:19:03,020
أنا آسف

463
00:19:03,080 --> 00:19:04,750
(لاتلمني (مارشال

464
00:19:04,820 --> 00:19:06,750
أخبرتك بأن تصرخ على شخص أقل منك

465
00:19:06,820 --> 00:19:08,650
.. دائرة الصراخ هي

466
00:19:08,720 --> 00:19:10,820
.. سلسلة الصـ

467
00:19:10,880 --> 00:19:13,220
هرم! هرم الصراخ

468
00:19:13,280 --> 00:19:15,080
هرم الصراخ

469
00:19:15,150 --> 00:19:17,350
كيف سأخبر (ليلي)؟

470
00:19:17,420 --> 00:19:19,220
لقد دعمتني ثلاث سنوات في كلية الحقوق

471
00:19:19,280 --> 00:19:21,580
وحان الوقت لكي أعوضها عن ذلك

472
00:19:22,420 --> 00:19:23,680
الآن سنفقد الشقة

473
00:19:23,750 --> 00:19:26,080
المكان الذي سنربي أولادنا فيه

474
00:19:26,150 --> 00:19:28,550
كيف من المفترض أن أخبر شخصاً أحبه

475
00:19:28,620 --> 00:19:30,220
أكثر من أي شيء في العالم

476
00:19:30,280 --> 00:19:31,920
بأنني تواً رميت مستقبلنا؟

477
00:19:37,350 --> 00:19:39,120
أخرجوا جميعاً من السيارة الجديده

478
00:19:39,180 --> 00:19:40,350
خارج السيارة الجديده

479
00:19:40,420 --> 00:19:42,350
(تيد)
الصراخ لايحل أي شيء

480
00:19:42,420 --> 00:19:46,880
وأخيراً، كان على (مارشال) أن يخبر (ليلي) بما حدث

481
00:19:46,950 --> 00:19:48,820
أنا آسف جداً

482
00:19:48,880 --> 00:19:51,280
لقد فقدتها

483
00:19:51,320 --> 00:19:53,220
لكن يمكنني أن أرجعها

484
00:19:53,280 --> 00:19:55,480
أول شيء غداً، سأدخل هناك

485
00:19:55,550 --> 00:20:00,620
على أيديي وركبي وأتوسل من أجل عودة وظيفتي

486
00:20:00,680 --> 00:20:02,520
لا، لن تفعل ذلك

487
00:20:02,580 --> 00:20:04,680
ماذا؟

488
00:20:04,750 --> 00:20:08,880
(مارشال)
مستقبلنا ليس مال أو شقة

489
00:20:08,950 --> 00:20:11,480
وهو بالتأكيد ليس أن تكون بائساً

490
00:20:11,550 --> 00:20:12,950
في تلك الوظيفة الفظيعه

491
00:20:14,820 --> 00:20:17,720
أنا فقط سعيدة بعودة زوجي

492
00:20:17,780 --> 00:20:20,450
سنحل ذلك لاحقاً

493
00:20:21,450 --> 00:20:23,720
أحبك

494
00:20:23,780 --> 00:20:25,320
أحبك أيضاً

495
00:20:27,180 --> 00:20:29,780
في النهاية، كانوا قادرون على تدبر أمور المعيشه

496
00:20:29,850 --> 00:20:32,950
دون الإفلاس على تلك الشقة

497
00:20:33,980 --> 00:20:35,820
هل أنت متأكد بشأن هذا؟

498
00:20:35,880 --> 00:20:39,220
أجل، من يحتاج سيارة في مدينة نيويورك؟

499
00:20:40,750 --> 00:20:43,050
(تيد)
لاأظن بأنني سأقبل

500
00:20:43,120 --> 00:20:45,020
(مارشال)
لاتجعلني أصرخ عليك

501
00:20:48,020 --> 00:20:49,020
شكراً جزيلاً ياصاحبي

502
00:20:52,250 --> 00:20:53,850
هل فعلتموها في السياره؟

503
00:20:53,920 --> 00:20:55,280
أوه، أجل

