1
00:00:01,500 --> 00:00:04,140
يا أولاد، عندما كانت العمة (روبن) في سن المراهقه

2
00:00:04,240 --> 00:00:07,420
حسناً، كانت مغنية كنديه

3
00:00:08,330 --> 00:00:11,150
لكن في عام 2008 أصبحت شخصاً مختلفاً تماماً

4
00:00:15,960 --> 00:00:19,240
التالي، هل طفلك يحاول قتلك؟

5
00:00:20,330 --> 00:00:23,000
التي ربما كانت أحداث ذلك الأسبوع، وهناك ماهو مدهش أكثر

6
00:00:23,290 --> 00:00:25,960
عندما إستيقظت باكراً هذا الصباح، كان الجو بارداً

7
00:00:25,970 --> 00:00:26,770
لذا خرجت

8
00:00:26,870 --> 00:00:28,380
ولا أعلم لما أتكلم حتى الآن

9
00:00:28,620 --> 00:00:30,810
لأنه من الواضح أننا نسأل نفس السؤال

10
00:00:30,910 --> 00:00:33,240
ماذا يجري بحق الله مع ثدييّ (روبن)؟

11
00:00:34,040 --> 00:00:35,820
أعلم، أليس رائعاً؟

12
00:00:36,120 --> 00:00:38,760
قضيت نصف ساعة لأجعله هكذا

13
00:00:38,960 --> 00:00:40,590
هناك شريط، كرات قطنيه

14
00:00:40,600 --> 00:00:42,250
نصف لعبة كرة قدم، يفي بالغرض أليس كذلك؟

15
00:00:42,260 --> 00:00:44,220
تماماً، ما المناسبه؟

16
00:00:44,230 --> 00:00:46,020
صديق قديم من كندا في المدينه

17
00:00:46,030 --> 00:00:47,520
وسوف أقابله للشراب

18
00:00:47,530 --> 00:00:49,950
أوه، شخص ذهبتي إلى دي غراسي (شارع في كندا) بصحبته؟

19
00:00:49,960 --> 00:00:53,650
لا، في الحقيقة كان أول حبيب لي

20
00:00:53,660 --> 00:00:58,250
(سايمون)
إعتقدت أنه أروع الشبان على الإطلاق

21
00:00:59,600 --> 00:01:01,690
Translated By: ! Nmlah !
Re-Synced By: MEE2day

22
00:01:01,700 --> 00:01:03,820
كانت لديه المجموعة الأكثر روعه

23
00:01:03,830 --> 00:01:06,020
(من قمصان (هارد روك كافيه

24
00:01:06,030 --> 00:01:09,890
قضينا كل الصيف عشاق لحد الجنون

25
00:01:09,900 --> 00:01:11,990
أخبريني أكثر

26
00:01:12,000 --> 00:01:14,600
مثلاً، أكان يملك سياره؟

27
00:01:15,830 --> 00:01:17,150
..إذن، أهو الرجل الذي

28
00:01:17,160 --> 00:01:19,690
كيف أقول هذا كرجل محترم

29
00:01:19,700 --> 00:01:22,420
(روبن)
هل أخذ ورقة القيقب (نبتة علم كندا) الخاصة بك؟

30
00:01:22,430 --> 00:01:25,120
لا، لم يكن الأمر هكذا

31
00:01:25,130 --> 00:01:28,750
(يبدو لي إنه أعطاكِ وجه (أوه كندا

32
00:01:28,760 --> 00:01:31,620
واستمرت تلك المحادثة طويلاً

33
00:01:31,630 --> 00:01:33,950
البعض منهم نكاتهم كانت رائعة وجيده

34
00:01:33,960 --> 00:01:35,820
لحظه، هل إنفصل عنكِ

35
00:01:35,830 --> 00:01:38,650
(وأخبركِ إنه فقط ليس ذلك (الإنويت

36
00:01:40,530 --> 00:01:42,150
والبعض كانوا قاسيين بشكل سيء

37
00:01:42,160 --> 00:01:45,650
شيء يتعلق بحصر الفراء

38
00:01:45,660 --> 00:01:47,950
والبعض كانوا واضحين

39
00:01:47,960 --> 00:01:50,850
هل قدتي شاحنته؟

40
00:01:50,860 --> 00:01:52,120
هيا، دعكم من ذلك

41
00:01:53,400 --> 00:01:55,450
لحظه، لحظه هل فعل..؟

42
00:01:55,460 --> 00:01:58,250
إعتقد أنني خسرت

43
00:01:58,260 --> 00:02:01,460
وأنا أيضاً

44
00:02:02,500 --> 00:02:04,020
حسناً، خسرت فعلاً

45
00:02:04,030 --> 00:02:06,090
آسفه يارفاق كان كل شيء لطيف جداً

46
00:02:06,100 --> 00:02:08,150
تواعدنا لمدة اسبوع ونصف فقط

47
00:02:08,160 --> 00:02:10,520
ماذا؟ إعتقدت أنكِ قلتي كل الصيف؟

48
00:02:10,530 --> 00:02:13,650
أجل، الصيف في كندا تقريباً الأسبوع الآخير من يوليو

49
00:02:13,660 --> 00:02:15,120
على كل حال، أحد الليالي

50
00:02:15,130 --> 00:02:17,320
فرقته إنتهت من الغناء

51
00:02:21,060 --> 00:02:23,850
(يا إلهي (سايمون

52
00:02:23,860 --> 00:02:26,650
ذلك عرض جيد

53
00:02:26,660 --> 00:02:29,190
يارفاق أنتم رائعين

54
00:02:29,200 --> 00:02:30,620
أجل

55
00:02:30,630 --> 00:02:31,950
أعلم

56
00:02:31,960 --> 00:02:34,220
إعتقد تبقى لنا أربع أو خمس حفلات

57
00:02:34,230 --> 00:02:35,520
من الشهرة الحقيقيه

58
00:02:35,530 --> 00:02:37,850
سنصبح مشهورين ياعزيزتي

59
00:02:37,860 --> 00:02:40,430
أعني شهرة كبيره

60
00:02:41,500 --> 00:02:43,250
إذن، أهذا كل شيء؟

61
00:02:43,260 --> 00:02:44,190
أجل

62
00:02:44,200 --> 00:02:45,800
حسناً

63
00:02:47,230 --> 00:02:48,800
إسمعي ياعزيزتي

64
00:02:49,600 --> 00:02:51,150
كل شيء إنتهى

65
00:02:51,160 --> 00:02:53,820
ماذا؟

66
00:02:53,830 --> 00:02:56,530
(سأعود إلى (لويز مارش

67
00:02:57,260 --> 00:02:58,620
(لويز مارش)

68
00:02:58,630 --> 00:03:01,450
ذلك إسم عاهره

69
00:03:01,460 --> 00:03:04,920
لماذا يريد العودة إلى (لويز مارش)؟

70
00:03:04,930 --> 00:03:07,290
حسناً، إليك الأمر..

71
00:03:07,300 --> 00:03:10,690
أهلها وضعوا بركة

72
00:03:12,060 --> 00:03:14,750
أتفهم ذلك

73
00:03:14,760 --> 00:03:16,720
البركات رائعة

74
00:03:16,730 --> 00:03:18,330
السباحة مذهله

75
00:03:19,530 --> 00:03:21,350
لدينا رشاش الحدائق

76
00:03:21,360 --> 00:03:23,330
إذهب إليه

77
00:03:23,900 --> 00:03:26,420
حسناً، يجب أن أذهب|

78
00:03:28,560 --> 00:03:31,000
عزيزتي إنتظري

79
00:03:31,830 --> 00:03:33,290
نعم (سايمون)؟

80
00:03:33,300 --> 00:03:36,030
نسيتي أن تحضري مجموعة الطبول

81
00:03:36,830 --> 00:03:38,250
لا !

82
00:03:38,260 --> 00:03:40,890
أخبريني أنكِ لم تنسي مجموعة الطبول

83
00:03:40,900 --> 00:03:42,250
فعلت

84
00:03:43,630 --> 00:03:45,090
والآن سيأتي هنا؟

85
00:03:45,100 --> 00:03:46,920
(روبن)
لماذا تريدين رؤية هذا الرجل؟

86
00:03:46,930 --> 00:03:49,450
أوه، أعرف السبب

87
00:03:49,460 --> 00:03:51,120
ستربحين، أليس كذلك؟

88
00:03:51,130 --> 00:03:53,090
ليس لدي أدنى فكرة عما تتحدثين

89
00:03:53,100 --> 00:03:54,420
بلى

90
00:03:54,430 --> 00:03:56,120
عندما تقابلين شخص ما منذ وقت طويل

91
00:03:56,130 --> 00:03:57,720
مهما كان إنكارك للأمر

92
00:03:57,730 --> 00:03:59,850
هناك دائماً خاسر ورابح

93
00:03:59,860 --> 00:04:00,720
حسناً، بما أنك تطرقت لذلك

94
00:04:00,730 --> 00:04:02,690
دعنا نجمع النقاط

95
00:04:02,700 --> 00:04:04,890
أنت تبدأ بشيئين عظيمين هنا

96
00:04:04,900 --> 00:04:06,350
شكراً لك

97
00:04:06,360 --> 00:04:08,720
حسناً، (سايمون) لايزال يعيش مع والدته

98
00:04:08,730 --> 00:04:09,690
(نقطة لـ (روبن

99
00:04:09,700 --> 00:04:10,590
لم يكن أبداً

100
00:04:10,600 --> 00:04:11,620
مغني روك

101
00:04:11,630 --> 00:04:13,250
(نقطة لـ (روبن

102
00:04:13,260 --> 00:04:15,450
(يعمل الآن في منتزه مائي في (اوتاوا

103
00:04:15,460 --> 00:04:16,890
(نقطة لـ (سايمون

104
00:04:16,900 --> 00:04:18,350
لحظه، ألديهم بركة الأمواج؟

105
00:04:18,360 --> 00:04:19,490
لا

106
00:04:19,500 --> 00:04:21,620
نقطة لـ (روبن) أصبحت خمسة

107
00:04:21,630 --> 00:04:23,120
ليس هناك رجعة في ذلك

108
00:04:23,130 --> 00:04:24,450
نعم، سأهزمه

109
00:04:24,460 --> 00:04:27,100
أعني، إلا إذا أصبح أكثر إثارة

110
00:04:27,560 --> 00:04:29,720
هاهو

111
00:04:29,730 --> 00:04:32,750
وبكل تأكيد هناك رابح

112
00:04:32,760 --> 00:04:36,560
وهناك خاسر

113
00:04:37,930 --> 00:04:40,390
فقط لم يكن واضح للجميع

114
00:04:40,400 --> 00:04:42,020
مرحبا ياعزيزتي

115
00:04:42,030 --> 00:04:45,990
يا إلهي

116
00:05:01,330 --> 00:05:02,950
حسناً، مالذي حدث تواً بحق الجحيم؟

117
00:05:02,960 --> 00:05:05,590
دعكم من ذلك، لم يكن سيئاً أليس كذلك؟

118
00:05:06,760 --> 00:05:07,920
(مرحبا (سايمون

119
00:05:07,930 --> 00:05:10,850
ياللروعه، انظري لنفسك

120
00:05:10,860 --> 00:05:12,800
لقد كبرتي

121
00:05:13,300 --> 00:05:14,290
أجل

122
00:05:14,300 --> 00:05:16,520
تبدو رائعاً

123
00:05:16,530 --> 00:05:17,390
أصبحت أكثر إثارة

124
00:05:17,400 --> 00:05:19,120
كأنه من المحتمل

125
00:05:20,530 --> 00:05:22,020
إذن

126
00:05:22,030 --> 00:05:25,490
أعلم أن الأمر لم يجري كما خططت له

127
00:05:25,500 --> 00:05:26,550
لكن لا أستطيع

128
00:05:26,560 --> 00:05:27,950
أعني

129
00:05:27,960 --> 00:05:29,300
لايزال يحتفظ بذلك

130
00:05:30,060 --> 00:05:32,390
أربع دولارات من أجل الخمر؟

131
00:05:32,400 --> 00:05:34,290
عديم النفع

132
00:05:34,300 --> 00:05:36,060
من الجيد أنني سأغادر

133
00:05:38,730 --> 00:05:40,790
لم يكن متأبه

134
00:05:40,800 --> 00:05:42,120
إنه من مكان آخر

135
00:05:42,130 --> 00:05:43,550
في كندا

136
00:05:43,560 --> 00:05:45,890
علم كندا في مؤخرة شاحنته؟

137
00:05:45,900 --> 00:05:47,890
إنه من المقاطعة الحمراء

138
00:05:47,900 --> 00:05:49,650
إنه من أقصى الشمال

139
00:05:49,660 --> 00:05:50,920
الأمر هو

140
00:05:50,930 --> 00:05:52,920
أعطيناكِ العديد من الفرص

141
00:05:52,930 --> 00:05:54,290
(إذن، (سايمون

142
00:05:54,300 --> 00:05:57,020
(روبن)
من المحليين المشهورين هنا في نيويورك

143
00:05:57,030 --> 00:05:58,590
إنها المذيعة الرئيسيه في أخبار الميترو الأول

144
00:05:58,600 --> 00:06:00,890
(أخبريه (روبن

145
00:06:00,900 --> 00:06:02,150
لا، إنه غباء

146
00:06:02,160 --> 00:06:04,530
(إنه ليس بروعة قميص (سايمون

147
00:06:05,160 --> 00:06:06,890
(آسف (سايمون

148
00:06:06,900 --> 00:06:09,750
نحن هنا نثرثر عن صاحبتنا المشهوره

149
00:06:09,760 --> 00:06:11,520
ماذا تعمل؟

150
00:06:11,530 --> 00:06:14,150
(أعمل في منتزه مائي في (اوتاوا

151
00:06:14,160 --> 00:06:16,090
! منتزه مائي

152
00:06:16,100 --> 00:06:18,690
(من المؤكد أنه مختلف عن عمل (روبن

153
00:06:18,700 --> 00:06:22,230
أجل إنه كذلك، لأنني أنقذ الناس

154
00:06:22,900 --> 00:06:24,490
إذا لم أجلس في ذلك المقعد

155
00:06:24,500 --> 00:06:26,120
في قمة الهبوط وأقول

156
00:06:26,130 --> 00:06:27,390
إذهب

157
00:06:27,400 --> 00:06:29,150
إذهب

158
00:06:29,160 --> 00:06:30,750
إذهب

159
00:06:30,760 --> 00:06:32,360
الناس تموت

160
00:06:33,260 --> 00:06:34,490
ماذا؟ أتعقتد بأنه سهل جداً؟

161
00:06:34,500 --> 00:06:36,120
جربه

162
00:06:36,130 --> 00:06:37,850
حسناً

163
00:06:37,860 --> 00:06:39,190
إذهب

164
00:06:39,200 --> 00:06:41,120
لم ترفع يدك، طفل مات في الحال

165
00:06:41,130 --> 00:06:42,320
لا، لم أكن أعلم

166
00:06:42,330 --> 00:06:43,920
طفل آخر مات

167
00:06:43,930 --> 00:06:45,490
حسناً بالتأكيد، لم أكن بالواقع

168
00:06:45,500 --> 00:06:47,220
طفل آخر مات، الآن لديك اصطدام

169
00:06:47,230 --> 00:06:49,350
و (روبن) لديها خبر تقوله في النشره

170
00:06:49,360 --> 00:06:52,720
صديقي (تيد) قتل مجموعة من الأطفال اليوم

171
00:06:52,730 --> 00:06:54,190
حسناً، ذلك رائع

172
00:06:54,200 --> 00:06:55,790
يجب أن تدفع الفواتير بطريقة ما

173
00:06:55,800 --> 00:06:59,120
منذ أن لم تنجح موسيقاك حقاً أليس كذلك؟

174
00:06:59,130 --> 00:07:01,090
حسناً، هي لم تنجح حتى الآن ولكن الفرقة مازالت موجوده

175
00:07:01,100 --> 00:07:02,190
نحو أربع أو خمس حفلات

176
00:07:02,200 --> 00:07:04,290
سننجح

177
00:07:04,300 --> 00:07:06,800
فرقة الفلقات لازالت تغني؟

178
00:07:07,630 --> 00:07:08,890
الفلقات؟

179
00:07:08,900 --> 00:07:11,590
كيف أتيتم بهذا الأسم؟

180
00:07:11,600 --> 00:07:14,850
حسناً نحن أربعه

181
00:07:14,860 --> 00:07:16,730
ونغني بدون قمصان

182
00:07:17,460 --> 00:07:19,550
عزيزتي، جدياً

183
00:07:19,560 --> 00:07:23,000
أعلم أنا آسفه

184
00:07:23,700 --> 00:07:25,620
أعلم أنا آسفه

185
00:07:25,630 --> 00:07:27,690
لكن يارفاق أنت لاتفهمون

186
00:07:27,700 --> 00:07:31,420
حقيقة أنه أبقى الفرقه في إستمرارية ذلك مؤثر

187
00:07:31,430 --> 00:07:33,550
أعني أنا تركت حلمي الموسيقي

188
00:07:33,560 --> 00:07:36,720
الذي يجلبنا إلى أهم مقطع

189
00:07:36,730 --> 00:07:39,220
من المعلومات هذه الليله

190
00:07:39,230 --> 00:07:40,590
(إذن (سايمون

191
00:07:40,600 --> 00:07:41,820
كيف إلتقيتم؟

192
00:07:41,830 --> 00:07:43,090
كنت في فيديو أغنيتها

193
00:07:43,100 --> 00:07:45,020
نجم الأغنيه

194
00:07:45,030 --> 00:07:48,050
(حسناً، أنت تربح ياملك المراهقين في (وينيبيغ

195
00:07:48,060 --> 00:07:51,490
الكل يريد قطعة من صانع المال

196
00:07:51,500 --> 00:07:53,720
"متأسف لقد رأيته فيديو "لنذهب للتسوق

197
00:07:53,730 --> 00:07:56,150
حوالي الآف المرات ولم تكن ياسيدي فيه

198
00:07:56,160 --> 00:07:57,590
لا، كنت في فيديو آخر

199
00:07:57,600 --> 00:07:58,200
أهناك فيديو آخر؟

200
00:08:04,700 --> 00:08:06,250
(روبن)
جدياً

201
00:08:06,260 --> 00:08:08,120
أجعلي ذلك أسهل على نفسك فقط

202
00:08:08,130 --> 00:08:09,420
وأعطينا الشريط

203
00:08:09,430 --> 00:08:10,820
لا

204
00:08:10,830 --> 00:08:11,920
حسناً

205
00:08:11,930 --> 00:08:15,320
لاتتركين لي خيار آخر

206
00:08:15,330 --> 00:08:17,490
من الآن وصاعداً

207
00:08:17,500 --> 00:08:22,320
سأقضي كل دقيقة من وقتي لأبحث عن الشريط

208
00:08:22,330 --> 00:08:24,890
لن أنام، لن آكل

209
00:08:24,900 --> 00:08:27,790
ستكون حياتي كالجحيم مثل محرك البحث

210
00:08:27,800 --> 00:08:30,050
ومكالمات ماوراء البحار

211
00:08:30,060 --> 00:08:33,650
لأطارد شيء من المحتمل أن لا أجده أبداً

212
00:08:33,660 --> 00:08:35,930
حسناً

213
00:08:36,760 --> 00:08:38,350
إنه فقط

214
00:08:38,360 --> 00:08:39,890
(من الصعب رؤيتك هكذا (روبن

215
00:08:39,900 --> 00:08:41,820
عادة تكونين رائعه

216
00:08:41,830 --> 00:08:43,450
لا أعلم ماذا دهاني

217
00:08:43,460 --> 00:08:47,550
أجلس بجانب (سايمون) وها أنا في السادسة عشر ثانيةً

218
00:08:47,560 --> 00:08:48,820
في الحقيقه إنه شيء طبيعي

219
00:08:48,830 --> 00:08:50,350
عندما تكون بالقرب من شخص من الماضي

220
00:08:50,360 --> 00:08:51,650
ترجع إلى ذلك الزمن نوعاً ما

221
00:08:51,660 --> 00:08:53,020
عندما كنت تعرفه

222
00:08:53,030 --> 00:08:54,550
لايوجد إسم له مع ذلك

223
00:08:54,560 --> 00:08:56,020
يطلق عليه "إعادة دوار"

224
00:08:56,030 --> 00:08:59,020
لا أعرف بشأن "إعادة دوار"

225
00:08:59,030 --> 00:09:01,250
أتعلم من يحصل له ذلك بسوء؟

226
00:09:01,260 --> 00:09:02,950
(ليلي)
عندما تكون بقرب

227
00:09:02,960 --> 00:09:05,620
(صديقتها في الثانوية (ميشيل

228
00:09:05,630 --> 00:09:08,190
(ميشيل)
تبدو لي مثيره

229
00:09:08,200 --> 00:09:10,390
لاتعلم بشأن (ليلي) و (ميشيل)؟

230
00:09:10,400 --> 00:09:13,220
لا، ماذا بشأن (ليلي) و (ميشيل)؟

231
00:09:13,230 --> 00:09:15,560
أوه ياصديقي، ستستمع كثيراً

232
00:09:16,230 --> 00:09:17,590
(ليلي)

233
00:09:17,600 --> 00:09:19,090
أتعلمين، كنت أفكر فقط

234
00:09:19,100 --> 00:09:20,920
لم نرى صديقتك (ميشيل) منذ مده

235
00:09:20,930 --> 00:09:24,020
أجل، سأتصل بها لأرى إن كان بإستطاعتها الخروج

236
00:09:24,030 --> 00:09:25,800
حسناً

237
00:09:27,230 --> 00:09:29,590
ماذا؟ هل يتغازلون؟

238
00:09:29,600 --> 00:09:30,650
أفضل

239
00:09:30,660 --> 00:09:32,520
مقارب له

240
00:09:32,530 --> 00:09:35,460
أي ما يكن، لقد خسرت

241
00:09:36,360 --> 00:09:38,890
إعتقد بأنني لن أحصل على فرصة ثانيه

242
00:09:38,900 --> 00:09:40,220
حصلت على فرصة ثانيه

243
00:09:40,230 --> 00:09:41,250
ماذا حدث؟

244
00:09:41,260 --> 00:09:43,330
حضر إلى منزلي الليله

245
00:09:44,460 --> 00:09:46,620
(سايمون)
ماذا تفعل هنا؟

246
00:09:46,630 --> 00:09:48,490
أشعر فقط أن هناك أعمال لم أنهيها

247
00:09:48,500 --> 00:09:50,200
بيني وبينك

248
00:09:51,160 --> 00:09:52,750
رؤيتك الآن

249
00:09:52,760 --> 00:09:54,920
جعلني أدرك أن إنفصالي عنك

250
00:09:54,930 --> 00:09:57,790
كان أكبر خطأ إقترفته في حياتي كلها

251
00:09:57,800 --> 00:10:00,230
أوه، يعجبني ذلك

252
00:10:00,900 --> 00:10:02,220
أعلم أن هذا جنون

253
00:10:02,230 --> 00:10:04,390
وأنا في البلده منذ بضع أيام فقط

254
00:10:04,400 --> 00:10:06,920
لكن أتودين الخروج في موعد؟

255
00:10:06,930 --> 00:10:08,250
طلب منك الخروج في موعد؟

256
00:10:08,260 --> 00:10:10,620
(أوه، أنت في شباكي (سايمون

257
00:10:10,630 --> 00:10:11,950
الضربة القاضيه

258
00:10:11,960 --> 00:10:13,400
إقضي عليه

259
00:10:14,430 --> 00:10:16,820
أود ذلك

260
00:10:25,800 --> 00:10:27,590
لحظه، أستخرجين برفقة (سايمون)؟

261
00:10:27,600 --> 00:10:29,790
ذلك (سايمون) الذي التقينا به؟

262
00:10:29,800 --> 00:10:31,950
(روبن)
هذا الشخص لايستحق فرصة ثانيه

263
00:10:31,960 --> 00:10:34,490
ليس بعد معاملته لكِ

264
00:10:34,500 --> 00:10:36,320
ذلك قبل عشر سنين، الناس تتطور

265
00:10:36,330 --> 00:10:40,030
أقصد، هل أنتي كما كنتي في الثانويه؟

266
00:10:41,230 --> 00:10:42,390
أوه بالطبع لا

267
00:10:42,400 --> 00:10:45,090
أعتقد بأنك ستستمتع بذلك

268
00:10:45,100 --> 00:10:47,690
(تلك فتاتي (ميشيل

269
00:10:47,700 --> 00:10:50,550
كيف حالها؟ بأحسن حال

270
00:10:51,900 --> 00:10:54,690
أوه يافتاة، أحضري مشروبك معنا

271
00:10:54,700 --> 00:10:57,490
آمل أن تحضري لي الفودكا

272
00:10:57,500 --> 00:10:59,260
طبعاً

273
00:11:01,600 --> 00:11:04,750
أريدها أن تكون هنا دائماً

274
00:11:04,760 --> 00:11:07,120
وسأحاول حتى ألا أنام معها

275
00:11:07,130 --> 00:11:09,430
إذا تطلب الأمر ذلك

276
00:11:10,500 --> 00:11:13,230
(يارفاق، قررت إغواء (ميشيل

277
00:11:21,160 --> 00:11:22,650
يارفاق، كان ذلك رائعاً

278
00:11:22,660 --> 00:11:24,290
لنستريح

279
00:11:24,300 --> 00:11:26,020
عزيزتي، هل أعجبك عندما عزفت بأصبعي؟

280
00:11:28,530 --> 00:11:29,720
إنه مذهل

281
00:11:29,730 --> 00:11:31,390
أجل

282
00:11:31,400 --> 00:11:33,650
لأنني أريد إستعادة ريشة العزف تلك

283
00:11:33,660 --> 00:11:35,090
أوه، بالتأكيد

284
00:11:35,100 --> 00:11:36,690
أعتقد أنه

285
00:11:36,700 --> 00:11:38,720
لاعليك، سأجده لاحقاً

286
00:11:38,730 --> 00:11:40,790
كان بودي ألا يكون لدي عمل في الغد

287
00:11:40,800 --> 00:11:42,190
لكن ياعزيزتي، يجب عليك الذهاب

288
00:11:42,200 --> 00:11:44,250
يجب أن تعرضي أغنيتنا في برنامجك

289
00:11:44,260 --> 00:11:46,050
حسناً، أنت تعلم أنه ليس برنامج

290
00:11:46,060 --> 00:11:47,450
إنها الأخبار

291
00:11:47,460 --> 00:11:48,820
أجل، سيكون مثل

292
00:11:48,830 --> 00:11:50,290
مرحبا، أسمعتم.. بعض الأخبار

293
00:11:50,300 --> 00:11:52,320
هناك فرقة يجب أن تستمعوا إليها

294
00:11:52,330 --> 00:11:53,720
ثم قومي بتشغيلها

295
00:11:53,730 --> 00:11:56,460
أو الأغاني الثلاثة فقط

296
00:11:57,530 --> 00:11:59,590
"والآن، حان الوقت لـ "زاوية الجرو

297
00:11:59,600 --> 00:12:02,290
بعض الملائكة الصغيره تبحث عن منزل جديد

298
00:12:02,300 --> 00:12:04,890
من أجل ملجأ الحيوان وسط المدينه

299
00:12:20,400 --> 00:12:22,390
العديد من الجراء تم تبنيهم

300
00:12:22,400 --> 00:12:25,320
بالطبع العديد من الناس كانوا يتصلون لإعتقادهم

301
00:12:25,330 --> 00:12:27,190
بأننا سوف نقتلهم

302
00:12:27,200 --> 00:12:30,450
(روبن)
إعادة الدوار هذه بدأت تؤثر على عملك

303
00:12:30,460 --> 00:12:32,190
ماهي إعادة الدوار؟

304
00:12:32,200 --> 00:12:34,050
إنها كلمة غبيه مختلقه دون معنى

305
00:12:34,060 --> 00:12:35,690
لا، إنها ظاهره

306
00:12:35,700 --> 00:12:37,620
عندما تكون بقرب شخص من الماضي

307
00:12:37,630 --> 00:12:39,620
تبدأ بالتصرف مثلهم

308
00:12:39,630 --> 00:12:42,420
أوه، أحد الأمثله في فكري الآن

309
00:12:42,430 --> 00:12:45,030
أظن أننا جميعاً نعلم ماهو

310
00:12:45,800 --> 00:12:47,090
تعلمين؟

311
00:12:47,100 --> 00:12:48,790
(أجل، (تيد

312
00:12:48,800 --> 00:12:50,090
أنا؟

313
00:12:50,100 --> 00:12:51,790
حينما يأتي صديق (تيد) القوي

314
00:12:51,800 --> 00:12:54,420
يبدأ فجأة بالتصرف وكأنه في الثانوية من جديد

315
00:12:54,430 --> 00:12:55,820
حسناً

316
00:12:55,830 --> 00:12:58,150
(أولاً، اسمه (آدم بونشيريلو

317
00:12:58,160 --> 00:12:59,890
و أنا لا أفعل ذلك

318
00:13:02,600 --> 00:13:04,730
(أوه، لابد أنه (آدم

319
00:13:08,160 --> 00:13:09,550
كيف حالك أيها القوي؟

320
00:13:09,560 --> 00:13:11,150
أتريد الذهاب؟

321
00:13:11,160 --> 00:13:12,560
هيا

322
00:13:13,630 --> 00:13:16,220
ياصاح، جدياً أنا متأسف بشأن والدك

323
00:13:16,230 --> 00:13:18,100
أجل، كانت صدمة حقاً

324
00:13:19,500 --> 00:13:21,920
لاأصدق هذا، من بين الناس أنتي تقولين ذلك

325
00:13:21,930 --> 00:13:22,890
لماذا؟

326
00:13:22,900 --> 00:13:24,950
بدون سبب

327
00:13:24,960 --> 00:13:27,150
(روبن)
المقصد هو، مالذي تفعلينه؟

328
00:13:27,160 --> 00:13:29,720
أعني هذا الرجل؟

329
00:13:29,730 --> 00:13:31,420
حسناً، أتريد الحقيقه؟

330
00:13:31,430 --> 00:13:33,490
(أنا معجبة بـ (سايمون

331
00:13:33,500 --> 00:13:34,990
بلى

332
00:13:35,000 --> 00:13:36,490
نستمتع سويه

333
00:13:36,500 --> 00:13:39,250
نعلم أنكِ كذلك ياعزيزتي، لكننا قلقون بشأنك

334
00:13:39,260 --> 00:13:40,420
قلقون؟

335
00:13:40,430 --> 00:13:41,720
حسناً، إنتظري

336
00:13:41,730 --> 00:13:43,520
أهناك نسخة أخرى من هذه المحادثه

337
00:13:43,530 --> 00:13:45,750
لاتتحدثون فيها يارفاق كما لو كنتم والداي؟

338
00:13:45,760 --> 00:13:47,720
لا أعلم، أهناك نسخة أخرى

339
00:13:47,730 --> 00:13:49,790
لاتبدين فيها في السادسة عشر؟

340
00:13:49,800 --> 00:13:52,850
ذلك تماماً ماستقوله والدتي

341
00:13:52,860 --> 00:13:55,220
لا، لو كنت والدتك سأقول

342
00:13:55,230 --> 00:13:57,250
"نحن نمنعك من مقابلة هذا الصبي"

343
00:13:57,260 --> 00:13:58,490
! (ليلي)

344
00:13:58,500 --> 00:14:00,590
لا، متأسفه.. ولكن هذا من أجل مصلحتك

345
00:14:00,600 --> 00:14:01,790
هذه حياتي

346
00:14:01,800 --> 00:14:03,320
أنتم يارفاق لاتفهمون

347
00:14:03,330 --> 00:14:05,120
لن تشعروا مثلي أبداً

348
00:14:05,130 --> 00:14:07,650
لا، كنا شبان يوماً ما وأحببنا أيضاً

349
00:14:07,660 --> 00:14:10,790
أجل، من بلايين السنين

350
00:14:10,800 --> 00:14:13,450
أنتي تشربين، أليس كذلك؟

351
00:14:13,460 --> 00:14:14,620
أجل، كلنا

352
00:14:14,630 --> 00:14:15,790
أنتي أحضرتيه

353
00:14:15,800 --> 00:14:18,290
لن تذهبي لهذا العرض الليله

354
00:14:18,300 --> 00:14:20,120
بل سأذهب، و أتعلمين شيئاً؟

355
00:14:20,130 --> 00:14:21,650
الليله، بعد العرض

356
00:14:21,660 --> 00:14:23,290
أنا و (سايمون) سنمارس الجنس

357
00:14:24,460 --> 00:14:26,120
أيتها الفتاة، عودي إلى هنا

358
00:14:26,130 --> 00:14:28,430
شكراً لمساعدتك

359
00:14:29,530 --> 00:14:31,220
اليوم في العمل

360
00:14:31,230 --> 00:14:34,160
(ليس الآن (تيد

361
00:14:39,300 --> 00:14:40,720
(أوه، مرحبا (سايمون

362
00:14:40,730 --> 00:14:41,990
عرض رائع

363
00:14:42,000 --> 00:14:43,650
لازلتم رائعين يارفاق

364
00:14:43,660 --> 00:14:45,150
أجل

365
00:14:45,160 --> 00:14:47,050
إنهم يعتمدون على عزفي كلياً

366
00:14:50,160 --> 00:14:52,350
لماذا لا أشعر بذلك على الهواء؟

367
00:14:52,360 --> 00:14:56,650
يا إلهي، أحب رؤيتك سعيداً هكذا

368
00:14:56,660 --> 00:14:57,950
أجل

369
00:14:57,960 --> 00:14:59,220
بشأن ذلك

370
00:14:59,230 --> 00:15:00,960
إسمعي عزيزتي

371
00:15:01,760 --> 00:15:04,250
كل شيء إنتهى

372
00:15:04,260 --> 00:15:06,490
(سأعود لـ (لويز مارش

373
00:15:06,500 --> 00:15:08,490
ماذا؟

374
00:15:08,500 --> 00:15:10,130
إنك تمزح

375
00:15:11,100 --> 00:15:12,930
تقطع علاقتك بي

376
00:15:13,560 --> 00:15:14,950
مرة ثانيه؟

377
00:15:14,960 --> 00:15:16,350
من أجل نفس الصديقه السابقه

378
00:15:16,360 --> 00:15:17,550
ونفس الشاحنه؟

379
00:15:17,560 --> 00:15:18,590
مالأمر؟

380
00:15:18,600 --> 00:15:19,850
والديها وضعوا بركه؟

381
00:15:19,860 --> 00:15:21,420
أمازال نفس السبب؟

382
00:15:21,430 --> 00:15:24,000
حسناً، لديهم جاكوزي الآن

383
00:15:32,460 --> 00:15:33,650
(أنا آسف (روبن

384
00:15:33,660 --> 00:15:34,850
أنا بخير، حقاً

385
00:15:34,860 --> 00:15:36,950
أوه (روبن) سأخبرك الحقيقه

386
00:15:36,960 --> 00:15:38,320
(سايمون)
كلب!

387
00:15:38,330 --> 00:15:39,650
أليس كذلك؟

388
00:15:39,660 --> 00:15:41,250
أجل حقاً

389
00:15:41,260 --> 00:15:42,850
إنه تافه

390
00:15:42,860 --> 00:15:44,220
بالفعل

391
00:15:44,230 --> 00:15:47,100
سأحضر شمبانيا وصودا العنب

392
00:15:47,830 --> 00:15:50,320
إذن، كيف (كولومبيا)؟

393
00:15:50,330 --> 00:15:51,590
رائعه

394
00:15:51,600 --> 00:15:53,390
أنا على وشك الإنتهاء من محطتي

395
00:15:53,400 --> 00:15:56,450
سأحصل على دكتوراه في علم النفس السلوكي

396
00:15:56,460 --> 00:15:58,320
أيمكنني إبداء ملاحظه؟

397
00:15:58,330 --> 00:15:59,650
أوه

398
00:15:59,660 --> 00:16:00,850
أعلم

399
00:16:00,860 --> 00:16:02,290
(عندما أكون برفقة (ليلي

400
00:16:02,300 --> 00:16:04,120
إنها فقط تظهر ذلك الجانب مني

401
00:16:04,130 --> 00:16:05,950
هناك تعبير نفسي على هذه الظاهره

402
00:16:05,960 --> 00:16:07,820
إعادة دوار؟

403
00:16:07,830 --> 00:16:09,620
في الحقيقه، هو إرتداد ترابطي

404
00:16:09,630 --> 00:16:10,820
الممرات العصبيه تلك

405
00:16:12,730 --> 00:16:14,650
أوه لا! لم تضعي للتو

406
00:16:14,660 --> 00:16:16,850
أغنيتي المفضله

407
00:16:16,860 --> 00:16:18,720
إرفعي إيديكِ يافتاة

408
00:16:22,300 --> 00:16:25,130
واحد تلو الآخر ذهب إلى منزله

409
00:16:26,960 --> 00:16:29,430
ثم أصبحت (روبن) لوحدها

410
00:16:37,160 --> 00:16:39,150
حسناً

411
00:16:39,160 --> 00:16:40,690
لم أجد فيديو أغنيتك

412
00:16:40,700 --> 00:16:43,350
أضعت ثلاث أيام

413
00:16:44,700 --> 00:16:46,690
ما الأمر؟

414
00:16:48,560 --> 00:16:51,520
أوه (سايمون) تخلى عني

415
00:16:51,530 --> 00:16:54,190
في شاحنته بعد العرض

416
00:16:54,200 --> 00:16:57,350
حسناً (روبن) ذلك قبل 10 سنين

417
00:16:57,360 --> 00:16:59,120
لا، الليله

418
00:17:00,230 --> 00:17:01,350
حقاً؟

419
00:17:01,360 --> 00:17:06,520
تعالي هنا

420
00:17:11,330 --> 00:17:12,590
إنه فقط

421
00:17:12,600 --> 00:17:16,320
..عندما كنت صغيره

422
00:17:16,330 --> 00:17:19,250
كنت ضعيفه، أتعلم؟

423
00:17:19,260 --> 00:17:25,790
وإعتقد أنني أردت أن أشعر بذلك ثانيةً

424
00:17:25,800 --> 00:17:27,920
أريد أن أكون في السادسة عشر مجدداً

425
00:17:27,930 --> 00:17:30,920
(روبن)
ذلك أغبى شيء

426
00:17:30,930 --> 00:17:33,490
لم أسمع ذلك منكِ أبداً

427
00:17:33,500 --> 00:17:36,450
تريدين أن تكوني في السادسة عشر ثانيةً؟

428
00:17:36,460 --> 00:17:38,250
شاهدت الفيديو الأول

429
00:17:38,260 --> 00:17:40,420
الآف المرات

430
00:17:40,430 --> 00:17:43,250
وليس لأنني فخور بكِ كصديق

431
00:17:43,260 --> 00:17:46,850
بل لأنكِ كنتي مملة تماماً

432
00:17:46,860 --> 00:17:48,850
لكن الآن، هيا دعكِ من ذلك

433
00:17:48,860 --> 00:17:52,350
إنكٍ أكثر الأشخاص الذين أعرفهم روعه

434
00:17:52,360 --> 00:17:54,390
حسناً، ثاني الأشخاص

435
00:17:54,400 --> 00:17:56,190
بالطبع، الأول هو أنت

436
00:17:56,200 --> 00:17:57,590
لا

437
00:17:57,600 --> 00:17:59,350
الأول هو هذا الرجل

438
00:17:59,360 --> 00:18:01,650
الذي يسكن في مكان يدعى المرآة

439
00:18:05,030 --> 00:18:06,420
أنا أقول

440
00:18:06,430 --> 00:18:10,520
أنتي أروع بكثير من (سايمون) وستبقين هكذا دائماً

441
00:18:14,100 --> 00:18:17,250
(بارني)
أتود الذهاب إلى منزلي؟

442
00:18:17,260 --> 00:18:18,920
منزلك؟

443
00:18:27,500 --> 00:18:29,690
هل أنتي متأكده إنكِ تريدين هذا؟

444
00:18:29,700 --> 00:18:31,790
أجل

445
00:18:31,800 --> 00:18:34,320
دعنا فقط لانخبر أحداً بهذا الأمر، موافق؟

446
00:18:34,330 --> 00:18:35,660
بالطبع

447
00:18:38,200 --> 00:18:40,390
إذن، أيجب علي إدخاله فقط؟

448
00:18:40,400 --> 00:18:42,430
أجل، لم لا

449
00:19:00,360 --> 00:19:02,990
كانت هذه مسيرتي الفنيه الكبيره

450
00:19:04,830 --> 00:19:07,890
لم تشتهر نوعاً ما

451
00:19:13,230 --> 00:19:15,390
أتلك (تيفاني)؟

452
00:19:18,500 --> 00:19:20,150
إنكِ رائعة بالفعل

453
00:19:30,930 --> 00:19:33,290
إنه كل ماتمنيته وأكثر

454
00:19:33,300 --> 00:19:35,220
أنا مسرورة بذلك

455
00:19:46,260 --> 00:19:47,890
لكن الآن

456
00:19:51,630 --> 00:19:53,350
أذلك (آلان ثيك)؟

457
00:19:53,360 --> 00:19:55,050
بلى

458
00:20:02,760 --> 00:20:04,450
أتعلم، إذا أردت إعادة تحريرها

459
00:20:04,460 --> 00:20:07,420
هناك إعلان تجاري يسدّ في مكان ما

460
00:20:20,530 --> 00:20:22,920
أترين كم كنتِ مملة آنذاك؟

461
00:20:22,930 --> 00:20:24,950
بلى، أنت على حق كنت مملة

462
00:20:24,960 --> 00:20:26,790
مملة تماماً

463
00:20:31,230 --> 00:20:33,620
وبالطبع لابد من ظهور الرجل الآلي

464
00:20:33,630 --> 00:20:35,420
في أغنية الحب الحزينة

465
00:20:35,430 --> 00:20:37,920
كان صديقي يجب عليه ذلك

466
00:20:37,930 --> 00:20:39,320
وهكذا شاهدوه ثانيةً

467
00:20:57,000 --> 00:20:58,290
وثانيةً

468
00:21:02,530 --> 00:21:04,150
وثانيةً

469
00:21:07,630 --> 00:21:09,990
شاهدوه مراراً وتكراراً تلك الليلة، حتى أخيراً

470
00:21:10,000 --> 00:21:12,230
توقفوا عن المشاهده

